1 00:00:28,028 --> 00:00:28,987 Vent. 2 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 Jeg er ikke en af dem. 3 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 Jeg prøvede at slippe fra dem. 4 00:00:44,669 --> 00:00:46,671 Jeg skal tjekke noget. Sid stille. 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 NR. 246 - SCANNET 6 00:00:55,513 --> 00:00:58,600 Var du deltager i spillet? 7 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 Ja. 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,481 Jeg slap væk derfra. 9 00:01:05,607 --> 00:01:08,068 Hvor ligger øen? 10 00:01:15,408 --> 00:01:16,785 I den retning. 11 00:01:32,133 --> 00:01:35,804 SQUID GAME 3 12 00:01:38,264 --> 00:01:42,936 AFSNIT 6 - VI ER MENNESKER 13 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 Er barnet uskadt? 14 00:02:06,376 --> 00:02:10,421 Alle spillere skal fortsætte til næste runde. 15 00:02:57,719 --> 00:02:59,470 Aflever barnet. 16 00:03:01,890 --> 00:03:03,474 Du bliver der. 17 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 Hvad fanden laver han nu? 18 00:03:10,565 --> 00:03:11,691 Ved du godt... 19 00:03:14,485 --> 00:03:15,987 ...hvad der så sker? 20 00:03:18,031 --> 00:03:19,573 Gør jeg det, 21 00:03:19,574 --> 00:03:24,829 skal du enten eliminere dig selv eller barnet i næste runde. 22 00:03:26,789 --> 00:03:28,082 Det er jeg klar over. 23 00:03:30,376 --> 00:03:31,669 Sig ikke... 24 00:03:36,716 --> 00:03:38,968 ...du har tænkt dig at dræbe barnet... 25 00:03:41,346 --> 00:03:43,723 ...og slippe alene herfra med pengene? 26 00:03:45,975 --> 00:03:47,560 Giv mig barnet. 27 00:03:50,104 --> 00:03:53,690 Broen lukker om fem minutter. 28 00:03:53,691 --> 00:03:58,363 Alle spillere skal fortsætte til næste runde inden for fem minutter. 29 00:04:03,826 --> 00:04:07,704 Spiller 333 har vist fundet den sikreste måde at vinde på. 30 00:04:07,705 --> 00:04:09,206 Det er et svært valg. 31 00:04:09,207 --> 00:04:12,335 - Beskyt barnet og mine penge! - Der er sket noget. 32 00:04:25,348 --> 00:04:28,559 246 - PARK GYEONG-SEOK 33 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 Der er fire minutter tilbage. 34 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 Giv mig så barnet! 35 00:05:48,848 --> 00:05:50,475 Kommer vi ikke over... 36 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 ...dør du også. 37 00:05:57,732 --> 00:05:59,567 Så lad os dø her sammen. 38 00:06:08,409 --> 00:06:09,534 Hvor er de? 39 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 En kilometer mod nord. 40 00:06:12,663 --> 00:06:15,208 Radaren viser, de langsomt nærmer sig. 41 00:06:29,097 --> 00:06:30,764 Jeg har tilkaldt kystvagten. 42 00:06:30,765 --> 00:06:33,518 De fik koordinaterne og er her om to timer. 43 00:06:34,143 --> 00:06:35,186 Tak. 44 00:06:46,864 --> 00:06:48,491 Kan du klare dig alene? 45 00:06:49,784 --> 00:06:52,286 Fortæl kystvagten alt, når de kommer. 46 00:06:53,204 --> 00:06:56,123 Jeg tager det fulde ansvar, når alt er overstået. 47 00:06:56,124 --> 00:06:59,669 Glem det indtil videre, og gør, hvad du kom for at gøre. 48 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 Giv mig så barnet! 49 00:07:14,142 --> 00:07:15,143 Så må du... 50 00:07:18,980 --> 00:07:20,606 ...eliminere mig. 51 00:07:29,824 --> 00:07:31,617 Du kan rende mig! 52 00:07:32,368 --> 00:07:33,828 Tror du, jeg er idiot? 53 00:07:34,912 --> 00:07:36,371 Du vil bare herover, 54 00:07:36,372 --> 00:07:39,167 så du kan skubbe mig ned og score hele præmien. 55 00:07:41,878 --> 00:07:43,713 Du sagde, du vandt før. 56 00:07:44,505 --> 00:07:46,090 Du er noget for dig selv. 57 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 Du var lige ved at snøre mig. 58 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 Stol på mig. 59 00:07:52,096 --> 00:07:54,222 Rend mig! 60 00:07:54,223 --> 00:07:57,143 Ved du, hvordan jeg endte i det her helvede? 61 00:07:58,728 --> 00:08:01,480 Jeg blev røvrendt af svin som dig. 62 00:08:01,481 --> 00:08:06,401 Du må stole på mig for at redde dig selv og barnet. 63 00:08:06,402 --> 00:08:10,239 - Hvorfor? Hvem tror du, at du er? - Jeg gav nogen et løfte. 64 00:08:12,033 --> 00:08:13,034 Jeg lovede... 65 00:08:15,119 --> 00:08:16,578 ...at beskytte barnet. 66 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 Lovede du det? 67 00:08:19,624 --> 00:08:20,958 Lovede du Jun-hee det? 68 00:08:24,378 --> 00:08:26,214 Hvad er der med dig og hende? 69 00:08:27,048 --> 00:08:28,841 Kendte du hende før spillet? 70 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 Var der noget mellem jer to herinde? 71 00:08:36,724 --> 00:08:38,434 Det var satans. 72 00:08:39,685 --> 00:08:42,938 Så forstår jeg bedre, hun ikke veg fra din side. 73 00:08:42,939 --> 00:08:47,109 - Jeg vidste, det var sært! Fy for satan! - Hold nu op, og hør efter. 74 00:08:47,860 --> 00:08:52,907 - Vi har ikke tid til det her. - Så drop dit pis, og læg barnet på broen! 75 00:09:14,095 --> 00:09:15,888 011 - KANG NO-EUL 76 00:09:32,363 --> 00:09:33,489 Rub dig! 77 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 Træd tilbage. 78 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 Længere! 79 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 Længere! 80 00:11:42,201 --> 00:11:45,204 {\an8}FLYGTEDE ALENE FRA NORDKOREA I 2017 81 00:11:47,123 --> 00:11:48,541 {\an8}STRAKS EFTER FLUGTEN 82 00:11:50,835 --> 00:11:54,088 {\an8}ARBEJDEDE HUN I FORLYSTELSESPARK SOM UDKLÆDT FIGUR 83 00:11:59,510 --> 00:12:01,594 {\an8}KANG NO-EUL MED MAND OG DATTER 84 00:12:01,595 --> 00:12:04,013 {\an8}MANDEN HENRETTET... 85 00:12:04,014 --> 00:12:06,308 {\an8}DATTER DØD... 86 00:12:10,646 --> 00:12:12,815 Du sagde, du ville ofre dig. 87 00:12:13,441 --> 00:12:15,525 Har du allerede skiftet mening? 88 00:12:15,526 --> 00:12:17,111 Du har ikke fortjent det. 89 00:12:31,208 --> 00:12:34,920 Tryk på knappen for at starte. 90 00:12:55,316 --> 00:12:56,400 Hold dig væk! 91 00:13:02,907 --> 00:13:04,283 Ét skridt nærmere... 92 00:13:08,579 --> 00:13:10,498 ...og jeg slipper barnet! 93 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 Nej. 94 00:13:15,419 --> 00:13:16,461 Lad være med det. 95 00:13:16,462 --> 00:13:18,255 Tror du ikke, jeg tør? 96 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Jeg gør det! 97 00:13:35,731 --> 00:13:37,191 Jeg gør det! 98 00:13:41,028 --> 00:13:42,530 Smid kniven herover. 99 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Træd tilbage. 100 00:13:51,121 --> 00:13:52,706 Længere tilbage. 101 00:15:08,282 --> 00:15:11,493 Spiller 333 er elimineret. 