1 00:00:28,028 --> 00:00:28,987 等等 2 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 我和他们不是一伙的 3 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 我是想逃离他们 4 00:00:44,669 --> 00:00:46,671 我查一下 别动 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 (246号 扫描完成) 6 00:00:55,555 --> 00:00:58,600 你参与了那些游戏? 7 00:01:00,769 --> 00:01:01,770 对 8 00:01:03,104 --> 00:01:04,481 我从那里逃了出来 9 00:01:05,648 --> 00:01:08,109 那座岛在哪里? 10 00:01:15,450 --> 00:01:16,826 那里 11 00:01:32,175 --> 00:01:35,845 《鱿鱼游戏 3》 12 00:01:38,306 --> 00:01:42,977 第六集:人性 13 00:01:54,572 --> 00:01:55,824 孩子没事吧? 14 00:02:06,918 --> 00:02:10,421 所有玩家 请前往下一轮 15 00:02:57,844 --> 00:02:59,470 把孩子递过来 16 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 你留在原地 17 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 他这是在干什么? 18 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 你知不知道... 19 00:03:14,527 --> 00:03:16,029 这样做是什么结果? 20 00:03:18,072 --> 00:03:19,573 若是如此 21 00:03:19,574 --> 00:03:24,871 下一轮的时候你和孩子就要淘汰一个 22 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 我知道 23 00:03:30,501 --> 00:03:31,794 别告诉我... 24 00:03:36,758 --> 00:03:39,010 你打算杀掉这个孩子... 25 00:03:41,387 --> 00:03:43,723 然后拿着钱自己离开这里 26 00:03:46,100 --> 00:03:47,685 把孩子给我 27 00:03:50,230 --> 00:03:53,774 桥将会在五分钟后收回 28 00:03:53,775 --> 00:03:58,404 所有玩家 请在五分钟内前往下一轮 29 00:04:03,868 --> 00:04:07,704 看来333号找到了赢下这场游戏 最安全且最妥帖的玩法 30 00:04:07,705 --> 00:04:09,331 - 456号很难选择 - 拜托 31 00:04:09,332 --> 00:04:10,874 保护好孩子和我的钱 疯子! 32 00:04:10,875 --> 00:04:12,335 我们遇到麻烦了 33 00:04:25,348 --> 00:04:28,559 (246号 朴景硕) 34 00:05:26,826 --> 00:05:28,661 还剩四分钟 35 00:05:31,289 --> 00:05:32,915 我说了 把孩子给我! 36 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 如果我们不过去... 37 00:05:53,478 --> 00:05:54,812 你也会没命 38 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 那我们就一起死在这里吧 39 00:06:08,451 --> 00:06:09,534 位置? 40 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 由此向北一公里处 41 00:06:12,705 --> 00:06:15,249 雷达显示对方正在慢慢接近 42 00:06:29,138 --> 00:06:30,639 我联络海岸警卫队了 43 00:06:30,640 --> 00:06:33,518 我说了我们的位置 他们两个小时左右就会到 44 00:06:34,268 --> 00:06:35,311 谢谢 45 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 你自己能行吗? 46 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 海岸警卫队来了之后 告诉他们全部实情 47 00:06:53,246 --> 00:06:56,123 事情结束之后 我会负全责 48 00:06:56,124 --> 00:06:59,127 别操心那些了 做你该做的事吧 49 00:07:06,676 --> 00:07:08,636 赶紧把孩子给我! 50 00:07:14,183 --> 00:07:15,143 你可以... 51 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 淘汰我 52 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 去你妈的! 53 00:07:32,410 --> 00:07:33,870 你以为我傻吗? 54 00:07:34,954 --> 00:07:36,580 你就是想过来 55 00:07:36,581 --> 00:07:39,167 好把我推下去 然后独吞所有的钱 56 00:07:41,919 --> 00:07:44,337 你说过你赢过上一场 57 00:07:44,338 --> 00:07:46,132 你真的挺有本事啊 58 00:07:46,924 --> 00:07:48,968 我差点就被你那套小把戏骗过去了 59 00:07:49,594 --> 00:07:50,761 相信我 60 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 去你妈的! 61 00:07:54,515 --> 00:07:57,185 知道我怎么沦落到这个鬼地方的吗? 62 00:07:58,769 --> 00:08:01,521 就是被你这种混蛋坑害的! 63 00:08:01,522 --> 00:08:06,401 你必须相信我 才能救你自己 还有这个孩子 64 00:08:06,402 --> 00:08:08,487 凭什么?你以为你是谁? 65 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 我发过誓 66 00:08:12,074 --> 00:08:13,075 我发誓... 67 00:08:15,161 --> 00:08:16,578 要保护这个孩子 68 00:08:16,579 --> 00:08:17,788 你发过誓? 69 00:08:19,665 --> 00:08:20,917 跟谁?纯熙? 70 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 你跟她什么情况? 71 00:08:27,089 --> 00:08:28,841 你来这里之前就认识她? 72 00:08:32,553 --> 00:08:34,764 你们在这里是不是有事? 73 00:08:36,766 --> 00:08:38,643 该死 74 00:08:39,727 --> 00:08:43,021 怪不得她一直不肯离开你 75 00:08:43,022 --> 00:08:45,273 我一开始就觉得不对劲 妈的! 76 00:08:45,274 --> 00:08:47,068 清醒点 听我说! 77 00:08:47,902 --> 00:08:49,236 没时间了 78 00:08:49,237 --> 00:08:52,907 那就少废话 把孩子放下! 79 00:09:14,095 --> 00:09:15,888 (11号 姜霞) 80 00:09:32,488 --> 00:09:33,531 快点! 81 00:09:54,135 --> 00:09:55,094 退后 82 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 再退! 83 00:10:11,110 --> 00:10:12,111 再退! 84 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 (详情 2017年独自从朝鲜叛逃) 85 00:11:47,164 --> 00:11:48,541 (叛逃不久后) 86 00:11:50,835 --> 00:11:54,130 (在首尔乐园兼职扮演卡通人物) 87 00:11:59,510 --> 00:12:01,761 (姜霞与其丈夫 女儿) 88 00:12:01,762 --> 00:12:04,055 (丈夫被处决...) 89 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 (女儿已死亡...) 90 00:12:10,646 --> 00:12:12,815 你不是说愿意牺牲自己吗? 91 00:12:13,482 --> 00:12:15,525 这么快就变卦了? 92 00:12:15,526 --> 00:12:17,111 你不配 93 00:12:31,208 --> 00:12:35,129 请按下按钮开启游戏 94 00:12:54,857 --> 00:12:56,400 别过来! 95 00:13:02,907 --> 00:13:04,325 再往前一步... 96 00:13:08,621 --> 00:13:10,539 我就把孩子扔下去! 97 00:13:11,624 --> 00:13:12,708 不要 98 00:13:15,503 --> 00:13:16,461 不要这样 99 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 你以为我下不去手? 100 00:13:27,139 --> 00:13:28,766 我真的会扔! 101 00:13:35,773 --> 00:13:37,233 我真的会扔! 102 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 把刀扔过来 103 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 退后 104 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 再退! 105 00:15:08,324 --> 00:15:11,493 333号 淘汰 106 00:15:28,802 --> 00:15:30,763 有人爬上来了 107 00:15:32,556 --> 00:15:33,724 是456号 108 00:15:38,687 --> 00:15:41,857 从没人赢过两次吧? 109 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 是海岸警卫队 110 00:17:36,805 --> 00:17:39,599 最终游戏开始 111 00:17:39,600 --> 00:17:42,102 各位有十分钟时间 112 00:19:15,404 --> 00:19:17,822 456号 你还在等什么? 113 00:19:17,823 --> 00:19:19,616 直接结束游戏吧 114 00:19:21,076 --> 00:19:22,077 我能懂 115 00:19:22,703 --> 00:19:24,788 有些告别需要时间 116 00:22:00,944 --> 00:22:02,654 我们不是牲口 117 00:22:08,118 --> 00:22:09,536 我们是人 118 00:22:18,962 --> 00:22:20,213 人... 119 00:23:16,144 --> 00:23:19,773 456号 淘汰 120 00:23:44,589 --> 00:23:47,008 游戏结束 121 00:23:48,343 --> 00:23:50,679 海岸警卫队正在接近这座岛 122 00:23:51,596 --> 00:23:53,098 开始撤离 123 00:24:00,105 --> 00:24:01,439 所有人员 124 00:24:01,440 --> 00:24:03,858 请停止手头工作 125 00:24:03,859 --> 00:24:07,112 立刻前往撤离点集合 126 00:24:08,697 --> 00:24:10,365 重复一遍 127 00:24:11,658 --> 00:24:13,242 所有人员 128 00:24:13,243 --> 00:24:15,870 请停止手头工作 129 00:24:15,871 --> 00:24:18,874 立刻前往撤离点集合 130 00:24:24,671 --> 00:24:30,552 (游戏结束) 131 00:25:07,005 --> 00:25:09,090 身份确认 132 00:27:45,538 --> 00:27:46,915 哥! 133 00:27:49,501 --> 00:27:50,710 为什么? 134 00:27:52,170 --> 00:27:53,630 你为什么要做这种事? 135 00:27:59,511 --> 00:28:00,553 哥! 136 00:29:21,301 --> 00:29:22,217 十 137 00:29:22,218 --> 00:29:23,135 九 138 00:29:23,136 --> 00:29:24,094 八 139 00:29:24,095 --> 00:29:25,137 七 140 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 六 141 00:29:26,139 --> 00:29:27,139 五 142 00:29:27,140 --> 00:29:28,182 四 143 00:29:28,183 --> 00:29:29,099 三 144 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 二 145 00:29:30,101 --> 00:29:31,311 一 146 00:30:39,546 --> 00:30:41,714 (六个月后) 147 00:31:09,868 --> 00:31:11,411 我能问你个问题吗? 148 00:31:14,455 --> 00:31:16,207 你住在奉天洞吗? 149 00:31:17,584 --> 00:31:18,710 不是 150 00:31:19,335 --> 00:31:22,255 那我以前在这里给你画过肖像吗? 151 00:31:23,214 --> 00:31:24,215 没有 152 00:31:25,174 --> 00:31:26,092 怎么这么问? 153 00:31:28,261 --> 00:31:31,180 我总觉得在哪儿见过你 154 00:31:36,394 --> 00:31:37,645 哎哟 155 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 我就是问问 没别的意思 156 00:31:41,566 --> 00:31:43,401 我之前在这里工作过一阵子 157 00:31:44,277 --> 00:31:45,737 我就说嘛! 158 00:31:46,487 --> 00:31:49,115 怪不得看你眼熟 159 00:31:50,950 --> 00:31:52,118 爸爸! 160 00:31:53,661 --> 00:31:54,870 回来啦 161 00:31:54,871 --> 00:31:57,248 我刚刚和兔兔合了个影 162 00:31:58,291 --> 00:32:01,044 给我看看 拍得真好! 163 00:32:03,922 --> 00:32:04,923 你好 娜妍 164 00:32:07,258 --> 00:32:08,676 你好 165 00:32:10,136 --> 00:32:12,472 你认识我女儿? 166 00:32:14,265 --> 00:32:17,435 我在这里工作时听说过她的情况 167 00:32:18,061 --> 00:32:19,979 原来如此 168 00:32:23,107 --> 00:32:24,316 现在她看起来挺健康的 169 00:32:24,317 --> 00:32:25,442 是啊 170 00:32:25,443 --> 00:32:29,322 多亏大家的帮助 她现在情况好多了 171 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 谢谢 172 00:32:42,293 --> 00:32:43,753 不要再生病了 173 00:32:44,545 --> 00:32:45,546 好 174 00:32:52,136 --> 00:32:53,762 等等 175 00:32:53,763 --> 00:32:55,431 你的肖像还没画完呢 176 00:32:56,808 --> 00:32:58,101 下次我再来 177 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 爸爸 178 00:33:06,734 --> 00:33:08,360 帮我打开好吗? 179 00:33:08,361 --> 00:33:09,487 当然好啊 宝贝 180 00:33:10,613 --> 00:33:11,614 给 181 00:33:14,575 --> 00:33:16,244 - 好吃吗? - 好吃 182 00:33:24,627 --> 00:33:26,462 - 喂? - 是我 183 00:33:27,046 --> 00:33:29,214 你怎么换号码了? 184 00:33:29,215 --> 00:33:32,301 找到你可真不容易 185 00:33:34,595 --> 00:33:35,470 你是谁? 186 00:33:35,471 --> 00:33:37,765 你已经忘记我的声音了? 187 00:33:38,766 --> 00:33:40,476 听了真让人伤心 188 00:33:42,103 --> 00:33:45,063 是我 《南男北女》节目的朴万哲 189 00:33:45,064 --> 00:33:47,275 一直帮你找女儿的人 190 00:33:50,820 --> 00:33:53,238 别激动 191 00:33:53,239 --> 00:33:56,826 但有人说在中国可能见过她 192 00:33:57,910 --> 00:34:00,203 现在还不确定 193 00:34:00,204 --> 00:34:03,290 但很多细节都对得上 194 00:34:03,291 --> 00:34:05,793 她叫韩松伊 对吧? 195 00:34:10,673 --> 00:34:12,759 小霞 听到了吗? 196 00:34:15,011 --> 00:34:17,889 (武津监狱) 197 00:34:23,311 --> 00:34:24,979 - 爸爸! - 这边 198 00:34:34,489 --> 00:34:35,823 庆泽! 199 00:34:37,116 --> 00:34:39,160 - 保重 - 好 保持联络 200 00:34:41,370 --> 00:34:42,371 崔理事 201 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 黄警官! 202 00:34:53,925 --> 00:34:56,177 挺好吃 哪儿买的? 203 00:34:56,969 --> 00:35:02,057 从一位和善老太太开的 有名的豆腐店给你带的 204 00:35:02,058 --> 00:35:05,644 喂 你觉得 这样就能弥补你干的事吗? 205 00:35:05,645 --> 00:35:08,647 我让你放哨 你居然睡着了 206 00:35:08,648 --> 00:35:09,606 对不起 207 00:35:09,607 --> 00:35:12,067 这个世界真是不公平 208 00:35:12,068 --> 00:35:14,570 你犯困 我倒是进了大牢 209 00:35:15,196 --> 00:35:17,197 哥 我真的很抱歉 210 00:35:17,198 --> 00:35:18,990 但咱们说清楚 211 00:35:18,991 --> 00:35:20,700 你坐牢是因为自己犯的事 212 00:35:20,701 --> 00:35:21,743 小混蛋 213 00:35:21,744 --> 00:35:23,203 好了 崔理事 214 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 真的是让你受苦了 215 00:35:26,249 --> 00:35:28,126 你气色还挺不错 216 00:35:29,085 --> 00:35:30,169 是吗? 217 00:35:31,212 --> 00:35:34,172 才半年而已 就当休个小假 218 00:35:34,173 --> 00:35:36,424 这几年监狱简直大变样 219 00:35:36,425 --> 00:35:38,927 比现在的很多小旅馆条件都好 220 00:35:38,928 --> 00:35:40,805 饭也不算太差 221 00:35:41,806 --> 00:35:42,974 接下来有什么打算? 222 00:35:44,725 --> 00:35:46,018 不知道 223 00:35:47,103 --> 00:35:49,271 花那么多年找那个打画片的家伙 224 00:35:49,272 --> 00:35:50,773 现在一切都结束了 225 00:35:51,315 --> 00:35:52,899 我反倒有些迷茫 226 00:35:52,900 --> 00:35:54,485 不知道接下来要做什么 227 00:35:56,737 --> 00:35:59,407 你呢 黄警官?回警队吗? 228 00:36:00,533 --> 00:36:01,867 警队? 229 00:36:01,868 --> 00:36:03,286 闹出那么多乱子后? 230 00:36:05,079 --> 00:36:06,122 算了吧 231 00:36:07,999 --> 00:36:09,082 那想和我搭伙吗? 232 00:36:09,083 --> 00:36:12,669 想想看 其实放贷生意也没那么糟 233 00:36:12,670 --> 00:36:16,756 帮人应急还能赚钱 234 00:36:16,757 --> 00:36:18,550 这话不对 235 00:36:18,551 --> 00:36:20,427 你根本不是帮人 236 00:36:20,428 --> 00:36:21,887 你这小兔崽子... 237 00:36:21,888 --> 00:36:24,640 你自己有那么多钱能放贷吗? 238 00:36:25,600 --> 00:36:26,893 哎哟 239 00:36:27,935 --> 00:36:29,353 要是我们还有那笔钱就好了... 240 00:36:32,440 --> 00:36:35,026 汽车旅馆里的现金真的全没了吗? 241 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 是啊 我去的时候 房间已经空了 242 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 谁拿的? 除了我们 没人知道有这笔钱啊 243 00:36:46,370 --> 00:36:47,330 等等 244 00:36:49,999 --> 00:36:51,250 难道是成先生... 245 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 希望如此吧 246 00:37:56,315 --> 00:37:57,900 (222号 赢家) 247 00:38:19,338 --> 00:38:20,797 (查询余额) 248 00:38:20,798 --> 00:38:24,217 (正在读取您的银行卡) 249 00:38:24,218 --> 00:38:25,970 (请输入四位密码) 250 00:38:34,895 --> 00:38:38,107 (222号 赢家) 251 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 (余额:456亿韩元) 252 00:39:09,513 --> 00:39:12,350 (国际到达) 253 00:39:18,105 --> 00:39:19,439 她来了 254 00:39:19,440 --> 00:39:20,649 这边! 255 00:39:23,194 --> 00:39:27,531 欢迎 小晓妈妈 您一路辛苦了 256 00:39:36,791 --> 00:39:38,541 哲儿 干什么呢? 257 00:39:38,542 --> 00:39:40,169 打招呼啊 258 00:39:49,428 --> 00:39:50,429 小哲 259 00:39:52,556 --> 00:39:54,183 都长这么大了 260 00:39:58,604 --> 00:39:59,647 对不起 261 00:40:01,273 --> 00:40:02,358 我... 262 00:40:04,318 --> 00:40:06,362 花了很久才走到这里 263 00:40:27,550 --> 00:40:29,300 谢谢你们 都辛苦了 264 00:40:29,301 --> 00:40:30,678 您也辛苦了 265 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 这是文件 266 00:40:45,651 --> 00:40:46,694 谢谢 267 00:40:51,824 --> 00:40:53,242 你好 268 00:40:54,577 --> 00:40:57,078 您是要搭乘德威航空215次航班 269 00:40:57,079 --> 00:40:59,164 下午两点半飞往中国延吉 对吧? 270 00:40:59,165 --> 00:41:00,249 对 271 00:41:01,959 --> 00:41:03,626 您的登机口是25号 272 00:41:03,627 --> 00:41:05,796 登机时间是起飞前30分钟 273 00:41:15,848 --> 00:41:17,223 喂? 274 00:41:17,224 --> 00:41:19,809 是我 《南男北女》节目的朴万哲 275 00:41:19,810 --> 00:41:22,020 小霞 你今天要飞吗? 276 00:41:22,021 --> 00:41:24,606 是的 我现在就在机场 277 00:41:24,607 --> 00:41:26,858 这样啊 278 00:41:26,859 --> 00:41:28,067 不好意思啊 279 00:41:28,068 --> 00:41:30,904 本来想去送你 但工作太忙抽不开身 280 00:41:30,905 --> 00:41:35,033 你到了那边 会有人在机场接你 281 00:41:35,034 --> 00:41:37,243 别担心 282 00:41:37,244 --> 00:41:38,329 好 283 00:41:38,954 --> 00:41:40,247 一路平安 284 00:41:41,081 --> 00:41:44,501 有什么需要 记得给我打电话 285 00:41:44,502 --> 00:41:45,628 好的 286 00:41:46,253 --> 00:41:49,673 一定要带着孩子一起回来 287 00:41:50,925 --> 00:41:51,967 谢谢 288 00:41:55,221 --> 00:41:58,390 德威航空航班开始登机广播... 289 00:42:06,190 --> 00:42:08,107 怎么样?挺不错吧? 290 00:42:08,108 --> 00:42:10,985 (粉红汽车旅馆) 291 00:42:10,986 --> 00:42:12,654 咱们把这个地方修整一下 292 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 搞成拉斯维加斯那种酒店 293 00:42:16,033 --> 00:42:16,991 相信我 294 00:42:16,992 --> 00:42:19,452 周围酒吧、KTV一堆 295 00:42:19,453 --> 00:42:21,079 生意肯定火 296 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 跟我来 297 00:42:22,081 --> 00:42:24,832 但改造要花不少钱呢 298 00:42:24,833 --> 00:42:27,710 自己动手的话 能省不少 299 00:42:27,711 --> 00:42:29,170 你会刷漆吧? 300 00:42:29,171 --> 00:42:31,839 我可是专业的 贴墙纸也行 301 00:42:31,840 --> 00:42:33,299 太棒了 302 00:42:33,300 --> 00:42:36,052 我学了这些手艺 为了在老家混饭吃呢 303 00:42:36,053 --> 00:42:38,346 那你把这儿装修好帮我经营吧 304 00:42:38,347 --> 00:42:40,515 我让你当经理 305 00:42:40,516 --> 00:42:41,849 - 真的吗? - 对 306 00:42:41,850 --> 00:42:43,561 你打算雇多少人? 307 00:42:44,770 --> 00:42:47,605 没别人了 我是老板 你是经理 就这样 308 00:42:47,606 --> 00:42:48,940 什么? 309 00:42:48,941 --> 00:42:52,444 快进来 就是这间房 310 00:42:52,987 --> 00:42:54,737 就是这间? 311 00:42:54,738 --> 00:42:56,365 没错 312 00:42:57,533 --> 00:42:59,701 这里原本堆满现金? 313 00:42:59,702 --> 00:43:00,785 就是啊 314 00:43:00,786 --> 00:43:04,205 不管是谁拿光的 那个人还把所有监控视频都删掉了 315 00:43:04,206 --> 00:43:05,415 真是的 316 00:43:05,416 --> 00:43:08,585 或许是那个警察? 317 00:43:08,586 --> 00:43:11,087 也许他偷了钱 谁也没告诉 318 00:43:11,088 --> 00:43:12,923 - 黄警官? - 对 319 00:43:15,634 --> 00:43:18,219 不可能 我一看他那样就知道 320 00:43:18,220 --> 00:43:20,930 他根本没胆子偷这么大一笔钱 321 00:43:20,931 --> 00:43:25,935 可你说了 除了成先生 只有你们俩知道 322 00:43:25,936 --> 00:43:27,186 这笔钱的存在 323 00:43:27,187 --> 00:43:29,230 是啊 324 00:43:29,231 --> 00:43:31,734 到底是谁拿了? 325 00:43:34,194 --> 00:43:40,284 {\an8}(美国 洛杉矶) 326 00:43:57,593 --> 00:43:59,970 肯定是披萨到了 我去拿! 327 00:44:07,102 --> 00:44:09,813 请问成佳英住这里吗? 328 00:44:13,067 --> 00:44:14,276 我就是 329 00:44:16,195 --> 00:44:17,237 你是谁? 330 00:44:18,614 --> 00:44:20,324 成奇勋先生的熟人 331 00:44:23,202 --> 00:44:25,788 来给你送点东西 332 00:44:32,753 --> 00:44:34,712 珍妮 快来 该你了! 333 00:44:34,713 --> 00:44:36,757 马上来 334 00:44:45,140 --> 00:44:46,558 这是我爸送的吗? 335 00:44:49,937 --> 00:44:53,816 他让你把这个交给我 顺便看看我过得怎么样? 336 00:44:56,151 --> 00:44:57,653 你可以告诉他 337 00:44:58,362 --> 00:45:01,699 我不再在乎他是否联系我 338 00:45:02,908 --> 00:45:06,495 我就当他不存在 他也不必再联系我了 339 00:45:08,622 --> 00:45:10,833 这些是成奇勋先生的个人物品 340 00:45:16,338 --> 00:45:18,340 成先生已经去世了 341 00:45:23,429 --> 00:45:27,141 这是他留给你的 佳英 342 00:47:12,454 --> 00:47:14,998 我去!真是的! 343 00:47:31,723 --> 00:47:32,724 我靠 344 00:47:34,768 --> 00:47:35,769 该死 345 00:47:46,530 --> 00:47:49,366 好吧 再来一次 346 00:47:50,534 --> 00:47:51,702 如你所愿 347 00:47:58,417 --> 00:47:59,751 真是混蛋! 348 00:48:20,606 --> 00:48:21,607 我靠 349 00:52:16,466 --> 00:52:21,471 字幕翻译:郑伟