1
00:00:27,986 --> 00:00:28,945
Espera.
2
00:00:30,321 --> 00:00:31,740
Eu non son un deles.
3
00:00:33,783 --> 00:00:37,120
Intentaba fuxir deles.
4
00:00:44,669 --> 00:00:46,671
Debo comprobar algo. Non te movas.
5
00:00:53,303 --> 00:00:54,929
NÚM. 246
ESCANEADO
6
00:00:55,513 --> 00:00:58,600
Participabas nos xogos?
7
00:01:00,727 --> 00:01:01,728
Si.
8
00:01:03,063 --> 00:01:04,481
Escapei.
9
00:01:05,607 --> 00:01:08,068
Onde está a illa?
10
00:01:15,408 --> 00:01:16,785
Alí.
11
00:01:38,264 --> 00:01:42,936
EPISODIO 6
HUMANOS
12
00:01:54,531 --> 00:01:55,782
Está ben o bebé?
13
00:02:06,876 --> 00:02:10,380
Xogadores, pasade á seguinte rolda.
14
00:02:57,802 --> 00:02:59,470
Dáme o bebé.
15
00:03:01,890 --> 00:03:03,474
Ti quedas aí.
16
00:03:05,810 --> 00:03:07,812
Que carallo fai?
17
00:03:10,565 --> 00:03:11,649
Sabes...
18
00:03:14,485 --> 00:03:15,987
que significa iso?
19
00:03:18,031 --> 00:03:19,573
Se o fago,
20
00:03:19,574 --> 00:03:24,829
na seguinte rolda tería que morrer
un dos dous, o bebé ou ti.
21
00:03:26,873 --> 00:03:28,082
Seino ben.
22
00:03:30,460 --> 00:03:31,753
Non me digas...
23
00:03:36,716 --> 00:03:38,968
que planeas matar o bebé...
24
00:03:41,346 --> 00:03:43,723
e saír de aquí só con todo o diñeiro.
25
00:03:46,059 --> 00:03:47,644
Dáme o bebé.
26
00:03:50,188 --> 00:03:53,732
A ponte romperá en cinco minutos.
27
00:03:53,733 --> 00:03:58,363
Que todos se dirixan á seguinte torre
en menos de cinco minutos.
28
00:04:03,826 --> 00:04:07,663
Parece que o 333 atopou
a forma máis segura de gañar.
29
00:04:07,664 --> 00:04:10,832
- O 456 teno cru.
- Protexe o bebé e o meu diñeiro!
30
00:04:10,833 --> 00:04:12,335
Temos un problema.
31
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
246
PARK GYEONG-SEOK
32
00:05:26,826 --> 00:05:28,619
Quedan catro minutos.
33
00:05:31,247 --> 00:05:32,915
Dixen que mo deas!
34
00:05:48,848 --> 00:05:50,475
Se non cruzamos a tempo...
35
00:05:53,436 --> 00:05:54,812
ti tamén morrerás.
36
00:05:57,774 --> 00:05:59,692
Pois morramos todos aquí xuntos.
37
00:06:08,409 --> 00:06:09,534
Onde están?
38
00:06:09,535 --> 00:06:12,080
A un quilómetro ao norte de aquí.
39
00:06:12,663 --> 00:06:15,208
O radar amosa que se aproximan lentamente.
40
00:06:29,097 --> 00:06:30,597
Chamei a garda costeira.
41
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
Chegarán en cousa de dúas horas.
42
00:06:34,227 --> 00:06:35,269
Grazas.
43
00:06:46,906 --> 00:06:48,491
Estarás ben só?
44
00:06:49,784 --> 00:06:52,286
Cóntallo todo á garda costeira.
45
00:06:53,204 --> 00:06:56,123
Asumirei toda a responsabilidade
cando todo acabe.
46
00:06:56,124 --> 00:06:59,085
Tranquilo. Ti fai o que viñeches facer.
47
00:07:06,676 --> 00:07:08,594
Dáme o bebé dunha vez!
48
00:07:14,142 --> 00:07:15,143
Serei...
49
00:07:18,980 --> 00:07:20,690
o xogador eliminado.
50
00:07:29,824 --> 00:07:31,617
Vai ao carallo!
51
00:07:32,368 --> 00:07:33,828
Cres que son parvo?
52
00:07:34,912 --> 00:07:36,538
Só queres cruzar
53
00:07:36,539 --> 00:07:39,167
para empurrarme e levar ti todo o diñeiro.
54
00:07:41,878 --> 00:07:44,296
Dixeches que gañaches os últimos xogos.
55
00:07:44,297 --> 00:07:46,090
Creste moi listo.
56
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
Case trago esa pantomima.
57
00:07:49,552 --> 00:07:50,761
Confía en min.
58
00:07:52,096 --> 00:07:53,890
Vai tomar polo cu!
59
00:07:54,474 --> 00:07:57,143
Sabes como acabei neste puto sitio?
60
00:07:58,728 --> 00:08:01,480
Enganáronme cabróns coma ti!
61
00:08:01,481 --> 00:08:06,401
Tes que confiar en min
para que vos salvedes o bebé e ti.
62
00:08:06,402 --> 00:08:08,445
Por que? Quen cres que es?
63
00:08:08,446 --> 00:08:09,655
Fixen unha promesa.
64
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Prometín...
65
00:08:15,119 --> 00:08:16,578
protexer este bebé.
66
00:08:16,579 --> 00:08:17,747
Prometíchelo?
67
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
A quen? A Jun-hee?
68
00:08:24,545 --> 00:08:26,214
Que tiñas con ela?
69
00:08:27,048 --> 00:08:28,799
Coñecíala de antes?
70
00:08:32,512 --> 00:08:34,722
Pasou algo entre vós os dous?
71
00:08:36,724 --> 00:08:38,142
Manda carallo.
72
00:08:39,685 --> 00:08:42,979
Por iso sempre estaba contigo.
73
00:08:42,980 --> 00:08:45,232
Xa me parecía a min raro, hostia!
74
00:08:45,233 --> 00:08:47,109
Esperta e escoita!
75
00:08:47,860 --> 00:08:49,194
Non queda tempo.
76
00:08:49,195 --> 00:08:52,448
Pois déixate de parvadas
e pousa o bebé na ponte!
77
00:09:14,095 --> 00:09:15,888
011
KANG NO-EUL
78
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
Bule!
79
00:09:54,093 --> 00:09:55,094
Atrás.
80
00:10:03,477 --> 00:10:04,770
Máis!
81
00:10:11,068 --> 00:10:12,069
Máis!
82
00:11:42,201 --> 00:11:45,204
DATOS
FUXIU DE COREA DO NORTE SOA EN 2017
83
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
{\an8}DESPOIS DE FUXIR,
84
00:11:50,835 --> 00:11:54,088
{\an8}TRABALLOU A TEMPO PARCIAL EN SEOUL LAND
COMO ANIMADORA
85
00:11:59,510 --> 00:12:01,845
{\an8}KANG NO-EUL CO SEU MARIDO E A SÚA FILLA
86
00:12:01,846 --> 00:12:04,013
{\an8}MARIDO EXECUTADO...
87
00:12:04,014 --> 00:12:06,308
{\an8}FILLA MORTA...
88
00:12:10,646 --> 00:12:12,815
Dixeches que te sacrificarías.
89
00:12:13,441 --> 00:12:15,525
Xa cambiaches de idea?
90
00:12:15,526 --> 00:12:17,111
Non o mereces.
91
00:12:31,208 --> 00:12:35,087
Premede o botón
para iniciar a última rolda.
92
00:12:54,815 --> 00:12:56,400
Non te achegues máis!
93
00:13:02,907 --> 00:13:04,283
Un paso máis e...
94
00:13:08,579 --> 00:13:10,498
xúroche que solto o bebé!
95
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
Non.
96
00:13:15,461 --> 00:13:16,461
Non o fagas.
97
00:13:16,462 --> 00:13:18,255
Cres que non podo?
98
00:13:27,097 --> 00:13:28,766
Fareino!
99
00:13:35,731 --> 00:13:37,191
Fareino!
100
00:13:41,028 --> 00:13:42,530
Lánzame o puñal.
101
00:13:46,534 --> 00:13:47,576
Atrás.
102
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Máis atrás!
103
00:15:08,282 --> 00:15:11,493
Número 333, eliminado.
104
00:15:28,761 --> 00:15:30,763
Hostia! Alguén volve subir.
105
00:15:32,514 --> 00:15:33,724
É o 456.
106
00:15:38,646 --> 00:15:41,815
Nunca gañou ninguén dúas veces, non?
107
00:16:31,532 --> 00:16:32,825
É a garda costeira.
108
00:17:36,805 --> 00:17:39,557
Comeza a última rolda.
109
00:17:39,558 --> 00:17:42,102
Tedes dez minutos.
110
00:19:15,362 --> 00:19:17,822
A que esperas, 456?
111
00:19:17,823 --> 00:19:19,575
Acaba dunha vez.
112
00:19:21,034 --> 00:19:22,035
Enténdoo.
113
00:19:22,661 --> 00:19:24,746
Algunhas despedidas levan tempo.
114
00:22:00,902 --> 00:22:02,612
Non somos cabalos.
115
00:22:08,076 --> 00:22:09,494
Somos humanos.
116
00:22:18,920 --> 00:22:20,172
Seres humanos.
117
00:23:16,103 --> 00:23:19,731
Número 456, eliminado.
118
00:23:44,548 --> 00:23:47,008
Rematou o xogo.
119
00:23:48,301 --> 00:23:50,345
A garda costeira vén cara a illa.
120
00:23:51,555 --> 00:23:53,056
Inicia a evacuación.
121
00:24:00,063 --> 00:24:01,397
Persoal,
122
00:24:01,398 --> 00:24:03,816
por favor, deixade os vosos deberes
123
00:24:03,817 --> 00:24:07,070
e reunídevos no punto de evacuación.
124
00:24:08,655 --> 00:24:10,323
Repito.
125
00:24:11,616 --> 00:24:13,200
Persoal,
126
00:24:13,201 --> 00:24:15,828
por favor, deixade os vosos deberes
127
00:24:15,829 --> 00:24:18,874
e reunídevos no punto de evacuación.
128
00:24:24,671 --> 00:24:30,552
FIN DO XOGO
129
00:25:06,963 --> 00:25:09,049
Identidade confirmada.
130
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
In-ho!
131
00:27:49,459 --> 00:27:50,669
Por que?
132
00:27:52,128 --> 00:27:53,588
Por que o fixeches?
133
00:27:59,469 --> 00:28:00,512
In-ho!
134
00:29:21,259 --> 00:29:22,176
Dez,
135
00:29:22,177 --> 00:29:23,093
nove,
136
00:29:23,094 --> 00:29:24,052
oito,
137
00:29:24,053 --> 00:29:25,095
sete,
138
00:29:25,096 --> 00:29:26,096
seis,
139
00:29:26,097 --> 00:29:27,097
cinco,
140
00:29:27,098 --> 00:29:28,140
catro,
141
00:29:28,141 --> 00:29:29,057
tres,
142
00:29:29,058 --> 00:29:30,058
dous,
143
00:29:30,059 --> 00:29:31,269
un.
144
00:30:39,504 --> 00:30:41,714
6 MESES DESPOIS
145
00:31:09,826 --> 00:31:11,369
Podo preguntarche algo?
146
00:31:14,414 --> 00:31:16,165
Vives en Bongcheon-dong?
147
00:31:17,542 --> 00:31:18,710
Non.
148
00:31:19,294 --> 00:31:22,213
Entón pode ser
que pintase un retrato teu antes?
149
00:31:23,172 --> 00:31:24,173
Non.
150
00:31:25,133 --> 00:31:26,092
Por que?
151
00:31:28,219 --> 00:31:31,180
Teño a sensación de que te coñezo de algo.
152
00:31:36,352 --> 00:31:37,604
Ai, perdón.
153
00:31:38,146 --> 00:31:40,648
Só preguntaba. Non quería dicir nada raro.
154
00:31:41,524 --> 00:31:43,401
Antes traballaba aquí.
155
00:31:44,235 --> 00:31:45,695
Sabíao!
156
00:31:46,446 --> 00:31:49,073
Por iso me soabas.
157
00:31:50,909 --> 00:31:52,076
Papá!
158
00:31:53,620 --> 00:31:54,828
Ola, rula.
159
00:31:54,829 --> 00:31:57,248
Saquei unha foto coa coelliña.
160
00:31:58,249 --> 00:32:01,002
A ver. Que foto tan bonita!
161
00:32:03,880 --> 00:32:04,923
Ola, Na-yeon.
162
00:32:07,216 --> 00:32:08,676
Ola.
163
00:32:10,094 --> 00:32:12,472
Coñeces a miña filla?
164
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
Oín o da súa enfermidade
cando traballaba aquí.
165
00:32:18,019 --> 00:32:19,938
Ah, xa.
166
00:32:23,066 --> 00:32:24,316
Ten boa cara.
167
00:32:24,317 --> 00:32:25,400
Si.
168
00:32:25,401 --> 00:32:29,322
Está moito mellor grazas á axuda de todos.
169
00:32:38,122 --> 00:32:39,582
Grazas.
170
00:32:42,251 --> 00:32:43,753
Non volvas enfermar.
171
00:32:44,504 --> 00:32:45,505
Vale.
172
00:32:52,095 --> 00:32:53,137
Espera.
173
00:32:53,805 --> 00:32:55,431
Aínda non acabei o retrato.
174
00:32:56,766 --> 00:32:58,059
Volverei outro día.
175
00:33:04,232 --> 00:33:05,316
Papá.
176
00:33:06,734 --> 00:33:08,318
Pódesmo abrir?
177
00:33:08,319 --> 00:33:09,445
Claro, rula.
178
00:33:10,571 --> 00:33:11,572
Toma.
179
00:33:14,534 --> 00:33:16,202
- Está bo?
- Si.
180
00:33:24,585 --> 00:33:26,421
- Diga?
- Son eu.
181
00:33:27,005 --> 00:33:29,172
Por que cambiaches de número?
182
00:33:29,173 --> 00:33:32,260
Custoume moitísimo dar contigo.
183
00:33:34,554 --> 00:33:35,429
Quen es?
184
00:33:35,430 --> 00:33:37,724
Xa esqueciches a miña voz?
185
00:33:38,725 --> 00:33:40,435
Que triste.
186
00:33:42,020 --> 00:33:45,230
Son Park Man-cheol,
de Homes do Sur, Mulleres do Norte.
187
00:33:45,231 --> 00:33:47,233
Estivemos buscando a túa filla.
188
00:33:50,820 --> 00:33:53,196
Non te poñas nerviosa,
189
00:33:53,197 --> 00:33:56,784
mais parece que alguén a viu en China.
190
00:33:57,869 --> 00:34:00,162
Aínda non está confirmado,
191
00:34:00,163 --> 00:34:03,248
mais hai moitos datos que cadran.
192
00:34:03,249 --> 00:34:05,752
Chámase Han Song-i?
193
00:34:10,631 --> 00:34:12,717
Segues aí? No-eul?
194
00:34:15,011 --> 00:34:17,847
CÁRCERE DE MOOJIN
195
00:34:23,269 --> 00:34:24,937
- Papá!
- Aquí.
196
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
Gyeong-taek!
197
00:34:37,075 --> 00:34:39,118
- Cóidate.
- Si, falamos.
198
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
Choi.
199
00:34:42,830 --> 00:34:44,082
Hwang!
200
00:34:53,883 --> 00:34:56,135
Que bo está. Onde o compraches?
201
00:34:56,928 --> 00:35:02,015
Compreicho eu nun sitio famoso de tofu
que leva unha vella moi riquiña.
202
00:35:02,016 --> 00:35:05,602
Cres que con isto
compensas o que fixeches?
203
00:35:05,603 --> 00:35:08,605
Só tiñas que vixiar e adormeciches.
204
00:35:08,606 --> 00:35:09,606
Síntoo.
205
00:35:09,607 --> 00:35:12,025
Que inxusto é o mundo.
206
00:35:12,026 --> 00:35:14,570
Cágala ti e vou eu para o caldeiro.
207
00:35:15,154 --> 00:35:17,155
Mira, síntoo moito,
208
00:35:17,156 --> 00:35:18,949
mais que quede claro
209
00:35:18,950 --> 00:35:20,700
que fuches por delincuente.
210
00:35:20,701 --> 00:35:21,743
Desgraciado.
211
00:35:21,744 --> 00:35:23,203
Veña, Choi.
212
00:35:23,204 --> 00:35:24,664
Grazas por todo.
213
00:35:26,207 --> 00:35:28,084
A verdade é que tes bo aspecto.
214
00:35:29,043 --> 00:35:30,128
Si?
215
00:35:31,170 --> 00:35:34,172
Só foron seis meses. Coma unhas vacacións.
216
00:35:34,173 --> 00:35:36,383
O cárcere cambiou moito.
217
00:35:36,384 --> 00:35:38,885
É mellor ca moitos moteis.
218
00:35:38,886 --> 00:35:40,763
Mesmo a comida non está mal.
219
00:35:41,764 --> 00:35:43,099
Que vas facer agora?
220
00:35:44,684 --> 00:35:46,018
Non o sei.
221
00:35:47,061 --> 00:35:49,271
Pasei anos buscando o tipo do ddakji.
222
00:35:49,272 --> 00:35:50,731
Agora que todo acabou,
223
00:35:51,274 --> 00:35:52,858
estou algo perdido.
224
00:35:52,859 --> 00:35:54,443
Non sei que facer.
225
00:35:56,696 --> 00:35:59,407
E ti, Hwang? Volves ao corpo?
226
00:36:00,491 --> 00:36:01,825
Á policía?
227
00:36:01,826 --> 00:36:03,244
Despois de todo iso?
228
00:36:05,037 --> 00:36:06,080
Vai ser que non.
229
00:36:07,957 --> 00:36:09,082
Traballa comigo.
230
00:36:09,083 --> 00:36:12,669
Ser prestamista non está tan mal
se o pensas.
231
00:36:12,670 --> 00:36:16,715
Gañas diñeiro
axudando persoas necesitadas.
232
00:36:16,716 --> 00:36:18,550
Iso non é verdade.
233
00:36:18,551 --> 00:36:20,385
En realidade non as axudas.
234
00:36:20,386 --> 00:36:21,845
Serás...
235
00:36:21,846 --> 00:36:24,640
Tes diñeiro para prestar?
236
00:36:25,558 --> 00:36:26,851
Caramba.
237
00:36:27,894 --> 00:36:29,520
Se tivésemos esa pasta...
238
00:36:32,398 --> 00:36:35,026
Desapareceu todo o que había no motel?
239
00:36:36,569 --> 00:36:39,113
Si, o cuarto estaba baleiro cando cheguei.
240
00:36:40,948 --> 00:36:44,035
Quen sería? Só o sabiamos nós os dous.
241
00:36:46,329 --> 00:36:47,288
Espera.
242
00:36:49,957 --> 00:36:51,209
Será que Seong...?
243
00:36:55,671 --> 00:36:56,964
Iso espero.
244
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
NÚMERO 222
GAÑADOR
245
00:38:19,338 --> 00:38:20,755
CONSULTAR SALDO
246
00:38:20,756 --> 00:38:24,217
LENDO TARXETA
247
00:38:24,218 --> 00:38:25,970
INTRODUCE O TEU PIN
248
00:38:34,895 --> 00:38:38,107
NÚMERO 222
GAÑADOR
249
00:39:01,672 --> 00:39:04,842
SALDO: 45 600 000 000 WONS
250
00:39:09,472 --> 00:39:12,308
CHEGADAS INTERNACIONAIS
251
00:39:18,064 --> 00:39:19,397
Aí está.
252
00:39:19,398 --> 00:39:20,608
Aquí!
253
00:39:23,194 --> 00:39:27,490
Benvida, nai de Sae-byeok.
Debeuno pasar moi mal.
254
00:39:36,749 --> 00:39:38,541
Que fas, Cheol?
255
00:39:38,542 --> 00:39:40,127
Di ola.
256
00:39:49,387 --> 00:39:50,388
Cheol.
257
00:39:52,515 --> 00:39:54,183
Canto medraches.
258
00:39:58,562 --> 00:39:59,605
Síntoo.
259
00:40:01,232 --> 00:40:02,316
Levoume...
260
00:40:04,276 --> 00:40:06,320
demasiado tempo chegar aquí.
261
00:40:27,508 --> 00:40:29,259
Grazas por todo.
262
00:40:29,260 --> 00:40:30,636
Igualmente.
263
00:40:31,595 --> 00:40:32,763
Os papeis.
264
00:40:45,651 --> 00:40:46,652
Grazas.
265
00:40:51,782 --> 00:40:53,200
Ola.
266
00:40:54,535 --> 00:40:57,036
Voa a Yanji, China,
no voo 215 de T'way Air
267
00:40:57,037 --> 00:40:59,122
que sae ás 14:30, correcto?
268
00:40:59,123 --> 00:41:00,207
Si.
269
00:41:01,917 --> 00:41:03,585
É a porta 25.
270
00:41:03,586 --> 00:41:05,754
O embarque comeza 30 minutos antes.
271
00:41:15,806 --> 00:41:17,182
Diga?
272
00:41:17,183 --> 00:41:19,767
Son eu, Park Man-cheol.
273
00:41:19,768 --> 00:41:21,978
Non voabas hoxe, No-eul?
274
00:41:21,979 --> 00:41:24,564
Si. Estou agora no aeroporto.
275
00:41:24,565 --> 00:41:26,816
Ah, vale.
276
00:41:26,817 --> 00:41:28,026
Síntoo.
277
00:41:28,027 --> 00:41:30,862
Quería estar aí, mais teño moito traballo.
278
00:41:30,863 --> 00:41:35,033
Cando chegues,
estarante esperando no aeroporto.
279
00:41:35,034 --> 00:41:37,202
Non te preocupes por nada.
280
00:41:37,203 --> 00:41:38,287
De acordo.
281
00:41:38,913 --> 00:41:40,206
Boa viaxe.
282
00:41:41,040 --> 00:41:44,459
E chámame se necesitas algo.
283
00:41:44,460 --> 00:41:45,586
Fareino.
284
00:41:46,212 --> 00:41:49,673
Asegúrate de volver coa túa filla.
285
00:41:50,883 --> 00:41:51,926
Grazas.
286
00:41:55,179 --> 00:41:58,349
Aviso de embarque para o voo de T'way Air...
287
00:42:06,148 --> 00:42:08,107
Que che parece? Caralludo, non?
288
00:42:08,108 --> 00:42:10,944
{\an8}MOTEL ROSA
289
00:42:10,945 --> 00:42:12,612
Arranxémolo
290
00:42:12,613 --> 00:42:15,407
e convertámolo
nun deses hoteis de Las Vegas.
291
00:42:15,991 --> 00:42:16,950
Xa verás.
292
00:42:16,951 --> 00:42:19,410
Con tanto bar e karaoke por aquí,
293
00:42:19,411 --> 00:42:21,037
será un bo negocio.
294
00:42:21,038 --> 00:42:22,038
Vamos.
295
00:42:22,039 --> 00:42:24,791
Mais custará un diñeiral renovalo.
296
00:42:24,792 --> 00:42:27,669
Será moito máis barato
se o facemos nós mesmos.
297
00:42:27,670 --> 00:42:29,128
Sabes pintar, non?
298
00:42:29,129 --> 00:42:31,798
Son un crack. É pór papel pintado.
299
00:42:31,799 --> 00:42:33,258
Pois xenial.
300
00:42:33,259 --> 00:42:35,843
Aprendín a facer de todo para sobrevivir.
301
00:42:35,844 --> 00:42:38,304
Entón podemos arranxalo e levalo xuntos.
302
00:42:38,305 --> 00:42:40,473
Nomeareite xerente.
303
00:42:40,474 --> 00:42:41,808
- En serio?
- Si.
304
00:42:41,809 --> 00:42:43,519
Canta xente vas contratar?
305
00:42:44,728 --> 00:42:47,564
Eu son o propietario
e ti o xerente. Xa está.
306
00:42:47,565 --> 00:42:48,898
Que?
307
00:42:48,899 --> 00:42:52,403
Ven, entra. Este é o cuarto.
308
00:42:52,945 --> 00:42:54,696
Era este cuarto?
309
00:42:54,697 --> 00:42:56,365
Era.
310
00:42:57,491 --> 00:42:59,659
Aquí estaba empillado o diñeiro?
311
00:42:59,660 --> 00:43:00,743
Si.
312
00:43:00,744 --> 00:43:04,205
Quen o levou varreuno todo
e borrou a gravación da cámara.
313
00:43:04,206 --> 00:43:05,373
Cago en todo.
314
00:43:05,374 --> 00:43:08,543
Non sería o axente?
315
00:43:08,544 --> 00:43:11,045
Igual o roubou ás agachadas.
316
00:43:11,046 --> 00:43:12,881
- O axente Hwang?
- Si.
317
00:43:15,593 --> 00:43:18,177
Imposible. Non lle viches a cara?
318
00:43:18,178 --> 00:43:20,930
Non sería quen de roubar tanta pasta.
319
00:43:20,931 --> 00:43:25,893
Mais dixeches que erades os únicos
que sabiades do diñeiro
320
00:43:25,894 --> 00:43:27,186
á parte de Seong.
321
00:43:27,187 --> 00:43:29,188
Seino.
322
00:43:29,189 --> 00:43:31,692
Quen diaño o levaría?
323
00:43:34,153 --> 00:43:40,242
{\an8}LOS ÁNGELES, ESTADOS UNIDOS
324
00:43:57,551 --> 00:43:59,928
Debe ser a pizza. Xa vou eu!
325
00:44:07,061 --> 00:44:09,772
Vive aquí Seong Ga-yeong?
326
00:44:13,025 --> 00:44:14,234
Son eu.
327
00:44:16,153 --> 00:44:17,196
Quen é vostede?
328
00:44:18,572 --> 00:44:20,282
Un coñecido de Seong Gi-hun.
329
00:44:23,202 --> 00:44:25,746
Quería entregarche algo.
330
00:44:32,711 --> 00:44:34,671
Vamos, Jenny. Tócache!
331
00:44:34,672 --> 00:44:36,715
Un momento. Agora vou.
332
00:44:45,099 --> 00:44:46,517
É de meu pai?
333
00:44:49,895 --> 00:44:53,774
Pediulle que mo trouxese
para ver como estou?
334
00:44:56,110 --> 00:44:57,611
Pódelle dicir
335
00:44:58,362 --> 00:45:01,657
que xa me dá igual se me chama ou non.
336
00:45:02,866 --> 00:45:06,453
Para min xa non existe.
Que non se moleste.
337
00:45:08,580 --> 00:45:10,916
Estas son as pertenzas de Seong Gi-hun.
338
00:45:16,296 --> 00:45:18,298
O señor Seong faleceu.
339
00:45:23,387 --> 00:45:27,099
Deixou isto para ti, Ga-yeong.
340
00:47:12,412 --> 00:47:14,957
Merda! Vamos!
341
00:47:31,682 --> 00:47:32,683
Cago en todo.
342
00:47:34,726 --> 00:47:35,727
Maldita sexa.
343
00:47:46,488 --> 00:47:49,324
Veña. Outra vez.
344
00:47:50,492 --> 00:47:51,660
Como queira.
345
00:47:58,375 --> 00:47:59,710
A nai que o pariu!
346
00:48:20,564 --> 00:48:21,565
Merda.
347
00:52:16,424 --> 00:52:21,429
Subtítulos: Lorena Pereiras