102 00:15:28,552 --> 00:15:30,763 Hold kæft, en af dem klatrer op igen. 103 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 Det er nr. 456. 104 00:15:38,646 --> 00:15:40,731 Ingen har vundet to gange før. 105 00:15:41,273 --> 00:15:42,232 Vel? 106 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 Det er kystvagten. 107 00:17:36,805 --> 00:17:39,557 Sidste runde er startet. 108 00:17:39,558 --> 00:17:42,102 I har ti minutter. 109 00:19:15,362 --> 00:19:17,822 Hvad venter du på, nr. 456? 110 00:19:17,823 --> 00:19:19,575 Gør nu en ende på det. 111 00:19:20,534 --> 00:19:22,035 {\an8}Jeg forstår det godt. 112 00:19:22,661 --> 00:19:24,746 Afsked kan godt tage tid. 113 00:22:00,902 --> 00:22:02,612 Vi er ikke heste. 114 00:22:08,076 --> 00:22:09,494 Vi er mennesker. 115 00:22:18,920 --> 00:22:20,172 Mennesker... 116 00:23:16,103 --> 00:23:19,731 Spiller 456 er elimineret. 117 00:23:44,548 --> 00:23:47,008 Spillet er slut. 118 00:23:48,343 --> 00:23:50,637 Kystvagten nærmer sig øen. 119 00:23:51,555 --> 00:23:53,056 Start evakueringen. 120 00:24:00,063 --> 00:24:07,070 Alle medarbejdere bedes indstille arbejdet og begive sig til nødudgangen. 121 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 Jeg gentager. 122 00:24:11,616 --> 00:24:15,828 Alle medarbejdere bedes indstille arbejdet 123 00:24:15,829 --> 00:24:18,874 og begive sig til nødudgangen. 124 00:25:06,963 --> 00:25:09,049 Identitet bekræftet. 125 00:27:45,538 --> 00:27:46,873 In-ho. 126 00:27:49,459 --> 00:27:50,669 Hvorfor? 127 00:27:52,128 --> 00:27:53,588 Hvorfor gjorde du det? 128 00:27:59,469 --> 00:28:00,512 In-ho! 129 00:29:21,259 --> 00:29:22,176 Ti. 130 00:29:22,177 --> 00:29:23,093 Ni. 131 00:29:23,094 --> 00:29:24,052 Otte. 132 00:29:24,053 --> 00:29:25,095 Syv. 133 00:29:25,096 --> 00:29:26,096 Seks. 134 00:29:26,097 --> 00:29:27,097 Fem. 135 00:29:27,098 --> 00:29:28,140 Fire. 136 00:29:28,141 --> 00:29:29,057 Tre. 137 00:29:29,058 --> 00:29:30,058 To. 138 00:29:30,059 --> 00:29:31,269 En. 139 00:30:39,420 --> 00:30:41,714 SEKS MÅNEDER SENERE 140 00:31:09,826 --> 00:31:11,369 Må jeg spørge om noget? 141 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 Bor du i Bongcheon-dong? 142 00:31:17,542 --> 00:31:18,710 Nej. 143 00:31:19,294 --> 00:31:22,213 Har jeg tegnet dit portræt før? 144 00:31:23,172 --> 00:31:24,173 Nej. 145 00:31:25,133 --> 00:31:26,092 Hvorfor det? 146 00:31:28,219 --> 00:31:31,180 Det føles, som om jeg har set dig før et sted. 147 00:31:36,352 --> 00:31:37,604 Hold da op. 148 00:31:38,146 --> 00:31:40,648 Jeg spurgte bare. Jeg ville ikke støde dig. 149 00:31:41,524 --> 00:31:43,401 Jeg arbejdede her engang. 150 00:31:44,235 --> 00:31:45,695 Jeg vidste det! 151 00:31:46,446 --> 00:31:49,073 Og derfor så du bekendt ud. 152 00:31:50,909 --> 00:31:52,076 Far! 153 00:31:53,620 --> 00:31:57,248 - Hej, trut. - Jeg blev fotograferet sammen med kaninen. 154 00:31:58,249 --> 00:32:01,002 Vis mig billedet. Det er fint. 155 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 Hej, Na-yeon. 156 00:32:07,216 --> 00:32:08,676 Goddag. 157 00:32:10,094 --> 00:32:12,472 Kender du min datter? 158 00:32:14,223 --> 00:32:17,435 Da jeg arbejdede her, hørte jeg, at hun var syg. 159 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 Javel, ja. 160 00:32:23,066 --> 00:32:25,400 - Hun ser rask ud nu. - Ja. 161 00:32:25,401 --> 00:32:29,322 Takket være alles hjælp har hun det meget bedre. 162 00:32:38,122 --> 00:32:39,582 Tak. 163 00:32:42,251 --> 00:32:45,505 - Nu må du ikke blive syg igen. - Okay. 164 00:32:52,095 --> 00:32:55,431 Vent. Dit portræt er ikke færdigt. 165 00:32:56,766 --> 00:32:58,434 Jeg kommer igen næste gang. 166 00:33:04,232 --> 00:33:05,316 Far. 167 00:33:06,734 --> 00:33:09,445 - Vil du åbne den for mig? - Selvfølgelig, trut. 168 00:33:10,571 --> 00:33:11,572 Her. 169 00:33:14,534 --> 00:33:16,202 - Smager den godt? - Ja. 170 00:33:24,585 --> 00:33:26,878 - Hallo? - Det er mig. 171 00:33:26,879 --> 00:33:32,260 Hvorfor har du skiftet nummer? Det var svært at finde dig. 172 00:33:34,554 --> 00:33:37,724 - Hvem er du? - Har du allerede glemt min stemme? 173 00:33:38,725 --> 00:33:40,560 Det er jeg ked af at høre. 174 00:33:42,061 --> 00:33:45,188 Det er Park Man-cheo fra Mænd fra syd, kvinder fra nord. 175 00:33:45,189 --> 00:33:47,233 Vi har ledt efter din datter. 176 00:33:50,820 --> 00:33:53,196 Tag en dyb vejrtrækning, 177 00:33:53,197 --> 00:33:56,784 for nogen siger, de måske har set hende i Kina. 178 00:33:57,869 --> 00:34:03,248 Vi ved intet med sikkerhed, men mange af detaljerne stemmer. 179 00:34:03,249 --> 00:34:05,752 Hedder hun Han Song-i? 180 00:34:10,631 --> 00:34:12,717 Kan du høre mig? No-eul? 181 00:34:15,011 --> 00:34:17,847 MOOJIN FÆNGSEL 182 00:34:23,269 --> 00:34:24,937 - Far! - Herovre. 183 00:34:34,447 --> 00:34:35,782 Gyeong-taek! 184 00:34:37,075 --> 00:34:39,118 - Pas på dig selv. - Hold kontakten. 185 00:34:41,329 --> 00:34:42,163 Choi. 186 00:34:42,830 --> 00:34:44,082 Hwang! 187 00:34:53,883 --> 00:34:56,135 Det smager godt. Hvor fik du det fra? 188 00:34:56,928 --> 00:35:02,015 Fra et kendt sted med tofu. Indehaveren er en sød, ældre dame. 189 00:35:02,016 --> 00:35:05,602 Tror du, det opvejer alt, du gjorde? 190 00:35:05,603 --> 00:35:08,605 Jeg bad dig være på vagt, og så faldt du i søvn. 191 00:35:08,606 --> 00:35:09,606 Undskyld. 192 00:35:09,607 --> 00:35:12,025 Verden er så uretfærdig. 193 00:35:12,026 --> 00:35:14,570 Du sover på vagten, og jeg røg i spjældet. 194 00:35:15,154 --> 00:35:18,949 Jeg er også ked af det, men lad os få en ting på det rene. 195 00:35:18,950 --> 00:35:21,743 - Det er din egen skyld, du røg i fængsel. - Din nar. 196 00:35:21,744 --> 00:35:23,203 Kom nu, Choi. 197 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 Tak for alt. 198 00:35:26,207 --> 00:35:28,084 Du ser egentlig okay ud. 199 00:35:29,043 --> 00:35:30,128 Gør jeg? 200 00:35:31,170 --> 00:35:34,172 Det var kun seks måneder og nærmest bare en pause. 201 00:35:34,173 --> 00:35:36,383 Fængslet har ændret sig meget. 202 00:35:36,384 --> 00:35:38,969 Nu om dage er det bedre end mange moteller. 203 00:35:38,970 --> 00:35:40,763 Selv maden er okay. 204 00:35:41,764 --> 00:35:43,182 Hvad har du af planer? 205 00:35:44,684 --> 00:35:46,018 Det ved jeg ikke. 206 00:35:46,978 --> 00:35:49,312 Jeg ledte i årevis efter ddakji- manden. 207 00:35:49,313 --> 00:35:52,858 Nu hvor alt det er slut, føler jeg mig lidt fortabt. 208 00:35:52,859 --> 00:35:54,443 Hvad mon jeg skal nu? 209 00:35:56,696 --> 00:35:59,407 Hvad med dig, Hwang? Skal du være betjent igen? 210 00:36:00,491 --> 00:36:03,244 Arbejde for politiet? Efter alt det rod? 211 00:36:05,037 --> 00:36:06,080 Nej, måske ikke. 212 00:36:07,957 --> 00:36:09,082 Så arbejd for mig. 213 00:36:09,083 --> 00:36:12,669 At være lånehaj er ikke så skidt, hvis du tænker efter. 214 00:36:12,670 --> 00:36:16,715 Man tjener jo penge på at hjælpe folk i nød. 215 00:36:16,716 --> 00:36:18,550 Det stemmer ikke helt. 216 00:36:18,551 --> 00:36:21,845 - Man hjælper da ikke folk. - Din lille snog... 217 00:36:21,846 --> 00:36:24,640 Har du nok til at kunne låne penge ud? 218 00:36:25,558 --> 00:36:26,851 Nå ja... 219 00:36:27,894 --> 00:36:29,562 Gid vi stadig havde pengene. 220 00:36:32,398 --> 00:36:35,026 Er alle pengene på motellet virkelig væk? 221 00:36:36,569 --> 00:36:39,113 Ja, værelset var tomt, da jeg så efter. 222 00:36:40,948 --> 00:36:44,160 Hvem tog dem? Det var kun os, der vidste noget om dem. 223 00:36:46,329 --> 00:36:47,288 Vent. 224 00:36:49,957 --> 00:36:51,209 Tror du, at Seong... 225 00:36:55,671 --> 00:36:57,131 Jeg håber, det var ham. 226 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 SPILLER 222 - VINDER 227 00:38:19,338 --> 00:38:20,755 SALDO 228 00:38:20,756 --> 00:38:24,217 AFLÆSER KORT 229 00:38:24,218 --> 00:38:25,970 INDTAST PIN 230 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 SALDO: 45.600.000.000 WON 231 00:39:09,472 --> 00:39:12,308 ANKOMST 232 00:39:18,064 --> 00:39:19,397 Nu kommer hun. 233 00:39:19,398 --> 00:39:20,608 Herovre! 234 00:39:23,194 --> 00:39:27,490 Velkommen, Sae-byeoks mor. Du har været udsat for en del. 235 00:39:36,749 --> 00:39:38,541 Hvad laver du, Cheol? 236 00:39:38,542 --> 00:39:40,127 Sig nu hej. 237 00:39:49,387 --> 00:39:50,388 Cheol. 238 00:39:52,515 --> 00:39:54,183 Hvor er du blevet stor. 239 00:39:58,562 --> 00:39:59,605 Undskyld. 240 00:40:01,232 --> 00:40:02,316 Jeg... 241 00:40:04,276 --> 00:40:06,320 ...var så længe om at nå frem. 242 00:40:27,508 --> 00:40:29,259 Tak for alt. 243 00:40:29,260 --> 00:40:30,636 I lige måde. 244 00:40:31,595 --> 00:40:33,055 Her er dokumentationen. 245 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 Tak. 246 00:40:51,782 --> 00:40:53,200 Hej. 247 00:40:54,535 --> 00:40:59,122 Du skal til Yanji i Kina med T'way Air, rute 215 med afgang kl. 14:30, ikke? 248 00:40:59,123 --> 00:41:00,207 Jo. 249 00:41:01,917 --> 00:41:03,751 Flyet afgår fra gate 25. 250 00:41:03,752 --> 00:41:06,255 Boarding starter en halv time før afgang. 251 00:41:15,806 --> 00:41:17,182 Hallo? 252 00:41:17,183 --> 00:41:19,851 Park Man-cheol fra Mænd fra syd, kvinder fra nord. 253 00:41:19,852 --> 00:41:24,564 - Skulle du flyve i dag, No-eul? - Ja. Jeg er i lufthavnen nu. 254 00:41:24,565 --> 00:41:28,026 Javel. Undskyld. 255 00:41:28,027 --> 00:41:30,862 Jeg ville være der, men arbejdet kom i vejen. 256 00:41:30,863 --> 00:41:35,033 Når du når frem, bliver du mødt af nogen i lufthavnen, 257 00:41:35,034 --> 00:41:37,202 så alt vil være i orden. 258 00:41:37,203 --> 00:41:38,287 Okay. 259 00:41:38,913 --> 00:41:40,206 God tur. 260 00:41:41,040 --> 00:41:45,586 - Ring, hvis du har brug for noget. - Det skal jeg nok. 261 00:41:46,212 --> 00:41:49,673 Og kom nu tilbage med dit barn. 262 00:41:50,883 --> 00:41:51,926 Tak. 263 00:41:55,179 --> 00:41:58,349 T'way Air boarder nu... 264 00:42:06,148 --> 00:42:08,107 Hvad så? Er det ikke fedt? 265 00:42:08,108 --> 00:42:10,944 {\an8}PINK MOTEL 266 00:42:10,945 --> 00:42:15,407 Lad os få sat det i stand, så det ligner sådan et hotel i Las Vegas. 267 00:42:15,991 --> 00:42:21,037 Med alle de barer og karaokesteder her bliver det sikkert en fed forretning. 268 00:42:21,038 --> 00:42:22,038 Kom. 269 00:42:22,039 --> 00:42:24,791 Men det bliver dyrt at renovere. 270 00:42:24,792 --> 00:42:27,669 Det er billigere, hvis vi gør arbejdet selv. 271 00:42:27,670 --> 00:42:31,798 - Du kan male, ikke? - Jeg kan både at male og tapetsere. 272 00:42:31,799 --> 00:42:36,010 - Fantastisk. - Jeg lærte det for at tjene penge. 273 00:42:36,011 --> 00:42:40,473 Du kan stå for istandsættelse og bestyre motellet som manager. 274 00:42:40,474 --> 00:42:41,808 - Mener du det? - Ja. 275 00:42:41,809 --> 00:42:43,519 Hvor mange vil du ansætte? 276 00:42:44,687 --> 00:42:47,564 Ingen. Jeg er indehaver, du er manager. Det er alt. 277 00:42:47,565 --> 00:42:52,403 - Hvad? - Kom herind. Her er værelset. 278 00:42:52,945 --> 00:42:56,365 - Er det værelset? - Nemlig. 279 00:42:57,491 --> 00:43:00,743 - Og der lå bunkevis af penge? - Nemlig. 280 00:43:00,744 --> 00:43:04,163 De tog rub og stub og slettede overvågningsoptagelserne. 281 00:43:04,164 --> 00:43:08,543 - Fandens også. - Måske var det ham betjenten? 282 00:43:08,544 --> 00:43:11,045 Tog han dem uden et ord til nogen? 283 00:43:11,046 --> 00:43:12,881 - Betjent Hwang? - Ja. 284 00:43:15,551 --> 00:43:18,303 Nej. Det kan jeg se på ham, han ikke ville gøre. 285 00:43:18,304 --> 00:43:20,930 Han ville ikke turde stjæle så mange penge. 286 00:43:20,931 --> 00:43:25,893 Men du sagde, at det kun var jer to, der vidste noget om pengene. 287 00:43:25,894 --> 00:43:27,186 Udover Seong altså. 288 00:43:27,187 --> 00:43:31,692 Ja. Hvem fanden har taget dem? 289 00:43:34,153 --> 00:43:40,242 {\an8}LOS ANGELES, USA 290 00:43:57,551 --> 00:43:59,928 Det er nok pizzaen. Jeg åbner. 291 00:44:07,061 --> 00:44:09,772 Bor Seong Ga-yeong her? 292 00:44:13,025 --> 00:44:14,234 Det er mig. 293 00:44:16,153 --> 00:44:17,196 Hvem er du? 294 00:44:18,572 --> 00:44:20,282 En af Seong Gi-huns bekendte. 295 00:44:23,202 --> 00:44:25,746 Jeg har en pakke til dig. 296 00:44:32,711 --> 00:44:36,715 - Jenny, kom nu. Det er din tur. - Vent. Jeg kommer om lidt. 297 00:44:45,099 --> 00:44:46,517 Er det fra min far? 298 00:44:49,895 --> 00:44:53,774 Skulle du give mig pakken og høre, hvordan jeg har det? 299 00:44:56,110 --> 00:44:57,611 Du kan sige til ham, 300 00:44:58,362 --> 00:45:01,657 jeg ikke mere venter på at høre fra ham. 301 00:45:02,866 --> 00:45:06,578 Jeg lader, som om han ikke findes. Han skal ikke kontakte mig mere. 302 00:45:08,539 --> 00:45:10,791 Det er Seong Gi-huns ejendele. 303 00:45:16,296 --> 00:45:18,298 Seong er desværre død. 304 00:45:23,345 --> 00:45:27,099 Her er, hvad han efterlod dig, Ga-yeong. 305 00:47:12,412 --> 00:47:14,957 Pis! Kom nu. 306 00:47:31,682 --> 00:47:32,683 Fuck. 307 00:47:34,726 --> 00:47:35,727 Fandens. 308 00:47:46,488 --> 00:47:49,324 Godt. En gang til. 309 00:47:50,492 --> 00:47:51,660 Så siger vi det. 310 00:47:58,375 --> 00:47:59,710 For satan i helvede! 311 00:48:20,564 --> 00:48:21,565 Fuck. 312 00:52:16,424 --> 00:52:21,429 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen