1
00:00:00,508 --> 00:00:10,508
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:28,028 --> 00:00:28,987
صبر کن
3
00:00:30,363 --> 00:00:31,740
من با اونا نیستم
4
00:00:33,825 --> 00:00:37,120
میخواستم از دستشون فرار کنم
5
00:00:44,669 --> 00:00:46,671
باید یه چیزی رو بررسی کنم
تکون نخور
6
00:00:55,555 --> 00:00:58,600
تو شرکتکنندهی بازی بودی؟
7
00:01:00,769 --> 00:01:01,770
آره
8
00:01:03,104 --> 00:01:04,481
فرار کردم
9
00:01:05,648 --> 00:01:08,109
جزیره کجاست؟
10
00:01:15,450 --> 00:01:16,826
اونجا
11
00:01:23,096 --> 00:01:28,096
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
12
00:01:32,175 --> 00:01:35,762
[بازی ماهی مرکب]
[فصل سوم]
13
00:01:38,306 --> 00:01:42,936
[قسمت ششم]
[... انسانها]
14
00:01:43,987 --> 00:01:50,987
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::
15
00:01:51,011 --> 00:01:54,011
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
16
00:01:54,572 --> 00:01:55,824
حال بچه خوبه؟
17
00:02:06,918 --> 00:02:10,421
تمامی بازیکنها لطفا به دور بعد بروید
18
00:02:57,844 --> 00:02:59,470
بچه رو بده به من
19
00:03:01,890 --> 00:03:03,516
سر جات بمون
20
00:03:06,365 --> 00:03:08,398
داره چه غلطی میکنه؟
21
00:03:10,607 --> 00:03:11,691
... متوجهی
22
00:03:14,527 --> 00:03:16,029
این کار چه معنایی داره؟
23
00:03:18,072 --> 00:03:19,574
... اگه این کار رو بکنم
24
00:03:19,657 --> 00:03:24,871
توی دور بعد، یا باید خودت رو
از بازی حذف کنی یا بچه رو
25
00:03:26,915 --> 00:03:28,082
میدونم
26
00:03:30,501 --> 00:03:31,794
... نگو که
27
00:03:36,758 --> 00:03:39,010
... میخوای این بچه رو بُکُشی
28
00:03:41,387 --> 00:03:43,723
و تنهایی با پول از اینجا بری
29
00:03:46,100 --> 00:03:47,685
بچه رو بده به من
30
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
پُل پنج دقیقه دیگه میشکنه
31
00:03:53,858 --> 00:03:58,404
تمامی بازیکنها، تا پنج دقیقه دیگه
لطفا به مرحله بعد برید
32
00:04:04,445 --> 00:04:08,293
بهنظر میاد 333 یه راه مطمئنی
برای برنده شدن توی بازی پیدا کرده؟
33
00:04:08,642 --> 00:04:10,667
این برای 456، تصمیم سختیـه -
!زود باش! بچه رو بگیر دیگه -
34
00:04:10,667 --> 00:04:12,335
یه مشکلی داریم
35
00:05:26,826 --> 00:05:28,661
چهار دقیقه فرصت دارید
36
00:05:31,289 --> 00:05:32,915
!گفتم بچه رو بده به من
37
00:05:48,890 --> 00:05:50,516
... اگه از روی پل رد نشیم
38
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
تو هم میمیری
39
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
پس بیا همهمون با هم بمیریم
40
00:06:08,409 --> 00:06:09,535
موقعیتش کجاست؟
41
00:06:09,619 --> 00:06:12,080
حدود 800 متری شمال اینجا
42
00:06:12,705 --> 00:06:15,249
رادار نشون میده داره
خیلی آروم بهمون نزدیک میشه
43
00:06:29,138 --> 00:06:30,640
گشت ساحلی رو خبر کردم
44
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
موقعیتمون رو بهشون دادم
تا حدود دو ساعت دیگه میرسن اینجا
45
00:06:34,268 --> 00:06:35,311
ممنون
46
00:06:46,948 --> 00:06:48,491
تنهایی مشکلی برات پیش نمیاد؟
47
00:06:49,826 --> 00:06:52,328
وقتی گشت ساحلی برسه
همهچیز رو بهشون میگم
48
00:06:53,246 --> 00:06:56,124
وقتی این قضایا تموم بشه
مسئولیت همهچیز رو بهعهده میگیرم
49
00:06:56,207 --> 00:06:59,127
نگران اینش نباش
کاری رو بکن که براش اومدیم
50
00:07:06,676 --> 00:07:08,636
!همین الان بچه رو بده به من
51
00:07:14,183 --> 00:07:15,143
... من
52
00:07:19,021 --> 00:07:20,731
از بازی حذف میشم
53
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
!کون لقت
54
00:07:32,410 --> 00:07:33,870
فکر کردی من احمقم؟
55
00:07:34,954 --> 00:07:36,581
... میخوای بیای اینطرف
56
00:07:36,664 --> 00:07:39,167
که بتونی هُلم بدی پایین و
کل پول رو خودت برداری
57
00:07:41,794 --> 00:07:43,671
گفتی توی بازی قبلی برنده شدی
58
00:07:44,422 --> 00:07:46,132
واقعا آدم آبزیرکاهی هستی
59
00:07:46,924 --> 00:07:48,968
نزدیک بود گولت رو بخورم
60
00:07:49,552 --> 00:07:50,761
بهم اعتماد کن
61
00:07:52,138 --> 00:07:53,931
!کون لقت
62
00:07:54,515 --> 00:07:57,185
میدونی چطور سر از این
خرابشده در آوردم؟
63
00:07:58,769 --> 00:08:01,981
!حرومزادههایی مثل تو سرم کلاه گذاشتن
64
00:08:02,064 --> 00:08:06,402
برای نجات خودت و بچه
باید بهم اعتماد کنی
65
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
چرا؟ فکر کردی کی هستی؟
66
00:08:08,571 --> 00:08:09,697
من یه قولی دادم
67
00:08:12,074 --> 00:08:13,242
... قول دادم
68
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
از این بچه محافظت کنم
69
00:08:16,662 --> 00:08:17,788
قول دادی؟
70
00:08:19,665 --> 00:08:21,000
به کی؟ جونهی؟
71
00:08:24,587 --> 00:08:26,255
چه رابطهای باهاش داری؟
72
00:08:27,089 --> 00:08:29,008
قبل از اینکه بیاد توی این بازی، میشناختیش؟
73
00:08:32,553 --> 00:08:34,764
اتفاقی بینتون افتاده بود؟
74
00:08:36,766 --> 00:08:38,643
لعنتی
75
00:08:39,727 --> 00:08:43,022
تعجبی نداره همیشه دوروبَر تو میپلکید
76
00:08:43,105 --> 00:08:45,274
از همون اول فهمیدم عجیبه
!گندش بزنن
77
00:08:45,358 --> 00:08:47,068
!خفهخون بگیر و گوش کن
78
00:08:47,902 --> 00:08:49,237
وقت نداریم
79
00:08:49,320 --> 00:08:52,907
پس این چرتوپرتها رو تمومش کن
!و بچه رو بذار روی پل
80
00:09:14,095 --> 00:09:15,888
[شمارهی 011]
[کانگ نوئل]
81
00:09:32,488 --> 00:09:33,531
!زود باش
82
00:09:54,093 --> 00:09:55,094
برو عقب
83
00:10:03,477 --> 00:10:04,770
!عقبتر
84
00:10:11,110 --> 00:10:12,111
!عقبتر
85
00:11:42,243 --> 00:11:45,246
[جزئیات]
[در سال 2017، به تنهایی کره شمالی را ترک کرد]
86
00:11:47,164 --> 00:11:48,541
[... بعد از ترک کره شمالی]
87
00:11:50,835 --> 00:11:54,130
[بهطور پارهوقت در سئول بهعنوان]
[بازیگر عروسکی مشغول به کار شد]
88
00:11:59,510 --> 00:12:01,762
[کانگ نوئل در کنار شوهر و دخترش]
89
00:12:01,846 --> 00:12:04,056
[شوهرش اعدام شده]
90
00:12:04,140 --> 00:12:06,308
[دخترش مُرده]
91
00:12:10,646 --> 00:12:12,815
گفتی خودت رو فدا میکنی
92
00:12:13,482 --> 00:12:15,526
هنوز هیچی نشده نظرت عوض شد؟
93
00:12:15,609 --> 00:12:17,111
تو لایق برنده شدن نیستی
94
00:12:31,208 --> 00:12:35,129
لطفا برای شروع بازی نهایی، دکمه را فشار دهید
95
00:12:55,316 --> 00:12:56,442
!جلوتر نیا
96
00:13:02,907 --> 00:13:04,325
... اگه یه قدم دیگه برداری
97
00:13:08,621 --> 00:13:10,539
!به خدا قسم بچه رو میاندازم
98
00:13:11,624 --> 00:13:12,708
نه
99
00:13:15,419 --> 00:13:16,462
این کار رو نکن
100
00:13:16,545 --> 00:13:18,297
فکر کردی از پسش برنمیام؟
101
00:13:27,139 --> 00:13:28,766
!میاندازمش
102
00:13:35,773 --> 00:13:37,233
!میاندازمش
103
00:13:41,070 --> 00:13:42,530
چاقو رو بذار کنار
104
00:13:46,534 --> 00:13:47,618
برو عقب
105
00:13:51,622 --> 00:13:52,790
!عقبتر
106
00:15:08,324 --> 00:15:11,493
بازیکن شمارهی 333 حذف شد
107
00:15:29,253 --> 00:15:31,559
وای! یه نفر داره برمیگرده بالا
108
00:15:32,959 --> 00:15:34,549
بازیکن شمارهی 456 ئه
109
00:15:39,277 --> 00:15:41,318
هیچکس تا حالا دو بار برنده بازی نشده
110
00:15:41,342 --> 00:15:42,594
درسته؟
111
00:16:31,573 --> 00:16:32,825
گشت ساحلیـه
112
00:17:36,805 --> 00:17:39,600
بازی نهایی شروع شد
113
00:17:39,683 --> 00:17:42,102
ده دقیقه فرصت دارید
114
00:19:15,789 --> 00:19:18,287
منتظر چی هستی 456؟
115
00:19:18,311 --> 00:19:20,202
!تمومش کن دیگه
116
00:19:21,306 --> 00:19:22,503
من درک میکنم
117
00:19:23,120 --> 00:19:25,405
بعضی از خداحافظیها نیاز به زمان دارن
118
00:22:00,944 --> 00:22:02,654
ما اسب نیستیم
119
00:22:08,118 --> 00:22:09,536
ما انسانیم
120
00:22:18,962 --> 00:22:20,380
... انسانها
121
00:23:16,144 --> 00:23:19,773
بازیکن شمارهی 456 حذف شد
122
00:23:44,589 --> 00:23:47,008
بازی تمام شد
123
00:23:48,343 --> 00:23:50,679
گشت ساحلی داره به جزیره نزدیک میشه
124
00:23:51,596 --> 00:23:53,098
فرآیند تخلیه رو آغاز کنید
125
00:24:00,105 --> 00:24:01,440
... تمامی خدمه
126
00:24:01,523 --> 00:24:03,859
لطفا وظایفتون رو متوقف کنید
127
00:24:03,942 --> 00:24:07,112
و در نقطهی فرار جمع بشید
128
00:24:08,697 --> 00:24:10,365
تکرار میکنم
129
00:24:11,658 --> 00:24:13,243
... تمامی خدمه
130
00:24:13,326 --> 00:24:15,871
لطفا وظایفتون رو متوقف کنید
131
00:24:15,954 --> 00:24:18,874
و در نقطهی فرار جمع بشید
132
00:25:07,005 --> 00:25:09,090
هویت تایید شد
133
00:27:45,538 --> 00:27:46,915
!اینهو
134
00:27:49,501 --> 00:27:50,710
چرا؟
135
00:27:52,045 --> 00:27:53,004
چرا این کار رو کردی؟
136
00:27:59,511 --> 00:28:00,553
!اینهو
137
00:29:21,301 --> 00:29:22,218
ده
138
00:29:22,302 --> 00:29:23,136
نُه
139
00:29:23,219 --> 00:29:24,095
هشت
140
00:29:24,179 --> 00:29:25,138
هفت
141
00:29:25,221 --> 00:29:26,139
شش
142
00:29:26,222 --> 00:29:27,140
پنج
143
00:29:27,223 --> 00:29:28,183
چهار
144
00:29:28,266 --> 00:29:29,100
سه
145
00:29:29,184 --> 00:29:30,101
دو
146
00:29:30,185 --> 00:29:31,311
یک
147
00:29:57,658 --> 00:30:04,658
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
148
00:30:39,546 --> 00:30:41,714
[شش ماه بعد]
149
00:31:09,868 --> 00:31:11,411
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
150
00:31:14,455 --> 00:31:16,207
توی بونگچئوندونگ زندگی میکنی؟
151
00:31:17,584 --> 00:31:18,710
نه
152
00:31:19,335 --> 00:31:22,255
پس قبلا تصویرت رو اینجا کشیدم؟
153
00:31:23,214 --> 00:31:24,215
نه
154
00:31:25,174 --> 00:31:26,092
چطور مگه؟
155
00:31:28,261 --> 00:31:31,180
حس میکنم قبلا یه جایی همدیگه رو دیدیم
156
00:31:36,394 --> 00:31:37,645
اوه، خدایا
157
00:31:38,229 --> 00:31:40,648
همینطوری پرسیدم
منظوری نداشتم
158
00:31:41,566 --> 00:31:43,401
قبلا اینجا کار میکردم
159
00:31:44,277 --> 00:31:45,737
!میدونستم
160
00:31:46,487 --> 00:31:49,115
برای همین قیافهات انقدر آشناست
161
00:31:50,950 --> 00:31:52,118
!بابا
162
00:31:53,661 --> 00:31:54,871
سلام عزیزم
163
00:31:54,954 --> 00:31:57,248
با خرگوش عکس گرفتم
164
00:31:58,291 --> 00:32:01,044
!ببینم. چه عکس قشنگی
165
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
سلام نایئون
166
00:32:07,258 --> 00:32:08,676
سلام
167
00:32:10,136 --> 00:32:12,472
دخترم رو از کجا میشناسی؟
168
00:32:14,265 --> 00:32:17,435
زمانی که اینجا کار میکردم
در مورد بیماریش شنیدم
169
00:32:18,061 --> 00:32:19,979
اوه، درسته
170
00:32:23,107 --> 00:32:24,317
الان بهنظر میاد خوب شده
171
00:32:24,400 --> 00:32:25,443
آره
172
00:32:25,526 --> 00:32:29,322
یه نفر لطف کرد و کمکم کرد
و الان حالش خیلی بهتره
173
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
ممنون
174
00:32:42,293 --> 00:32:43,753
!دوباره مریض نشیها
175
00:32:44,545 --> 00:32:45,546
باشه
176
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
... صبر کن
177
00:32:53,846 --> 00:32:55,431
نقاشیت هنوز تموم نشده
178
00:32:56,808 --> 00:32:58,101
بعدا برمیگردم
179
00:33:04,273 --> 00:33:05,358
بابا
180
00:33:06,734 --> 00:33:08,361
میشه این رو برام باز کنی؟
181
00:33:08,444 --> 00:33:09,487
حتما عزیزم
182
00:33:10,613 --> 00:33:11,614
بفرما
183
00:33:14,575 --> 00:33:16,244
خوبه؟ -
آره -
184
00:33:24,627 --> 00:33:26,462
الو؟ -
منم -
185
00:33:27,046 --> 00:33:29,215
چرا شمارهات رو عوض کردی؟
186
00:33:29,298 --> 00:33:32,301
خیلی سخت تونستیم پیدات کنم
187
00:33:34,595 --> 00:33:35,471
شما؟
188
00:33:35,555 --> 00:33:37,765
هنوز هیچی نشده صدام رو فراموش کردی؟
189
00:33:38,766 --> 00:33:40,476
خیلی ناراحت شدم
190
00:33:42,103 --> 00:33:45,064
منم، پارک منچئول
از شرکت مردان جنوب، زنان شمالی
191
00:33:45,148 --> 00:33:47,275
داشتیم دنبال دخترت میگشتیم
192
00:33:50,820 --> 00:33:53,239
... نترس
193
00:33:53,322 --> 00:33:56,826
اما یه نفر گفته که ممکنه دخترت رو
توی چین دیده باشه
194
00:33:57,910 --> 00:34:00,204
هنوز تایید نشده
195
00:34:00,288 --> 00:34:03,291
اما جزئیات زیادیش با دختر تو مطابقت داره
196
00:34:03,374 --> 00:34:05,793
اسمش هان سونگی ئه؟
197
00:34:10,673 --> 00:34:12,759
هنوز پشت خطی؟ نوئل؟
198
00:34:15,011 --> 00:34:17,889
[زندان موجین]
199
00:34:23,186 --> 00:34:24,979
!پدر -
اینجا -
200
00:34:34,489 --> 00:34:35,823
!گیونگتیک
201
00:34:37,116 --> 00:34:39,160
مراقب خودت باش -
خیلیخب، با هم در تماسیم -
202
00:34:41,370 --> 00:34:42,371
آقای چوی
203
00:34:42,872 --> 00:34:44,082
!اوه، هوانگ
204
00:34:53,925 --> 00:34:56,177
خیلی خوشمزهست. از کجا خریدی؟
205
00:34:56,969 --> 00:35:01,432
از یه توفو فروشی معروف
که یه خانم مسن مهربون میگردوندش
206
00:35:02,141 --> 00:35:05,645
هی، فکر میکنی این
کاری که کردی رو جبران میکنه؟
207
00:35:05,728 --> 00:35:08,648
فقط باید نگهبانی میدادی
اما بهجاش خوابت رفت
208
00:35:08,731 --> 00:35:09,607
متاسفم
209
00:35:09,690 --> 00:35:12,068
رفیق، دنیا واقعا ناعادلانهست
210
00:35:12,151 --> 00:35:14,570
تو کار اشتباه کردی اما من سر از زندان درآوردم
211
00:35:15,196 --> 00:35:17,198
ببین، واقعا متاسفم
212
00:35:17,281 --> 00:35:18,991
اما بذار حلش کنیم
213
00:35:19,075 --> 00:35:20,701
تو بهخاطر کار خودت افتادی زندان
214
00:35:20,785 --> 00:35:21,744
عوضی
215
00:35:21,828 --> 00:35:23,204
بیخیال آقای چوی
216
00:35:23,287 --> 00:35:24,664
ممنون بابت همهچیز
217
00:35:26,249 --> 00:35:28,126
خیلی سرحال بهنظر میای
218
00:35:29,085 --> 00:35:30,169
جدی؟
219
00:35:31,212 --> 00:35:34,173
کلا شش ماه بود
انگار رفته بودم تعطیلات
220
00:35:34,257 --> 00:35:36,425
زندان توی این سالها خیلی تغییر کرده
221
00:35:36,509 --> 00:35:38,928
کیفیت زندان این روزها از مسافرخونه بهتر شده
222
00:35:39,011 --> 00:35:40,805
غذاش هم خیلی بد نیست
223
00:35:41,806 --> 00:35:43,015
خب، برنامهات چیه؟
224
00:35:44,725 --> 00:35:46,018
مطمئنم نیستم
225
00:35:47,103 --> 00:35:49,272
چند سال از عمرم رو صرف
پیدا کردن اون یارو داکجیباز کردم
226
00:35:49,355 --> 00:35:50,773
الان که دیگه تموم شده
227
00:35:51,315 --> 00:35:52,900
حس سردرگمی میکنم
228
00:35:52,984 --> 00:35:54,485
نمیدونم بعدش باید چی کار کنم
229
00:35:56,737 --> 00:35:59,407
تو چی هوانگ؟
برمیگردی سر کار سابقت؟
230
00:36:00,533 --> 00:36:01,868
دوباره پلیس شم؟
231
00:36:01,951 --> 00:36:03,286
اونم بعد از تمام کارهایی که کردم؟
232
00:36:05,079 --> 00:36:06,122
شاید هم نه
233
00:36:07,999 --> 00:36:09,083
میخوای با من کار کنی؟
234
00:36:09,167 --> 00:36:12,670
اگه یهخرده فکر کنی میبینی
نزولخوری همچین بد هم نیست
235
00:36:12,753 --> 00:36:16,757
با کمک به دیگران توی مواقع نیاز، پول در میاری
236
00:36:16,841 --> 00:36:18,551
اصلا اینطور نیست
237
00:36:18,634 --> 00:36:20,428
به کسی کمک نمیکنی
238
00:36:20,511 --> 00:36:21,888
... دهنت رو ببند
239
00:36:21,971 --> 00:36:24,640
مگه پول داری که بخوای به کسی بدی؟
240
00:36:25,600 --> 00:36:26,893
... رفیق
241
00:36:27,894 --> 00:36:29,520
... ایکاش هنوز اون پول رو داشتم
242
00:36:32,440 --> 00:36:35,026
پول توی اون مسافرخونه دیگه نیست؟
243
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
آره، وقتی رفتم اونجا
اتاق خالی بود
244
00:36:40,990 --> 00:36:44,076
کار کی ممکنه باشه؟
هیچکس بهجز ما دوتا ازش خبر نداشت
245
00:36:46,370 --> 00:36:47,330
صبر کن ببینم
246
00:36:49,999 --> 00:36:51,250
... ممکنه آقای سئونگ
247
00:36:55,713 --> 00:36:57,006
امیدوارم
248
00:37:56,107 --> 00:37:57,900
[بازیکن شمارهی 222]
[برنده]
249
00:38:19,338 --> 00:38:20,798
[موجودی حساب]
250
00:38:20,881 --> 00:38:24,218
[درحال پردازش]
251
00:38:24,302 --> 00:38:25,970
[رمز چهار رقمی خود را وارد کنید]
252
00:38:34,895 --> 00:38:38,107
[بازیکن شمارهی 222]
[برنده]
253
00:39:01,672 --> 00:39:04,842
[موجودی: 45.6 میلیارد وون]
254
00:39:09,513 --> 00:39:12,350
[پروازهای بینالمللی ورودی]
255
00:39:18,105 --> 00:39:19,440
اومدش
256
00:39:19,523 --> 00:39:20,649
!اینجا
257
00:39:23,194 --> 00:39:27,531
خوش اومدی مامانِ سیبیوک
حتما خیلی سختی کشیدی
258
00:39:36,791 --> 00:39:38,542
داری چی کار میکنی چئول؟
259
00:39:38,626 --> 00:39:40,252
سلام کن
260
00:39:49,428 --> 00:39:50,429
چئول
261
00:39:52,556 --> 00:39:54,183
چقدر بزرگ شدی
262
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
ببخشید
263
00:40:01,273 --> 00:40:02,358
... خیلی
264
00:40:04,318 --> 00:40:06,362
خیلی زمان برد تا بیام اینجا
265
00:40:27,550 --> 00:40:29,301
ممنون بابت همهچیز
266
00:40:29,385 --> 00:40:30,678
همچنین
267
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
این مدارکش
268
00:40:45,651 --> 00:40:46,694
ممنون
269
00:40:51,824 --> 00:40:53,242
سلام
270
00:40:54,577 --> 00:40:57,079
«با پرواز شمارهی 215 شرکت هوایی «تیوی
قراره برید به یانجیِ چین
271
00:40:57,163 --> 00:40:59,165
و ساعت پروازتون هم 2:30 بعدازظهره، درسته؟
272
00:40:59,248 --> 00:41:00,249
بله
273
00:41:01,959 --> 00:41:03,627
گیت شمارهی 25
274
00:41:03,711 --> 00:41:05,796
و از 30 دقیقه قبل از پرواز
مسافرها سوار هواپیما میشن
275
00:41:15,848 --> 00:41:17,224
الو؟
276
00:41:17,308 --> 00:41:19,810
منم، پارک منچئول
از شرکت مردان جنوبی، زنان شمالی
277
00:41:19,894 --> 00:41:22,021
قرار بود امروز بری نوئل؟
278
00:41:22,104 --> 00:41:24,607
آره، الان توی فرودگاهم
279
00:41:24,690 --> 00:41:26,859
اوه، صحیح
280
00:41:26,942 --> 00:41:28,068
متاسفم
281
00:41:28,152 --> 00:41:30,905
منم میخواستم بیام اما درگیر کار شدم
282
00:41:30,988 --> 00:41:35,034
وقتی رسیدی، یه نفر توی فرودگاه میاد دنبالت
283
00:41:35,117 --> 00:41:37,244
پس نگران هیچی نباش
284
00:41:37,328 --> 00:41:38,329
باشه
285
00:41:38,954 --> 00:41:40,247
سفر بیخطر
286
00:41:41,081 --> 00:41:44,502
و اگه چیزی نیاز داشتی بهم زنگ بزن
287
00:41:44,585 --> 00:41:45,628
حتما
288
00:41:46,253 --> 00:41:49,673
برو با بچه برگرد
289
00:41:50,925 --> 00:41:51,967
ممنون
290
00:41:55,221 --> 00:41:58,390
... از مسافرین شرکت هوایی تیوی تقاضا میشود
291
00:42:06,190 --> 00:42:08,108
نظرت چیه؟
خفنـه، نه؟
292
00:42:08,192 --> 00:42:10,986
[مسافرخونه صورتی]
293
00:42:11,070 --> 00:42:12,655
... بیا یه دستی به سر و روش بکشیم
294
00:42:12,738 --> 00:42:15,449
و بکنیمش شبیه یکی از هتلهای لاس وگاس
295
00:42:16,033 --> 00:42:16,992
... باور کن
296
00:42:17,076 --> 00:42:19,453
وقتی انقدر بار و
... سالن کارائوکه این اطراف هست
297
00:42:19,537 --> 00:42:21,080
کسبوکار خوبی میشه
298
00:42:21,163 --> 00:42:22,081
زود باش
299
00:42:22,164 --> 00:42:24,833
اما بازسازی اینجا خیلی پول میخواد
300
00:42:24,917 --> 00:42:27,711
اگه خودمون انجامش بدیم
کمتر برامون آب میخوره
301
00:42:27,795 --> 00:42:29,171
میتونی اینجا رو رنگ بزنی، نه؟
302
00:42:29,255 --> 00:42:31,840
استاد رنگکاریام
میتونم کاغذدیواری هم بکنم
303
00:42:31,924 --> 00:42:33,300
عالیه
304
00:42:33,384 --> 00:42:36,053
وقتی کشور خودم بودم
همه کاری یاد گرفتم تا بتونم گذرانِ زندگی کنم
305
00:42:36,136 --> 00:42:38,347
پس میتونی اینجا رو درست کنی
و برام مدیریتش کنی
306
00:42:38,430 --> 00:42:40,516
تو میشی مدیر کل
307
00:42:40,599 --> 00:42:41,850
جدی میگی؟ -
آره -
308
00:42:41,934 --> 00:42:43,561
چند نفر قراره استخدام کنی؟
309
00:42:44,770 --> 00:42:47,606
هیچی. من صاحب اینجام
تو هم مدیری. همین و بس
310
00:42:47,690 --> 00:42:48,941
چی؟
311
00:42:49,024 --> 00:42:52,444
زود باش، بیا اینجا
این اتاق رو ببین
312
00:42:52,987 --> 00:42:54,738
همین اتاق بود؟
313
00:42:54,822 --> 00:42:56,365
آره
314
00:42:57,533 --> 00:42:59,702
پولها اینجا بودن؟
315
00:42:59,785 --> 00:43:00,786
دقیقا
316
00:43:00,869 --> 00:43:04,206
هرکی پولها رو برده
تصاویر دوربینها رو هم پاک کرده
317
00:43:04,290 --> 00:43:05,416
لعنت بهش
318
00:43:05,499 --> 00:43:08,586
ممکنه کار کارآگاه بوده باشه؟
319
00:43:08,669 --> 00:43:11,088
شاید بدون اینکه به کسی چیزی بگه
همهچیز رو برده
320
00:43:11,171 --> 00:43:12,923
کارآگاه هوانگ؟ -
آره -
321
00:43:15,634 --> 00:43:18,220
امکان نداره
با نگاه کردن بهش میفهمم
322
00:43:18,304 --> 00:43:20,931
انقدر جرئت نداره همچین پولی رو بدزده
323
00:43:21,015 --> 00:43:25,936
اما گفتی بهجز آقای سئونگ
... فقط شما دو نفر
324
00:43:26,020 --> 00:43:27,187
از جای پول خبر داشتید
325
00:43:27,271 --> 00:43:29,231
آره
326
00:43:29,315 --> 00:43:31,734
کی برش داشته؟
327
00:43:33,611 --> 00:43:40,117
[لس آنجلس، آمریکا]
328
00:43:57,615 --> 00:43:59,307
حتما پیتزا رو آوردن
329
00:43:59,331 --> 00:44:00,562
من باز میکنم
330
00:44:07,102 --> 00:44:09,813
اینجا منزل خانم سئونگ گایونگـه؟
331
00:44:13,067 --> 00:44:14,276
بله
332
00:44:16,195 --> 00:44:17,237
شما؟
333
00:44:18,614 --> 00:44:20,449
یکی از آشناهای آقای سئونگ گیهون
334
00:44:23,202 --> 00:44:25,788
اومدم یه چیزی رو بهتون تحویل بدم
335
00:44:33,204 --> 00:44:35,283
!زود باش جنی، نوبت توئه
336
00:44:35,307 --> 00:44:37,314
چند لحظه صبر کن
الان میام
337
00:44:45,140 --> 00:44:46,558
از طرف بابامه؟
338
00:44:49,937 --> 00:44:53,816
اون ازتون خواسته این رو بهم بدید
و ببینید حالم چطوره؟
339
00:44:56,151 --> 00:44:57,653
... برو بهش بگو
340
00:44:58,362 --> 00:45:01,699
دیگه برام مهم نیست باهام تماس بگیره یا نه
341
00:45:02,908 --> 00:45:06,495
تظاهر میکنم اصلا بابا ندارم
تا نخواد به خودش زحمت بده باهام تماس بگیره
342
00:45:08,622 --> 00:45:10,833
اینا وسایل آقای سئونگ گیهون هستن
343
00:45:16,338 --> 00:45:18,340
آقای سئونگ فوت کردن
344
00:45:23,429 --> 00:45:27,141
اینا رو برای تو گذاشت گایونگ
345
00:47:46,828 --> 00:47:48,566
خیلیخب
346
00:47:48,566 --> 00:47:49,807
یه بار دیگه
347
00:47:50,913 --> 00:47:52,210
هرطور مایلی
348
00:48:03,394 --> 00:48:18,394
«زیرنویـس از: سـپهـر»
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
349
00:48:23,082 --> 00:48:43,082
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
350
00:52:16,466 --> 00:52:21,471