1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,941 I min hemstad kallades spelet för "Bläckfiskspelet". 3 00:00:25,902 --> 00:00:29,280 Det fick sitt namn från spelets bläckfiskliknande kontur. 4 00:00:30,615 --> 00:00:32,283 Reglerna är enkla. 5 00:00:32,992 --> 00:00:38,039 Barnen delas in i två grupper: en som anfaller och en som försvarar. 6 00:00:40,083 --> 00:00:43,586 När matchen börjar kan försvararna springa runt på två ben inom området, 7 00:00:43,669 --> 00:00:48,049 medan anfallarna utanför linjen bara får hoppa på ett ben. 8 00:00:51,052 --> 00:00:52,512 Din mamma! 9 00:00:52,595 --> 00:00:57,934 Men om en anfallare tar sig igenom bläckfiskens mitt och förbi försvaret, 10 00:00:58,017 --> 00:01:03,022 kan han eller hon nu gå på två ben. 11 00:01:08,069 --> 00:01:09,112 Den hemliga inspektören. 12 00:01:09,987 --> 00:01:14,992 Av nån anledning kallades det för den hemliga inspektören. 13 00:01:16,619 --> 00:01:19,831 Efter att ha förberett för den sista striden 14 00:01:19,914 --> 00:01:24,085 samlas anfallarna vid bläckfiskens ingång. 15 00:01:26,546 --> 00:01:27,547 Kör. 16 00:01:29,090 --> 00:01:30,967 För att vinna måste anfallarna 17 00:01:31,759 --> 00:01:36,055 nudda vid bläckfiskens huvud med foten. 18 00:01:36,597 --> 00:01:42,353 Om försvararen knuffar dig utanför bläckfisken, 19 00:01:42,436 --> 00:01:43,646 så dör du. 20 00:01:45,064 --> 00:01:47,650 Det stämmer. Du dör. 21 00:02:04,417 --> 00:02:05,668 Hurra! 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,254 "Hurra". 23 00:02:08,337 --> 00:02:12,049 När du väl nåt målet ropar du: "Hurra". 24 00:02:12,842 --> 00:02:16,888 I det ögonblicket kändes det som om jag ägde hela världen, 25 00:02:16,971 --> 00:02:18,556 jag var upprymd. 26 00:02:36,908 --> 00:02:40,536 AVSNITT 1 RÖTT LJUS, GRÖNT LJUS 27 00:02:47,501 --> 00:02:49,045 Vad är detta? Är det till mig? 28 00:02:50,338 --> 00:02:54,467 Kommer du ihåg att det är Ga-yeongs födelsedag idag? 29 00:02:57,511 --> 00:02:58,679 Ja, det gör jag. 30 00:02:58,763 --> 00:03:03,809 Glöm inte att bjuda henne på middag sen. 31 00:03:03,893 --> 00:03:07,063 Man kan inte äta nåt gott för det här nuförtiden. 32 00:03:07,939 --> 00:03:10,608 Ga-yeong älskar friterad kyckling. 33 00:03:11,359 --> 00:03:13,277 Köp friterad kyckling till henne. 34 00:03:13,986 --> 00:03:15,655 Jag kan inte bara ge henne kyckling. 35 00:03:15,738 --> 00:03:17,615 Jag borde ge henne en födelsedagspresent. 36 00:03:17,698 --> 00:03:19,241 Ge mig lite till. 37 00:03:19,867 --> 00:03:20,993 Jag har inga pengar. 38 00:03:21,535 --> 00:03:23,245 Vad pratar du om? 39 00:03:23,329 --> 00:03:25,665 Jag gav dig alla pengar jag tjänade som chaufför. 40 00:03:25,748 --> 00:03:28,084 Jösses, den spottstyvern? 41 00:03:28,167 --> 00:03:31,963 Det räcker inte ens för att betala av den månatliga räntan för ditt lån. 42 00:03:33,047 --> 00:03:35,341 Vi kan ändå inte betala av det om vi lever så här, 43 00:03:35,424 --> 00:03:36,968 så låt oss spendera lite när vi måste. 44 00:03:38,844 --> 00:03:39,929 Herregud. 45 00:03:46,560 --> 00:03:48,813 Kan du sluta med det där? 46 00:03:48,896 --> 00:03:51,565 Blötlägg disken när du är klar. 47 00:03:53,985 --> 00:03:56,988 Du klagar alltid på ryggen trots att du tjänar så lite! 48 00:04:05,538 --> 00:04:06,580 Få se… 49 00:04:22,388 --> 00:04:25,349 DAEHAN BANK 50 00:04:25,433 --> 00:04:27,560 ANGE DIN KOD 51 00:04:29,854 --> 00:04:30,896 FELAKTIG KOD 52 00:04:30,980 --> 00:04:32,189 Det ska vara min födelsedag. 53 00:04:33,024 --> 00:04:34,567 Hon har bytt kod. 54 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 Din mamma försköt dig till slut. 55 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 Förbannat. 56 00:04:41,657 --> 00:04:42,825 FELAKTIG KOD 57 00:04:43,492 --> 00:04:45,703 Förbannat. Vad ändrade tanten det till? 58 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Testa hennes födelsedag. 59 00:04:47,788 --> 00:04:48,706 Hennes födelsedag? 60 00:04:49,582 --> 00:04:50,458 Mammas födelsedag… 61 00:04:51,667 --> 00:04:53,377 Vet du inte när din mamma fyller år? 62 00:04:53,461 --> 00:04:54,503 Din otacksamma jävel! 63 00:04:54,587 --> 00:04:57,131 Stick åt helvete, din idiot! Klart jag vet! 64 00:04:57,214 --> 00:05:00,718 Hon firar enligt månkalendern, så det ändras varje år. 65 00:05:00,801 --> 00:05:02,261 Idiot! Du vet ingenting… 66 00:05:02,345 --> 00:05:03,554 Prova det datumet då. 67 00:05:04,847 --> 00:05:05,973 Förbannat. 68 00:05:08,351 --> 00:05:09,477 Fan också! 69 00:05:11,270 --> 00:05:12,188 Förbannat. 70 00:05:13,022 --> 00:05:14,648 Hallå. Var försiktig. 71 00:05:14,732 --> 00:05:17,109 Kortet blockeras om du skriver fel kod igen. 72 00:05:17,193 --> 00:05:18,903 Tänk efter. Har du nåt annat? 73 00:05:29,955 --> 00:05:33,667 Kontrollerar… Tryck på summan du vill ta ut. 74 00:05:34,502 --> 00:05:36,253 Vad var det? Vad använde du? 75 00:05:36,337 --> 00:05:37,713 Idag. Min dotters födelsedag. 76 00:05:37,797 --> 00:05:41,467 Den gamla tanten bryr sig mer om sitt barnbarn än om mig. 77 00:05:41,550 --> 00:05:42,718 Jösses. 78 00:05:43,594 --> 00:05:46,764 Nummer 9, Triple Line, är tvåa. Nummer 6, Dry Thunder, är trea. 79 00:05:46,847 --> 00:05:48,599 Nummer 3, Jack Prince, är fyra. 80 00:05:48,682 --> 00:05:50,434 Och gapet mellan dem ökar. 81 00:05:50,518 --> 00:05:52,895 Ut från rakan och in i kurvan… 82 00:05:52,978 --> 00:05:55,564 -Ja, såja! Nummer nio! -Piska! 83 00:05:55,648 --> 00:05:57,900 -Nummer 3, Jack Prince, accelererar… -Piska! 84 00:05:57,983 --> 00:06:00,736 -…och närmar sig nummer 9, Triple Line. -Kom igen! 85 00:06:00,820 --> 00:06:04,281 -Hwarang ger inte upp sin plats. -Piska! Spring! 86 00:06:04,365 --> 00:06:07,159 -Nummer fyra, Hwarang, korsar mållinjen. -Nej! 87 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Fan också! 88 00:06:09,286 --> 00:06:11,914 Du sa att nummer nio skulle vinna! 89 00:06:13,541 --> 00:06:15,126 Den dumma idioten. 90 00:06:16,210 --> 00:06:19,171 Hur kunde du förlora med en så bra häst? 91 00:06:26,512 --> 00:06:30,850 Insatser för det tionde loppet stänger snart. 92 00:06:31,892 --> 00:06:33,686 -Jag upprepar. -Kan du skynda dig? 93 00:06:33,769 --> 00:06:36,647 Insatser för det tionde loppet stänger snart. 94 00:06:37,648 --> 00:06:38,566 Hallå. 95 00:06:40,568 --> 00:06:43,487 -Vad gör du… -Kan du lämna mig i fred eller? 96 00:06:43,571 --> 00:06:45,197 Jag försöker tänka! 97 00:06:56,041 --> 00:06:56,959 Okej. 98 00:07:00,588 --> 00:07:03,132 Nummer 9, Baekil Legend är placerad i mitten. 99 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 -Nummer 6, Thunderflash… -Okej. 100 00:07:04,842 --> 00:07:06,218 -…kommer i kapp… -Fortsätt så. 101 00:07:06,302 --> 00:07:08,012 -…men gapet är stort. -Spring! 102 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 -De är på väg in i kurvan igen. -Okej. Sväng. 103 00:07:11,140 --> 00:07:13,184 -Golden Bullet och Mad Dash… -Sväng! 104 00:07:13,267 --> 00:07:16,061 -…kör för fullt. -Håll dig vid dem! På utsidan! 105 00:07:16,145 --> 00:07:18,522 Men vänta! Runt på utsidan kommer… 106 00:07:18,606 --> 00:07:20,649 -…nummer 6, Thunderflash! -Ja! 107 00:07:20,733 --> 00:07:22,526 -Han fortsätter närma sig! -Kör! 108 00:07:22,610 --> 00:07:24,528 -Gapet minskar! -Piska! 109 00:07:24,612 --> 00:07:27,364 -Nummer 6 har tagit andraplatsen… -Kör! 110 00:07:27,448 --> 00:07:28,991 -…och han stannar inte där. -Kör! 111 00:07:29,074 --> 00:07:32,077 -Han har tagit ledningen! -Kör! 112 00:07:32,161 --> 00:07:34,955 -Nummer 6, Thunderflash tar hem det! -Ja! 113 00:07:36,749 --> 00:07:39,919 Kom till mig! Sex och åtta! 114 00:07:40,002 --> 00:07:41,170 Jag fick det! 115 00:07:41,253 --> 00:07:43,547 -Var kom sexan ifrån? -Allvarligt! 116 00:07:43,631 --> 00:07:46,634 Vad sa jag? Det är min dotters födelsedag idag! 117 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 Den 8 juni. Så 6 och 8! 118 00:07:52,723 --> 00:07:53,766 Här är 4 560 000 won. 119 00:07:53,849 --> 00:07:54,850 Tack. 120 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Här. 121 00:07:58,312 --> 00:07:59,813 Köp dig en kopp americano. 122 00:07:59,897 --> 00:08:00,814 Jag då? 123 00:08:01,524 --> 00:08:03,234 -Mammas pengar växte! -Vänta på mig! 124 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 Var är bankomaten? 125 00:08:04,235 --> 00:08:06,570 SATSNING UTANFÖR BANAN 126 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 Pappa hämtar dig utanför skolan. 127 00:08:16,997 --> 00:08:18,624 Va? Friterad kyckling? 128 00:08:18,707 --> 00:08:21,293 Välj gärna nåt dyrare om du vill. 129 00:08:21,377 --> 00:08:23,546 Skriv ner allt du vill äta. 130 00:08:24,213 --> 00:08:25,256 Nej. 131 00:08:26,215 --> 00:08:28,092 Skriv inte ner det under lektionen. 132 00:08:28,175 --> 00:08:29,677 Gör det på rasten. Okej? 133 00:08:31,262 --> 00:08:32,680 Okej. Klockan sju. 134 00:08:32,763 --> 00:08:35,641 Gissa vad du ska få i födelsedagspresent. 135 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 Du kan se fram emot det. 136 00:08:37,518 --> 00:08:38,811 Du kommer bli överraskad… 137 00:08:39,645 --> 00:08:42,147 Gi-hun! 138 00:08:42,231 --> 00:08:43,190 Hallå! 139 00:08:43,691 --> 00:08:45,526 Det var länge sen! 140 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Hördu, Ga-yeong. Jag älskar dig också. 141 00:08:49,780 --> 00:08:51,740 -Va? -Ta honom! 142 00:08:54,368 --> 00:08:56,495 Ursäkta mig. Ur vägen! 143 00:09:02,459 --> 00:09:05,045 Förlåt. Grabben, är du okej? 144 00:09:08,966 --> 00:09:10,759 -Förlåt. -Ta honom! 145 00:09:10,843 --> 00:09:13,012 Hallå! Stanna där! 146 00:09:15,889 --> 00:09:18,392 Vänta. Ett ögonblick. Låt mig ställa mig upp. 147 00:09:18,475 --> 00:09:21,770 Jag har pengar. Verkligen. 148 00:09:22,438 --> 00:09:23,272 Jaså? 149 00:09:25,107 --> 00:09:26,066 Varför flydde du, då? 150 00:09:26,150 --> 00:09:27,318 Därför att… 151 00:09:28,152 --> 00:09:32,281 Jag ville betala allt på en gång för att bespara er besväret. 152 00:09:33,741 --> 00:09:36,327 Jösses, vilken kämpe. 153 00:09:36,410 --> 00:09:38,287 Och? Hur mycket har du? 154 00:09:38,370 --> 00:09:39,663 Fyra miljoner. 155 00:09:40,164 --> 00:09:43,834 Ta det här nu, så betalar jag resten nästa månad… 156 00:09:51,091 --> 00:09:52,343 Grabben, är du okej? 157 00:09:55,304 --> 00:09:56,722 Låt mig se. 158 00:09:56,805 --> 00:09:58,557 Kom igen, låt mig se. 159 00:09:59,308 --> 00:10:00,476 Herregud. 160 00:10:06,315 --> 00:10:07,941 Det är sött. 161 00:10:08,525 --> 00:10:11,070 Du måste ha ätit mycket gott för mina pengar. 162 00:10:11,153 --> 00:10:12,905 Jag hade pengar på mig. 163 00:10:12,988 --> 00:10:17,201 Sex och åtta vann precis, så jag hade pengar. 164 00:10:17,284 --> 00:10:18,243 Du. 165 00:10:24,917 --> 00:10:28,128 Vet du varför det är så lätt att få näsblod? 166 00:10:29,713 --> 00:10:32,466 För att det finns många kapillära kärl där. 167 00:10:33,300 --> 00:10:35,052 Nej, snälla. Döda mig inte. 168 00:10:35,135 --> 00:10:36,095 Ditt blod var gott. 169 00:10:36,178 --> 00:10:39,640 Jag kanske tar en skål och lagar blodsoppa ikväll. 170 00:10:39,723 --> 00:10:41,141 Jag betalar tillbaka. 171 00:10:41,225 --> 00:10:45,396 Jag menar det. Jag betalar. 172 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 Din idiot. 173 00:10:47,564 --> 00:10:49,983 Böla inte. Du får mig att må dåligt. 174 00:10:50,067 --> 00:10:52,152 Hur visste han att jag var en mjukis? 175 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 Du. 176 00:10:58,325 --> 00:10:59,827 Torka tårarna 177 00:11:00,577 --> 00:11:02,204 och stämpla ditt fingeravtryck. 178 00:11:03,414 --> 00:11:07,334 Om du inte betalar nästa månad tar jag en av dina njurar 179 00:11:07,418 --> 00:11:10,754 och ett av dina ögon istället. Okej? 180 00:11:12,423 --> 00:11:13,257 Gillar du det inte? 181 00:11:13,340 --> 00:11:16,385 Jag menade inte så. Ja, jag förstår. 182 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 -Här. -Okej. 183 00:11:19,304 --> 00:11:21,056 Jag behöver en bläckplump. 184 00:11:24,643 --> 00:11:27,146 Där har du. En naturlig bläckplump. 185 00:11:27,729 --> 00:11:28,605 Ursäkta? 186 00:11:29,523 --> 00:11:30,524 Ja, förstås. 187 00:11:31,692 --> 00:11:33,694 Ja, där. Bra. 188 00:11:34,486 --> 00:11:35,863 FRISKRIVNING AV RÄTTIGHETER 189 00:11:37,364 --> 00:11:38,574 Bra jobbat. 190 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 Du har en månad på dig. Ta hand om dig. 191 00:11:43,203 --> 00:11:44,872 Vänta. 192 00:11:46,999 --> 00:11:48,917 Jag är ledsen, men… 193 00:11:50,961 --> 00:11:52,754 …kan jag få jag låna 10 000 won? 194 00:11:55,674 --> 00:11:57,843 Verkligen, din lilla… 195 00:12:00,262 --> 00:12:01,096 KASSAN ÄR STÄNGD 196 00:12:03,390 --> 00:12:04,600 Ursäkta mig. 197 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 Förlåt, 198 00:12:10,147 --> 00:12:12,107 men kan jag få tillbaka mina 10 000 won? 199 00:12:14,485 --> 00:12:17,446 DET ROLIGA TAR ALDRIG SLUT, KRANSPEL 200 00:12:25,245 --> 00:12:26,163 Förbannat. 201 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 Kom igen! 202 00:12:39,218 --> 00:12:41,678 Okej. Sådär ja. 203 00:12:42,387 --> 00:12:43,722 Fan! 204 00:12:48,185 --> 00:12:50,187 Fan också! 205 00:12:50,270 --> 00:12:51,730 Herrn, 206 00:12:51,813 --> 00:12:54,608 du misslyckas för att du plockar utan att tänka. 207 00:12:55,567 --> 00:12:56,818 Är du bra? 208 00:13:11,667 --> 00:13:13,001 Såja. Bra. 209 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Ja, sådär ja. 210 00:13:23,720 --> 00:13:26,390 Bra jobbat! 211 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 Det här? 212 00:13:38,610 --> 00:13:41,488 Jag blev biten av en stor mygga. 213 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 Myggor är riktigt elaka nu för tiden. 214 00:13:47,327 --> 00:13:51,373 Pappa, du kan slåss om du vill, 215 00:13:52,165 --> 00:13:53,500 men ta inte sån stryk. 216 00:13:57,671 --> 00:14:00,132 Förlåt, raring. 217 00:14:01,800 --> 00:14:04,469 Jag ville bjuda på nåt godare. 218 00:14:04,553 --> 00:14:05,470 Det är okej. 219 00:14:06,138 --> 00:14:09,516 Jag gick till ett stekhus med mamma och min styvpappa. 220 00:14:12,519 --> 00:14:13,854 Har du ätit stek? 221 00:14:16,481 --> 00:14:17,524 Jag förstår. 222 00:14:20,652 --> 00:14:22,696 Men tteokbokki är mycket bättre. 223 00:14:26,241 --> 00:14:29,286 Mamma låter mig inte äta det. Hon säger att det är skräpmat. 224 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 Ät upp. 225 00:14:34,124 --> 00:14:35,083 Ja! 226 00:14:35,584 --> 00:14:39,713 Ga-yeong, jag har en födelsedagspresent till dig. 227 00:14:53,352 --> 00:14:56,730 Visste du att det finns många kvinnor i armén nuförtiden? 228 00:14:57,356 --> 00:15:01,944 Det blir ingen diskriminering mellan män och kvinnor i framtiden. 229 00:15:02,027 --> 00:15:04,237 Du måste vänja dig vid sånt här. 230 00:15:11,078 --> 00:15:12,412 Den har en tändare också. 231 00:15:13,997 --> 00:15:17,125 Visst ser den äkta ut? 232 00:15:18,418 --> 00:15:23,882 Men jag tror du hamnar i trubbel igen om mamma ser den här. 233 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 Jaså? 234 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Då behåller jag den här tills du blir äldre. 235 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 Men använd den inte för att röka. 236 00:15:30,973 --> 00:15:32,307 Jag har slutat röka. 237 00:15:39,773 --> 00:15:41,108 Okej. 238 00:15:41,191 --> 00:15:44,069 Jag ska sluta röka. 239 00:15:44,152 --> 00:15:47,698 Och på din nästa födelsedag ska du få en fantastisk present. 240 00:15:48,907 --> 00:15:49,908 Jag lovar, Ga-yeong. 241 00:15:51,326 --> 00:15:52,244 Nästa år? 242 00:15:52,327 --> 00:15:54,037 Tänk på din födelsedag förra året. 243 00:15:54,121 --> 00:15:55,539 Året har gått fort, eller hur? 244 00:15:55,622 --> 00:15:57,624 Nästa kommer kännas snabbt det med. 245 00:15:58,417 --> 00:15:59,501 Pappa. 246 00:15:59,584 --> 00:16:02,254 Ja? Vad är det? 247 00:16:05,549 --> 00:16:06,758 Glöm det. 248 00:16:10,220 --> 00:16:12,305 Okej. Ta lite mer tteokbokki. 249 00:16:13,515 --> 00:16:15,517 Ursäkta, vi tar för 1 000 won till. 250 00:16:15,600 --> 00:16:17,602 Blanda i mycket fiskkaka. 251 00:16:33,368 --> 00:16:36,413 Varför lämnar du tillbaka henne så sent? Hon är lättklädd. 252 00:16:37,289 --> 00:16:39,249 Hon blev sömnig, så jag fick bära henne. 253 00:16:40,292 --> 00:16:41,960 Vi är bara tio minuter sena. 254 00:16:42,044 --> 00:16:43,795 Jag sa att jag skulle hämta henne. 255 00:16:43,879 --> 00:16:46,089 Det räcker. Det är hennes födelsedag. 256 00:16:47,132 --> 00:16:48,258 Mamma. 257 00:16:48,341 --> 00:16:50,385 -Såja. -Ga-yeong, kom ner. 258 00:16:50,469 --> 00:16:53,138 Jag bär henne till hissen. 259 00:16:53,221 --> 00:16:54,514 Hon får en dålig vana. 260 00:16:54,598 --> 00:16:55,640 Mamma. 261 00:16:55,724 --> 00:16:58,226 -Ga-yeong, kom ner. -Jösses. Allvarligt. 262 00:16:59,227 --> 00:17:00,604 Kom igen. Vi går. 263 00:17:08,028 --> 00:17:09,154 Hej då, pappa. 264 00:17:09,237 --> 00:17:10,781 Gå in. 265 00:17:22,209 --> 00:17:24,503 Vänta lite! Vänta… 266 00:17:55,367 --> 00:17:56,201 Herrn. 267 00:17:57,577 --> 00:17:58,954 Har du tid? 268 00:18:01,790 --> 00:18:03,125 Jag tror inte på Jesus. 269 00:18:04,501 --> 00:18:05,752 Det är inte det. 270 00:18:06,628 --> 00:18:09,089 Jag vill ge dig en stor möjlighet… 271 00:18:16,221 --> 00:18:19,891 Jag kommer från ett buddhistiskt hem, så sluta störa mig och försvinn. 272 00:18:22,686 --> 00:18:23,687 Herrn. 273 00:18:24,980 --> 00:18:26,731 Vill du spela ett spel med mig? 274 00:18:29,317 --> 00:18:30,277 Vad är du? 275 00:18:31,903 --> 00:18:32,904 Advokat? 276 00:18:34,239 --> 00:18:36,158 Ni har alla möjliga säljtaktiker. 277 00:18:37,909 --> 00:18:39,911 Jag ser hur olycklig din situation är, 278 00:18:39,995 --> 00:18:41,163 men jag har inte tid att… 279 00:18:45,917 --> 00:18:48,503 Du har väl spelat ddakji förut? 280 00:18:50,881 --> 00:18:53,133 Spela ddakji med mig. Varje gång du vinner 281 00:18:53,216 --> 00:18:54,968 så ger jag dig 100 000 won. 282 00:19:02,475 --> 00:19:04,895 Vänta lite, så om jag vänder på din ddakji 283 00:19:06,146 --> 00:19:07,689 ger du mig 100 000 won? 284 00:19:07,772 --> 00:19:11,359 Men varje gång jag vinner måste du ge mig 100 000 won. 285 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 Du får börja. 286 00:19:24,497 --> 00:19:26,625 Jag är på riktigt dåligt humör idag. 287 00:19:27,751 --> 00:19:31,463 Om det här är nån sorts bluff tänker jag döda dig idag. 288 00:19:33,298 --> 00:19:34,883 Då börjar jag. 289 00:19:37,552 --> 00:19:39,221 Vilken färg vill du ha? 290 00:20:12,003 --> 00:20:13,380 Har du inga pengar? 291 00:20:14,047 --> 00:20:15,298 Pengar… 292 00:20:17,467 --> 00:20:19,177 Du kan betala med din kropp. 293 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 Min kropp? 294 00:20:23,181 --> 00:20:24,140 Vad är det med dig? 295 00:20:24,224 --> 00:20:26,393 Jag drar av 100 000 won per slag. 296 00:20:31,940 --> 00:20:32,816 En runda till. 297 00:20:32,899 --> 00:20:34,234 Dörrarna öppnas. 298 00:20:37,195 --> 00:20:38,071 En till runda! 299 00:21:44,888 --> 00:21:46,556 Jag vann! Ser du? 300 00:21:47,390 --> 00:21:48,975 Såg du? Jag vann! 301 00:21:49,059 --> 00:21:52,062 Kom hit. Visa mig ditt ansikte. 302 00:21:53,688 --> 00:21:55,106 Släpp mig, din idiot. 303 00:21:56,816 --> 00:21:58,151 Här är dina 100 000 won. 304 00:22:01,613 --> 00:22:02,822 Grattis. 305 00:22:08,745 --> 00:22:09,621 Just det. 306 00:22:10,997 --> 00:22:12,040 Jag får 100 000 won. 307 00:22:21,257 --> 00:22:22,258 Herrn. 308 00:22:22,342 --> 00:22:24,886 Du kan snabbt tjäna mycket på att spela såna spel. 309 00:22:26,554 --> 00:22:28,014 Vill du försöka? 310 00:22:29,432 --> 00:22:30,350 Hördu. 311 00:22:31,017 --> 00:22:32,894 Är det här nåt sorts nytt pyramidspel? 312 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Men du fick fel person. 313 00:22:36,106 --> 00:22:38,066 Så naiv är jag inte. 314 00:22:44,072 --> 00:22:45,240 Herr Seong Gi-hun. 315 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 Du skrev väl under en friskrivning av dina rättigheter idag? 316 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 Namn: Seong Gi-hun. 47 år. 317 00:22:54,666 --> 00:22:56,751 Utbildningsnivå: Daehan tekniska gymnasium. 318 00:22:56,835 --> 00:22:59,295 Tidigare anställd på Dragon Motors, monteringsteam ett. 319 00:22:59,379 --> 00:23:01,422 Avgick för tio år sen under omstruktureringen. 320 00:23:01,506 --> 00:23:04,050 Öppnade en restaurang och en snackbar, båda gick under. 321 00:23:04,134 --> 00:23:05,468 Jobbar nu som chaufför. 322 00:23:05,552 --> 00:23:08,847 Har en tioårig flicka med en exfru. Skilde sig för tre år sen. 323 00:23:09,514 --> 00:23:12,559 För tillfället skyldig 160 miljoner won till lånehajar 324 00:23:12,642 --> 00:23:15,228 och 255 miljoner won till banken. 325 00:23:19,440 --> 00:23:20,358 Vem är du? 326 00:23:22,277 --> 00:23:23,987 Hur vågar du göra en bakgrundskoll på mig? 327 00:23:29,075 --> 00:23:31,119 Vi har inte många platser kvar. 328 00:23:34,706 --> 00:23:36,207 Ring mig. 329 00:24:07,155 --> 00:24:09,032 Okej. Sak samma. 330 00:24:09,115 --> 00:24:15,163 Törstig mitt i natten Jag öppnar kylen 331 00:24:15,246 --> 00:24:16,581 Har du druckit idag? 332 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 Nej. 333 00:24:19,000 --> 00:24:21,753 Jag har inte druckit en droppe, men jag känner mig berusad. 334 00:24:23,213 --> 00:24:25,673 För att jag tjänade pengar idag! 335 00:24:27,467 --> 00:24:30,261 Gi-hun, spelar du fortfarande? 336 00:24:30,345 --> 00:24:32,222 Jag spelade inte. 337 00:24:32,305 --> 00:24:34,974 Jag jobbade för de här pengarna. 338 00:24:35,058 --> 00:24:36,559 Vad är det med ditt ansikte? 339 00:24:36,643 --> 00:24:39,479 -Hamnar du i slagsmål nu? -Glöm det. 340 00:24:40,230 --> 00:24:43,107 Jag undrar vad Sang-woo håller på med nu. Hur går det på jobbet? 341 00:24:43,191 --> 00:24:44,609 Han är alltid upptagen. 342 00:24:45,193 --> 00:24:47,195 Han är på affärsresa utomlands just nu. 343 00:24:47,278 --> 00:24:49,572 Den otacksamma jäveln. 344 00:24:50,240 --> 00:24:52,158 Be honom ringa mig när han kommer hem. 345 00:24:52,909 --> 00:24:53,910 Du minns väl? 346 00:24:53,993 --> 00:24:56,287 Han kom in på Seouls universitet tack vare mig. 347 00:24:56,371 --> 00:24:58,831 Jag körde honom till skolan när vi var små. 348 00:24:59,707 --> 00:25:02,126 Han kom in på universitet och fick jobb tack vare mig 349 00:25:02,210 --> 00:25:04,212 men han har aldrig bjudit mig på en drink. 350 00:25:04,295 --> 00:25:07,423 Sluta prata strunt. Ta den här och gå hem. 351 00:25:07,507 --> 00:25:09,175 Gå inte till en bar. Gå direkt hem. 352 00:25:09,842 --> 00:25:11,594 Här. Behåll växeln. 353 00:25:13,471 --> 00:25:19,519 Törstig mitt i natten Jag öppnar kylen 354 00:25:19,602 --> 00:25:21,562 Den kostade 12 000 won, din lymmel. 355 00:25:22,480 --> 00:25:29,195 En salt makrill i hörnet av rummet 356 00:25:41,124 --> 00:25:42,417 Är du hungrig? 357 00:25:43,793 --> 00:25:44,711 Här. 358 00:25:46,004 --> 00:25:46,879 Ät det här. 359 00:25:48,298 --> 00:25:49,966 Du måste äta allt, okej? 360 00:25:50,049 --> 00:25:52,760 Jag köpte den för pengarna jag tjänade på att bli slagen. 361 00:26:00,852 --> 00:26:03,604 Jag är ganska dum 362 00:26:03,688 --> 00:26:07,900 Jag blir glad bara av att se min mor 363 00:26:12,238 --> 00:26:14,324 Här. Det är ett bidrag. 364 00:26:16,117 --> 00:26:17,577 Ta det. 365 00:26:17,660 --> 00:26:18,494 Herregud. 366 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 Spelade du igen? 367 00:26:22,749 --> 00:26:23,958 Det gjorde jag inte. 368 00:26:24,751 --> 00:26:27,503 Vad har hänt med ditt ansikte då? 369 00:26:29,130 --> 00:26:30,548 Varför svarar du inte? 370 00:26:30,631 --> 00:26:32,342 Det är inget sånt! 371 00:26:33,551 --> 00:26:37,221 Vänta, stal du det från nån? 372 00:26:38,139 --> 00:26:40,933 Jag varken spelade eller stal. 373 00:26:41,017 --> 00:26:46,272 Jag jobbade hårt för att tjäna de här pengarna. 374 00:26:46,898 --> 00:26:48,107 Jösses. 375 00:26:54,572 --> 00:26:59,035 Köpte du friterad kyckling till Ga-yeong? 376 00:27:00,328 --> 00:27:02,121 Jag köpte henne middag 377 00:27:02,830 --> 00:27:05,333 och en födelsedagspresent innan jag kom hem. 378 00:27:05,416 --> 00:27:08,211 Berättade hon nåt för dig? 379 00:27:09,921 --> 00:27:10,963 Berättade vad? 380 00:27:13,049 --> 00:27:16,219 Ga-yeong, hennes mamma och styvpappa 381 00:27:17,011 --> 00:27:20,390 flyttar till USA nästa år. 382 00:27:22,725 --> 00:27:26,479 Och på din nästa födelsedag ska du få en fantastisk present. 383 00:27:27,397 --> 00:27:28,439 Jag lovar, Ga-yeong. 384 00:27:29,857 --> 00:27:31,109 Nästa år? 385 00:27:32,652 --> 00:27:33,611 USA? 386 00:27:34,237 --> 00:27:35,071 Ja. 387 00:27:35,154 --> 00:27:39,075 Hennes styvpappa har fått jobb i USA, 388 00:27:39,158 --> 00:27:43,037 så hela familjen ska flytta dit. 389 00:27:47,583 --> 00:27:48,501 Jag förstår. 390 00:27:49,627 --> 00:27:53,548 Hur kan du äta nåt nu? 391 00:27:54,132 --> 00:27:56,717 Du måste få tillbaka din dotter. 392 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 Hur ska jag lyckas med det? 393 00:28:02,473 --> 00:28:05,226 Det avgjordes när vi skrev på skilsmässopappren. 394 00:28:09,313 --> 00:28:14,318 Den unge mannen som bor en trappa upp, han som är skicklig på juridik, sa 395 00:28:14,402 --> 00:28:20,950 att om pappan kan bevisa att han kan försörja sitt barn 396 00:28:21,701 --> 00:28:24,328 kan han ta tillbaka barnet. 397 00:28:27,039 --> 00:28:29,625 Om hon flyttar till USA 398 00:28:29,709 --> 00:28:31,419 kommer hon glömma koreanska, 399 00:28:31,502 --> 00:28:34,297 då blir det svårt för er att prata med varandra. 400 00:28:34,380 --> 00:28:38,134 Du blir en främling för henne för alltid. 401 00:28:39,969 --> 00:28:41,804 Är du säker på 402 00:28:43,765 --> 00:28:46,434 att du kan leva utan henne? 403 00:29:38,986 --> 00:29:40,196 Hallå. 404 00:29:41,405 --> 00:29:42,240 Jag är 405 00:29:42,949 --> 00:29:45,493 killen som fick ditt visitkort i eftermiddags. 406 00:29:45,576 --> 00:29:47,829 Vill du delta i spelet? 407 00:29:47,912 --> 00:29:51,958 Om du vill delta, uppge namn och födelsedatum. 408 00:30:06,889 --> 00:30:08,349 Jösses. 409 00:30:22,113 --> 00:30:23,072 Seong Gi-hun? 410 00:30:25,783 --> 00:30:26,742 Ja. 411 00:30:26,826 --> 00:30:27,785 Lösenordet? 412 00:30:30,538 --> 00:30:34,417 Rött ljus, grönt ljus. 413 00:30:49,223 --> 00:30:51,893 Jag antar att alla är… 414 00:30:53,019 --> 00:30:54,020 …trötta. 415 00:30:55,646 --> 00:30:57,732 Hur lång tid tar det 416 00:30:58,691 --> 00:31:00,318 för att komma till spelhallen? 417 00:31:30,806 --> 00:31:31,724 Va? 418 00:32:40,334 --> 00:32:43,879 Femtio, femtiotvå, 419 00:32:44,922 --> 00:32:47,049 femtiofem, femtiosex… 420 00:32:47,133 --> 00:32:48,050 Herrn. 421 00:32:49,385 --> 00:32:50,428 Vad gör du? 422 00:32:50,511 --> 00:32:52,972 Prata inte med mig. Du distraherar mig. 423 00:32:54,056 --> 00:32:55,266 Femtio… Var var jag? 424 00:32:58,352 --> 00:33:01,063 Räknar du antalet personer? 425 00:33:01,147 --> 00:33:03,983 Ja, så sluta prata med mig. 426 00:33:04,650 --> 00:33:06,569 Och sen… Vad? 427 00:33:07,737 --> 00:33:08,696 Vänta. 428 00:33:09,613 --> 00:33:10,906 Var var jag? 429 00:33:12,658 --> 00:33:15,494 Titta där borta. Det är 456 personer här. 430 00:33:16,996 --> 00:33:19,290 Vänta, du var den första som kom hit. 431 00:33:19,999 --> 00:33:21,333 Och jag… Va? 432 00:33:22,251 --> 00:33:23,669 Jag är sist. 433 00:33:26,297 --> 00:33:27,548 Det vet jag också. 434 00:33:28,507 --> 00:33:30,259 Jag räknar bara. 435 00:33:30,342 --> 00:33:33,095 Min läkare sa att jag borde räkna. 436 00:33:33,804 --> 00:33:35,681 Det är bra för att förhindra demens. 437 00:33:35,765 --> 00:33:38,517 Varför är du här när du är gammal nog att oroa dig för demens? 438 00:33:38,601 --> 00:33:41,812 Du borde äta måltider som din svärdotter lagar åt dig, 439 00:33:41,896 --> 00:33:45,024 och sen ligga på det varma golvet och se på när barnbarnen leker. 440 00:33:45,107 --> 00:33:47,735 Dina föräldrar, då? 441 00:33:47,818 --> 00:33:51,405 Får de äta nylagad mat som deras svärdotter lagar åt dem? 442 00:33:55,576 --> 00:33:58,579 Mina dagar är räknade. 443 00:33:59,246 --> 00:34:00,081 Ursäkta? 444 00:34:00,998 --> 00:34:02,416 Min läkare sa 445 00:34:03,501 --> 00:34:06,420 att de hittade en knöl i huvudet. 446 00:34:08,130 --> 00:34:09,006 En knöl? 447 00:34:09,090 --> 00:34:10,216 Hjärntumör. 448 00:34:13,594 --> 00:34:15,137 Din slyna! 449 00:34:19,225 --> 00:34:20,518 Hördu! 450 00:34:20,601 --> 00:34:21,977 Jösses. 451 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Tänk att jag sprang på dig här. 452 00:34:24,146 --> 00:34:27,358 Titta på ögonen. Ditt humör har inte förändrats. 453 00:34:28,234 --> 00:34:29,068 Å andra sidan 454 00:34:29,944 --> 00:34:33,614 är du inte den som ger dig efter några slag. 455 00:34:33,697 --> 00:34:37,409 Jag gav dig mat, tak över huvudet, lärde dig mina färdigheter, 456 00:34:38,244 --> 00:34:39,411 men du högg mig i ryggen? 457 00:34:39,495 --> 00:34:42,206 Du har redan tagit mer från mig än jag är skyldig dig. 458 00:34:42,289 --> 00:34:45,459 Om det är sant, varför flydde du? 459 00:34:45,543 --> 00:34:48,629 Jag flydde inte. Jag blev självständig. 460 00:34:52,133 --> 00:34:53,134 "Självständig"? 461 00:35:12,319 --> 00:35:14,780 Blev du självständig? Är du Yu Gwan-sun eller inte? 462 00:35:14,864 --> 00:35:16,323 Gå ut och vifta en flagga då. 463 00:35:16,907 --> 00:35:17,950 Just det. 464 00:35:18,033 --> 00:35:21,787 Du är från norr, så vifta med Nordkoreas flagga. 465 00:35:24,081 --> 00:35:26,458 Kom hit. 466 00:35:26,542 --> 00:35:28,127 Ärret på din hals. 467 00:35:28,210 --> 00:35:29,712 Ja, det är du, ficktjuven! 468 00:35:29,795 --> 00:35:32,256 Ge tillbaka mina pengar. Var är mina pengar? 469 00:35:32,339 --> 00:35:33,591 Ge tillbaka dem! 470 00:35:35,593 --> 00:35:37,011 Vad i helvete? 471 00:35:38,179 --> 00:35:39,555 Vem är du? 472 00:35:40,931 --> 00:35:42,224 Vem fan är du? 473 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 Jag? Tja… 474 00:35:45,728 --> 00:35:48,022 Jag är Seong Gi-hun från Ssangmun-dong. 475 00:35:48,105 --> 00:35:49,148 Du, herr Ssangmun-dong. 476 00:35:49,231 --> 00:35:50,316 Ja? 477 00:35:50,399 --> 00:35:52,568 Jag är inte klar med den här slinkan. 478 00:35:52,651 --> 00:35:56,197 Jag är ledsen, men jag har också något brådskande att diskutera 479 00:35:56,280 --> 00:35:57,573 med den här systern. 480 00:35:58,157 --> 00:35:59,200 Din jävel. 481 00:35:59,783 --> 00:36:01,619 Vad är din relation till henne? 482 00:36:01,702 --> 00:36:03,120 Jösses. 483 00:36:03,204 --> 00:36:05,247 Vad är din relation till henne då? 484 00:36:05,331 --> 00:36:09,251 Du ser uppenbarligen ut som en ligist som ger sig på tjejer som hon. 485 00:36:09,835 --> 00:36:11,503 Sa du åt henne att stjäla från mig? 486 00:36:11,587 --> 00:36:13,547 -Din jävel! -Vänta! 487 00:36:13,631 --> 00:36:15,257 Den här skurken försöker döda mig! 488 00:36:16,383 --> 00:36:18,469 Kan nån komma hit? Vi behöver hjälp! 489 00:36:18,552 --> 00:36:20,137 Där är de. 490 00:36:20,221 --> 00:36:22,264 Här borta! Vi har en ligist och en ficktjuv. 491 00:36:22,348 --> 00:36:24,099 En ligist och en ficktjuv. 492 00:36:49,124 --> 00:36:53,254 Jag vill hälsa er alla hjärtligt välkomna. 493 00:36:53,337 --> 00:36:57,633 Alla här ska delta i sex olika spel under sex dagar. 494 00:36:57,716 --> 00:37:02,596 De som vinner alla sex spel får ett ansenligt pris i kontanter. 495 00:37:03,389 --> 00:37:05,057 Hur ska vi kunna tro er? 496 00:37:05,140 --> 00:37:08,227 Ni söver oss plötsligt, tar våra mobiler och plånböcker, 497 00:37:08,310 --> 00:37:10,187 för oss till den här mystiska platsen, 498 00:37:10,271 --> 00:37:13,524 och nu säger ni att vi får bra betalt för att spela några spel? 499 00:37:14,108 --> 00:37:15,442 Ska vi tro på det? 500 00:37:15,526 --> 00:37:17,695 Vi vidtog motvilligt dessa åtgärder 501 00:37:17,778 --> 00:37:21,365 för att upprätthålla vår sekretess medan vi förde hit er. 502 00:37:21,448 --> 00:37:24,285 Vi lämnar tillbaka allt när spelen är över. 503 00:37:25,119 --> 00:37:28,372 Varför bär ni masker? 504 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 Vi avslöjar inte personalens 505 00:37:30,541 --> 00:37:33,544 ansikten eller personliga information till deltagarna. 506 00:37:33,627 --> 00:37:37,756 Det är en åtgärd vi vidtar för sekretess och för spelens rättvisa. 507 00:37:37,840 --> 00:37:40,801 -Ha överseende med det. -Jag litar inte på ett ord du säger. 508 00:37:41,427 --> 00:37:43,846 Ni lurade, kidnappade och låste in oss. 509 00:37:44,638 --> 00:37:47,057 Ni hittar på ursäkter för att hålla er gömda 510 00:37:47,141 --> 00:37:48,600 efter alla olagliga handlingar. 511 00:37:49,685 --> 00:37:52,646 Ge oss en anledning att lita på er. 512 00:37:53,230 --> 00:37:54,898 Spelare 218, Cho Sang-woo. 513 00:37:56,984 --> 00:37:58,193 Ålder: 46. 514 00:37:58,277 --> 00:38:00,946 Före detta teamledare för team två på Joy Investments. 515 00:38:01,030 --> 00:38:02,823 Förskingrade pengar från sina klienter. 516 00:38:02,906 --> 00:38:06,368 Investerade i derivat och optioner, men misslyckades. 517 00:38:06,452 --> 00:38:09,079 Gjorde förlust på 650 miljoner won. 518 00:38:09,163 --> 00:38:11,290 Spelare 107, Kim Mi-ok, skuld: 540 miljoner won. 519 00:38:11,373 --> 00:38:13,459 Spelare 118, Oh Yeong-uk, skuld: 1,02 miljarder won. 520 00:38:13,542 --> 00:38:16,295 Spelare 322, Jung Min-tae, skuld: 880 miljoner won. 521 00:38:16,378 --> 00:38:18,797 Spelare 119, No Sang-hun, skuld: 1,39 miljarder won. 522 00:38:18,881 --> 00:38:21,717 Spelare 369, Park Ju-un, skuld: 900 miljoner won. 523 00:38:22,551 --> 00:38:24,970 Alla i det här rummet 524 00:38:25,054 --> 00:38:30,100 lever på gränsen, med skulder ni inte kan betala. 525 00:38:30,768 --> 00:38:35,064 När vi först kom till er litade ingen av er på oss. 526 00:38:35,647 --> 00:38:38,233 Men som ni vet spelade vi ett spel 527 00:38:38,317 --> 00:38:40,861 och gav er pengarna som lovats. 528 00:38:40,944 --> 00:38:42,946 Så alla här litade på oss 529 00:38:43,030 --> 00:38:48,327 och erbjöd sig att delta i spelet av egen fri vilja. 530 00:38:48,410 --> 00:38:52,039 Ni får nu en sista chans att välja. 531 00:38:54,541 --> 00:38:59,254 Återgår ni till att leva era usla liv där ni jagas av fordringsägare? 532 00:38:59,338 --> 00:39:04,176 Eller tar ni den sista chansen vi erbjuder er här? 533 00:39:08,430 --> 00:39:11,016 Vad ska vi spela för spel? 534 00:39:11,100 --> 00:39:12,976 För att spelet ska bli rättvist 535 00:39:13,060 --> 00:39:15,604 kan vi inte ge någon information om det i förväg. 536 00:39:16,188 --> 00:39:17,272 Ursäkta mig. 537 00:39:18,107 --> 00:39:20,526 Hur mycket är prispengarna? 538 00:39:29,535 --> 00:39:33,956 Prispengarna samlas i spargrisen efter varje spel. 539 00:39:36,625 --> 00:39:41,463 Vi avslöjar summan för alla efter det första spelet. 540 00:39:41,547 --> 00:39:46,218 Säg till om ni inte vill delta. 541 00:40:17,207 --> 00:40:18,917 SPELARENS SAMTYCKESFORMULÄR 542 00:40:19,001 --> 00:40:21,253 KLAUSUL 1: EN SPELARE FÅR INTE SLUTA SPELA 543 00:40:21,336 --> 00:40:23,881 KLAUSUL 2: EN SPELARE SOM VÄGRAR SPELA ELIMINERAS 544 00:40:23,964 --> 00:40:26,467 KLAUSUL 3: SPELEN AVSLUTAS OM MAJORITETEN VILL DET 545 00:40:26,550 --> 00:40:28,552 Är det allt? 546 00:40:46,987 --> 00:40:51,533 SIGNATUR, SEONG GI-HUN 547 00:40:54,244 --> 00:40:57,331 Spelet börjar snart. 548 00:40:58,373 --> 00:41:02,753 Alla spelare, följ personalens instruktioner och gå till spelhallen. 549 00:41:08,300 --> 00:41:09,718 Titta där borta. 550 00:41:11,094 --> 00:41:13,013 Det här stället är enormt. 551 00:41:14,681 --> 00:41:17,392 Titta in i kameran. Le. 552 00:41:23,565 --> 00:41:25,317 Titta in i kameran. 553 00:41:26,026 --> 00:41:27,110 Le. 554 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 Förbannat. 555 00:41:30,781 --> 00:41:32,199 Flytta på dig, idiot. 556 00:41:37,621 --> 00:41:39,289 Titta in i kameran. 557 00:41:41,583 --> 00:41:42,501 Le. 558 00:42:56,742 --> 00:42:57,743 Bekräftat. 559 00:43:13,342 --> 00:43:14,509 Du, Sang-woo! 560 00:43:17,012 --> 00:43:18,680 Det är du, Sang-woo. 561 00:43:19,514 --> 00:43:21,808 Vad hände? Varför är du här? 562 00:43:22,976 --> 00:43:24,645 Jag var i din mammas butik nyligen. 563 00:43:24,728 --> 00:43:26,938 Hon sa att du var utomlands på en affärsresa. 564 00:43:28,148 --> 00:43:29,900 Är det han sa sant? 565 00:43:30,609 --> 00:43:31,693 Har du skulder? 566 00:43:32,527 --> 00:43:34,321 Du som är Ssangmun-dongs stolthet? 567 00:43:34,404 --> 00:43:36,657 Välkomna till första spelet. 568 00:43:36,740 --> 00:43:37,616 Vi pratar senare. 569 00:43:37,699 --> 00:43:42,621 Alla spelare, vänta ett ögonblick på planen. 570 00:43:42,704 --> 00:43:44,581 Låt mig upprepa. 571 00:43:44,665 --> 00:43:49,127 Alla spelare, vänta ett ögonblick på planen. 572 00:44:06,436 --> 00:44:08,313 Det är Frontmannen som talar. 573 00:44:08,397 --> 00:44:10,816 Förberedelserna för första spelet är klara. 574 00:44:11,608 --> 00:44:12,818 Vi kan börja nu. 575 00:44:45,684 --> 00:44:47,477 -Du. -Va? 576 00:44:47,561 --> 00:44:49,855 Titta där borta. Vad är det? 577 00:44:49,938 --> 00:44:51,189 Den ser läskig ut. 578 00:44:51,273 --> 00:44:53,358 Den har ett enormt huvud. 579 00:44:54,317 --> 00:44:59,197 Första spelet är Rött ljus, grönt ljus. 580 00:45:01,658 --> 00:45:07,664 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 581 00:45:07,747 --> 00:45:11,793 Om du rör dig efteråt elimineras du. 582 00:45:12,627 --> 00:45:13,879 Rött ljus, grönt ljus? 583 00:45:15,464 --> 00:45:17,382 Det vi lekte som barn? 584 00:45:17,466 --> 00:45:19,801 -Låt mig upprepa. -Jag tror det. 585 00:45:20,385 --> 00:45:23,221 -Är det här ett jävla skämt? -Du kan gå framåt… 586 00:45:23,305 --> 00:45:24,681 -På allvar? -…medan den säger: 587 00:45:24,764 --> 00:45:26,933 -Ska vi slå vad om vem som är snabbast? -"Grönt ljus, rött ljus." 588 00:45:27,017 --> 00:45:29,978 Om du rör dig efteråt elimineras du. 589 00:45:30,061 --> 00:45:30,937 En miljon won. 590 00:45:31,730 --> 00:45:32,606 Okej? 591 00:45:32,689 --> 00:45:34,733 För helvete. 592 00:45:34,816 --> 00:45:35,650 Okej. 593 00:45:36,234 --> 00:45:40,822 De som går i mål utan att åka fast på fem minuter 594 00:45:40,906 --> 00:45:42,365 klarar den här rundan. 595 00:45:42,991 --> 00:45:44,701 Låt spelet börja. 596 00:45:46,661 --> 00:45:52,209 Grönt ljus, rött ljus. 597 00:45:55,504 --> 00:45:58,757 Spelare 324. Eliminerad. 598 00:45:59,716 --> 00:46:00,926 Idioten åkte fast. 599 00:46:06,056 --> 00:46:06,973 Va? 600 00:46:08,141 --> 00:46:09,351 Vad var det ljudet? 601 00:46:16,691 --> 00:46:22,030 Grönt ljus, rött ljus. 602 00:46:25,158 --> 00:46:27,661 Du är eliminerad, din idiot. 603 00:46:28,745 --> 00:46:30,413 Sluta låtsas och res dig upp. 604 00:46:38,046 --> 00:46:38,922 RÖRELSE UPPTÄCKT 605 00:47:44,571 --> 00:47:45,989 RÖRELSE UPPTÄCKT 606 00:47:49,576 --> 00:47:51,369 Låt mig upprepa. 607 00:47:52,579 --> 00:47:57,500 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 608 00:47:57,584 --> 00:48:03,590 Om du rör dig efteråt elimineras du. 609 00:48:08,053 --> 00:48:09,846 Låt mig upprepa. 610 00:48:10,639 --> 00:48:15,602 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 611 00:48:16,895 --> 00:48:20,732 Om du rör dig efteråt elimineras du. 612 00:48:22,025 --> 00:48:23,985 Låt spelet börja. 613 00:48:25,028 --> 00:48:29,824 Grönt ljus, rött ljus. 614 00:48:37,999 --> 00:48:43,129 Grönt ljus, rött ljus. 615 00:48:46,633 --> 00:48:51,262 Grönt ljus, rött ljus. 616 00:48:56,267 --> 00:48:59,145 Grönt ljus, rött ljus. 617 00:49:03,733 --> 00:49:06,236 Gi-hun, vänd inte på huvudet. Lyssna bara. 618 00:49:07,404 --> 00:49:08,947 Du dör om du stannar där. 619 00:49:09,823 --> 00:49:11,574 Dockan är en rörelsesensor. 620 00:49:12,659 --> 00:49:15,286 Du åker inte fast om du gömmer dig bakom nån. 621 00:49:17,247 --> 00:49:21,084 Grönt ljus, rött ljus. 622 00:49:29,426 --> 00:49:30,593 Vi har inte tid. 623 00:49:36,224 --> 00:49:39,769 Grönt ljus, rött ljus. 624 00:49:50,071 --> 00:49:52,949 Grönt ljus, rött ljus. 625 00:50:01,291 --> 00:50:03,501 Grönt ljus, rött ljus. 626 00:50:06,546 --> 00:50:08,339 Vem är det bakom mig? 627 00:50:09,424 --> 00:50:10,800 Den som högg dig i ryggen. 628 00:50:12,427 --> 00:50:13,595 Din slyna. 629 00:50:15,472 --> 00:50:17,307 Ska jag hugga dig i ryggen igen? 630 00:50:17,390 --> 00:50:18,475 Nej. 631 00:50:19,142 --> 00:50:20,143 Snälla. 632 00:50:20,226 --> 00:50:21,895 Sluta darra, idiot. 633 00:50:21,978 --> 00:50:23,396 Du dör om du åker fast. 634 00:50:23,480 --> 00:50:25,648 Grönt ljus, rött ljus. 635 00:50:34,407 --> 00:50:37,285 Grönt ljus, rött ljus. 636 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 Snälla, hjälp mig. Snälla. 637 00:50:41,790 --> 00:50:43,041 Släpp mig. 638 00:50:43,124 --> 00:50:46,336 Snälla. 639 00:50:48,797 --> 00:50:51,633 Grönt ljus, rött ljus. 640 00:50:58,097 --> 00:51:00,934 Grönt ljus, rött ljus. 641 00:58:07,401 --> 00:58:12,406 Undertexter: Kevin Goltermann