1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,941 Η πόλη μου έλεγε αυτό το παιχνίδι "Το Παιχνίδι του Καλαμαριού". 3 00:00:25,902 --> 00:00:29,280 Έτσι ονομάστηκε, επειδή το παιχνίδι ήταν σαν καλαμάρι. 4 00:00:30,615 --> 00:00:32,283 Οι κανόνες είναι απλοί. 5 00:00:32,992 --> 00:00:38,039 Τα παιδιά χωρίζονται σε δύο ομάδες, στην επίθεση και την άμυνα. 6 00:00:40,083 --> 00:00:43,586 Μόλις ξεκινήσει ο αγώνας, η άμυνα μπορεί να τρέξει με τα δυο πόδια, 7 00:00:43,669 --> 00:00:48,049 ενώ στην επίθεση εκτός γραμμής επιτρέπεται μόνο η στήριξη στο ένα πόδι. 8 00:00:51,052 --> 00:00:52,512 Η μαμά σου! 9 00:00:52,595 --> 00:00:57,934 Αν όμως ένας επιτιθέμενος κόψει τη μέση του καλαμαριού και περάσει την άμυνα, 10 00:00:58,017 --> 00:01:03,022 θα έχει την ελευθερία να περπατά ελεύθερα και με τα δυο πόδια. 11 00:01:08,069 --> 00:01:09,112 Ο μυστικός επιθεωρητής. 12 00:01:09,987 --> 00:01:14,992 Για κάποιον λόγο, τον αποκαλέσαμε μυστικό επιθεωρητή. 13 00:01:16,619 --> 00:01:19,831 Αφού ετοιμάστηκαν για την τελική μάχη, 14 00:01:19,914 --> 00:01:24,085 οι επιτιθέμενοι συγκεντρώνονται στην είσοδο του καλαμαριού. 15 00:01:26,546 --> 00:01:27,547 Πάμε. 16 00:01:29,090 --> 00:01:30,967 Για να κερδίσουν, οι επιτιθέμενοι 17 00:01:31,759 --> 00:01:36,055 πρέπει να ανοίξουν ένα κενό στο κεφάλι του καλαμαριού με το πόδι. 18 00:01:36,597 --> 00:01:42,353 Αν ο αμυντικός σε βγάλει από τη γραμμή του καλαμαριού, 19 00:01:42,436 --> 00:01:43,646 πεθαίνεις. 20 00:01:45,064 --> 00:01:47,650 Σωστά. Πεθαίνεις. 21 00:02:04,417 --> 00:02:05,668 Ζήτω! 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,254 "Ζήτω". 23 00:02:08,337 --> 00:02:12,049 Όταν δέχεσαι το νικητήριο κουπί, φωνάζεις "Ζήτω". 24 00:02:12,842 --> 00:02:16,888 Κι εκείνη τη στιγμή ένιωσα πως μου ανήκε όλος ο κόσμος, 25 00:02:16,971 --> 00:02:18,556 Ενθουσιάστηκα. 26 00:02:36,908 --> 00:02:40,536 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΩΣ, ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΩΣ 27 00:02:47,501 --> 00:02:49,045 Τι είναι αυτό; Για μένα είναι; 28 00:02:50,338 --> 00:02:54,467 Θυμάσαι ότι σήμερα έχει γενέθλια η Γκα-γέονγκ; 29 00:02:57,511 --> 00:02:58,679 Ναι. 30 00:02:58,763 --> 00:03:03,809 Μην ξεχάσεις να της αγοράσεις φαγητό μετά. 31 00:03:03,893 --> 00:03:07,063 Στις μέρες μας, δεν μπορείς να φας τίποτα καλό. 32 00:03:07,939 --> 00:03:10,608 Στην Γκα-γέονγκ αρέσει το τηγανητό κοτόπουλο. 33 00:03:11,359 --> 00:03:13,277 Πήγαινε να της πάρεις τηγανητό κοτόπουλο. 34 00:03:13,986 --> 00:03:15,655 Δεν μπορώ να της πάρω κοτόπουλο. 35 00:03:15,738 --> 00:03:17,615 Πρέπει να της πάρω δώρο γενεθλίων. 36 00:03:17,698 --> 00:03:19,241 Δώσε μου λίγο ακόμα. 37 00:03:19,867 --> 00:03:20,993 Δεν έχω λεφτά. 38 00:03:21,535 --> 00:03:23,245 Τι εννοείς; 39 00:03:23,329 --> 00:03:25,665 Σου έδωσα όλα τα λεφτά που έβγαλα ως σοφέρ. 40 00:03:25,748 --> 00:03:28,084 Θεέ μου, αυτά τα ασήμαντα ψιλά; 41 00:03:28,167 --> 00:03:31,963 Δεν φτάνουν ούτε για τον μηνιαίο τόκο του δανείου σου. 42 00:03:33,047 --> 00:03:36,968 Δεν μπορούμε να το πληρώσουμε ζώντας έτσι. Γι' αυτό ξοδεύουμε λίγα όταν πρέπει. 43 00:03:38,844 --> 00:03:39,929 Θεέ μου. 44 00:03:46,560 --> 00:03:48,813 Θα σταματήσεις να το κάνεις; 45 00:03:48,896 --> 00:03:51,565 Βούτα τα πιάτα σε νερό μόλις τελειώσεις. 46 00:03:53,985 --> 00:03:56,988 Πάντα λες ότι πονάει η πλάτη σου και δεν βγάζεις τίποτα! 47 00:04:05,538 --> 00:04:06,580 Για να δούμε. 48 00:04:22,388 --> 00:04:25,349 ΤΡΑΠΕΖΑ ΝΤΕΧΑΝ 49 00:04:25,433 --> 00:04:27,560 ΒΑΛΤΕ ΤΟ PIN ΣΑΣ 50 00:04:29,854 --> 00:04:30,896 ΛΑΘΟΣ ΡΙΝ 51 00:04:30,980 --> 00:04:34,567 -Μάλλον θα είναι τα γενέθλιά μου. -Άλλαξε το ΡΙΝ. 52 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 Η μαμά σου σε απαρνήθηκε τελικά. 53 00:04:38,779 --> 00:04:39,780 Να πάρει. 54 00:04:41,657 --> 00:04:42,825 ΛΑΘΟΣ ΡΙΝ 55 00:04:43,492 --> 00:04:45,703 Να πάρει. Σε τι το άλλαξε αυτή η γριά; 56 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Δοκιμάστε τα γενέθλιά της. 57 00:04:47,788 --> 00:04:50,458 Τα γενέθλιά της; Τα γενέθλια της μαμάς. 58 00:04:51,667 --> 00:04:53,377 Δεν ξέρεις τα γενέθλια της μαμάς σου; 59 00:04:53,461 --> 00:04:54,503 Αχάριστο κάθαρμα! 60 00:04:54,587 --> 00:04:57,131 Παράτα με, βλάκα! Τα ξέρω! 61 00:04:57,214 --> 00:05:00,718 Τα γιορτάζει σύμφωνα με το σεληνιακό έτος, οπότε αλλάζει κάθε χρόνο. 62 00:05:00,801 --> 00:05:02,261 Ηλίθιε. Δεν ξέρεις τίποτα. 63 00:05:02,345 --> 00:05:03,554 Τότε, δες την ημερομηνία. 64 00:05:04,847 --> 00:05:05,973 Γαμώτο. 65 00:05:08,351 --> 00:05:09,477 Γαμώτο! 66 00:05:11,270 --> 00:05:12,188 Να πάρει. 67 00:05:13,022 --> 00:05:14,648 Πρόσεχε. 68 00:05:14,732 --> 00:05:17,109 Η κάρτα θα μπλοκαριστεί, αν πατήσεις λάθος πάλι. 69 00:05:17,193 --> 00:05:18,903 Σκέψου καλά. Κάτι άλλο; 70 00:05:29,955 --> 00:05:33,667 Έλεγχος. Πατήστε το ποσό που θέλετε να κάνετε ανάληψη. 71 00:05:34,502 --> 00:05:37,713 -Τι ήταν; Τι χρησιμοποίησες; -Σήμερα. Έχει γενέθλια η κόρη μου. 72 00:05:37,797 --> 00:05:41,467 Η γριά νοιάζεται για την εγγονή της περισσότερο από μένα. 73 00:05:41,550 --> 00:05:42,718 Θεέ μου. 74 00:05:43,594 --> 00:05:46,764 Αρ. 9 η Τριπλή Γραμμή είναι δεύτερη Αρ 6 ο Κεραυνός είναι τρίτος. 75 00:05:46,847 --> 00:05:48,599 Αρ. 3 ο Τζακ Πρινς είναι τέταρτος. 76 00:05:48,682 --> 00:05:50,434 Και το κενό με την πρωτιά διευρύνεται. 77 00:05:50,518 --> 00:05:52,895 Απ' την ευθεία και στη στροφή, 78 00:05:52,978 --> 00:05:55,564 -Ναι, αυτό είναι. Το εννιά! -Πάτα το! Μαστίγιο! 79 00:05:55,648 --> 00:05:57,900 -Ο Τζακ Πρινς επιταχύνει -Μαστίγιο! 80 00:05:57,983 --> 00:06:00,736 -και προφτάνει την Τριπλή Γραμμή. -Πάμε! Έλα! 81 00:06:00,820 --> 00:06:04,281 -Ο Χουαράνγκ δεν παρατά τη θέση του. -Πάτα το! Τρέχα! 82 00:06:04,365 --> 00:06:07,159 -Ο Χουαράνγκ τερματίζει. -Όχι! 83 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Γαμώτο! 84 00:06:09,286 --> 00:06:11,914 Είπες ότι το εννιά θα κέρδιζε σίγουρα! 85 00:06:13,541 --> 00:06:15,126 Τον ηλίθιο. 86 00:06:16,210 --> 00:06:19,171 Πώς έχασες μ' ένα τόσο ωραίο άλογο; 87 00:06:26,512 --> 00:06:30,850 Τα στοιχήματα για τη δέκατη κούρσα θα κλείσουν. 88 00:06:31,892 --> 00:06:33,686 -Επαναλαμβάνω. -Κάνε γρήγορα! 89 00:06:33,769 --> 00:06:36,647 Τα στοιχήματα για τη δέκατη κούρσα θα κλείσουν. 90 00:06:37,648 --> 00:06:38,566 Γεια σου. 91 00:06:40,568 --> 00:06:43,487 -Τι κάνεις; -Θα με αφήσεις ήσυχο; 92 00:06:43,571 --> 00:06:45,197 Προσπαθώ να σκεφτώ! 93 00:06:56,041 --> 00:06:56,959 Εντάξει. 94 00:07:00,588 --> 00:07:03,132 Ο Θρύλος Μπεκίλ στο κέντρο. 95 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 -Η Αστραπή είναι γρήγορη -Εντάξει. 96 00:07:04,842 --> 00:07:06,218 -φτάνοντας τους πρώτους, -Ωραία, συνέχισε. 97 00:07:06,302 --> 00:07:08,012 -αλλά το κενό είναι μεγάλο. -Τρέχα! 98 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 -Μπαίνουν στη στροφή. -Εντάξει. Στροφή. 99 00:07:11,140 --> 00:07:13,184 -Η Χρυσή Σφαίρα και ο Μαντ Ντας. -Ναι, στροφή. 100 00:07:13,267 --> 00:07:16,061 -Τρέχουν με μεγάλη ταχύτητα. -Μείνε μαζί τους! Έξω! 101 00:07:16,145 --> 00:07:18,522 Μισό λεπτό! Από την άκρη 102 00:07:18,606 --> 00:07:20,649 -έρχεται η Αστραπή! -Ναι! 103 00:07:20,733 --> 00:07:22,526 -Και συνεχίζει να κερδίζει έδαφος! -Έξι και οκτώ, πάμε! 104 00:07:22,610 --> 00:07:24,528 -Το κενό κλείνει! -Μαστίγιο! Πάμε! 105 00:07:24,612 --> 00:07:27,364 -Το νούμερο έξι πήρε τη δεύτερη θέση, -Πάμε! Πάμε! 106 00:07:27,448 --> 00:07:29,116 -και δεν σταματάει εκεί. -Πάμε! Πάμε! 107 00:07:29,200 --> 00:07:32,077 -Προηγείται! -Πάμε! Πάμε! 108 00:07:32,161 --> 00:07:34,955 -Η Αστραπή επιστρέφει! -Ναι! 109 00:07:36,749 --> 00:07:39,919 Έλα εδώ! Έξι και οκτώ. 110 00:07:40,002 --> 00:07:41,170 Το 'πιασα! 111 00:07:41,253 --> 00:07:43,547 -Πού βρέθηκε το έξι; -Φίλε, σοβαρά τώρα! 112 00:07:43,631 --> 00:07:46,634 Τι είπα; Είπα ότι σήμερα έχει γενέθλια η κόρη μου! 113 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 Στις 8 Ιουνίου. Άρα, έξι και οκτώ. 114 00:07:52,723 --> 00:07:53,766 Ορίστε 4.560.000 γουόν. 115 00:07:53,849 --> 00:07:54,850 Ευχαριστώ. 116 00:07:57,394 --> 00:07:58,229 Ορίστε. 117 00:07:58,312 --> 00:07:59,813 Πάρε έναν καφέ αμερικάνικο. 118 00:07:59,897 --> 00:08:00,814 Κι εγώ; 119 00:08:01,524 --> 00:08:03,234 -Τα λεφτά της μαμάς μου σταμάτησαν. -Περίμενέ με, φίλε! 120 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 Πού είναι το ΑΤΜ; 121 00:08:04,235 --> 00:08:06,570 ΠΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΕΚΤΟΣ ΠΙΣΤΑΣ 122 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 Θα σε πάρει ο μπαμπάς μπροστά στη σχολή. 123 00:08:16,997 --> 00:08:18,624 Τι; Τηγανητό κοτόπουλο; 124 00:08:18,707 --> 00:08:21,293 Διάλεξε κάτι πιο ακριβό. 125 00:08:21,377 --> 00:08:23,546 Γράψε ό,τι θες να φας. 126 00:08:24,213 --> 00:08:25,256 Όχι. 127 00:08:26,215 --> 00:08:28,092 Μην το σημειώνεις στο μάθημα. 128 00:08:28,175 --> 00:08:29,677 Κάν' το στο διάλειμμα. Εντάξει; 129 00:08:31,262 --> 00:08:32,680 Εντάξει. Στις 7:00. 130 00:08:32,763 --> 00:08:35,641 Μάντεψε τι θα σου πάρω για τα γενέθλιά σου. 131 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 Μπορείς να περιμένεις. 132 00:08:37,518 --> 00:08:38,811 Θα εκπλαγείς. 133 00:08:39,645 --> 00:08:42,147 Γκι-χουν! 134 00:08:42,231 --> 00:08:43,190 Γεια! 135 00:08:43,691 --> 00:08:45,526 Έχω καιρό να σε δω! 136 00:08:46,485 --> 00:08:49,154 Γκα-γέονγκ. Κι εγώ σ' αγαπώ. 137 00:08:49,780 --> 00:08:51,740 -Τι; -Πιάστε τον! 138 00:08:54,368 --> 00:08:56,495 Με συγχωρείτε. Περνάω! 139 00:09:02,459 --> 00:09:05,045 Συγγνώμη. Μικρέ, είσαι καλά; 140 00:09:08,966 --> 00:09:10,759 -Συγγνώμη. -Πιάστε τον! 141 00:09:10,843 --> 00:09:13,012 Γεια! Σταμάτα αμέσως! 142 00:09:15,889 --> 00:09:18,392 Περίμενε. Μισό λεπτό. Αφήστε με να σηκωθώ. 143 00:09:18,475 --> 00:09:21,770 Έχω λεφτά. Πραγματικά. 144 00:09:22,438 --> 00:09:23,272 Αλήθεια; 145 00:09:25,107 --> 00:09:27,318 -Τότε, γιατί το έσκασες; -Γιατί έτσι. 146 00:09:28,152 --> 00:09:32,281 Ήθελα να σας πληρώσω όλους με τη μία, για να γλυτώσετε τον κόπο. 147 00:09:33,741 --> 00:09:36,327 Θεέ μου, τι μαχητής. 148 00:09:36,410 --> 00:09:38,287 Λοιπόν; Πόσα έχεις; 149 00:09:38,370 --> 00:09:39,663 Τέσσερα εκατομμύρια. 150 00:09:40,164 --> 00:09:43,834 Πάρτε αυτό για την ώρα και θα πληρώσω τα υπόλοιπα τον άλλο μήνα. 151 00:09:51,091 --> 00:09:52,343 Μικρέ, είσαι καλά; 152 00:09:55,304 --> 00:09:56,722 Για να δω. 153 00:09:56,805 --> 00:09:58,557 Έλα, άσε με να δω. 154 00:09:59,308 --> 00:10:00,476 Θεέ μου. 155 00:10:06,315 --> 00:10:07,941 Πολύ γλυκό. 156 00:10:08,525 --> 00:10:11,070 Με τα λεφτά μου θα έφαγες καλά. 157 00:10:11,153 --> 00:10:12,905 Είχα λεφτά πάνω μου. 158 00:10:12,988 --> 00:10:17,201 Το έξι και το οχτώ κέρδισαν πριν, οπότε είχα λεφτά. 159 00:10:24,917 --> 00:10:28,128 Ξέρεις γιατί είναι τόσο εύκολο να αιμορραγείς από τη μύτη; 160 00:10:29,713 --> 00:10:32,466 Γιατί έχει πολλά αγγεία. 161 00:10:33,300 --> 00:10:36,095 -Όχι, σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις. -Το αίμα σου ήταν νόστιμο. 162 00:10:36,178 --> 00:10:39,640 Ίσως πάρω ένα μπολ και φτιάξω σούπα με αίμα απόψε. 163 00:10:39,723 --> 00:10:41,141 Θα σε ξεπληρώσω. 164 00:10:41,225 --> 00:10:45,396 Το εννοώ. Θα πληρώσω εγώ. 165 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 Ρε αλήτη, ρε φίλε. 166 00:10:47,564 --> 00:10:49,983 Μην κλαις. Με κάνεις να νιώθω άσχημα. 167 00:10:50,067 --> 00:10:52,152 Πώς ήξερε ότι είμαι μαλθακός; 168 00:10:58,325 --> 00:10:59,827 Τώρα, σκούπισε τα δάκρυά σου 169 00:11:00,577 --> 00:11:02,204 και βάλε το αποτύπωμά σου. 170 00:11:03,414 --> 00:11:07,334 Αν δεν πληρώσεις μέχρι τον άλλο μήνα, θα σου πάρω το νεφρό εδώ 171 00:11:07,418 --> 00:11:10,754 κι ένα από αυτά τα μάτια. Εντάξει; 172 00:11:12,423 --> 00:11:13,257 Δεν σ' αρέσει; 173 00:11:13,340 --> 00:11:16,385 Δεν είναι αυτό. Ναι, καταλαβαίνω. 174 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 -Ορίστε. -Εντάξει. 175 00:11:19,304 --> 00:11:21,056 Χρειάζομαι ταμπόν. 176 00:11:24,643 --> 00:11:27,146 Να το. Φυσικό ταμπόν. 177 00:11:27,729 --> 00:11:28,605 Συγγνώμη; 178 00:11:29,523 --> 00:11:30,524 Σωστά, ναι. 179 00:11:31,692 --> 00:11:33,694 Ναι, εκεί ακριβώς. Ωραία. 180 00:11:34,486 --> 00:11:35,863 ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΣΩΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ 181 00:11:37,364 --> 00:11:38,574 Μπράβο. 182 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 Έχεις έναν μήνα προθεσμία. Να προσέχεις. 183 00:11:43,203 --> 00:11:44,872 Σταθείτε, κύριε. 184 00:11:46,999 --> 00:11:48,917 Λυπάμαι, αλλά 185 00:11:50,961 --> 00:11:52,754 μπορώ να δανειστώ 10.000 γουόν; 186 00:11:55,674 --> 00:11:57,843 Σοβαρά, μικρέ μου. 187 00:12:00,262 --> 00:12:01,096 Ο ΓΚΙΣΕΣ ΕΚΛΕΙΣΕ 188 00:12:03,390 --> 00:12:04,600 Με συγχωρείτε. 189 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 Συγγνώμη, 190 00:12:10,147 --> 00:12:12,107 μπορώ να έχω τα 10.000 γουόν πίσω; 191 00:12:14,485 --> 00:12:17,446 Η ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΔΕΝ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΓΕΡΑΝΟ. 192 00:12:25,245 --> 00:12:26,163 Να πάρει. 193 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 Έλα! 194 00:12:39,218 --> 00:12:41,678 Εντάξει. Αυτό είναι. 195 00:12:42,387 --> 00:12:43,722 Γαμώτο! 196 00:12:48,185 --> 00:12:50,187 Γαμώτο! 197 00:12:50,270 --> 00:12:51,730 Κύριε, 198 00:12:51,813 --> 00:12:54,608 αποτυγχάνεις διαρκώς, επειδή επιλέγεις χωρίς σκέψη. 199 00:12:55,567 --> 00:12:56,818 Είσαι καλός; 200 00:13:11,667 --> 00:13:13,001 Αυτό είναι. Ωραία. 201 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Ναι, αυτό είναι. 202 00:13:23,720 --> 00:13:26,390 Μπράβο! 203 00:13:36,275 --> 00:13:37,359 Αυτό; 204 00:13:38,610 --> 00:13:41,488 Με τσίμπησε ένα τεράστιο κουνούπι. 205 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 Τα κουνούπια είναι πολύ κακά αυτές τις μέρες. 206 00:13:47,327 --> 00:13:51,373 Μπαμπά, μπορείς να μπλέξεις σε καβγάδες, 207 00:13:52,165 --> 00:13:53,500 αλλά μη φας ξύλο. 208 00:13:57,671 --> 00:14:00,132 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 209 00:14:01,800 --> 00:14:04,469 Ήθελα να σου πάρω κάτι πιο νόστιμο. 210 00:14:04,553 --> 00:14:05,470 Δεν πειράζει. 211 00:14:06,138 --> 00:14:09,516 Πήγα σε μπριζολάδικο με τη μαμά και τον πατριό μου. 212 00:14:12,519 --> 00:14:13,854 Έφαγες μπριζόλα; 213 00:14:16,481 --> 00:14:17,524 Κατάλαβα. 214 00:14:20,652 --> 00:14:22,696 Αλλά το τεοκμπόκι είναι καλύτερο. 215 00:14:26,241 --> 00:14:29,286 Η μαμά δεν μ' αφήνει να το φάω, γιατί είναι πρόχειρο φαγητό. 216 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 Τρώγε. 217 00:14:34,124 --> 00:14:35,083 Σωστά! 218 00:14:35,584 --> 00:14:39,713 Γκα-γέονγκ, σου πήρα δώρο γενεθλίων. 219 00:14:53,352 --> 00:14:56,730 Ξέρεις ότι υπάρχουν πολλές γυναίκες στον στρατό; 220 00:14:57,356 --> 00:15:01,944 Δεν θα υπάρχουν διακρίσεις μεταξύ ανδρών και γυναικών στο μέλλον σου. 221 00:15:02,027 --> 00:15:04,237 Πρέπει να τα συνηθίσεις αυτά. 222 00:15:11,078 --> 00:15:12,412 Έχει και φωτιά. 223 00:15:13,997 --> 00:15:17,125 Φαίνεται πως είναι καλό πράγμα, έτσι δεν είναι; 224 00:15:18,418 --> 00:15:23,882 Αλλά νομίζω ότι θα μπλέξεις πάλι, αν το δει η μαμά. 225 00:15:23,966 --> 00:15:25,133 Αλήθεια; 226 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Τότε, θα το κρατήσω μέχρι να μεγαλώσεις. 227 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 -Μην το χρησιμοποιήσεις για να καπνίσεις. -Έκοψα το κάπνισμα. 228 00:15:39,773 --> 00:15:41,108 Εντάξει. 229 00:15:41,191 --> 00:15:44,069 Σίγουρα θα κόψω το κάπνισμα. 230 00:15:44,152 --> 00:15:47,698 Και στα επόμενα γενέθλιά σου θα σου πάρω ένα φοβερό δώρο. 231 00:15:48,657 --> 00:15:49,908 Το υπόσχομαι, Γκα-γέονγκ. 232 00:15:51,326 --> 00:15:52,244 Του χρόνου πάλι; 233 00:15:52,327 --> 00:15:54,037 Σκέψου τα περσινά σου γενέθλια. 234 00:15:54,121 --> 00:15:55,539 Έγιναν γρήγορα, έτσι; 235 00:15:55,622 --> 00:15:57,624 Τα επόμενα θα έρθουν γρήγορα. 236 00:15:58,417 --> 00:15:59,501 Μπαμπά. 237 00:15:59,584 --> 00:16:02,254 Ναι; Τι είναι; 238 00:16:05,549 --> 00:16:06,758 Τίποτα. 239 00:16:10,220 --> 00:16:12,305 Εντάξει. Φάε κι άλλο τεοκμπόκι. 240 00:16:13,390 --> 00:16:15,642 Συγγνώμη, θα πάρουμε κι άλλο, αξίας 1.000 γουόν. 241 00:16:15,726 --> 00:16:17,602 Ανακάτεψε πολλές ψαροκροκέτες. 242 00:16:33,368 --> 00:16:36,413 Γιατί την έφερες πίσω τόσο αργά; Ντύνεται ελαφρά. 243 00:16:37,289 --> 00:16:39,249 Νυστάζει, την κουβάλησα. 244 00:16:40,292 --> 00:16:41,960 Έχουμε αργήσει μόνο δέκα λεπτά. 245 00:16:42,044 --> 00:16:43,795 Είπα ότι θα ερχόμουν με το αμάξι. 246 00:16:43,879 --> 00:16:46,089 Αρκετά. Έχει γενέθλια. 247 00:16:47,132 --> 00:16:48,258 Μαμά. 248 00:16:48,341 --> 00:16:50,385 -Ορίστε. -Γκα-γέονγκ, κατέβα. 249 00:16:50,469 --> 00:16:53,138 Θα την πάω στο ασανσέρ. 250 00:16:53,221 --> 00:16:54,514 Θα την κακομάθεις. 251 00:16:54,598 --> 00:16:55,640 Μαμά. 252 00:16:55,724 --> 00:16:58,226 -Γκα-γέονγκ, κατέβα. -Θεέ μου. Σοβαρά τώρα. 253 00:16:59,227 --> 00:17:00,604 Έλα. Πάμε. 254 00:17:08,028 --> 00:17:09,154 Γεια σου, μπαμπά. 255 00:17:09,237 --> 00:17:10,781 Πήγαινε μέσα. 256 00:17:22,209 --> 00:17:24,503 Μισό λεπτό! Περίμενε. 257 00:17:55,367 --> 00:17:56,201 Κύριε. 258 00:17:57,577 --> 00:17:58,954 Έχεις ένα λεπτό; 259 00:18:01,790 --> 00:18:03,125 Δεν πιστεύω στον Ιησού. 260 00:18:04,501 --> 00:18:05,752 Δεν είναι αυτό. 261 00:18:06,628 --> 00:18:09,089 Θα ήθελα να σας δώσω μια ευκαιρία. 262 00:18:16,221 --> 00:18:19,891 Είμαι από βουδιστική οικογένεια. Γι' αυτό, άσε με ήσυχο και δίνε του. 263 00:18:22,686 --> 00:18:23,687 Κύριε. 264 00:18:24,980 --> 00:18:26,731 Θες να παίξουμε ένα παιχνίδι; 265 00:18:29,317 --> 00:18:30,277 Τι είσαι; 266 00:18:31,903 --> 00:18:32,904 Δικηγόρος; 267 00:18:34,239 --> 00:18:36,158 Έχετε πολλές τακτικές πωλήσεων. 268 00:18:37,909 --> 00:18:39,911 Βλέπω πόσο άτυχη είναι η κατάστασή σου, 269 00:18:39,995 --> 00:18:41,163 αλλά δεν έχω χρόνο. 270 00:18:45,917 --> 00:18:48,503 Κύριε, έχετε ξαναπαίξει ντακτζί; 271 00:18:50,881 --> 00:18:53,133 Παίξτε ντακτζί μαζί μου. Κάθε φορά που κερδίζετε, 272 00:18:53,216 --> 00:18:54,968 θα σας δίνω 100.000 γουόν. 273 00:19:02,475 --> 00:19:04,895 Δηλαδή, αν σου αναποδογυρίσω το ντακτζί, 274 00:19:06,146 --> 00:19:07,689 θα μου δώσεις 100.000 γουόν; 275 00:19:07,772 --> 00:19:11,359 Ωστόσο, κάθε φορά που κερδίζω, πρέπει να μου δίνετε 100.000 γουόν. 276 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 Θα σας αφήσω να παίξετε πρώτος. 277 00:19:24,497 --> 00:19:26,625 Έχω πολύ κακή διάθεση σήμερα. 278 00:19:27,751 --> 00:19:31,463 Αν είναι παγίδα, θα σε σκοτώσω σήμερα. 279 00:19:33,298 --> 00:19:34,883 Θα παίξω πρώτος, τότε. 280 00:19:37,552 --> 00:19:39,221 Ποιο χρώμα θέλετε; 281 00:20:12,003 --> 00:20:13,380 Δεν έχετε καθόλου λεφτά; 282 00:20:14,047 --> 00:20:15,298 Τα λεφτά. 283 00:20:17,467 --> 00:20:19,177 Χρησιμοποιήστε το σώμα σας για να πληρώσετε. 284 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 Το σώμα μου; 285 00:20:23,181 --> 00:20:24,140 Τι έπαθες; 286 00:20:24,224 --> 00:20:26,393 Θα βγάλω 100.000 γουόν το χαστούκι. 287 00:20:31,940 --> 00:20:32,816 Άλλον έναν γύρο. 288 00:20:32,899 --> 00:20:34,234 Οι πόρτες ανοίγουν. 289 00:20:37,195 --> 00:20:38,071 Άλλον ένα γύρο! 290 00:21:44,888 --> 00:21:46,556 Κέρδισα! Το βλέπεις αυτό; 291 00:21:47,390 --> 00:21:48,975 Το είδες αυτό; Κέρδισα! 292 00:21:49,059 --> 00:21:52,062 Έλα εδώ. Φέρε τη μούρη σου εδώ. 293 00:21:53,688 --> 00:21:55,106 Άσ' το αυτό, κάθαρμα. 294 00:21:56,816 --> 00:21:58,151 Ορίστε τα 100.000 γουόν σου. 295 00:22:01,613 --> 00:22:02,822 Συγχαρητήρια. 296 00:22:08,745 --> 00:22:09,621 Σωστά. 297 00:22:10,997 --> 00:22:12,040 Παίρνω 100.000 γουόν. 298 00:22:21,257 --> 00:22:22,258 Κύριε. 299 00:22:22,342 --> 00:22:24,886 Μπορείτε να βγάλετε πολλά παίζοντας για λίγες μέρες. 300 00:22:26,554 --> 00:22:28,014 Θέλετε να δοκιμάσετε; 301 00:22:29,432 --> 00:22:30,350 Φίλε. 302 00:22:31,017 --> 00:22:32,894 Είναι νέο σύστημα πυραμίδας αυτό; 303 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Αλλά έπιασες λάθος άνθρωπο. 304 00:22:36,106 --> 00:22:38,066 Δεν είμαι τόσο αφελής. 305 00:22:44,072 --> 00:22:45,240 Κύριε Σέονγκ Γκι-χουν. 306 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 Υπογράψατε αποποίηση σωματικών δικαιωμάτων, έτσι; 307 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 Όνομα, Σέονγκ Γκι-χουν. 47 ετών. 308 00:22:54,666 --> 00:22:56,751 Επίπεδο εκπαίδευσης, Τεχνικό Λύκειο Ντεχάν. 309 00:22:56,835 --> 00:22:59,295 Πρώην υπάλληλος της Dragon Motors. 310 00:22:59,379 --> 00:23:01,422 Παραιτηθήκατε πριν από δέκα χρόνια κατά την αναδιάρθρωση. 311 00:23:01,506 --> 00:23:04,050 Ανοίξατε ένα εστιατόριο και μια καντίνα και τα δύο απέτυχαν. 312 00:23:04,134 --> 00:23:05,468 Τώρα δουλεύετε ως σοφέρ. 313 00:23:05,552 --> 00:23:08,847 Έχετε μια δεκάχρονη κόρη με μια πρώην που χωρίσατε πριν τρία χρόνια. 314 00:23:09,514 --> 00:23:12,559 Τώρα χρωστάτε 160 εκατομμύρια γουόν σε τοκογλύφους 315 00:23:12,642 --> 00:23:15,228 και 255 εκατομμύρια γουόν στην τράπεζα. 316 00:23:19,440 --> 00:23:20,358 Ποιος είσαι; 317 00:23:22,152 --> 00:23:23,987 Πώς τολμάς να ελέγχεις το παρελθόν μου; 318 00:23:29,075 --> 00:23:31,119 Δεν μας έχουν μείνει πολλές θέσεις. 319 00:23:34,706 --> 00:23:36,207 Πάρε με τηλέφωνο. 320 00:24:07,155 --> 00:24:09,032 Εντάξει. Τέλος πάντων. 321 00:24:09,115 --> 00:24:15,163 Διψάω μες στη νύχτα Ανοίγω το ψυγείο 322 00:24:15,246 --> 00:24:16,581 Ήπιατε σήμερα; 323 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 Όχι. 324 00:24:19,000 --> 00:24:21,753 Ούτε μια σταγόνα αλκοόλ δεν έχω πιει, αλλά ζαλίστηκα. 325 00:24:23,213 --> 00:24:25,673 Γιατί έβγαλα λεφτά σήμερα! 326 00:24:27,467 --> 00:24:30,261 Γκι-χουν, τζογάρεις ακόμα; 327 00:24:30,345 --> 00:24:32,222 Δεν έπαιξα. 328 00:24:32,305 --> 00:24:34,974 Τα κέρδισα τίμια όλα αυτά τα λεφτά. 329 00:24:35,058 --> 00:24:36,559 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 330 00:24:36,643 --> 00:24:39,479 -Μπλέκεις και σε καβγάδες; -Ξέχνα το. 331 00:24:40,230 --> 00:24:43,107 Αναρωτιέμαι τι να κάνει ο Σανγκ-γου. Πώς τα πάει στη δουλειά; 332 00:24:43,191 --> 00:24:44,609 Έχει πάντα δουλειά. 333 00:24:45,193 --> 00:24:47,195 Είναι στο εξωτερικό για δουλειές. 334 00:24:47,278 --> 00:24:49,572 Τον αχάριστο. 335 00:24:50,240 --> 00:24:52,158 Πες του να με πάρει όταν γυρίσει. 336 00:24:52,909 --> 00:24:53,910 Το θυμάσαι, έτσι; 337 00:24:53,993 --> 00:24:56,287 Μπήκε στο Πανεπιστήμιο της Σεούλ χάρη σ' εμένα. 338 00:24:56,371 --> 00:24:58,831 Τον πήγαινα στο σχολείο όταν ήμασταν παιδιά. 339 00:24:59,707 --> 00:25:02,126 Μπήκε στο πανεπιστήμιο και βρήκε δουλειά εξαιτίας μου, 340 00:25:02,210 --> 00:25:04,212 αλλά δεν με έχει κεράσει ποτέ ένα ποτό. 341 00:25:04,295 --> 00:25:07,423 Μη λες ανοησίες. Πάρ' το και πήγαινε σπίτι. 342 00:25:07,507 --> 00:25:09,175 Μην πας σε μπαρ. Πήγαινε σπίτι. 343 00:25:09,842 --> 00:25:11,594 Ορίστε. Κράτα τα ρέστα. 344 00:25:13,471 --> 00:25:19,519 Διψάω μες στη νύχτα Ανοίγω το ψυγείο 345 00:25:19,602 --> 00:25:21,562 Αξίζει 12.000 γουόν, αληταρά. 346 00:25:22,480 --> 00:25:29,195 Ένα παστό σκουμπρί Στη γωνία του δωματίου 347 00:25:41,124 --> 00:25:42,417 Πεινάς; Αλήθεια; 348 00:25:43,793 --> 00:25:44,711 Ορίστε. 349 00:25:46,004 --> 00:25:46,879 Φάε αυτό. 350 00:25:48,298 --> 00:25:49,966 Πρέπει να το τελειώσεις, εντάξει; 351 00:25:50,049 --> 00:25:52,760 Το αγόρασα με τα λεφτά που έβγαλα με τα χαστούκια που έφαγα. 352 00:26:00,852 --> 00:26:03,563 Είμαι ανόητος 353 00:26:03,646 --> 00:26:07,900 Μόνο που βλέπω τη μαμά μου Με ευχαριστεί 354 00:26:12,238 --> 00:26:14,324 Ορίστε. Είναι επίδομα. 355 00:26:16,117 --> 00:26:17,577 Πάρ' το. 356 00:26:17,660 --> 00:26:18,494 Θεέ μου. 357 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 Έπαιξες πάλι; 358 00:26:22,749 --> 00:26:23,958 Δεν το έκανα. 359 00:26:24,751 --> 00:26:27,503 Και τι έπαθε το πρόσωπό σου; 360 00:26:29,130 --> 00:26:30,548 Γιατί δεν απαντάς; 361 00:26:30,631 --> 00:26:32,342 Καμία σχέση! 362 00:26:33,551 --> 00:26:37,221 Κάτσε, τα έκλεψες από κάποιον; 363 00:26:38,139 --> 00:26:40,933 Δεν έπαιξα, ούτε έκλεψα. 364 00:26:41,017 --> 00:26:46,272 Δούλεψα σκληρά για να κερδίσω τα λεφτά με το πρόσωπο και το σώμα μου. 365 00:26:46,898 --> 00:26:48,107 Θεέ μου. 366 00:26:54,572 --> 00:26:59,035 Αγόρασες τηγανητό κοτόπουλο για την Γκα-γέονγκ; 367 00:27:00,328 --> 00:27:02,121 Της έκανα το τραπέζι 368 00:27:02,830 --> 00:27:05,333 κι ένα δώρο γενεθλίων πριν έρθω σπίτι. 369 00:27:05,416 --> 00:27:08,211 Σου είπε τίποτα; 370 00:27:09,921 --> 00:27:10,963 Τι να μου πει; 371 00:27:13,049 --> 00:27:16,219 Η Γκα-γέονγκ, η μητέρα της κι ο πατριός της 372 00:27:17,011 --> 00:27:20,390 μετακομίζουν όλοι στις ΗΠΑ. 373 00:27:22,725 --> 00:27:26,479 Και στα επόμενα γενέθλιά σου, θα σου πάρω ένα φοβερό δώρο. 374 00:27:27,271 --> 00:27:28,439 Το υπόσχομαι, Γκα-γέονγκ. 375 00:27:29,857 --> 00:27:31,109 Του χρόνου πάλι; 376 00:27:32,652 --> 00:27:33,611 Στις ΗΠΑ; 377 00:27:34,237 --> 00:27:35,071 Ναι. 378 00:27:35,154 --> 00:27:39,075 Ο πατριός της βρήκε δουλειά στις ΗΠΑ, 379 00:27:39,158 --> 00:27:43,037 Όλη η οικογένεια μετακομίζει εκεί. 380 00:27:47,583 --> 00:27:48,501 Κατάλαβα. 381 00:27:49,627 --> 00:27:53,548 Πώς μπορείς και τρως τα πάντα; 382 00:27:54,132 --> 00:27:56,717 Πρέπει να πάρεις πίσω την κόρη σου. 383 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 Πώς θα το κάνω αυτό; 384 00:28:02,473 --> 00:28:05,226 Το κανονίσαμε όταν υπογράψαμε το διαζύγιο. 385 00:28:09,313 --> 00:28:14,318 Ο νεαρός από πάνω που ξέρει τον νόμο, είπε 386 00:28:14,402 --> 00:28:20,950 αν ο πατέρας αποδείξει ότι μπορεί να στηρίξει το παιδί του, 387 00:28:21,701 --> 00:28:24,328 τότε μπορεί να το πάρει πίσω. 388 00:28:27,039 --> 00:28:29,625 Αν μετακομίσει στις ΗΠΑ, 389 00:28:29,709 --> 00:28:31,419 θα ξεχάσει να μιλάει κορεάτικα, 390 00:28:31,502 --> 00:28:34,297 τότε, θα δυσκολευτείτε να μιλήσετε. 391 00:28:34,380 --> 00:28:38,134 Θα γίνεις ένας ξένος για εκείνη, για τα καλά. 392 00:28:39,969 --> 00:28:41,804 Είσαι σίγουρος 393 00:28:43,765 --> 00:28:46,434 ότι μπορείς να ζήσεις χωρίς να τη βλέπεις; 394 00:29:38,986 --> 00:29:40,196 Παρακαλώ; 395 00:29:41,405 --> 00:29:42,240 Εγώ είμαι. 396 00:29:42,949 --> 00:29:45,493 Ο τύπος που πήρε την κάρτα σου το απόγευμα. 397 00:29:45,576 --> 00:29:47,829 Θέλετε να παίξετε στο παιχνίδι; 398 00:29:47,912 --> 00:29:51,958 Αν θέλετε να συμμετάσχετε, πείτε όνομα και ημερομηνία γέννησης. 399 00:30:06,889 --> 00:30:08,349 Θεέ μου. 400 00:30:22,113 --> 00:30:23,322 Ο κύριος Σέονγκ Γκι-χουν; 401 00:30:25,783 --> 00:30:26,742 Ναι. 402 00:30:26,826 --> 00:30:27,785 Ο κωδικός; 403 00:30:30,538 --> 00:30:34,417 Κόκκινο φως, πράσινο φως! 404 00:30:49,223 --> 00:30:51,893 Μάλλον όλοι είναι 405 00:30:53,019 --> 00:30:54,020 κουρασμένοι. 406 00:30:55,646 --> 00:31:00,318 Πόση ώρα θα πάρει για να πάτε στην αίθουσα παιχνιδιών; 407 00:31:30,806 --> 00:31:31,724 Τι; 408 00:32:40,334 --> 00:32:43,879 Πενήντα δύο. 409 00:32:44,922 --> 00:32:47,049 Πενήντα πέντε, πενήντα έξι. 410 00:32:47,133 --> 00:32:48,050 Κύριε. 411 00:32:49,385 --> 00:32:50,428 Τι κάνεις; 412 00:32:50,511 --> 00:32:52,972 Μη μου μιλάς. Μου αποσπάς την προσοχή. 413 00:32:54,056 --> 00:32:55,266 Πενήντα. Τι ήταν; 414 00:32:58,352 --> 00:33:01,063 Μετράς τον αριθμό των ανθρώπων; 415 00:33:01,147 --> 00:33:03,983 Ναι, γι' αυτό μη μου μιλάς. 416 00:33:04,650 --> 00:33:06,569 Και μετά. 417 00:33:07,737 --> 00:33:08,696 Περίμενε. 418 00:33:09,613 --> 00:33:10,906 Πού είχα μείνει; 419 00:33:12,658 --> 00:33:15,494 Κύριε, κοιτάξτε εκεί. Είναι 456 άνθρωποι εδώ. 420 00:33:16,996 --> 00:33:19,290 Στάσου, ήσουν ο πρώτος που ήρθε. 421 00:33:19,999 --> 00:33:21,333 Και είμαι. 422 00:33:22,251 --> 00:33:23,669 Είμαι τελευταίος. 423 00:33:26,297 --> 00:33:27,548 Κι αυτό το ξέρω. 424 00:33:28,507 --> 00:33:30,259 Μετράω τα νούμερα. 425 00:33:30,342 --> 00:33:33,095 Ο γιατρός μού είπε να μετράω αριθμούς. 426 00:33:33,804 --> 00:33:35,681 Είναι καλό, επειδή εμποδίζει την άνοια. 427 00:33:35,765 --> 00:33:38,517 Γιατί ήρθες εδώ, όταν είσαι τόσο μεγάλος ώστε ν' ανησυχείς για άνοια; 428 00:33:38,601 --> 00:33:41,812 Πρέπει να τρως φαγητά που σου φτιάχνει η νύφη σου 429 00:33:41,896 --> 00:33:45,024 και να ξαπλώνεις στο πάτωμα, βλέποντας τα εγγόνια σου να παίζουν. 430 00:33:45,107 --> 00:33:47,735 Οι γονείς σου; 431 00:33:47,818 --> 00:33:51,405 Μπορούν να τρώνε φρέσκα φαγητά που τους φτιάχνει η νύφη τους; 432 00:33:55,576 --> 00:33:58,579 Οι μέρες μου είναι μετρημένες. 433 00:33:59,246 --> 00:34:00,081 Συγγνώμη; 434 00:34:00,998 --> 00:34:02,416 Ο γιατρός μού είπε 435 00:34:03,501 --> 00:34:06,420 ότι έχω ένα εξόγκωμα στο κεφάλι. 436 00:34:08,130 --> 00:34:09,006 Ένα εξόγκωμα; 437 00:34:09,090 --> 00:34:10,216 Όγκος στον εγκέφαλο. 438 00:34:13,594 --> 00:34:15,137 Σκύλα! 439 00:34:19,225 --> 00:34:21,435 Θεέ μου. 440 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Δεν το πιστεύω ότι σε πετυχαίνω εδώ. 441 00:34:24,146 --> 00:34:27,358 Κοίτα αυτά τα μάτια. Η διάθεσή σου δεν άλλαξε. 442 00:34:28,234 --> 00:34:29,068 Από την άλλη, 443 00:34:29,944 --> 00:34:33,614 δεν είσαι τύπος που κάνει πίσω μετά από μερικά χτυπήματα. 444 00:34:33,697 --> 00:34:37,409 Σε τάισα, σου έβαλα ένα κεραμίδι πάνω από το κεφάλι, σου έμαθα τις ικανότητές μου, 445 00:34:38,244 --> 00:34:39,411 αλλά με πρόδωσες; 446 00:34:39,495 --> 00:34:42,206 Έχεις ήδη πάρει πιο πολλά από όσα σου χρωστάω. 447 00:34:42,289 --> 00:34:45,459 Αν αληθεύει, γιατί το έσκασες; 448 00:34:45,543 --> 00:34:48,629 Δεν το έσκασα. Έγινα ανεξάρτητη. 449 00:34:52,133 --> 00:34:53,134 "Ανεξάρτητη"; 450 00:35:12,319 --> 00:35:14,780 Έγινες ανεξάρτητη; Είσαι η Γιου Γκουάν-σουν; 451 00:35:14,864 --> 00:35:16,323 Βγες έξω και κούνησε μια σημαία. 452 00:35:16,907 --> 00:35:17,950 Σωστά. 453 00:35:18,033 --> 00:35:21,787 Είσαι από τον Βορρά, οπότε, κούνα τη σημαία της Βόρειας Κορέας. 454 00:35:24,081 --> 00:35:26,458 Έλα εδώ. 455 00:35:26,542 --> 00:35:28,127 Η ουλή στον λαιμό σου. 456 00:35:28,210 --> 00:35:29,712 Ναι, εσύ είσαι, η κλέφτρα! 457 00:35:29,795 --> 00:35:32,256 Δώσε μου πίσω τα λεφτά μου. Πού είναι τα λεφτά μου; 458 00:35:32,339 --> 00:35:33,591 Δώσ' τα πίσω! 459 00:35:35,593 --> 00:35:37,011 Τι διάολο; 460 00:35:38,179 --> 00:35:39,555 Ποιος είσαι; 461 00:35:40,931 --> 00:35:42,224 Ποιος είσαι εσύ; 462 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 Εγώ; Μάλιστα. 463 00:35:45,728 --> 00:35:48,022 Είμαι ο Σέονγκ Γκι-χουν απ' το Σανγκμούν-ντονγκ. 464 00:35:48,105 --> 00:35:49,148 Κύριε Σανγκμούν-ντονγκ. 465 00:35:49,231 --> 00:35:50,316 Ναι; 466 00:35:50,399 --> 00:35:52,568 Δεν τελείωσα με το παλιοθήλυκο. 467 00:35:52,651 --> 00:35:56,197 Λυπάμαι, αλλά έχω να πω και κάτι επείγον 468 00:35:56,280 --> 00:35:57,573 με την αδερφή εδώ. 469 00:35:58,157 --> 00:35:59,200 Κάθαρμα. 470 00:35:59,783 --> 00:36:01,619 Τι σχέση έχεις μαζί της; 471 00:36:01,702 --> 00:36:03,120 Θεέ μου. 472 00:36:03,204 --> 00:36:05,247 Τότε, τι σχέση έχεις εσύ μαζί της; 473 00:36:05,331 --> 00:36:09,251 Προφανώς μοιάζεις με κακοποιό που κακολογεί κοπέλες σαν αυτήν. 474 00:36:09,835 --> 00:36:11,503 Της είπες να κλέψει τα λεφτά μου; 475 00:36:11,587 --> 00:36:13,547 -Πουτάνας γιε! -Περίμενε! 476 00:36:13,631 --> 00:36:15,257 Αυτός ο τραμπούκος θέλει να με σκοτώσει! 477 00:36:16,383 --> 00:36:18,469 Ας έρθει κάποιος εδώ! Χρειαζόμαστε βοήθεια! 478 00:36:18,552 --> 00:36:20,137 Να τοι. 479 00:36:20,221 --> 00:36:22,264 Εδώ! Έχουμε έναν κακοποιό και μια κλέφτρα. 480 00:36:22,348 --> 00:36:24,099 Ένας κακοποιός και μια κλέφτρα. 481 00:36:49,124 --> 00:36:53,254 Θα ήθελα να σας απευθύνω ένα καλωσόρισμα. 482 00:36:53,337 --> 00:36:57,633 Θα συμμετάσχετε σε έξι διαφορετικά παιχνίδια σε έξι μέρες. 483 00:36:57,716 --> 00:37:02,596 Όποιος κερδίσει και τα έξι παιχνίδια, θα πάρει ένα ωραίο χρηματικό έπαθλο. 484 00:37:03,389 --> 00:37:05,057 Πώς να σε πιστέψουμε; 485 00:37:05,140 --> 00:37:08,227 Μας κοίμισες ξαφνικά, μας πήρες τα κινητά και τα πορτοφόλια μας 486 00:37:08,310 --> 00:37:10,187 και μας έφερες σ' αυτό το μέρος. 487 00:37:10,271 --> 00:37:13,524 Τώρα λες ότι θα μας πληρώσεις αδρά για να παίζουμε παιχνίδια; 488 00:37:14,108 --> 00:37:15,442 Περιμένεις να σε πιστέψουμε; 489 00:37:15,526 --> 00:37:17,695 Πήραμε απρόθυμα τέτοια μέτρα 490 00:37:17,778 --> 00:37:21,365 για να διατηρήσουμε το απόρρητο της τοποθεσίας. 491 00:37:21,448 --> 00:37:24,285 Θα επιστρέψουμε τα πάντα, μόλις τελειώσουν οι αγώνες. 492 00:37:25,119 --> 00:37:28,372 Γιατί φοράτε αυτές τις μάσκες; 493 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 Δεν αποκαλύπτουμε τα πρόσωπα 494 00:37:30,541 --> 00:37:33,544 και προσωπικές πληροφορίες του προσωπικού στους συμμετέχοντες. 495 00:37:33,627 --> 00:37:37,756 Είναι μέτρο που κάνουμε για την αμεροληψία των παιχνιδιών και την ιδιωτικότητα. 496 00:37:37,840 --> 00:37:40,801 -Δείξτε κατανόηση. -Δεν πιστεύω λέξη απ' όσα λέτε. 497 00:37:41,427 --> 00:37:43,846 Μας παρασύρατε, μας απαγάγατε και μας κλειδώσατε μέσα. 498 00:37:44,638 --> 00:37:47,057 Βρίσκετε ένα σωρό δικαιολογίες για να μην αποκαλυφθείτε 499 00:37:47,141 --> 00:37:48,600 μετά από όλες αυτές τις παράνομες πράξεις. 500 00:37:49,685 --> 00:37:52,646 Δώστε μας έναν λόγο να σας εμπιστευτούμε. 501 00:37:53,230 --> 00:37:54,898 Παίχτης 218, Τσο Σανγκ-γου. 502 00:37:56,984 --> 00:37:58,193 Ηλικία, 46. 503 00:37:58,277 --> 00:38:00,946 Πρώην επικεφαλής της Ομάδας Δύο των Επενδύσεων Τζόι. 504 00:38:01,030 --> 00:38:02,823 Είχε μεταφέρει λεφτά από τους πελάτες του, 505 00:38:02,906 --> 00:38:06,368 μετά τα επένδυσε σε παράγωγα και δικαιώματα προαίρεσης κι απέτυχε. 506 00:38:06,452 --> 00:38:09,079 Τρέχουσα απώλεια, 650 εκατομμύρια γουόν. 507 00:38:09,163 --> 00:38:11,290 Παίκτης 107, Κιμ Μι-οκ, 540 εκατομμύρια γουόν χρέος. 508 00:38:11,373 --> 00:38:13,459 Παίκτης 118, Ο Γέονγκ-ουκ, 1,02 δις γουόν χρέος. 509 00:38:13,542 --> 00:38:16,295 Παίκτης 322, Τζουνγκ Μιν-τε, 880 εκατομμύρια γουόν χρέος. 510 00:38:16,378 --> 00:38:18,797 Παίκτης 119, Νο Σανγκ-χουν, 1,39 δις γουόν χρέος. 511 00:38:18,881 --> 00:38:21,717 Παίκτης 369, Παρκ Τζου-ουν, 900 εκατομμύρια γουόν χρέος. 512 00:38:22,551 --> 00:38:24,970 Όλοι εσείς εδώ 513 00:38:25,054 --> 00:38:30,100 ζείτε στα άκρα, με χρέη που αδυνατείτε να ξεπληρώσετε. 514 00:38:30,768 --> 00:38:35,064 Όταν ήρθαμε, δεν μας εμπιστευόσασταν. 515 00:38:35,647 --> 00:38:38,233 Αλλά, όπως ξέρετε, παίξαμε ένα παιχνίδι 516 00:38:38,317 --> 00:38:40,861 και σας δώσαμε λεφτά, όπως υποσχεθήκαμε. 517 00:38:40,944 --> 00:38:42,946 Άρα, όλοι εδώ μας εμπιστεύτηκαν. 518 00:38:43,030 --> 00:38:48,327 και προσφερθήκατε να συμμετάσχετε στο παιχνίδι με τη θέλησή σας. 519 00:38:48,410 --> 00:38:52,039 Σας δίνω μια τελευταία ευκαιρία να διαλέξετε. 520 00:38:54,541 --> 00:38:59,254 Θα συνεχίσετε την άθλια ζωή σας κυνηγημένοι από τους πιστωτές σας; 521 00:38:59,338 --> 00:39:04,176 Ή θα αρπάξετε την ευκαιρία που σας προσφέρουμε; 522 00:39:08,430 --> 00:39:11,016 Τι παιχνίδια παίζουμε; 523 00:39:11,100 --> 00:39:12,976 Για να παίξουμε δίκαια, 524 00:39:13,060 --> 00:39:15,604 δεν αποκαλύπτουμε τίποτα για τα παιχνίδια από πριν. 525 00:39:16,188 --> 00:39:17,272 Με συγχωρείτε. 526 00:39:18,107 --> 00:39:20,526 Πόσο είναι το χρηματικό έπαθλο; 527 00:39:29,535 --> 00:39:33,956 Τα λεφτά σας θα μπαίνουν στον κουμπαρά σε κάθε αγώνα. 528 00:39:36,625 --> 00:39:41,463 Θα αποκαλύψουμε το ποσό σε όλους μετά το πρώτο παιχνίδι. 529 00:39:41,547 --> 00:39:46,218 Αν δεν επιθυμείτε να συμμετάσχετε, ενημερώστε μας αμέσως. 530 00:40:17,207 --> 00:40:18,917 ΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗΣ ΠΑΙΚΤΗ 531 00:40:19,001 --> 00:40:21,253 ΡΗΤΡΑ 1: ΕΝΑΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ 532 00:40:21,336 --> 00:40:23,881 ΡΗΤΡΑ 2: ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΠΑΙΖΕΙ, ΘΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΕΙ 533 00:40:23,964 --> 00:40:26,467 ΡΗΤΡΑ 3: ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΕΡΜΑΤΙΖΟΝΤΑΙ ΑΝ Η ΠΛΕΙΟΨΗΦΙΑ ΣΥΜΦΩΝΗΣΕΙ 534 00:40:26,550 --> 00:40:28,552 Αυτά είναι όλα; 535 00:40:46,987 --> 00:40:51,533 ΥΠΟΓΡΑΦΗ, ΣΕΟΝΓΚ ΓΚΙ-ΧΟΥΝ 536 00:40:54,244 --> 00:40:57,331 Ο αγώνας ξεκινάει σε λίγο. 537 00:40:58,373 --> 00:41:02,753 Όλοι οι παίκτες, ακολουθήστε τις οδηγίες και πηγαίνετε στην αίθουσα παιχνιδιών. 538 00:41:08,300 --> 00:41:09,718 Κοίτα εκεί. 539 00:41:11,094 --> 00:41:13,013 Αυτό το μέρος είναι τεράστιο. 540 00:41:14,681 --> 00:41:17,392 Κοιτάξτε την κάμερα. Χαμογελάστε. 541 00:41:23,565 --> 00:41:25,317 Κοιτάξτε την κάμερα. 542 00:41:26,026 --> 00:41:27,110 Χαμογελάστε. 543 00:41:28,987 --> 00:41:29,988 Να πάρει. 544 00:41:30,781 --> 00:41:32,199 Κουνήσου, βλάκα. 545 00:41:37,621 --> 00:41:39,289 Κοιτάξτε την κάμερα. 546 00:41:41,583 --> 00:41:42,501 Χαμογελάστε. 547 00:42:56,742 --> 00:42:57,743 Επιβεβαιώθηκε. 548 00:43:13,342 --> 00:43:14,509 Σανγκ-γου! 549 00:43:17,012 --> 00:43:18,680 Είσαι εσύ, Σανγκ-γου. 550 00:43:19,514 --> 00:43:21,808 Τι έγινε; Τι κάνεις εδώ; 551 00:43:22,976 --> 00:43:24,645 Πήγα στο μαγαζί της μαμάς σου. 552 00:43:24,728 --> 00:43:26,938 Είπε ότι έλειπες σε ταξίδι. 553 00:43:28,148 --> 00:43:29,900 Είναι αλήθεια όσα είπε; 554 00:43:30,609 --> 00:43:31,693 Είσαι χρεωμένος; 555 00:43:32,402 --> 00:43:34,321 Ο Τσο Σανγκ-γου, το καμάρι του Σανγκμούν-ντονγκ; 556 00:43:34,404 --> 00:43:36,657 Καλώς ήρθατε στο πρώτο παιχνίδι. 557 00:43:36,740 --> 00:43:37,616 Τα λέμε αργότερα. 558 00:43:37,699 --> 00:43:42,621 Όλοι οι παίκτες, περιμένετε λίγο. 559 00:43:42,704 --> 00:43:44,581 Επαναλαμβάνω. 560 00:43:44,665 --> 00:43:49,127 Όλοι οι παίκτες, περιμένετε λίγο. 561 00:44:06,436 --> 00:44:08,313 Σας μιλά ο Εκπρόσωπος. 562 00:44:08,397 --> 00:44:10,816 Ολοκληρώθηκαν οι ετοιμασίες για το πρώτο παιχνίδι. 563 00:44:11,608 --> 00:44:12,818 Μπορούμε να ξεκινήσουμε. 564 00:44:45,684 --> 00:44:47,477 Τι; 565 00:44:47,561 --> 00:44:49,855 Κοίτα εκεί. Τι είναι αυτό; 566 00:44:49,938 --> 00:44:51,189 Φαίνεται φρικιαστικό. 567 00:44:51,273 --> 00:44:53,358 Έχει τεράστιο κεφάλι αυτό το πράγμα. 568 00:44:54,317 --> 00:44:59,197 Ο πρώτος αγώνας είναι το Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 569 00:45:01,658 --> 00:45:07,664 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 570 00:45:07,747 --> 00:45:11,793 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 571 00:45:12,627 --> 00:45:13,879 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως; 572 00:45:15,464 --> 00:45:17,382 Το παιχνίδι που παίζαμε μικροί; 573 00:45:17,466 --> 00:45:19,801 -Επαναλαμβάνω. -Έτσι νομίζω. 574 00:45:20,385 --> 00:45:23,221 -Αστείο είναι αυτό; -Μπορείς να προχωρήσεις 575 00:45:23,305 --> 00:45:24,681 -Σοβαρολογούν; -ενώ "αυτό" φωνάζει, 576 00:45:24,764 --> 00:45:26,933 -Στοίχημα ποιος θα τελειώσει πρώτος; -"Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως". 577 00:45:27,017 --> 00:45:29,978 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 578 00:45:30,061 --> 00:45:32,022 Ένα εκατομμύριο γουόν. Σύμφωνοι; 579 00:45:33,106 --> 00:45:34,733 Γαμώτο. 580 00:45:34,816 --> 00:45:35,650 Σύμφωνοι. 581 00:45:36,234 --> 00:45:40,822 Όσοι τερματίζουν χωρίς να τους πιάσουμε σε πέντε λεπτά 582 00:45:40,906 --> 00:45:42,365 περνούν αυτόν το γύρο. 583 00:45:42,991 --> 00:45:44,701 Τότε, ας αρχίσει το παιχνίδι. 584 00:45:46,661 --> 00:45:52,209 Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως. 585 00:45:55,504 --> 00:45:58,757 Παίχτης 324. Αποκλείστηκε. 586 00:45:59,716 --> 00:46:00,926 Έπιασαν τον ηλίθιο. 587 00:46:06,056 --> 00:46:06,973 Τι… 588 00:46:08,141 --> 00:46:09,351 ακούστηκε; 589 00:46:16,691 --> 00:46:22,030 Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως. 590 00:46:25,158 --> 00:46:27,661 Αποκλείστηκες, ηλίθιε. 591 00:46:28,745 --> 00:46:30,413 Σταμάτα την παράσταση και σήκω. 592 00:46:38,046 --> 00:46:38,922 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 593 00:47:44,571 --> 00:47:45,989 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 594 00:47:49,576 --> 00:47:51,369 Επαναλαμβάνω. 595 00:47:52,579 --> 00:47:57,500 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 596 00:47:57,584 --> 00:48:03,590 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 597 00:48:08,053 --> 00:48:09,846 Επαναλαμβάνω. 598 00:48:10,639 --> 00:48:15,602 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 599 00:48:16,895 --> 00:48:20,732 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 600 00:48:22,025 --> 00:48:23,985 Ας ξεκινήσει το παιχνίδι. 601 00:48:25,028 --> 00:48:29,824 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 602 00:48:37,999 --> 00:48:43,129 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 603 00:48:46,633 --> 00:48:51,262 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 604 00:48:56,017 --> 00:48:59,145 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 605 00:49:03,733 --> 00:49:06,236 Γκι-χουν, μη γυρνάς το κεφάλι σου. Άκου. 606 00:49:07,404 --> 00:49:08,947 Θα πεθάνεις, αν μείνεις έτσι. 607 00:49:09,823 --> 00:49:11,574 Νομίζω ότι η κούκλα είναι αισθητήρας κίνησης. 608 00:49:12,659 --> 00:49:15,286 Δεν θα σε πιάσουν, αν κρύβεσαι πίσω από κάποιον. 609 00:49:17,247 --> 00:49:21,084 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 610 00:49:29,426 --> 00:49:30,593 Δεν έχουμε χρόνο. 611 00:49:36,224 --> 00:49:39,769 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 612 00:49:49,571 --> 00:49:52,949 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 613 00:50:01,291 --> 00:50:03,501 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 614 00:50:06,546 --> 00:50:08,339 Ποιος κρύβεται πίσω μου από την αρχή; 615 00:50:09,424 --> 00:50:10,925 Αυτός που σε μαχαίρωσε πισώπλατα. 616 00:50:12,427 --> 00:50:13,595 Σκύλα. 617 00:50:15,472 --> 00:50:17,307 Θες να το κάνω πάλι; 618 00:50:17,390 --> 00:50:18,475 Όχι, μη. 619 00:50:19,142 --> 00:50:20,143 Σε παρακαλώ. 620 00:50:20,226 --> 00:50:21,895 Μην τρέμεις, βλάκα. 621 00:50:21,978 --> 00:50:23,396 Αν σε πιάσουν, πέθανες. 622 00:50:23,480 --> 00:50:25,648 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 623 00:50:34,407 --> 00:50:37,285 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 624 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Σε παρακαλώ. 625 00:50:41,790 --> 00:50:43,041 Άσε με να φύγω. 626 00:50:43,124 --> 00:50:46,336 Σε παρακαλώ. 627 00:50:48,797 --> 00:50:51,633 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 628 00:50:58,097 --> 00:51:00,934 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 629 00:51:10,652 --> 00:51:14,531 TZAZ 630 00:58:07,401 --> 00:58:12,406 Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά