1
00:00:28,028 --> 00:00:28,987
Vent.
2
00:00:30,363 --> 00:00:31,740
Jeg er ikke en af dem.
3
00:00:33,825 --> 00:00:37,120
Jeg prøvede at slippe fra dem.
4
00:00:44,669 --> 00:00:46,671
Jeg skal tjekke noget. Sid stille.
5
00:00:53,303 --> 00:00:54,929
NR. 246 - SCANNET
6
00:00:55,513 --> 00:00:58,600
Var du deltager i spillet?
7
00:01:00,727 --> 00:01:01,561
Ja.
8
00:01:03,063 --> 00:01:04,481
Jeg slap væk derfra.
9
00:01:05,607 --> 00:01:08,068
Hvor ligger øen?
10
00:01:15,408 --> 00:01:16,785
I den retning.
11
00:01:32,133 --> 00:01:35,804
SQUID GAME 3
12
00:01:38,264 --> 00:01:42,936
AFSNIT 6 - VI ER MENNESKER
13
00:01:54,531 --> 00:01:55,782
Er barnet uskadt?
14
00:02:06,376 --> 00:02:10,421
Alle spillere
skal fortsætte til næste runde.
15
00:02:57,719 --> 00:02:59,470
Aflever barnet.
16
00:03:01,890 --> 00:03:03,474
Du bliver der.
17
00:03:05,810 --> 00:03:07,812
Hvad fanden laver han nu?
18
00:03:10,565 --> 00:03:11,691
Ved du godt...
19
00:03:14,485 --> 00:03:15,987
...hvad der så sker?
20
00:03:18,031 --> 00:03:19,573
Gør jeg det,
21
00:03:19,574 --> 00:03:24,829
skal du enten eliminere
dig selv eller barnet i næste runde.
22
00:03:26,789 --> 00:03:28,082
Det er jeg klar over.
23
00:03:30,376 --> 00:03:31,669
Sig ikke...
24
00:03:36,716 --> 00:03:38,968
...du har tænkt dig at dræbe barnet...
25
00:03:41,346 --> 00:03:43,723
...og slippe alene herfra med pengene?
26
00:03:45,975 --> 00:03:47,560
Giv mig barnet.
27
00:03:50,104 --> 00:03:53,690
Broen lukker om fem minutter.
28
00:03:53,691 --> 00:03:58,363
Alle spillere skal fortsætte
til næste runde inden for fem minutter.
29
00:04:03,826 --> 00:04:07,704
Spiller 333 har vist fundet
den sikreste måde at vinde på.
30
00:04:07,705 --> 00:04:09,206
Det er et svært valg.
31
00:04:09,207 --> 00:04:12,335
- Beskyt barnet og mine penge!
- Der er sket noget.
32
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
246 - PARK GYEONG-SEOK
33
00:05:26,826 --> 00:05:28,619
Der er fire minutter tilbage.
34
00:05:31,247 --> 00:05:32,915
Giv mig så barnet!
35
00:05:48,848 --> 00:05:50,475
Kommer vi ikke over...
36
00:05:53,436 --> 00:05:54,812
...dør du også.
37
00:05:57,732 --> 00:05:59,567
Så lad os dø her sammen.
38
00:06:08,409 --> 00:06:09,534
Hvor er de?
39
00:06:09,535 --> 00:06:12,080
En kilometer mod nord.
40
00:06:12,663 --> 00:06:15,208
Radaren viser, de langsomt nærmer sig.
41
00:06:29,097 --> 00:06:30,764
Jeg har tilkaldt kystvagten.
42
00:06:30,765 --> 00:06:33,518
De fik koordinaterne
og er her om to timer.
43
00:06:34,143 --> 00:06:35,186
Tak.
44
00:06:46,864 --> 00:06:48,491
Kan du klare dig alene?
45
00:06:49,784 --> 00:06:52,286
Fortæl kystvagten alt, når de kommer.
46
00:06:53,204 --> 00:06:56,123
Jeg tager det fulde ansvar,
når alt er overstået.
47
00:06:56,124 --> 00:06:59,669
Glem det indtil videre,
og gør, hvad du kom for at gøre.
48
00:07:06,676 --> 00:07:08,594
Giv mig så barnet!
49
00:07:14,142 --> 00:07:15,143
Så må du...
50
00:07:18,980 --> 00:07:20,606
...eliminere mig.
51
00:07:29,824 --> 00:07:31,617
Du kan rende mig!
52
00:07:32,368 --> 00:07:33,828
Tror du, jeg er idiot?
53
00:07:34,912 --> 00:07:36,371
Du vil bare herover,
54
00:07:36,372 --> 00:07:39,167
så du kan skubbe mig ned
og score hele præmien.
55
00:07:41,878 --> 00:07:43,713
Du sagde, du vandt før.
56
00:07:44,505 --> 00:07:46,090
Du er noget for dig selv.
57
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
Du var lige ved at snøre mig.
58
00:07:49,552 --> 00:07:50,761
Stol på mig.
59
00:07:52,096 --> 00:07:54,222
Rend mig!
60
00:07:54,223 --> 00:07:57,143
Ved du,
hvordan jeg endte i det her helvede?
61
00:07:58,728 --> 00:08:01,480
Jeg blev røvrendt af svin som dig.
62
00:08:01,481 --> 00:08:06,401
Du må stole på mig
for at redde dig selv og barnet.
63
00:08:06,402 --> 00:08:10,239
- Hvorfor? Hvem tror du, at du er?
- Jeg gav nogen et løfte.
64
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Jeg lovede...
65
00:08:15,119 --> 00:08:16,578
...at beskytte barnet.
66
00:08:16,579 --> 00:08:17,747
Lovede du det?
67
00:08:19,624 --> 00:08:20,958
Lovede du Jun-hee det?
68
00:08:24,378 --> 00:08:26,214
Hvad er der med dig og hende?
69
00:08:27,048 --> 00:08:28,841
Kendte du hende før spillet?
70
00:08:32,512 --> 00:08:34,722
Var der noget mellem jer to herinde?
71
00:08:36,724 --> 00:08:38,434
Det var satans.
72
00:08:39,685 --> 00:08:42,938
Så forstår jeg bedre,
hun ikke veg fra din side.
73
00:08:42,939 --> 00:08:47,109
- Jeg vidste, det var sært! Fy for satan!
- Hold nu op, og hør efter.
74
00:08:47,860 --> 00:08:52,907
- Vi har ikke tid til det her.
- Så drop dit pis, og læg barnet på broen!
75
00:09:14,095 --> 00:09:15,888
011 - KANG NO-EUL
76
00:09:32,363 --> 00:09:33,489
Rub dig!
77
00:09:54,093 --> 00:09:55,094
Træd tilbage.
78
00:10:03,477 --> 00:10:04,770
Længere!
79
00:10:11,068 --> 00:10:12,069
Længere!
80
00:11:42,201 --> 00:11:45,204
{\an8}FLYGTEDE ALENE FRA NORDKOREA I 2017
81
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
{\an8}STRAKS EFTER FLUGTEN
82
00:11:50,835 --> 00:11:54,088
{\an8}ARBEJDEDE HUN I FORLYSTELSESPARK
SOM UDKLÆDT FIGUR
83
00:11:59,510 --> 00:12:01,594
{\an8}KANG NO-EUL MED MAND OG DATTER
84
00:12:01,595 --> 00:12:04,013
{\an8}MANDEN HENRETTET...
85
00:12:04,014 --> 00:12:06,308
{\an8}DATTER DØD...
86
00:12:10,646 --> 00:12:12,815
Du sagde, du ville ofre dig.
87
00:12:13,441 --> 00:12:15,525
Har du allerede skiftet mening?
88
00:12:15,526 --> 00:12:17,111
Du har ikke fortjent det.
89
00:12:31,208 --> 00:12:34,920
Tryk på knappen for at starte.
90
00:12:55,316 --> 00:12:56,400
Hold dig væk!
91
00:13:02,907 --> 00:13:04,283
Ét skridt nærmere...
92
00:13:08,579 --> 00:13:10,498
...og jeg slipper barnet!
93
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
Nej.
94
00:13:15,419 --> 00:13:16,461
Lad være med det.
95
00:13:16,462 --> 00:13:18,255
Tror du ikke, jeg tør?
96
00:13:27,097 --> 00:13:28,766
Jeg gør det!
97
00:13:35,731 --> 00:13:37,191
Jeg gør det!
98
00:13:41,028 --> 00:13:42,530
Smid kniven herover.
99
00:13:46,534 --> 00:13:47,576
Træd tilbage.
100
00:13:51,121 --> 00:13:52,706
Længere tilbage.
101
00:15:08,282 --> 00:15:11,493
Spiller 333 er elimineret.
102
00:15:28,552 --> 00:15:30,763
Hold kæft, en af dem klatrer op igen.
103
00:15:32,514 --> 00:15:33,724
Det er nr. 456.
104
00:15:38,646 --> 00:15:40,731
Ingen har vundet to gange før.
105
00:15:41,273 --> 00:15:42,232
Vel?
106
00:16:31,532 --> 00:16:32,825
Det er kystvagten.
107
00:17:36,805 --> 00:17:39,557
Sidste runde er startet.
108
00:17:39,558 --> 00:17:42,102
I har ti minutter.
109
00:19:15,362 --> 00:19:17,822
Hvad venter du på, nr. 456?
110
00:19:17,823 --> 00:19:19,575
Gør nu en ende på det.
111
00:19:20,534 --> 00:19:22,035
{\an8}Jeg forstår det godt.
112
00:19:22,661 --> 00:19:24,746
Afsked kan godt tage tid.
113
00:22:00,902 --> 00:22:02,612
Vi er ikke heste.
114
00:22:08,076 --> 00:22:09,494
Vi er mennesker.
115
00:22:18,920 --> 00:22:20,172
Mennesker...
116
00:23:16,103 --> 00:23:19,731
Spiller 456 er elimineret.
117
00:23:44,548 --> 00:23:47,008
Spillet er slut.
118
00:23:48,343 --> 00:23:50,637
Kystvagten nærmer sig øen.
119
00:23:51,555 --> 00:23:53,056
Start evakueringen.
120
00:24:00,063 --> 00:24:07,070
Alle medarbejdere bedes indstille arbejdet
og begive sig til nødudgangen.
121
00:24:08,655 --> 00:24:10,323
Jeg gentager.
122
00:24:11,616 --> 00:24:15,828
Alle medarbejdere bedes indstille arbejdet
123
00:24:15,829 --> 00:24:18,874
og begive sig til nødudgangen.
124
00:25:06,963 --> 00:25:09,049
Identitet bekræftet.
125
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
In-ho.
126
00:27:49,459 --> 00:27:50,669
Hvorfor?
127
00:27:52,128 --> 00:27:53,588
Hvorfor gjorde du det?
128
00:27:59,469 --> 00:28:00,512
In-ho!
129
00:29:21,259 --> 00:29:22,176
Ti.
130
00:29:22,177 --> 00:29:23,093
Ni.
131
00:29:23,094 --> 00:29:24,052
Otte.
132
00:29:24,053 --> 00:29:25,095
Syv.
133
00:29:25,096 --> 00:29:26,096
Seks.
134
00:29:26,097 --> 00:29:27,097
Fem.
135
00:29:27,098 --> 00:29:28,140
Fire.
136
00:29:28,141 --> 00:29:29,057
Tre.
137
00:29:29,058 --> 00:29:30,058
To.
138
00:29:30,059 --> 00:29:31,269
En.
139
00:30:39,420 --> 00:30:41,714
SEKS MÅNEDER SENERE
140
00:31:09,826 --> 00:31:11,369
Må jeg spørge om noget?
141
00:31:14,414 --> 00:31:16,165
Bor du i Bongcheon-dong?
142
00:31:17,542 --> 00:31:18,710
Nej.
143
00:31:19,294 --> 00:31:22,213
Har jeg tegnet dit portræt før?
144
00:31:23,172 --> 00:31:24,173
Nej.
145
00:31:25,133 --> 00:31:26,092
Hvorfor det?
146
00:31:28,219 --> 00:31:31,180
Det føles,
som om jeg har set dig før et sted.
147
00:31:36,352 --> 00:31:37,604
Hold da op.
148
00:31:38,146 --> 00:31:40,648
Jeg spurgte bare.
Jeg ville ikke støde dig.
149
00:31:41,524 --> 00:31:43,401
Jeg arbejdede her engang.
150
00:31:44,235 --> 00:31:45,695
Jeg vidste det!
151
00:31:46,446 --> 00:31:49,073
Og derfor så du bekendt ud.
152
00:31:50,909 --> 00:31:52,076
Far!
153
00:31:53,620 --> 00:31:57,248
- Hej, trut.
- Jeg blev fotograferet sammen med kaninen.
154
00:31:58,249 --> 00:32:01,002
Vis mig billedet. Det er fint.
155
00:32:03,880 --> 00:32:04,923
Hej, Na-yeon.
156
00:32:07,216 --> 00:32:08,676
Goddag.
157
00:32:10,094 --> 00:32:12,472
Kender du min datter?
158
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
Da jeg arbejdede her,
hørte jeg, at hun var syg.
159
00:32:18,019 --> 00:32:19,938
Javel, ja.
160
00:32:23,066 --> 00:32:25,400
- Hun ser rask ud nu.
- Ja.
161
00:32:25,401 --> 00:32:29,322
Takket være alles hjælp
har hun det meget bedre.
162
00:32:38,122 --> 00:32:39,582
Tak.
163
00:32:42,251 --> 00:32:45,505
- Nu må du ikke blive syg igen.
- Okay.
164
00:32:52,095 --> 00:32:55,431
Vent. Dit portræt er ikke færdigt.
165
00:32:56,766 --> 00:32:58,434
Jeg kommer igen næste gang.
166
00:33:04,232 --> 00:33:05,316
Far.
167
00:33:06,734 --> 00:33:09,445
- Vil du åbne den for mig?
- Selvfølgelig, trut.
168
00:33:10,571 --> 00:33:11,572
Her.
169
00:33:14,534 --> 00:33:16,202
- Smager den godt?
- Ja.
170
00:33:24,585 --> 00:33:26,878
- Hallo?
- Det er mig.
171
00:33:26,879 --> 00:33:32,260
Hvorfor har du skiftet nummer?
Det var svært at finde dig.
172
00:33:34,554 --> 00:33:37,724
- Hvem er du?
- Har du allerede glemt min stemme?
173
00:33:38,725 --> 00:33:40,560
Det er jeg ked af at høre.
174
00:33:42,061 --> 00:33:45,188
Det er Park Man-cheo
fra Mænd fra syd, kvinder fra nord.
175
00:33:45,189 --> 00:33:47,233
Vi har ledt efter din datter.
176
00:33:50,820 --> 00:33:53,196
Tag en dyb vejrtrækning,
177
00:33:53,197 --> 00:33:56,784
for nogen siger,
de måske har set hende i Kina.
178
00:33:57,869 --> 00:34:03,248
Vi ved intet med sikkerhed,
men mange af detaljerne stemmer.
179
00:34:03,249 --> 00:34:05,752
Hedder hun Han Song-i?
180
00:34:10,631 --> 00:34:12,717
Kan du høre mig? No-eul?
181
00:34:15,011 --> 00:34:17,847
MOOJIN FÆNGSEL
182
00:34:23,269 --> 00:34:24,937
- Far!
- Herovre.
183
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
Gyeong-taek!
184
00:34:37,075 --> 00:34:39,118
- Pas på dig selv.
- Hold kontakten.
185
00:34:41,329 --> 00:34:42,163
Choi.
186
00:34:42,830 --> 00:34:44,082
Hwang!
187
00:34:53,883 --> 00:34:56,135
Det smager godt. Hvor fik du det fra?
188
00:34:56,928 --> 00:35:02,015
Fra et kendt sted med tofu.
Indehaveren er en sød, ældre dame.
189
00:35:02,016 --> 00:35:05,602
Tror du, det opvejer alt, du gjorde?
190
00:35:05,603 --> 00:35:08,605
Jeg bad dig være på vagt,
og så faldt du i søvn.
191
00:35:08,606 --> 00:35:09,606
Undskyld.
192
00:35:09,607 --> 00:35:12,025
Verden er så uretfærdig.
193
00:35:12,026 --> 00:35:14,570
Du sover på vagten, og jeg røg i spjældet.
194
00:35:15,154 --> 00:35:18,949
Jeg er også ked af det,
men lad os få en ting på det rene.
195
00:35:18,950 --> 00:35:21,743
- Det er din egen skyld, du røg i fængsel.
- Din nar.
196
00:35:21,744 --> 00:35:23,203
Kom nu, Choi.
197
00:35:23,204 --> 00:35:24,664
Tak for alt.
198
00:35:26,207 --> 00:35:28,084
Du ser egentlig okay ud.
199
00:35:29,043 --> 00:35:30,128
Gør jeg?
200
00:35:31,170 --> 00:35:34,172
Det var kun seks måneder
og nærmest bare en pause.
201
00:35:34,173 --> 00:35:36,383
Fængslet har ændret sig meget.
202
00:35:36,384 --> 00:35:38,969
Nu om dage er det bedre
end mange moteller.
203
00:35:38,970 --> 00:35:40,763
Selv maden er okay.
204
00:35:41,764 --> 00:35:43,182
Hvad har du af planer?
205
00:35:44,684 --> 00:35:46,018
Det ved jeg ikke.
206
00:35:46,978 --> 00:35:49,312
Jeg ledte i årevis efter ddakji- manden.
207
00:35:49,313 --> 00:35:52,858
Nu hvor alt det er slut,
føler jeg mig lidt fortabt.
208
00:35:52,859 --> 00:35:54,443
Hvad mon jeg skal nu?
209
00:35:56,696 --> 00:35:59,407
Hvad med dig, Hwang?
Skal du være betjent igen?
210
00:36:00,491 --> 00:36:03,244
Arbejde for politiet? Efter alt det rod?
211
00:36:05,037 --> 00:36:06,080
Nej, måske ikke.
212
00:36:07,957 --> 00:36:09,082
Så arbejd for mig.
213
00:36:09,083 --> 00:36:12,669
At være lånehaj er ikke så skidt,
hvis du tænker efter.
214
00:36:12,670 --> 00:36:16,715
Man tjener jo penge
på at hjælpe folk i nød.
215
00:36:16,716 --> 00:36:18,550
Det stemmer ikke helt.
216
00:36:18,551 --> 00:36:21,845
- Man hjælper da ikke folk.
- Din lille snog...
217
00:36:21,846 --> 00:36:24,640
Har du nok til at kunne låne penge ud?
218
00:36:25,558 --> 00:36:26,851
Nå ja...
219
00:36:27,894 --> 00:36:29,562
Gid vi stadig havde pengene.
220
00:36:32,398 --> 00:36:35,026
Er alle pengene på motellet virkelig væk?
221
00:36:36,569 --> 00:36:39,113
Ja, værelset var tomt, da jeg så efter.
222
00:36:40,948 --> 00:36:44,160
Hvem tog dem?
Det var kun os, der vidste noget om dem.
223
00:36:46,329 --> 00:36:47,288
Vent.
224
00:36:49,957 --> 00:36:51,209
Tror du, at Seong...
225
00:36:55,671 --> 00:36:57,131
Jeg håber, det var ham.
226
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
SPILLER 222 - VINDER
227
00:38:19,338 --> 00:38:20,755
SALDO
228
00:38:20,756 --> 00:38:24,217
AFLÆSER KORT
229
00:38:24,218 --> 00:38:25,970
INDTAST PIN
230
00:39:01,672 --> 00:39:04,842
SALDO: 45.600.000.000 WON
231
00:39:09,472 --> 00:39:12,308
ANKOMST
232
00:39:18,064 --> 00:39:19,397
Nu kommer hun.
233
00:39:19,398 --> 00:39:20,608
Herovre!
234
00:39:23,194 --> 00:39:27,490
Velkommen, Sae-byeoks mor.
Du har været udsat for en del.
235
00:39:36,749 --> 00:39:38,541
Hvad laver du, Cheol?
236
00:39:38,542 --> 00:39:40,127
Sig nu hej.
237
00:39:49,387 --> 00:39:50,388
Cheol.
238
00:39:52,515 --> 00:39:54,183
Hvor er du blevet stor.
239
00:39:58,562 --> 00:39:59,605
Undskyld.
240
00:40:01,232 --> 00:40:02,316
Jeg...
241
00:40:04,276 --> 00:40:06,320
...var så længe om at nå frem.
242
00:40:27,508 --> 00:40:29,259
Tak for alt.
243
00:40:29,260 --> 00:40:30,636
I lige måde.
244
00:40:31,595 --> 00:40:33,055
Her er dokumentationen.
245
00:40:45,651 --> 00:40:46,652
Tak.
246
00:40:51,782 --> 00:40:53,200
Hej.
247
00:40:54,535 --> 00:40:59,122
Du skal til Yanji i Kina med T'way Air,
rute 215 med afgang kl. 14:30, ikke?
248
00:40:59,123 --> 00:41:00,207
Jo.
249
00:41:01,917 --> 00:41:03,751
Flyet afgår fra gate 25.
250
00:41:03,752 --> 00:41:06,255
Boarding starter en halv time før afgang.
251
00:41:15,806 --> 00:41:17,182
Hallo?
252
00:41:17,183 --> 00:41:19,851
Park Man-cheol
fra Mænd fra syd, kvinder fra nord.
253
00:41:19,852 --> 00:41:24,564
- Skulle du flyve i dag, No-eul?
- Ja. Jeg er i lufthavnen nu.
254
00:41:24,565 --> 00:41:28,026
Javel. Undskyld.
255
00:41:28,027 --> 00:41:30,862
Jeg ville være der,
men arbejdet kom i vejen.
256
00:41:30,863 --> 00:41:35,033
Når du når frem,
bliver du mødt af nogen i lufthavnen,
257
00:41:35,034 --> 00:41:37,202
så alt vil være i orden.
258
00:41:37,203 --> 00:41:38,287
Okay.
259
00:41:38,913 --> 00:41:40,206
God tur.
260
00:41:41,040 --> 00:41:45,586
- Ring, hvis du har brug for noget.
- Det skal jeg nok.
261
00:41:46,212 --> 00:41:49,673
Og kom nu tilbage med dit barn.
262
00:41:50,883 --> 00:41:51,926
Tak.
263
00:41:55,179 --> 00:41:58,349
T'way Air boarder nu...
264
00:42:06,148 --> 00:42:08,107
Hvad så? Er det ikke fedt?
265
00:42:08,108 --> 00:42:10,944
{\an8}PINK MOTEL
266
00:42:10,945 --> 00:42:15,407
Lad os få sat det i stand,
så det ligner sådan et hotel i Las Vegas.
267
00:42:15,991 --> 00:42:21,037
Med alle de barer og karaokesteder her
bliver det sikkert en fed forretning.
268
00:42:21,038 --> 00:42:22,038
Kom.
269
00:42:22,039 --> 00:42:24,791
Men det bliver dyrt at renovere.
270
00:42:24,792 --> 00:42:27,669
Det er billigere,
hvis vi gør arbejdet selv.
271
00:42:27,670 --> 00:42:31,798
- Du kan male, ikke?
- Jeg kan både at male og tapetsere.
272
00:42:31,799 --> 00:42:36,010
- Fantastisk.
- Jeg lærte det for at tjene penge.
273
00:42:36,011 --> 00:42:40,473
Du kan stå for istandsættelse
og bestyre motellet som manager.
274
00:42:40,474 --> 00:42:41,808
- Mener du det?
- Ja.
275
00:42:41,809 --> 00:42:43,519
Hvor mange vil du ansætte?
276
00:42:44,687 --> 00:42:47,564
Ingen. Jeg er indehaver,
du er manager. Det er alt.
277
00:42:47,565 --> 00:42:52,403
- Hvad?
- Kom herind. Her er værelset.
278
00:42:52,945 --> 00:42:56,365
- Er det værelset?
- Nemlig.
279
00:42:57,491 --> 00:43:00,743
- Og der lå bunkevis af penge?
- Nemlig.
280
00:43:00,744 --> 00:43:04,163
De tog rub og stub
og slettede overvågningsoptagelserne.
281
00:43:04,164 --> 00:43:08,543
- Fandens også.
- Måske var det ham betjenten?
282
00:43:08,544 --> 00:43:11,045
Tog han dem uden et ord til nogen?
283
00:43:11,046 --> 00:43:12,881
- Betjent Hwang?
- Ja.
284
00:43:15,551 --> 00:43:18,303
Nej. Det kan jeg se på ham,
han ikke ville gøre.
285
00:43:18,304 --> 00:43:20,930
Han ville ikke turde stjæle
så mange penge.
286
00:43:20,931 --> 00:43:25,893
Men du sagde, at det kun var jer to,
der vidste noget om pengene.
287
00:43:25,894 --> 00:43:27,186
Udover Seong altså.
288
00:43:27,187 --> 00:43:31,692
Ja. Hvem fanden har taget dem?
289
00:43:34,153 --> 00:43:40,242
{\an8}LOS ANGELES, USA
290
00:43:57,551 --> 00:43:59,928
Det er nok pizzaen. Jeg åbner.
291
00:44:07,061 --> 00:44:09,772
Bor Seong Ga-yeong her?
292
00:44:13,025 --> 00:44:14,234
Det er mig.
293
00:44:16,153 --> 00:44:17,196
Hvem er du?
294
00:44:18,572 --> 00:44:20,282
En af Seong Gi-huns bekendte.
295
00:44:23,202 --> 00:44:25,746
Jeg har en pakke til dig.
296
00:44:32,711 --> 00:44:36,715
- Jenny, kom nu. Det er din tur.
- Vent. Jeg kommer om lidt.
297
00:44:45,099 --> 00:44:46,517
Er det fra min far?
298
00:44:49,895 --> 00:44:53,774
Skulle du give mig pakken og høre,
hvordan jeg har det?
299
00:44:56,110 --> 00:44:57,611
Du kan sige til ham,
300
00:44:58,362 --> 00:45:01,657
jeg ikke mere venter på at høre fra ham.
301
00:45:02,866 --> 00:45:06,578
Jeg lader, som om han ikke findes.
Han skal ikke kontakte mig mere.
302
00:45:08,539 --> 00:45:10,791
Det er Seong Gi-huns ejendele.
303
00:45:16,296 --> 00:45:18,298
Seong er desværre død.
304
00:45:23,345 --> 00:45:27,099
Her er, hvad han efterlod dig, Ga-yeong.
305
00:47:12,412 --> 00:47:14,957
Pis! Kom nu.
306
00:47:31,682 --> 00:47:32,683
Fuck.
307
00:47:34,726 --> 00:47:35,727
Fandens.
308
00:47:46,488 --> 00:47:49,324
Godt. En gang til.
309
00:47:50,492 --> 00:47:51,660
Så siger vi det.
310
00:47:58,375 --> 00:47:59,710
For satan i helvede!
311
00:48:20,564 --> 00:48:21,565
Fuck.
312
00:52:16,424 --> 00:52:21,429
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen