1 00:00:28,028 --> 00:00:28,862 別殺我 2 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 我不是他們的人 3 00:00:33,867 --> 00:00:37,120 我是在逃命 4 00:00:44,669 --> 00:00:46,171 我確認一下,別亂動 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 (246號,掃描完成) 6 00:00:55,513 --> 00:00:58,600 你是遊戲參加者? 7 00:01:00,727 --> 00:01:01,561 對 8 00:01:03,104 --> 00:01:04,481 我逃出來了 9 00:01:05,607 --> 00:01:08,068 那座島在哪裡? 10 00:01:15,450 --> 00:01:16,409 那裡 11 00:01:31,925 --> 00:01:35,595 《魷魚遊戲》第 3 季 12 00:01:38,264 --> 00:01:42,936 第 6 集:人性... 13 00:01:54,614 --> 00:01:55,782 寶寶沒事吧? 14 00:02:06,876 --> 00:02:10,380 請所有參加者前往下一回合 15 00:02:57,844 --> 00:02:59,012 把寶寶交出來 16 00:03:01,890 --> 00:03:03,474 你留在那裡 17 00:03:05,852 --> 00:03:07,520 他在幹嘛啊? 18 00:03:10,607 --> 00:03:11,524 你知道 19 00:03:14,485 --> 00:03:15,904 這代表什麼嗎? 20 00:03:18,031 --> 00:03:19,573 如果我聽你的 21 00:03:19,574 --> 00:03:24,495 下一回合就必須淘汰你或寶寶 22 00:03:26,873 --> 00:03:28,082 我很清楚 23 00:03:30,460 --> 00:03:31,461 難道 24 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 你打算殺了孩子 25 00:03:41,346 --> 00:03:43,723 獨吞所有獎金? 26 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 交出來 27 00:03:50,230 --> 00:03:53,358 連通橋將在五分鐘內關閉 28 00:03:53,858 --> 00:03:58,112 請所有參加者 在五分鐘內前往下一回合 29 00:04:03,868 --> 00:04:07,704 333號找到最安全可靠的密技了 30 00:04:07,705 --> 00:04:09,331 - 456號陷入兩難 - 快啊 31 00:04:09,332 --> 00:04:10,874 守護寶寶和我的錢啊,瘋子 32 00:04:10,875 --> 00:04:12,335 出狀況了 33 00:04:26,766 --> 00:04:29,978 (246號,朴璟碩) 34 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 倒數四分鐘 35 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 把寶寶交出來! 36 00:05:48,848 --> 00:05:50,475 如果我們過不去 37 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 你也會死 38 00:05:57,857 --> 00:05:59,650 那就大家一起死 39 00:06:08,409 --> 00:06:09,534 在哪裡? 40 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 北方1公里處 41 00:06:12,705 --> 00:06:15,249 雷達顯示目標正在緩慢接近 42 00:06:29,138 --> 00:06:30,223 我通報海警了 43 00:06:30,848 --> 00:06:33,518 位置也給了,應該兩小時會到 44 00:06:34,268 --> 00:06:35,228 謝謝你 45 00:06:46,906 --> 00:06:48,491 你一個人沒問題嗎? 46 00:06:49,784 --> 00:06:52,245 把來龍去脈都告訴海警 47 00:06:53,204 --> 00:06:56,123 事情落幕後我會負起全責 48 00:06:56,124 --> 00:06:59,001 不用擔心,去完成你的任務吧 49 00:07:06,676 --> 00:07:08,511 立刻把寶寶交出來! 50 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 我願意 51 00:07:19,105 --> 00:07:20,565 當淘汰者 52 00:07:29,866 --> 00:07:31,409 媽的 53 00:07:32,368 --> 00:07:33,828 當我白痴嗎? 54 00:07:34,912 --> 00:07:36,621 你只是想過來這裡 55 00:07:36,622 --> 00:07:39,167 再把我推下去,自己獨得獎金 56 00:07:41,919 --> 00:07:43,671 你說你是之前的贏家 57 00:07:44,380 --> 00:07:45,756 果然有一套 58 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 差點就騙到我了 59 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 相信我 60 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 相信你媽啦! 61 00:07:54,474 --> 00:07:57,143 你以為我為什麼會淪落到這裡? 62 00:07:58,769 --> 00:08:01,980 就是你這種畜生害的 63 00:08:01,981 --> 00:08:06,401 你一定要相信我 這樣你和寶寶才能得救 64 00:08:06,402 --> 00:08:08,445 你是哪根蔥啊? 65 00:08:08,446 --> 00:08:09,655 我已經答應了 66 00:08:12,033 --> 00:08:12,867 我答應 67 00:08:15,119 --> 00:08:16,578 要保護這孩子 68 00:08:16,579 --> 00:08:17,580 答應? 69 00:08:19,624 --> 00:08:20,875 答應誰?純熙? 70 00:08:24,545 --> 00:08:26,005 你跟她是什麼關係? 71 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 之前就認識了嗎? 72 00:08:32,470 --> 00:08:34,514 你們在這裡怎麼樣了嗎? 73 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 媽的 74 00:08:39,852 --> 00:08:42,979 難怪她整天黏著你 75 00:08:42,980 --> 00:08:45,273 我早就覺得有問題,王八蛋 76 00:08:45,274 --> 00:08:46,901 冷靜下來聽我說 77 00:08:47,902 --> 00:08:49,194 沒時間了 78 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 那就廢話少說,把寶寶放下 79 00:09:14,095 --> 00:09:15,888 (011號,姜霞) 80 00:09:32,446 --> 00:09:33,281 快點! 81 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 退後 82 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 再退後 83 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 繼續 84 00:11:42,201 --> 00:11:45,204 (詳細資料:2017年獨自脫北) 85 00:11:47,123 --> 00:11:48,541 {\an8}(脫北後不久) 86 00:11:50,835 --> 00:11:54,088 {\an8}(在首爾樂園打工,擔任操偶師) 87 00:11:59,510 --> 00:12:01,720 {\an8}(姜霞與丈夫和女兒) 88 00:12:01,721 --> 00:12:04,013 {\an8}(丈夫脫北失敗遭處決) 89 00:12:04,014 --> 00:12:06,308 {\an8}(女兒也在過程中死亡) 90 00:12:10,646 --> 00:12:12,815 你說你要犧牲自己的 91 00:12:13,441 --> 00:12:14,942 現在反悔了嗎? 92 00:12:15,609 --> 00:12:17,111 你不值得我犧牲 93 00:12:31,208 --> 00:12:35,087 請按下按鈕開始遊戲 94 00:12:55,316 --> 00:12:56,400 不准過來! 95 00:13:02,907 --> 00:13:04,200 你再過來... 96 00:13:08,621 --> 00:13:10,414 我就摔死寶寶 97 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 不可以 98 00:13:15,419 --> 00:13:16,461 別那麼做 99 00:13:16,462 --> 00:13:18,172 你以為我不敢嗎? 100 00:13:27,139 --> 00:13:28,766 我會動手哦 101 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 我說到做到! 102 00:13:41,028 --> 00:13:42,530 刀子丟過來 103 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 退後 104 00:13:51,622 --> 00:13:52,581 再退後 105 00:15:08,073 --> 00:15:11,493 333號,淘汰 106 00:15:28,761 --> 00:15:30,763 有人爬上來了 107 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 是456號 108 00:15:38,729 --> 00:15:41,774 從來沒有人贏過兩次吧? 109 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 是海警 110 00:17:36,805 --> 00:17:39,224 最終遊戲開始 111 00:17:39,725 --> 00:17:42,102 遊戲時間是十分鐘 112 00:19:15,362 --> 00:19:17,822 456號,你在等什麼? 113 00:19:17,823 --> 00:19:19,449 趕快結束吧 114 00:19:21,034 --> 00:19:21,869 我懂 115 00:19:22,703 --> 00:19:24,663 總有依依不捨的時候 116 00:22:00,944 --> 00:22:02,446 我們不是馬 117 00:22:08,118 --> 00:22:09,161 我們是人 118 00:22:18,962 --> 00:22:19,963 人性... 119 00:23:16,186 --> 00:23:19,398 456號,淘汰 120 00:23:44,631 --> 00:23:47,008 遊戲結束 121 00:23:48,552 --> 00:23:50,262 海警往這裡來了 122 00:23:51,638 --> 00:23:52,639 開始撤離 123 00:24:00,105 --> 00:24:03,899 所有人員停下手邊作業 124 00:24:03,900 --> 00:24:06,987 前往疏散地點集合 125 00:24:08,822 --> 00:24:10,490 再複誦一次 126 00:24:11,700 --> 00:24:15,828 所有人員停下手邊作業 127 00:24:15,829 --> 00:24:18,874 前往疏散地點集合 128 00:24:24,671 --> 00:24:30,552 (遊戲結束) 129 00:25:07,005 --> 00:25:08,882 已確認身分 130 00:27:45,538 --> 00:27:46,873 哥 131 00:27:49,584 --> 00:27:50,418 為什麼? 132 00:27:52,170 --> 00:27:53,004 為何要那麼做? 133 00:27:59,427 --> 00:28:00,470 哥! 134 00:29:21,301 --> 00:29:22,217 十 135 00:29:22,218 --> 00:29:23,135 九 136 00:29:23,136 --> 00:29:24,094 八 137 00:29:24,095 --> 00:29:25,137 七 138 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 六 139 00:29:26,139 --> 00:29:27,139 五 140 00:29:27,140 --> 00:29:28,182 四 141 00:29:28,183 --> 00:29:29,099 三 142 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 二 143 00:29:30,101 --> 00:29:31,019 一 144 00:30:39,170 --> 00:30:41,714 (六個月後) 145 00:31:09,868 --> 00:31:11,411 方便請教個問題嗎? 146 00:31:14,455 --> 00:31:16,207 你住奉天洞嗎? 147 00:31:17,667 --> 00:31:18,710 不是 148 00:31:19,335 --> 00:31:22,255 我以前在這裡幫你畫過肖像嗎? 149 00:31:23,172 --> 00:31:24,173 沒有 150 00:31:25,133 --> 00:31:26,092 怎麼了? 151 00:31:28,344 --> 00:31:31,180 我總覺得你好眼熟 152 00:31:36,394 --> 00:31:37,520 不是啦 153 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 我只是好奇,沒有別的意思 154 00:31:41,566 --> 00:31:43,401 我以前在這裡工作過 155 00:31:44,319 --> 00:31:45,778 果然沒錯 156 00:31:46,571 --> 00:31:49,073 難怪這麼眼熟 157 00:31:50,950 --> 00:31:52,035 爸爸 158 00:31:53,703 --> 00:31:54,828 你回來啦 159 00:31:54,829 --> 00:31:57,248 我去跟兔兔拍照了 160 00:31:58,750 --> 00:32:01,002 我看看,拍得真好 161 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 你好啊,娜妍 162 00:32:07,258 --> 00:32:08,676 阿姨好 163 00:32:10,136 --> 00:32:12,472 你認識我女兒? 164 00:32:14,223 --> 00:32:17,435 我在這裡工作的時候 聽說了她的狀況 165 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 這樣啊 166 00:32:23,107 --> 00:32:24,316 她看起來很健康 167 00:32:24,317 --> 00:32:25,484 是啊 168 00:32:25,485 --> 00:32:29,322 多虧大家的幫忙,她現在好多了 169 00:32:38,122 --> 00:32:39,457 謝謝阿姨 170 00:32:42,251 --> 00:32:43,753 不要再生病了 171 00:32:44,545 --> 00:32:45,380 好 172 00:32:52,136 --> 00:32:53,054 等一下 173 00:32:53,888 --> 00:32:55,431 還沒畫完呢 174 00:32:56,766 --> 00:32:58,017 我下次再來 175 00:33:04,273 --> 00:33:05,233 爸爸 176 00:33:06,734 --> 00:33:08,443 幫我開 177 00:33:08,444 --> 00:33:09,362 好 178 00:33:10,613 --> 00:33:11,447 來 179 00:33:14,617 --> 00:33:15,451 好吃嗎? 180 00:33:24,627 --> 00:33:26,504 - 喂? - 是我啦 181 00:33:27,046 --> 00:33:29,256 你怎麼換號碼了? 182 00:33:29,257 --> 00:33:32,343 我好不容易才找到你 183 00:33:34,595 --> 00:33:35,470 你哪位? 184 00:33:35,471 --> 00:33:37,765 不記得我啦? 185 00:33:38,725 --> 00:33:40,435 真傷心 186 00:33:42,145 --> 00:33:45,147 我是南男北女的朴萬哲 187 00:33:45,148 --> 00:33:47,108 幫你找女兒的業者 188 00:33:50,820 --> 00:33:52,864 你冷靜聽我說 189 00:33:53,364 --> 00:33:56,826 有人在中國見過你女兒 190 00:33:57,910 --> 00:34:00,203 還不確定就是本人 191 00:34:00,204 --> 00:34:02,915 不過很多特徵都符合 192 00:34:03,458 --> 00:34:05,543 她是不是叫韓頌莉? 193 00:34:10,673 --> 00:34:12,300 姜霞,你在聽嗎? 194 00:34:15,011 --> 00:34:17,847 (霧津監獄) 195 00:34:23,311 --> 00:34:24,854 - 爸 - 這邊 196 00:34:34,489 --> 00:34:35,573 亨澤先生 197 00:34:37,158 --> 00:34:39,035 - 請保重 - 好,保持聯絡 198 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 崔理事 199 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 黃刑警 200 00:34:53,966 --> 00:34:56,010 好吃耶,哪買的? 201 00:34:56,969 --> 00:35:02,015 一間很有名的豆腐店 老闆是親切的奶奶 202 00:35:02,016 --> 00:35:05,228 你以為這樣就能彌補我嗎? 203 00:35:05,728 --> 00:35:08,688 叫你把風,竟然給我睡著 204 00:35:08,689 --> 00:35:09,606 對不起 205 00:35:09,607 --> 00:35:12,109 這世界也太不公平了 206 00:35:12,110 --> 00:35:14,570 你工作打瞌睡卻是我坐牢 207 00:35:15,154 --> 00:35:17,155 我也很內疚啊 208 00:35:17,156 --> 00:35:18,949 可是憑良心說 209 00:35:18,950 --> 00:35:20,700 你是做了壞事才去坐牢的 210 00:35:20,701 --> 00:35:21,743 小王八蛋 211 00:35:21,744 --> 00:35:23,203 崔理事 212 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 真的很謝謝你 213 00:35:26,249 --> 00:35:28,000 你的氣色不錯喔 214 00:35:29,085 --> 00:35:29,919 是嗎? 215 00:35:31,420 --> 00:35:34,172 才六個月,就當去休息的 216 00:35:34,173 --> 00:35:36,383 這年頭的監獄不一樣了 217 00:35:36,384 --> 00:35:38,969 比賓館還舒服呢 218 00:35:38,970 --> 00:35:40,596 伙食也不差 219 00:35:41,806 --> 00:35:42,765 你有什麼打算? 220 00:35:44,684 --> 00:35:46,018 不知道 221 00:35:47,061 --> 00:35:49,229 我找了畫片男這麼多年 222 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 現在結束了 223 00:35:51,315 --> 00:35:52,899 反而有點失落 224 00:35:52,900 --> 00:35:54,277 好像沒了方向 225 00:35:56,696 --> 00:35:59,407 你呢?要回去當警察嗎? 226 00:36:00,491 --> 00:36:01,409 回去當警察? 227 00:36:01,909 --> 00:36:03,035 都鬧成這樣了 228 00:36:05,037 --> 00:36:06,080 還是算了 229 00:36:07,999 --> 00:36:09,082 要不要跟我合作? 230 00:36:09,083 --> 00:36:12,669 其實仔細想想,搞借貸也不錯耶 231 00:36:12,670 --> 00:36:16,715 可以靠幫助有難的人賺錢 232 00:36:16,716 --> 00:36:18,550 才不是呢 233 00:36:18,551 --> 00:36:20,385 那才不叫幫助別人 234 00:36:20,386 --> 00:36:21,845 小王八蛋... 235 00:36:21,846 --> 00:36:24,640 請問你有錢借人嗎? 236 00:36:25,600 --> 00:36:26,893 可惡 237 00:36:27,894 --> 00:36:29,312 要是有那筆錢就好了 238 00:36:32,440 --> 00:36:35,026 那堆鈔票真的不見了? 239 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 對,我到的時候已經空了 240 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 到底是誰?只有我們知道啊 241 00:36:46,370 --> 00:36:47,205 難道是... 242 00:36:49,957 --> 00:36:50,875 成社長? 243 00:36:55,671 --> 00:36:56,839 但願如此 244 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 (222號,贏家) 245 00:38:19,338 --> 00:38:20,755 (餘額查詢) 246 00:38:20,756 --> 00:38:24,217 (卡片讀取中) 247 00:38:24,218 --> 00:38:25,970 (請輸入四位數密碼) 248 00:38:34,895 --> 00:38:38,107 (222號,贏家) 249 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 (帳戶餘額:456億) 250 00:39:09,513 --> 00:39:12,350 (國際航線入境大廳) 251 00:39:18,064 --> 00:39:18,898 她來了 252 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 這邊 253 00:39:23,194 --> 00:39:25,404 姜曉媽媽,歡迎來到南韓 254 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 這一路辛苦你了 255 00:39:36,791 --> 00:39:38,125 小哲,別發呆 256 00:39:39,126 --> 00:39:40,169 快打招呼 257 00:39:49,428 --> 00:39:50,262 小哲 258 00:39:52,515 --> 00:39:53,766 你長大了 259 00:39:58,604 --> 00:39:59,563 對不起 260 00:40:01,315 --> 00:40:02,149 媽... 261 00:40:04,443 --> 00:40:06,028 讓你等太久了 262 00:40:27,550 --> 00:40:29,300 謝謝你 263 00:40:29,301 --> 00:40:30,678 你才辛苦了 264 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 這是她的文件 265 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 謝謝 266 00:40:51,907 --> 00:40:53,200 你好 267 00:40:54,743 --> 00:40:57,036 今天要搭乘德威航空215號班機 268 00:40:57,037 --> 00:40:58,414 下午兩點半飛往中國延吉 269 00:40:59,248 --> 00:41:00,082 對 270 00:41:01,917 --> 00:41:03,710 登機門在25號 271 00:41:03,711 --> 00:41:05,671 起飛前30分鐘開始登機 272 00:41:15,848 --> 00:41:16,682 喂? 273 00:41:17,308 --> 00:41:19,809 是我啦,南男北女的朴萬哲 274 00:41:19,810 --> 00:41:22,020 你今天搭飛機吧? 275 00:41:22,021 --> 00:41:24,564 對,我在機場了 276 00:41:24,565 --> 00:41:26,858 這樣啊 277 00:41:26,859 --> 00:41:28,067 真抱歉 278 00:41:28,068 --> 00:41:30,279 我想去送你,可是今天有工作 279 00:41:31,030 --> 00:41:35,033 當地會有人來接機 280 00:41:35,034 --> 00:41:36,577 你什麼都不用擔心 281 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 好 282 00:41:38,954 --> 00:41:40,247 一路順風 283 00:41:41,123 --> 00:41:44,126 有事隨時聯絡 284 00:41:44,627 --> 00:41:45,461 好 285 00:41:46,253 --> 00:41:49,673 一定要把孩子帶回來 286 00:41:50,925 --> 00:41:51,842 謝謝 287 00:41:55,137 --> 00:41:58,390 德威航空現在開始登機... 288 00:42:06,232 --> 00:42:08,107 怎麼樣?不錯吧? 289 00:42:08,108 --> 00:42:10,985 {\an8}(粉紅賓館) 290 00:42:10,986 --> 00:42:12,820 把它整修一下 291 00:42:12,821 --> 00:42:15,324 弄得像賭城飯店那樣 292 00:42:16,033 --> 00:42:16,866 我告訴你 293 00:42:16,867 --> 00:42:19,410 這附近都是酒吧和KTV 294 00:42:19,411 --> 00:42:21,037 生意一定好 295 00:42:21,038 --> 00:42:22,038 來吧 296 00:42:22,039 --> 00:42:24,832 整修要不少錢耶 297 00:42:24,833 --> 00:42:27,669 自己動手就省多了 298 00:42:27,670 --> 00:42:29,212 你會刷油漆吧? 299 00:42:29,213 --> 00:42:31,798 當然,我還會貼壁紙 300 00:42:31,799 --> 00:42:33,258 太好了 301 00:42:33,259 --> 00:42:36,010 我為了在老家謀生,學了一身功夫 302 00:42:36,011 --> 00:42:38,304 那你負責整修和經營 303 00:42:38,305 --> 00:42:40,515 我讓你當總經理 304 00:42:40,516 --> 00:42:41,891 - 真的嗎? - 當然 305 00:42:41,892 --> 00:42:43,519 你要雇多少人? 306 00:42:44,728 --> 00:42:45,645 沒有啊 307 00:42:45,646 --> 00:42:47,855 我是老闆,你是總經理,沒了 308 00:42:47,856 --> 00:42:48,982 什麼? 309 00:42:48,983 --> 00:42:52,403 快過來,就是這一間 310 00:42:53,028 --> 00:42:54,696 就是這個房間? 311 00:42:54,697 --> 00:42:56,365 對 312 00:42:57,575 --> 00:42:59,659 那堆鈔票就在這裡? 313 00:42:59,660 --> 00:43:00,743 對 314 00:43:00,744 --> 00:43:04,163 偷錢的王八蛋把監視器畫面也刪光了 315 00:43:04,164 --> 00:43:05,373 他媽的 316 00:43:05,374 --> 00:43:08,626 會不會是黃刑警? 317 00:43:08,627 --> 00:43:10,671 搞不好他默默私吞了 318 00:43:11,255 --> 00:43:12,298 - 黃刑警? - 對 319 00:43:15,593 --> 00:43:18,261 不可能,我一看就知道了 320 00:43:18,262 --> 00:43:20,930 他沒有膽子偷那麼多錢啦 321 00:43:20,931 --> 00:43:25,059 可是你說除了成社長 322 00:43:25,060 --> 00:43:27,186 就只有你們知道錢的下落 323 00:43:27,187 --> 00:43:29,355 就是啊 324 00:43:29,356 --> 00:43:31,191 到底是哪個王八蛋? 325 00:43:33,485 --> 00:43:39,575 {\an8}(美國洛杉磯) 326 00:43:57,593 --> 00:43:59,637 披薩來了,我去拿 327 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 請問成佳英小姐住在這裡嗎? 328 00:44:13,067 --> 00:44:14,151 我就是 329 00:44:16,153 --> 00:44:17,071 請問是哪位? 330 00:44:18,572 --> 00:44:20,324 我跟成奇勳先生有點交情 331 00:44:23,202 --> 00:44:25,579 我來送包裹給你 332 00:44:32,711 --> 00:44:34,754 珍妮,快點,輪到你了 333 00:44:34,755 --> 00:44:36,757 我馬上就來 334 00:44:45,182 --> 00:44:46,392 是我爸給的嗎? 335 00:44:49,937 --> 00:44:51,105 他叫你送包裹來 336 00:44:51,855 --> 00:44:53,732 順便看看我好不好? 337 00:44:56,151 --> 00:44:57,653 你去告訴他 338 00:44:58,362 --> 00:45:01,573 他不找我,我也沒差 339 00:45:02,950 --> 00:45:06,161 我會假裝沒這個人,他也不用找我了 340 00:45:08,622 --> 00:45:10,541 這些是成奇勳先生的遺物 341 00:45:16,338 --> 00:45:18,215 成奇勳先生過世了 342 00:45:23,387 --> 00:45:27,141 這是他留給你的,佳英 343 00:47:12,454 --> 00:47:14,790 媽的,搞屁啊 344 00:47:31,723 --> 00:47:32,558 幹 345 00:47:34,768 --> 00:47:35,602 可惡 346 00:47:46,530 --> 00:47:48,991 好,再來一次 347 00:47:50,450 --> 00:47:51,451 那就如你所願 348 00:47:58,417 --> 00:47:59,376 他媽的 349 00:48:20,564 --> 00:48:21,398 該死 350 00:52:16,007 --> 00:52:21,012 字幕翻譯:常鈺