1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,500
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:28,048 --> 00:00:29,008
وایسا
4
00:00:30,384 --> 00:00:31,761
من از اونها نیستم
5
00:00:33,846 --> 00:00:37,141
داشتم از دستشون فرار میکردم
6
00:00:44,690 --> 00:00:46,692
باید یه چیزی رو چک کنم.
تکون نخور
7
00:00:53,630 --> 00:00:54,880
« بازیکن شمارۀ ۲۴۶ »
8
00:00:55,576 --> 00:00:58,621
تو یکی از شرکتکنندههای بازی بودی؟
9
00:01:00,790 --> 00:01:01,791
آره
10
00:01:03,125 --> 00:01:04,502
فرار کردم
11
00:01:05,669 --> 00:01:08,130
اون جزیره کجاست؟
12
00:01:15,471 --> 00:01:16,847
اونجا
13
00:01:32,196 --> 00:01:35,866
« بازی مرکب - فصل سوم »
14
00:01:38,327 --> 00:01:43,040
« قسمت ششم: آدمها… »
15
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و مـهـرداد »
:. Ali99 & Mehrdadss .:
16
00:01:50,500 --> 00:01:54,500
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
17
00:01:54,510 --> 00:01:55,845
حال بچه خوبه؟
18
00:02:06,939 --> 00:02:10,442
تمامی بازیکنان،
لطفاً به مرحلۀ بعد بروید
19
00:02:57,781 --> 00:02:59,491
بچه رو بده به من
20
00:03:01,911 --> 00:03:03,537
تو همونجا وایسا
21
00:03:05,831 --> 00:03:07,708
اون داره چه غلطی میکنه؟
22
00:03:10,628 --> 00:03:11,712
هیچ میفهمی…
23
00:03:14,548 --> 00:03:15,966
این کارت یعنی چی؟
24
00:03:18,093 --> 00:03:19,520
اگه بچه رو بهت بدم،
25
00:03:19,595 --> 00:03:24,808
تو دورِ بعد یا باید خودت رو حذف کنی
یا بچه رو
26
00:03:26,936 --> 00:03:28,103
میدونم
27
00:03:30,522 --> 00:03:31,815
نکنه…
28
00:03:36,779 --> 00:03:39,031
نکنه میخوای این بچه رو بکُشی…
29
00:03:41,408 --> 00:03:43,744
و خودت با پولها از اینجا بری
30
00:03:46,121 --> 00:03:47,706
بچه رو بده به من
31
00:03:50,251 --> 00:03:53,721
پل تا پنج دقیقۀ دیگر خراب میشود
32
00:03:53,796 --> 00:03:58,425
تمامی بازیکنان، لطفاً ظرف پنج دقیقۀ آینده
به مرحلۀ بعد بروید
33
00:04:03,847 --> 00:04:07,026
گویا بازیکن شمارۀ ۳۳۳ امنترین
و مطمئنترین راه رو برای پیروزی پیدا کرده
34
00:04:07,101 --> 00:04:10,321
- انتخاب سختیه برای بازیکن شمارۀ ۴۵۶
- از اون بچه و پولهای من محافظت کن، احمق!
35
00:04:10,396 --> 00:04:12,356
یه مشکلی پیش اومده
36
00:04:25,369 --> 00:04:28,580
« بازیکن شمارۀ ۲۴۶ »
« پارک گیونگسوک »
37
00:05:26,847 --> 00:05:28,682
چهار دقیقه فرصت دارید
38
00:05:31,226 --> 00:05:32,936
گفتم بچه رو رد کن بیاد!
39
00:05:48,911 --> 00:05:50,537
اگه نتونیم از این پل رد بشیم…
40
00:05:53,499 --> 00:05:54,833
خودت هم میمیری
41
00:05:57,878 --> 00:05:59,713
پس بذار همهمون همینجا بمیریم
42
00:06:08,430 --> 00:06:09,481
موقعیت؟
43
00:06:09,556 --> 00:06:12,101
حدود یک کیلومتری شمال اینجا
44
00:06:12,726 --> 00:06:15,270
طبق رادار داره آروم نزدیک میشه
45
00:06:29,159 --> 00:06:30,586
با گارد ساحلی تماس گرفتم
46
00:06:30,661 --> 00:06:33,811
موقعیتمون رو بهشون دادم.
تا دو ساعت دیگه میرسن
47
00:06:34,289 --> 00:06:35,332
ممنون
48
00:06:46,927 --> 00:06:48,512
تنهایی از پسش برمیای؟
49
00:06:49,847 --> 00:06:52,349
مأمورهای گارد که رسیدن
همهچی رو براشون تعریف کن
50
00:06:53,267 --> 00:06:56,070
وقتی همهچی تموم شه
من مسئولیت کاملش رو قبول میکنم
51
00:06:56,145 --> 00:06:59,148
نگران اون نباش.
فقط کارت رو تموم کن
52
00:07:06,613 --> 00:07:08,657
گفتم بچه رو رد کن بیاد!
53
00:07:14,204 --> 00:07:15,164
من…
54
00:07:19,042 --> 00:07:20,752
بازیکنی میشم که حذف میشه
55
00:07:29,887 --> 00:07:31,680
گور بابات!
56
00:07:32,431 --> 00:07:33,807
به خیالت من خرم؟
57
00:07:34,892 --> 00:07:36,527
تو فقط میخوای بیای اینور
58
00:07:36,602 --> 00:07:39,552
تا منو هُل بدی پایین و
همۀ پولها رو صاحب بشی
59
00:07:41,732 --> 00:07:43,734
گفتی تو بازیهای قبلی برنده شدی
60
00:07:44,443 --> 00:07:46,153
الحق که اعجوبهای
61
00:07:46,945 --> 00:07:48,989
نزدیک بود خرت بشم
62
00:07:49,573 --> 00:07:50,782
بهم اعتماد کن
63
00:07:52,159 --> 00:07:53,952
کُسِ ننهت!
64
00:07:54,536 --> 00:07:57,206
میدونی من چطور پام
به این خرابشده باز شد؟
65
00:07:58,790 --> 00:08:01,927
یه مشت حرومی مثل تو
منو به خاک سیاه نشوندن!
66
00:08:02,002 --> 00:08:06,348
باید بهم اعتماد کنی
تا خودت و بچه رو نجات بدی
67
00:08:06,423 --> 00:08:08,434
واسه چی؟
به خیالت کی هستی؟
68
00:08:08,509 --> 00:08:09,718
من یه قولی دادم
69
00:08:12,095 --> 00:08:13,263
من قول دادم…
70
00:08:15,182 --> 00:08:16,525
که از این بچه محافظت کنم
71
00:08:16,600 --> 00:08:17,809
قول دادی؟
72
00:08:19,686 --> 00:08:21,021
به کی قول دادی؟ به جونهی؟
73
00:08:24,608 --> 00:08:26,276
با اون چه صنمی داری؟
74
00:08:27,110 --> 00:08:29,029
قبل از اینکه بیای اینجا میشناختیش؟
75
00:08:32,491 --> 00:08:34,785
چیزی بینتون بوده؟
76
00:08:36,787 --> 00:08:39,039
لعنتی
77
00:08:39,790 --> 00:08:42,968
پس بگو چرا همهش دور و برت میپلکید
78
00:08:43,043 --> 00:08:45,721
از اولش هم مشکوک میزد. کیرم توش!
79
00:08:45,796 --> 00:08:47,396
به خودت بیا و گوش کن!
80
00:08:48,006 --> 00:08:49,183
وقتی نمونده
81
00:08:49,258 --> 00:08:52,928
پس جای این کصشعرها
بچه رو بذار روی پل!
82
00:09:14,116 --> 00:09:15,908
« بازیکن شمارۀ ۰۱۱ »
« کانگ نویول »
83
00:09:32,509 --> 00:09:33,552
سریعتر!
84
00:09:54,114 --> 00:09:55,115
برو عقب
85
00:10:03,498 --> 00:10:04,791
عقبتر!
86
00:10:11,131 --> 00:10:12,132
عقبتر!
87
00:11:42,264 --> 00:11:45,267
« جزئیات: وی در سال ۲۰۱۷
بهتنهایی از کرۀ شمالی گریخت »
88
00:11:47,185 --> 00:11:48,562
« بلافاصله پس از فرار »
89
00:11:50,856 --> 00:11:54,151
« بازیگر پارهوقت شخصیت عروسکی
در شهربازی سئول »
90
00:11:59,448 --> 00:12:01,708
« کانگ نویول به همراه همسر و دخترش »
91
00:12:01,783 --> 00:12:04,002
« همسرش اعدام شده است »
92
00:12:04,077 --> 00:12:06,329
« دخترش فوت شده است »
93
00:12:10,667 --> 00:12:12,836
گفتی خودت رو فدا میکنی
94
00:12:13,503 --> 00:12:15,472
به همین زودی نظرت عوض شد؟
95
00:12:15,547 --> 00:12:17,132
تو لیاقتش رو نداری
96
00:12:31,521 --> 00:12:35,066
لطفاً برای شروع بازی نهایی
دکمه را فشار دهید
97
00:12:55,337 --> 00:12:56,462
جلوتر نیا!
98
00:13:02,928 --> 00:13:04,346
اگه یه قدم دیگه برداری…
99
00:13:08,642 --> 00:13:10,560
به خدا بچه رو میاندازم پایین!
100
00:13:11,645 --> 00:13:12,729
نه
101
00:13:15,440 --> 00:13:16,408
نندازش
102
00:13:16,483 --> 00:13:18,318
به خیالت نمیتونم؟
103
00:13:27,077 --> 00:13:28,787
میاندازمشها!
104
00:13:35,710 --> 00:13:37,170
میاندازمش!
105
00:13:41,091 --> 00:13:42,551
چاقو رو بنداز اونور
106
00:13:46,555 --> 00:13:47,639
برو عقب
107
00:13:51,643 --> 00:13:52,811
برو عقبتر!
108
00:15:08,345 --> 00:15:11,513
بازیکن شمارۀ ۳۳۳ حذف شد
109
00:15:28,782 --> 00:15:30,784
اِی پدرسگ!
یکی داره برمیگرده بالا!
110
00:15:32,577 --> 00:15:33,827
این که بازیکن شمارۀ ۴۵۶ـه
111
00:15:38,750 --> 00:15:41,795
تا حالا کسی دو بار برنده نشده، درسته؟
112
00:16:31,511 --> 00:16:32,846
گارد ساحلیه
113
00:17:36,826 --> 00:17:39,546
بازی نهایی شروع شد
114
00:17:39,621 --> 00:17:42,123
شما ۱۰ دقیقه فرصت دارید
115
00:19:15,425 --> 00:19:17,769
منتظر چی هستی، ۴۵۶؟
116
00:19:17,844 --> 00:19:19,721
تمومش کن دیگه
117
00:19:21,097 --> 00:19:22,015
درک میکنم
118
00:19:22,765 --> 00:19:24,767
بعضی خداحافظیها زمان میبره
119
00:22:00,965 --> 00:22:02,675
ما اسب مسابقه نیستیم
120
00:22:08,139 --> 00:22:09,557
ما آدمیم
121
00:22:18,983 --> 00:22:20,401
آدمها…
122
00:23:16,165 --> 00:23:19,794
بازیکن شمارۀ ۴۵۶ حذف شد
123
00:23:44,610 --> 00:23:47,029
بازی تمام شد
124
00:23:48,364 --> 00:23:50,700
گارد ساحلی داره به جزیره نزدیک میشه
125
00:23:51,617 --> 00:23:53,119
عملیات تخلیه رو شروع کنید
126
00:24:00,042 --> 00:24:01,385
تمامی کارکنان،
127
00:24:01,460 --> 00:24:03,805
لطفاً وظایف خود را متوقف کرده
128
00:24:03,880 --> 00:24:07,133
و در نقطۀ فرار جمع شوید
129
00:24:08,718 --> 00:24:10,386
تکرار میکنم:
130
00:24:11,679 --> 00:24:13,189
تمامی کارکنان،
131
00:24:13,264 --> 00:24:15,817
لطفاً وظایف خود را متوقف کرده
132
00:24:15,892 --> 00:24:18,895
و در نقطۀ فرار جمع شوید
133
00:25:06,943 --> 00:25:09,111
هویت تأیید شد
134
00:27:45,559 --> 00:27:46,936
اینهو!
135
00:27:49,522 --> 00:27:50,731
چرا؟
136
00:27:52,066 --> 00:27:53,166
برای چی این کارو کردی؟
137
00:27:59,532 --> 00:28:00,574
اینهو!
138
00:29:21,322 --> 00:29:22,164
ده
139
00:29:22,239 --> 00:29:23,082
نُه
140
00:29:23,157 --> 00:29:24,041
هشت
141
00:29:24,116 --> 00:29:25,084
هفت
142
00:29:25,159 --> 00:29:26,085
شش
143
00:29:26,160 --> 00:29:27,086
پنج
144
00:29:27,161 --> 00:29:28,129
چهار
145
00:29:28,204 --> 00:29:29,046
سه
146
00:29:29,121 --> 00:29:30,047
دو
147
00:29:30,122 --> 00:29:31,331
یک
148
00:30:39,733 --> 00:30:41,735
« ۶ ماه بعد »
149
00:31:09,889 --> 00:31:11,432
میشه یه سؤالی ازتون بپرسم؟
150
00:31:14,476 --> 00:31:16,526
شما توی محلۀ بونگچوندونگ زندگی میکنید؟
151
00:31:17,605 --> 00:31:18,731
نه
152
00:31:19,356 --> 00:31:22,276
پس… قبلاً اینجا ازتون پرتره کشیدم؟
153
00:31:23,235 --> 00:31:24,236
نه
154
00:31:25,195 --> 00:31:26,113
چطور مگه؟
155
00:31:28,282 --> 00:31:31,201
حس میکنم قبلاً شما رو یهجایی دیدم
156
00:31:36,415 --> 00:31:37,666
وای، خدا
157
00:31:38,250 --> 00:31:40,669
همینجوری پرسیدم. منظور خاصی نداشتم
158
00:31:41,587 --> 00:31:43,422
من قبلاً اینجا کار میکردم
159
00:31:44,298 --> 00:31:45,758
میدونستم!
160
00:31:46,508 --> 00:31:49,136
برای همین چهرهتون اینقدر آشنا بود
161
00:31:50,971 --> 00:31:52,139
بابا!
162
00:31:53,682 --> 00:31:54,817
سلام، عزیزم
163
00:31:54,892 --> 00:31:57,269
همینالان با خرگوشه عکس گرفتم
164
00:31:58,312 --> 00:32:01,065
ببینم. چه عکس محشری!
165
00:32:03,943 --> 00:32:04,944
سلام، نایون
166
00:32:07,279 --> 00:32:08,697
سلام
167
00:32:10,157 --> 00:32:12,493
شما دختر من رو میشناسید؟
168
00:32:14,286 --> 00:32:17,456
وقتی اینجا کار میکردم
ماجرای بیماریش رو شنیده بودم
169
00:32:18,082 --> 00:32:20,000
آهان، که اینطور
170
00:32:23,128 --> 00:32:24,263
الان که بهنظر سلامته
171
00:32:24,338 --> 00:32:25,389
بله
172
00:32:25,464 --> 00:32:29,343
به لطف کمک همه، حالش خیلی بهتر شده
173
00:32:38,143 --> 00:32:39,645
ممنونم
174
00:32:42,314 --> 00:32:43,774
دیگه مریض نشیها
175
00:32:44,566 --> 00:32:45,567
باشه
176
00:32:52,157 --> 00:32:53,709
صبر کنید
177
00:32:53,784 --> 00:32:55,452
پرترهتون هنوز تموم نشده
178
00:32:56,829 --> 00:32:58,229
یه وقت دیگه برمیگردم
179
00:33:04,294 --> 00:33:05,379
بابا
180
00:33:06,755 --> 00:33:08,307
میشه اینو برام باز کنی؟
181
00:33:08,382 --> 00:33:09,508
حتماً، عسلکم
182
00:33:10,634 --> 00:33:11,635
بیا
183
00:33:14,513 --> 00:33:16,265
- خوشمزهست؟
- آره
184
00:33:24,648 --> 00:33:26,483
- الو؟
- منم
185
00:33:27,067 --> 00:33:29,161
چرا شمارهت رو عوض کردی؟
186
00:33:29,236 --> 00:33:32,322
با هزار زحمت پیدات کردم
187
00:33:34,533 --> 00:33:35,417
شما؟
188
00:33:35,492 --> 00:33:37,870
به همین زودی صدام یادت رفت؟
189
00:33:38,787 --> 00:33:40,622
مایۀ تأسفه
190
00:33:42,124 --> 00:33:45,010
من پارک مانچولم
از آژانس مردان جنوب، زنان شمال
191
00:33:45,085 --> 00:33:47,296
دنبال دخترت میگشتیم
192
00:33:50,758 --> 00:33:53,185
هول نکنیها
193
00:33:53,260 --> 00:33:56,847
ولی یکی میگه مثل اینکه تو چین دیدَتِش
194
00:33:57,931 --> 00:34:00,150
هنوز قطعی نیست،
195
00:34:00,225 --> 00:34:03,237
ولی خیلی از مشخصاتش با هم میخونه
196
00:34:03,312 --> 00:34:05,814
اسمش هان سونگایه؟
197
00:34:10,694 --> 00:34:12,780
هستی؟ نویول؟
198
00:34:15,011 --> 00:34:17,889
« زندانِ موجین »
199
00:34:23,186 --> 00:34:25,855
!پدر -
اینجام -
200
00:34:34,489 --> 00:34:35,823
!گیونگتائک
201
00:34:37,116 --> 00:34:39,160
مراقب خودت باش -
باشه، با هم در تماسیم -
202
00:34:41,370 --> 00:34:42,714
آقای چوی
203
00:34:42,789 --> 00:34:45,166
!اوه، هوانگ
204
00:34:52,882 --> 00:34:53,766
هوم
205
00:34:53,841 --> 00:34:56,177
خوشمزهست. از کجا گرفتینش؟
206
00:34:56,969 --> 00:35:01,432
از یه رستورانِ معروفِ توفو
که صاحبش یه پیرزنِ مهربونه واسهت گرفتم
207
00:35:02,141 --> 00:35:05,570
هی، فکر میکنی همۀ کارایی که کردی
با این جبران میشه؟
208
00:35:05,645 --> 00:35:08,573
،فقط قرار بود مراقب باشی و کشیک بدی
اونوقت گرفتی خوابیدی؟
209
00:35:08,648 --> 00:35:09,532
ببخشید
210
00:35:09,607 --> 00:35:11,993
پسر، دنیا اصلاً عادلانه نیست
211
00:35:12,068 --> 00:35:14,570
تو کار اشتباه انجام دادی
اما من افتادم زندان
212
00:35:15,196 --> 00:35:17,123
…ببین. واقعاً متأسفم
213
00:35:17,198 --> 00:35:18,916
ولی بهتره تکلیف این قضیه رو روشن کنیم
214
00:35:18,991 --> 00:35:20,626
بهخاطر کارایی که خودت کردی، افتادی زندان
215
00:35:20,701 --> 00:35:21,669
عوضی
216
00:35:21,744 --> 00:35:23,129
بیخیال، آقای چوی
217
00:35:23,204 --> 00:35:24,664
بابت همهچیز ازت ممنونم
218
00:35:26,249 --> 00:35:28,126
راستش خوشتیپ هم شدی
219
00:35:29,085 --> 00:35:31,054
جدی میگی؟
220
00:35:31,129 --> 00:35:34,098
،کُلاً ۶ ماه بیشتر نبود
انگار رفته بودم استراحت
221
00:35:34,173 --> 00:35:36,350
توی این سالها زندان خیلی تغییر کرده
222
00:35:36,425 --> 00:35:38,853
از اکثر مسافرخونهها بهتره
223
00:35:38,928 --> 00:35:40,805
حتی غذاش هم اونقدر بد نیست
224
00:35:41,806 --> 00:35:43,015
خب، الان برنامهت چیه؟
225
00:35:44,725 --> 00:35:46,018
مطمئن نیستم
226
00:35:47,019 --> 00:35:49,197
اون همه سال رو
دنبال اون یارو داکجیبازه گشتم
227
00:35:49,272 --> 00:35:50,773
…حالا که همهچیز تموم شده
228
00:35:51,315 --> 00:35:52,825
انگار راهم رو گُم کردهم
229
00:35:52,900 --> 00:35:54,485
نمیدونم باید چیکار کنم
230
00:35:56,737 --> 00:35:59,407
تو چی هوانگ؟ دوباره میخوای عضو نیرو بشی؟
231
00:36:00,533 --> 00:36:01,793
نیروی پلیس رو میگی؟
232
00:36:01,868 --> 00:36:03,286
بعد از همۀ اون اتفاقها؟
233
00:36:05,079 --> 00:36:06,122
شایدم نه
234
00:36:07,999 --> 00:36:09,008
میخوای واسۀ من کار کنی؟
235
00:36:09,083 --> 00:36:12,595
،اگر خوب راجع بهش فکر کنی
کسب و کار وام دادن اونقدرا هم بد نیست
236
00:36:12,670 --> 00:36:16,682
،به افراد نیازمند کمک میکنی
این وسط یه پولی هم کاسب میشی
237
00:36:16,757 --> 00:36:18,476
اینجوری که میگی هم نیستا
238
00:36:18,551 --> 00:36:20,353
در اصل به کسی کمکی نمیکنی
239
00:36:20,428 --> 00:36:21,813
…عوضی
240
00:36:21,888 --> 00:36:24,640
اصلاً پولی داری که بخوای به کسی وام بدی؟
241
00:36:25,600 --> 00:36:26,893
وای، پسر
242
00:36:27,894 --> 00:36:29,520
…ایکاش اون پولا رو هنوز داشتیم
243
00:36:32,440 --> 00:36:35,026
واقعاً همۀ پولهای
توی مسافرخونه دود شد رفت هوا؟
244
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
آره، وقتی که رسیدم اونجا، اتاق خالی بود
245
00:36:40,990 --> 00:36:44,076
کار کی میتونسته باشه؟
بجز ما دوتا کسی از اون قضیه خبر نداشت
246
00:36:46,370 --> 00:36:47,330
وایسا ببینم
247
00:36:49,999 --> 00:36:51,250
…ممکنه آقای سونگ
248
00:36:55,713 --> 00:36:57,006
امیدوارم
249
00:37:56,107 --> 00:37:57,900
« بازیکن ۲۲۲ - برنده »
250
00:38:19,338 --> 00:38:20,723
« استعلام موجودی »
251
00:38:20,798 --> 00:38:24,143
« کارتِ شما در حال پردازش میباشد »
252
00:38:24,218 --> 00:38:25,970
« رمز ۴ رقمیتون رو وارد کنید »
253
00:38:34,895 --> 00:38:38,107
« بازیکن ۲۲۲ - برنده »
254
00:39:01,672 --> 00:39:04,842
« ۴۵,۶۰۰,۰۰۰,۰۰۰ وون »
255
00:39:09,513 --> 00:39:12,350
« پروازهای ورودی بینالمللی »
256
00:39:18,105 --> 00:39:19,365
اومد
257
00:39:19,440 --> 00:39:20,649
!از این طرف
258
00:39:23,194 --> 00:39:27,531
،مامانِ سهبیوک، خوش اومدید
حتماً خیلی سختی کشیدید
259
00:39:36,707 --> 00:39:38,467
داری چیکار میکنی چول؟
260
00:39:38,542 --> 00:39:40,252
سلام کن
261
00:39:49,428 --> 00:39:50,429
چول
262
00:39:52,556 --> 00:39:54,183
چقدر بزرگ شدی
263
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
متأسفم
264
00:40:01,273 --> 00:40:02,358
…خیلی
265
00:40:04,318 --> 00:40:06,362
طول کشید تا بیام اینجا
266
00:40:27,550 --> 00:40:29,226
بابت همهچیز ممنونم
267
00:40:29,301 --> 00:40:30,678
منم همینطور
268
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
اینم از مدارک
269
00:40:45,651 --> 00:40:46,819
ممنونم
270
00:40:51,824 --> 00:40:53,242
سلام
271
00:40:54,577 --> 00:40:57,004
پروازتون، پرواز شمارۀ ۲۱۵
…هواپیمایی تیوِی به یانجیِ چین
272
00:40:57,079 --> 00:40:59,090
ساعت ۲:۳۰ بعد از ظهره، درستـه؟
273
00:40:59,165 --> 00:41:00,249
بله
274
00:41:01,959 --> 00:41:03,552
…گِیتِ خروجیتون، گِیتِ شمارۀ ۲۵ــه
275
00:41:03,627 --> 00:41:06,527
پروسۀ سوارشدن به هواپیما هم
۳۰ دقیقه قبل از پرواز شروع میشه
276
00:41:15,848 --> 00:41:17,149
الو؟
277
00:41:17,224 --> 00:41:19,777
،منم پارک مانچول
از آژانس مردانِ جنوب، زنانِ شمال
278
00:41:19,852 --> 00:41:21,946
پروازت امروزه، نویول؟
279
00:41:22,021 --> 00:41:24,532
آره. الان فرودگاهم
280
00:41:24,607 --> 00:41:26,784
آهان، متوجه شدم
281
00:41:26,859 --> 00:41:27,993
متأسفم
282
00:41:28,068 --> 00:41:30,830
دلم میخواست خودم بیام فرودگاه
ولی یه کاری واسهم پیش اومده
283
00:41:30,905 --> 00:41:34,959
وقتی رسیدی
…یه نفر توی فرودگاه منتظرته
284
00:41:35,034 --> 00:41:37,169
نگران هیچی نباش
285
00:41:37,244 --> 00:41:38,329
باشه
286
00:41:38,954 --> 00:41:40,247
سفر بیخطر
287
00:41:41,081 --> 00:41:44,427
اگه کاری داشتی باهام تماس بگیر
288
00:41:44,502 --> 00:41:45,628
حتماً
289
00:41:46,253 --> 00:41:49,673
حتماً با بچهت برگردیا
290
00:41:50,925 --> 00:41:51,967
ممنونم
291
00:41:55,221 --> 00:41:58,390
اطلاعیۀ سوار شدن به هواپیما
…واسۀ مسافرین هواپیمایی تیوِی
292
00:42:06,190 --> 00:42:08,033
نظرت چیه؟ خیلی خفنه، نه؟
293
00:42:08,108 --> 00:42:10,911
« مسافرخونۀ صورتی »
294
00:42:10,986 --> 00:42:12,580
…بیا اینجا رو باهمدیگه بازسازی کنیم
295
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
و یه کاری کنیم شبیه
یکی از هتلهای لاسوگاس بشه
296
00:42:16,033 --> 00:42:16,917
گوش کن ببین چی میگم
297
00:42:16,992 --> 00:42:19,378
با این همه بار و کارائوکهای
…که این اطراف هست
298
00:42:19,453 --> 00:42:21,005
پول پارو میکنیم
299
00:42:21,080 --> 00:42:22,006
بیا
300
00:42:22,081 --> 00:42:24,758
ولی بازسازی اینجا کُلی پول میخواد
301
00:42:24,833 --> 00:42:27,636
اگر خودمون کاراشو انجام بدیم
خیلی ارزونتر درمیاد
302
00:42:27,711 --> 00:42:29,096
تو که نقاشی ساختمون بلدی، نه؟
303
00:42:29,171 --> 00:42:31,765
حرفهایم. تازه بلدم کاغذ دیواری هم نصب کنم
304
00:42:31,840 --> 00:42:33,225
عالیـه
305
00:42:33,300 --> 00:42:35,978
،اون موقع که توی شهر خودم زندگی میکردم
واسۀ پول درآوردن خیلی کارا یاد گرفتم
306
00:42:36,053 --> 00:42:38,272
پس میتونی اینجا رو بازسازی
و واسهم ادارهش کنی
307
00:42:38,347 --> 00:42:40,441
تو میشی مدیر اینجا
308
00:42:40,516 --> 00:42:41,775
جدی میگی؟ -
آره -
309
00:42:41,850 --> 00:42:43,561
چند نفر رو استخدام میکنی؟
310
00:42:44,687 --> 00:42:47,698
هیچی. من صاحب اینجام، تو هم مدیر. همین
311
00:42:47,773 --> 00:42:48,866
چی؟
312
00:42:48,941 --> 00:42:52,444
یالا، بیا اینجا. این اتاق بود
313
00:42:52,987 --> 00:42:54,663
اتاقِ معروف اینه؟
314
00:42:54,738 --> 00:42:56,365
درسته
315
00:42:57,533 --> 00:42:59,627
کُپۀ پول اینجا بود؟
316
00:42:59,702 --> 00:43:00,711
دقیقاً
317
00:43:00,786 --> 00:43:04,131
هر کسی که بوده، همۀ پولا رو بُرد
و فیلم دوربینها رو پاک کرد
318
00:43:04,206 --> 00:43:05,341
لعنت بهش
319
00:43:05,416 --> 00:43:08,511
امکان نداره کارِ کارآگاه بوده باشه؟
320
00:43:08,586 --> 00:43:11,013
شاید بدون اینکه به کسی بگه
این کارو کرده باشه
321
00:43:11,088 --> 00:43:12,923
کارآگاه هوانگ؟ -
آره -
322
00:43:15,551 --> 00:43:18,145
امکان نداره. به گروه خونیش نمیخوره
323
00:43:18,220 --> 00:43:20,856
جُربزۀ دزدیدن یه همچین پولی رو نداره
324
00:43:20,931 --> 00:43:25,861
ولی خودت گفتی
…بهغیر از آقای سونگ، فقط شما دو تا
325
00:43:25,936 --> 00:43:27,112
از قضیۀ پولها باخبر بودین
326
00:43:27,187 --> 00:43:29,156
میدونم
327
00:43:29,231 --> 00:43:31,734
کدوم دیوثی پولا رو بُرده؟
328
00:43:33,611 --> 00:43:39,950
« لس آنجلس، ایالات متحدۀ آمریکا »
329
00:43:57,551 --> 00:43:59,601
!باید پیکِ پیتزا باشه! من در رو باز میکنم
330
00:44:07,102 --> 00:44:09,855
اینجا خونۀ خانم سونگ گایونگــه؟
331
00:44:13,067 --> 00:44:14,276
خودم هستم
332
00:44:16,153 --> 00:44:17,237
شما کی هستید؟
333
00:44:18,614 --> 00:44:20,414
یکی از آشناهای آقای سونگ گیهون هستم
334
00:44:23,202 --> 00:44:25,788
اومدم یه چیزی رو بهتون تحویل بدم
335
00:44:32,753 --> 00:44:34,680
!بیا جِنی. نوبت توئـه
336
00:44:34,755 --> 00:44:37,007
!وایسا! الان میام
337
00:44:45,140 --> 00:44:46,642
از طرف پدرمـه؟
338
00:44:49,937 --> 00:44:53,732
بهتون گفت بیاید اینجا
این رو بهم بدید و ببینید اوضاعم چطوره؟
339
00:44:56,151 --> 00:44:57,653
…میتونید برید بهش بگید
340
00:44:58,362 --> 00:45:01,698
دیگه برام مهم نیست
باهام ارتباط برقرار میکنه یا نه
341
00:45:03,016 --> 00:45:04,773
وانمود میکنم وجودِ خارجی نداره؛
342
00:45:04,849 --> 00:45:06,999
پس دیگه لازم نیست
زحمت بکشه باهام تماس بگیره
343
00:45:08,622 --> 00:45:10,833
اینا وسایل آقای سونگ گیهون هستند
344
00:45:16,338 --> 00:45:18,340
آقای سونگ از دنیا رفتهن
345
00:45:23,345 --> 00:45:27,141
اینا رو واسۀ شما گذاشتند
346
00:47:12,204 --> 00:47:13,205
!لعنتی
347
00:47:14,289 --> 00:47:15,207
!یالا
348
00:47:31,723 --> 00:47:32,558
!کیر توش
349
00:47:34,810 --> 00:47:35,644
!لعنتی
350
00:47:46,488 --> 00:47:49,157
باشه. بیا یه بار دیگه بازی کنیم
351
00:47:50,325 --> 00:47:51,493
هر چی تو بگی
352
00:47:58,333 --> 00:47:59,501
!مادرتو گاییدم
353
00:48:08,500 --> 00:48:14,500
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و مـهـرداد »
:. Ali99 & Mehrdadss .:
354
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
355
00:48:20,647 --> 00:48:21,481
کیر توش
356
00:48:22,656 --> 00:48:24,656
« پایانِ سریال »
357
00:48:30,000 --> 00:48:36,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
358
00:48:37,000 --> 00:48:41,000
:دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez