1 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 [dark music] 2 00:00:22,689 --> 00:00:23,689 [Gyeong-seok groans] 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,358 [breathing heavily] 4 00:00:28,027 --> 00:00:28,987 Wait. 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 I'm not one of them. 6 00:00:33,825 --> 00:00:37,120 I was trying to get away from them. 7 00:00:40,040 --> 00:00:40,957 [Gyeong-seok groans] 8 00:00:44,669 --> 00:00:46,671 [Jun-ho] I need to check something. Don't move. 9 00:00:50,717 --> 00:00:51,801 [scanner beeps] 10 00:00:55,555 --> 00:00:58,600 Were you a participant in the games? 11 00:01:00,769 --> 00:01:01,770 Yes. 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,481 I escaped. 13 00:01:05,648 --> 00:01:08,109 Where is the island? 14 00:01:15,450 --> 00:01:16,826 [Gyeong-seok] There. 15 00:01:22,373 --> 00:01:24,375 [dramatic music] 16 00:01:32,175 --> 00:01:35,845 SQUID GAME 3 17 00:01:38,306 --> 00:01:43,019 EPISODE 6 HUMANS ARE... 18 00:01:50,652 --> 00:01:51,736 [Gi-hun breathing heavily] 19 00:01:53,154 --> 00:01:54,488 [baby whimpering] 20 00:01:54,489 --> 00:01:55,824 Is the baby okay? 21 00:02:04,874 --> 00:02:06,292 [sighs] 22 00:02:06,918 --> 00:02:10,421 [woman on PA] All players, please proceed to the next round. 23 00:02:20,807 --> 00:02:22,809 - [dark music] - [footsteps approaching] 24 00:02:49,627 --> 00:02:51,004 [pole scraping] 25 00:02:55,758 --> 00:02:57,759 [ominous music] 26 00:02:57,760 --> 00:02:59,470 Hand over the baby. 27 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 You stay there. 28 00:03:05,810 --> 00:03:07,687 [VIP 1 in English] What the hell is he doing? 29 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 [in Korean] Do you realize... 30 00:03:14,527 --> 00:03:15,945 what that means? 31 00:03:18,072 --> 00:03:19,573 If I do that, 32 00:03:19,574 --> 00:03:24,787 you'll either have to eliminate yourself or the baby in the next round. 33 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 I'm aware of that. 34 00:03:30,501 --> 00:03:31,794 Don't tell me... 35 00:03:36,758 --> 00:03:39,010 you're planning to kill this baby... 36 00:03:41,387 --> 00:03:43,723 and get out of here alone with the money. 37 00:03:46,100 --> 00:03:47,685 Give me the baby. 38 00:03:50,230 --> 00:03:53,774 [woman on PA] The bridge will break in five minutes. 39 00:03:53,775 --> 00:03:58,404 All players, please proceed to the next round in the next five minutes. 40 00:04:03,826 --> 00:04:07,079 [in English] Looks like 333 has found the safest and surest way to win this game. 41 00:04:07,080 --> 00:04:10,374 - [VIP 3] This is a hard choice for 456. - [VIP 1] Protect that baby and my money! 42 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 [masked manager in Korean] We have a situation. 43 00:04:14,879 --> 00:04:15,880 [No-eul groans] 44 00:04:19,717 --> 00:04:21,135 [straining] 45 00:04:25,348 --> 00:04:28,559 246 PARK GYEONG-SEOK 46 00:04:34,691 --> 00:04:36,693 [dark music] 47 00:04:51,124 --> 00:04:52,792 [groans in pain] 48 00:04:53,793 --> 00:04:54,961 [breath trembling] 49 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 [fire flares] 50 00:05:26,826 --> 00:05:28,661 [woman on PA] You have four minutes left. 51 00:05:29,954 --> 00:05:31,204 [breathing heavily] 52 00:05:31,205 --> 00:05:32,915 [Myung-gi] I said, give me the baby! 53 00:05:35,168 --> 00:05:37,169 [tense music] 54 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 [exhales] 55 00:05:45,136 --> 00:05:46,804 [breathing heavily] 56 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 If we don't make it across... 57 00:05:53,478 --> 00:05:54,812 you will die too. 58 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 Then let's all die here together. 59 00:06:08,409 --> 00:06:09,534 [Front Man] Location? 60 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 [masked manager] Around 0.6 mile north of here. 61 00:06:12,705 --> 00:06:15,249 Radar shows it's approaching slowly. 62 00:06:29,138 --> 00:06:30,639 I called the coast guard. 63 00:06:30,640 --> 00:06:33,518 I gave them our location, so they'll be here in two hours or so. 64 00:06:34,268 --> 00:06:35,311 Thank you. 65 00:06:46,906 --> 00:06:48,491 Will you be okay by yourself? 66 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 When the coast guards arrive, tell them everything. 67 00:06:53,246 --> 00:06:56,123 I'll take full responsibility when it's all over. 68 00:06:56,124 --> 00:06:59,127 Don't worry about that. Just do what you came here for. 69 00:07:04,590 --> 00:07:06,591 [ominous music] 70 00:07:06,592 --> 00:07:08,636 [Myung-gi] Give me the baby now! 71 00:07:09,637 --> 00:07:10,972 [Myung-gi breathing heavily] 72 00:07:14,183 --> 00:07:15,143 [Gi-hun] I will... 73 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 be the eliminated player. 74 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 Fuck you! 75 00:07:32,410 --> 00:07:33,786 Do you think I'm an idiot? 76 00:07:34,871 --> 00:07:36,580 You're just trying to get over here 77 00:07:36,581 --> 00:07:39,167 so you can shove me off and take all the money for yourself. 78 00:07:40,460 --> 00:07:41,710 [Myung-gi scoffs] 79 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 You said you won the last games. 80 00:07:44,422 --> 00:07:46,132 You're really something. 81 00:07:46,924 --> 00:07:48,968 I almost fell for your little act. 82 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 Trust me. 83 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 Fuck you! 84 00:07:54,515 --> 00:07:57,185 Do you know how I ended up in this goddamn place? 85 00:07:58,769 --> 00:08:01,980 I got screwed over by bastards like you! 86 00:08:01,981 --> 00:08:06,401 {\an8}You have to trust me to save yourself and the baby. 87 00:08:06,402 --> 00:08:08,487 Why? Who do you think you are? 88 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 [Gi-hun] I made a promise. 89 00:08:12,074 --> 00:08:13,242 {\an8}I promised... 90 00:08:15,161 --> 00:08:16,578 to protect this baby. 91 00:08:16,579 --> 00:08:17,788 You promised? 92 00:08:19,665 --> 00:08:21,000 Promised who? Jun-hee? 93 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 What's your deal with her? 94 00:08:27,089 --> 00:08:29,008 Did you know her before you came here? 95 00:08:31,052 --> 00:08:32,469 [Gi-hun breathing shakily] 96 00:08:32,470 --> 00:08:34,764 Did something happen between you two? 97 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 [exclaims] Damn. 98 00:08:39,769 --> 00:08:43,021 No wonder she was always hovering around you. 99 00:08:43,022 --> 00:08:45,774 I knew it was weird from the start. Fuck! 100 00:08:45,775 --> 00:08:47,193 Snap out of it and listen to me! 101 00:08:47,985 --> 00:08:49,236 There's no time. 102 00:08:49,237 --> 00:08:52,907 {\an8}So stop with the bullshit and put the baby on the bridge! 103 00:09:04,460 --> 00:09:06,462 {\an8}[eerie music] 104 00:09:14,095 --> 00:09:15,887 {\an8}011 KANG NO-EUL 105 00:09:15,888 --> 00:09:17,306 [breath trembling] 106 00:09:27,358 --> 00:09:28,859 [sighs] 107 00:09:32,488 --> 00:09:33,531 Faster! 108 00:09:37,076 --> 00:09:38,911 [breathing heavily] 109 00:09:41,247 --> 00:09:42,415 [breath trembling] 110 00:09:45,876 --> 00:09:47,545 [baby whimpering] 111 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 Get back. 112 00:10:03,477 --> 00:10:04,770 Further! 113 00:10:11,110 --> 00:10:12,111 Further! 114 00:10:16,240 --> 00:10:17,658 [breathing shakily] 115 00:10:20,911 --> 00:10:22,079 [baby whimpering] 116 00:10:24,165 --> 00:10:25,166 [Myung-gi straining] 117 00:10:27,043 --> 00:10:28,044 [breathing heavily] 118 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 [Myung-gi grunts] 119 00:10:48,856 --> 00:10:51,275 - [tense music] - [baby whimpering] 120 00:10:53,778 --> 00:10:54,862 [breath trembling] 121 00:10:58,115 --> 00:10:59,825 [timer beeps] 122 00:11:03,287 --> 00:11:04,537 [Gi-hun grunts] 123 00:11:04,538 --> 00:11:06,624 [intense music] 124 00:11:26,519 --> 00:11:28,521 [dark music] 125 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 DETAILS DEFECTED FROM NORTH KOREA ALONE IN 2017 126 00:11:47,164 --> 00:11:48,541 {\an8}IMMEDIATELY AFTER DEFECTING 127 00:11:50,835 --> 00:11:54,130 {\an8}WORKED PART-TIME AT SEOUL LAND AS A CHARACTER PERFORMER 128 00:11:58,175 --> 00:11:59,426 {\an8}[breath trembles] 129 00:11:59,427 --> 00:12:01,761 {\an8}KANG NO-EUL WITH HER HUSBAND AND DAUGHTER 130 00:12:01,762 --> 00:12:04,055 {\an8}HUSBAND EXECUTED 131 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 {\an8}DAUGHTER DEAD 132 00:12:06,934 --> 00:12:08,185 [sobbing] 133 00:12:10,646 --> 00:12:12,815 [Myung-gi] You said you'd sacrifice yourself. 134 00:12:13,482 --> 00:12:15,525 Have you already changed your mind? 135 00:12:15,526 --> 00:12:17,111 You don't deserve it. 136 00:12:18,028 --> 00:12:19,071 [grunts] 137 00:12:21,031 --> 00:12:22,199 [Gi-hun groans] 138 00:12:23,242 --> 00:12:24,618 [Gi-hun groans] 139 00:12:25,244 --> 00:12:26,162 [straining] 140 00:12:28,247 --> 00:12:29,081 [Gi-hun groans] 141 00:12:30,666 --> 00:12:31,499 [yells] 142 00:12:31,500 --> 00:12:35,045 [woman on PA] Please press the button to start the final game. 143 00:12:37,673 --> 00:12:39,425 - [Gi-hun grunts] - [Myung-gi yells] 144 00:12:42,595 --> 00:12:43,762 [both breathing heavily] 145 00:12:47,975 --> 00:12:49,185 [Myung-gi groans] 146 00:12:49,935 --> 00:12:51,437 [music intensifies] 147 00:12:55,316 --> 00:12:56,441 Don't come any closer! 148 00:12:56,442 --> 00:12:57,943 [baby crying] 149 00:13:02,907 --> 00:13:04,325 If you take another step... 150 00:13:08,621 --> 00:13:10,539 I swear I'll drop the baby! 151 00:13:11,624 --> 00:13:12,708 No. 152 00:13:15,419 --> 00:13:16,461 Don't do that. 153 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 You think I can't do it? 154 00:13:21,926 --> 00:13:23,928 - [dark music] - [baby crying] 155 00:13:25,554 --> 00:13:27,055 [sniffles] 156 00:13:27,056 --> 00:13:28,766 I'll do it! 157 00:13:31,810 --> 00:13:33,646 [sobbing] 158 00:13:34,271 --> 00:13:35,688 [breathing heavily] 159 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 I'll do it! 160 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 {\an8}Throw the knife over. 161 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 [knife clatters] 162 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 Get back. 163 00:13:51,622 --> 00:13:52,790 Back further! 164 00:13:59,922 --> 00:14:02,049 - [Myung-gi yelling] - [tense music] 165 00:14:04,301 --> 00:14:05,928 - [Gi-hun groans] - [Myung-gi yelling] 166 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 [Gi-hun screaming in pain] 167 00:14:10,808 --> 00:14:12,643 [Myung-gi straining] 168 00:14:18,607 --> 00:14:20,109 [both screaming] 169 00:14:23,237 --> 00:14:25,239 - [Myung-gi gasping] - [chilling music] 170 00:14:26,907 --> 00:14:28,242 [straining] 171 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 [Myung-gi yells] 172 00:14:37,418 --> 00:14:39,044 [Gi-hun breathing heavily] 173 00:14:39,712 --> 00:14:40,880 [Myung-gi groaning] 174 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 [music intensifies] 175 00:15:00,482 --> 00:15:02,067 [Myung-gi screaming] 176 00:15:04,403 --> 00:15:05,236 [body thuds] 177 00:15:05,237 --> 00:15:07,489 [panting] 178 00:15:08,324 --> 00:15:11,492 [woman on PA] Player 333, eliminated. 179 00:15:11,493 --> 00:15:13,579 [dark music] 180 00:15:28,761 --> 00:15:30,763 [in English] Oh, putain! Someone's coming back up! 181 00:15:32,556 --> 00:15:33,724 That's 456. 182 00:15:38,729 --> 00:15:41,774 No one's ever won it twice before, right? 183 00:15:45,152 --> 00:15:46,820 [music intensifies] 184 00:15:48,989 --> 00:15:50,991 - [baby crying] - [dark music] 185 00:15:54,328 --> 00:15:55,496 [breathing heavily] 186 00:16:11,679 --> 00:16:13,681 [siren echoing in the distance] 187 00:16:17,017 --> 00:16:18,102 [Kim grunts] 188 00:16:21,814 --> 00:16:22,982 [Kim breathing heavily] 189 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 [in Korean] It's the coast guard. 190 00:16:44,044 --> 00:16:46,046 [panting] 191 00:17:09,987 --> 00:17:11,989 [melancholy music] 192 00:17:34,595 --> 00:17:35,846 - [button clicks] - [beeps] 193 00:17:36,805 --> 00:17:39,599 [woman on PA] The final game has started. 194 00:17:39,600 --> 00:17:42,102 You have ten minutes. 195 00:17:48,942 --> 00:17:50,110 [breath trembles] 196 00:17:53,238 --> 00:17:55,074 [baby whimpering] 197 00:18:05,125 --> 00:18:06,460 [breathing shakily] 198 00:18:23,268 --> 00:18:24,353 [breath trembles] 199 00:18:26,021 --> 00:18:29,608 [baby crying] 200 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 [dark music] 201 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 [panting] 202 00:19:15,404 --> 00:19:17,822 [VIP 1 in English] What are you waiting for, 456? 203 00:19:17,823 --> 00:19:19,700 Just end it already. 204 00:19:21,076 --> 00:19:21,994 I get it. 205 00:19:22,744 --> 00:19:24,746 Some goodbyes take time. 206 00:19:34,131 --> 00:19:35,674 [breathing shakily] 207 00:19:37,217 --> 00:19:39,219 [somber music] 208 00:20:17,216 --> 00:20:18,383 [baby whimpering] 209 00:21:19,569 --> 00:21:20,904 [breath trembling] 210 00:21:52,352 --> 00:21:54,021 [music fades] 211 00:22:00,944 --> 00:22:02,654 [in Korean] We are not horses. 212 00:22:08,118 --> 00:22:09,536 We are humans. 213 00:22:10,912 --> 00:22:12,664 [melancholy music] 214 00:22:18,962 --> 00:22:20,380 Humans are... 215 00:23:04,508 --> 00:23:06,009 [baby whimpering] 216 00:23:16,144 --> 00:23:19,773 [woman on PA] Player 456, eliminated. 217 00:23:44,589 --> 00:23:47,008 The game is over. 218 00:23:48,343 --> 00:23:50,679 [masked manager] The coast guard is approaching the island. 219 00:23:51,596 --> 00:23:53,098 [Front Man] Begin evacuation. 220 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 {\an8}[dark music] 221 00:23:58,603 --> 00:24:00,020 [siren wailing] 222 00:24:00,021 --> 00:24:01,438 [woman on PA] All personnel, 223 00:24:01,439 --> 00:24:03,858 please stop your duties 224 00:24:03,859 --> 00:24:07,112 and assemble at the escape point. 225 00:24:08,697 --> 00:24:10,365 Let me repeat. 226 00:24:11,658 --> 00:24:13,242 All personnel, 227 00:24:13,243 --> 00:24:15,870 please stop your duties 228 00:24:15,871 --> 00:24:18,874 and assemble at the escape point. 229 00:24:31,386 --> 00:24:33,388 - [panting] - [timer beeping] 230 00:24:42,689 --> 00:24:43,607 [grunts] 231 00:24:45,567 --> 00:24:47,569 [siren wailing] 232 00:25:01,875 --> 00:25:03,877 [dramatic music] 233 00:25:04,669 --> 00:25:06,921 [scanner trilling] 234 00:25:06,922 --> 00:25:09,090 [automated voice] Identity confirmed. 235 00:25:57,097 --> 00:25:58,098 [breath trembles] 236 00:26:04,813 --> 00:26:05,814 [straining] 237 00:26:10,860 --> 00:26:12,529 [breathing heavily] 238 00:26:23,540 --> 00:26:24,624 [gasping] 239 00:26:35,593 --> 00:26:36,761 [straining] 240 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 [whimpering] 241 00:27:01,828 --> 00:27:03,330 [breathing heavily] 242 00:27:11,671 --> 00:27:13,340 [music intensifies] 243 00:27:21,264 --> 00:27:23,516 [baby whimpering] 244 00:27:38,114 --> 00:27:39,449 [breathing heavily] 245 00:27:45,538 --> 00:27:46,915 In-ho! 246 00:27:49,501 --> 00:27:50,710 Why? 247 00:27:52,045 --> 00:27:53,004 Why did you do it? 248 00:27:56,132 --> 00:27:57,050 [device clunks] 249 00:27:59,511 --> 00:28:00,553 In-ho! 250 00:28:07,769 --> 00:28:08,853 [breath trembling] 251 00:28:40,009 --> 00:28:41,010 [chilling music] 252 00:28:52,021 --> 00:28:54,023 [mysterious music] 253 00:29:21,301 --> 00:29:22,217 [woman on PA] Ten. 254 00:29:22,218 --> 00:29:23,135 Nine. 255 00:29:23,136 --> 00:29:24,094 Eight. 256 00:29:24,095 --> 00:29:25,137 Seven. 257 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 Six. 258 00:29:26,139 --> 00:29:27,139 Five. 259 00:29:27,140 --> 00:29:28,182 Four. 260 00:29:28,183 --> 00:29:29,099 Three. 261 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 Two. 262 00:29:30,101 --> 00:29:31,310 One. 263 00:29:31,311 --> 00:29:32,978 [distant explosion] 264 00:29:32,979 --> 00:29:34,773 [explosions] 265 00:29:39,360 --> 00:29:40,779 [panting] 266 00:29:42,530 --> 00:29:44,449 [ship horn blaring] 267 00:29:58,379 --> 00:30:00,381 [music fades] 268 00:30:21,528 --> 00:30:23,530 [dark music] 269 00:30:38,002 --> 00:30:39,711 [carnival music playing over loudspeakers] 270 00:30:39,712 --> 00:30:41,714 6 MONTHS LATER 271 00:30:46,761 --> 00:30:48,805 [people screaming] 272 00:31:09,868 --> 00:31:11,411 Can I ask you something? 273 00:31:14,455 --> 00:31:16,207 Do you live in Bongcheon-dong? 274 00:31:17,584 --> 00:31:18,710 No. 275 00:31:19,335 --> 00:31:22,255 Then have I drawn your portrait here before? 276 00:31:23,214 --> 00:31:24,215 [No-eul] No. 277 00:31:25,174 --> 00:31:26,092 Why do you ask? 278 00:31:26,718 --> 00:31:27,552 Ah... 279 00:31:28,261 --> 00:31:31,180 I feel like we've met before. 280 00:31:36,394 --> 00:31:37,645 Oh, gosh. 281 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 I was just asking. I didn't mean it that way. 282 00:31:41,566 --> 00:31:43,401 I used to work here. 283 00:31:44,277 --> 00:31:45,737 I knew it! 284 00:31:46,487 --> 00:31:49,115 That's why you looked so familiar. 285 00:31:50,950 --> 00:31:52,118 [Na-yeon] Dad! 286 00:31:53,661 --> 00:31:54,870 [Gyeong-seok] Hi, honey. 287 00:31:54,871 --> 00:31:57,248 I just took my picture with the bunny. 288 00:31:58,291 --> 00:32:01,044 [Gyeong-seok] Let me see. What a great photo! 289 00:32:02,086 --> 00:32:03,004 [Gyeong-seok laughing] 290 00:32:03,922 --> 00:32:04,923 Hi, Na-yeon. 291 00:32:07,258 --> 00:32:08,676 Hello. 292 00:32:10,136 --> 00:32:12,472 [Gyeong-seok] Do you know my daughter? 293 00:32:14,265 --> 00:32:17,435 I heard about her condition when I was working here. 294 00:32:18,061 --> 00:32:19,979 Oh, I see. 295 00:32:23,107 --> 00:32:24,316 She looks healthy now. 296 00:32:24,317 --> 00:32:25,442 [Gyeong-seok] Yes. 297 00:32:25,443 --> 00:32:29,322 She's doing much better now, thanks to everyone's help. 298 00:32:33,201 --> 00:32:34,452 [plastic rustling] 299 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 Thank you. 300 00:32:42,293 --> 00:32:43,753 Don't get sick again. 301 00:32:44,545 --> 00:32:45,546 Okay. 302 00:32:52,136 --> 00:32:53,762 Wait, 303 00:32:53,763 --> 00:32:55,431 your portrait isn't finished yet. 304 00:32:56,808 --> 00:32:58,101 I'll come back another time. 305 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 [Na-yeon] Dad. 306 00:33:06,734 --> 00:33:08,360 Can you open this for me? 307 00:33:08,361 --> 00:33:09,487 Of course, honey. 308 00:33:10,613 --> 00:33:11,614 Here. 309 00:33:13,074 --> 00:33:14,491 [Gyeong-seok chuckles] 310 00:33:14,492 --> 00:33:16,244 - Is it good? - Yeah. 311 00:33:17,912 --> 00:33:19,080 [phone buzzing] 312 00:33:24,627 --> 00:33:26,462 - Hello? - [broker] It's me. 313 00:33:27,046 --> 00:33:29,214 Why did you change your number? 314 00:33:29,215 --> 00:33:32,301 It was so hard tracking you down. 315 00:33:33,177 --> 00:33:34,511 [engine starts] 316 00:33:34,512 --> 00:33:35,470 Who's this? 317 00:33:35,471 --> 00:33:37,849 [broker] You've forgotten my voice already? 318 00:33:38,766 --> 00:33:40,601 That's sad to hear. 319 00:33:42,103 --> 00:33:45,063 It's me, Park Man-cheol from South Men, North Women. 320 00:33:45,064 --> 00:33:47,275 We were looking for your daughter. 321 00:33:48,735 --> 00:33:50,736 [dark music] 322 00:33:50,737 --> 00:33:53,238 Don't freak out, 323 00:33:53,239 --> 00:33:56,826 but someone says they might have seen her in China. 324 00:33:57,910 --> 00:34:00,203 It's not confirmed yet, 325 00:34:00,204 --> 00:34:03,290 but a lot of the details line up. 326 00:34:03,291 --> 00:34:05,793 Is her name Han Song-i? 327 00:34:10,673 --> 00:34:12,759 Are you still there? No-eul? 328 00:34:15,011 --> 00:34:17,889 MOOJIN PENITENTIARY 329 00:34:23,186 --> 00:34:25,855 - [man] Father! - [woman 1] Over here. [laughs] 330 00:34:34,489 --> 00:34:35,823 [woman 2] Gyeong-taek! 331 00:34:37,116 --> 00:34:39,160 - Take care. - All right, keep in touch. 332 00:34:39,827 --> 00:34:40,745 [chuckles] 333 00:34:41,370 --> 00:34:42,788 [Jun-ho] Mr. Choi. 334 00:34:42,789 --> 00:34:45,166 Oh, Hwang! [laughs] 335 00:34:52,882 --> 00:34:53,840 [Woo-seok] Mmm. 336 00:34:53,841 --> 00:34:56,177 This is good. Where did you get it? 337 00:34:56,969 --> 00:35:01,432 I got it for you from a famous tofu place run by a sweet old lady. 338 00:35:02,141 --> 00:35:05,644 Hey, do you think this will make up for what you did? 339 00:35:05,645 --> 00:35:08,647 All you had to do was keep watch, and you fall asleep? 340 00:35:08,648 --> 00:35:09,606 I'm sorry. 341 00:35:09,607 --> 00:35:12,067 Man, the world is so unfair. 342 00:35:12,068 --> 00:35:14,570 You did something wrong, but I ended up in jail. 343 00:35:15,196 --> 00:35:17,197 Look. I really am sorry, 344 00:35:17,198 --> 00:35:18,990 but let's get this straight. 345 00:35:18,991 --> 00:35:20,700 You went to prison for what you did. 346 00:35:20,701 --> 00:35:21,743 You little shit. 347 00:35:21,744 --> 00:35:23,203 Come on, Mr. Choi. 348 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 Thanks for everything. 349 00:35:26,249 --> 00:35:28,126 You actually look pretty good. 350 00:35:29,085 --> 00:35:31,128 Yeah? [chuckles] 351 00:35:31,129 --> 00:35:34,172 It was just six months. Practically taking a little break. 352 00:35:34,173 --> 00:35:36,424 Prison has changed a lot over the years. 353 00:35:36,425 --> 00:35:38,927 It's nicer than most motels these days. 354 00:35:38,928 --> 00:35:40,805 The food's not even that bad. 355 00:35:41,806 --> 00:35:43,015 So what's your plan now? 356 00:35:44,725 --> 00:35:46,018 I'm not sure. 357 00:35:47,019 --> 00:35:49,271 I spent years looking for that ddakji guy. 358 00:35:49,272 --> 00:35:50,773 Now that it's all over, 359 00:35:51,315 --> 00:35:52,899 I feel kind of lost. 360 00:35:52,900 --> 00:35:54,485 I don't know what to do next. 361 00:35:56,737 --> 00:35:59,407 What about you, Hwang? Going back into the force? 362 00:36:00,533 --> 00:36:01,867 The police? 363 00:36:01,868 --> 00:36:03,286 After all that? 364 00:36:05,079 --> 00:36:06,122 Maybe not. 365 00:36:07,999 --> 00:36:09,082 Wanna work with me then? 366 00:36:09,083 --> 00:36:12,669 Moneylending isn't that bad if you think about it. 367 00:36:12,670 --> 00:36:16,756 You're actually making money by helping people in need. 368 00:36:16,757 --> 00:36:18,550 [Mu-dong] That's not exactly true. 369 00:36:18,551 --> 00:36:20,427 You're not really helping people. 370 00:36:20,428 --> 00:36:21,887 You goddamn little... 371 00:36:21,888 --> 00:36:24,640 Do you even have enough money to loan out? 372 00:36:25,600 --> 00:36:26,893 Man. 373 00:36:27,894 --> 00:36:29,520 If only we still had that money... 374 00:36:32,440 --> 00:36:35,026 Is all the cash in the motel really gone? 375 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 Yeah, the room was empty when I got there. 376 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 Who could it be? No one knew about it except us two. 377 00:36:46,370 --> 00:36:47,330 Wait. 378 00:36:49,999 --> 00:36:51,250 Could Mr. Seong... 379 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 I hope so. 380 00:37:06,891 --> 00:37:08,517 [door lock beeps open] 381 00:37:13,231 --> 00:37:14,648 [door lock beeps closed] 382 00:37:14,649 --> 00:37:15,900 [exhales] 383 00:37:20,905 --> 00:37:22,907 [solemn music] 384 00:37:56,107 --> 00:37:57,900 PLAYER 222 WINNER 385 00:38:19,338 --> 00:38:20,797 {\an8}BALANCE INQUIRY 386 00:38:20,798 --> 00:38:24,217 YOUR CARD IS BEING PROCESSED 387 00:38:24,218 --> 00:38:25,970 ENTER YOUR 4-DIGIT PIN 388 00:38:30,975 --> 00:38:32,059 [pocket rustling] 389 00:38:34,895 --> 00:38:38,107 PLAYER 222 WINNER 390 00:38:55,124 --> 00:38:56,208 [exhales] 391 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 BALANCE: 45,600,000,000 WON 392 00:39:07,053 --> 00:39:07,970 [scoffs] 393 00:39:09,513 --> 00:39:12,350 INTERNATIONAL ARRIVALS 394 00:39:18,105 --> 00:39:19,439 Here she comes. 395 00:39:19,440 --> 00:39:20,649 Over here! 396 00:39:23,194 --> 00:39:27,531 Welcome, Sae-byeok's mom. You must've been through a lot. 397 00:39:29,408 --> 00:39:30,951 [melancholy music] 398 00:39:36,707 --> 00:39:38,541 [Sang-woo's mother] What are you doing, Cheol? 399 00:39:38,542 --> 00:39:40,252 Say hello. 400 00:39:49,428 --> 00:39:50,429 Cheol. 401 00:39:52,556 --> 00:39:54,183 Look how much you've grown. 402 00:39:58,604 --> 00:39:59,647 I'm sorry. 403 00:40:01,273 --> 00:40:02,358 It... 404 00:40:04,318 --> 00:40:06,362 took me too long to get here. 405 00:40:12,034 --> 00:40:13,369 [breath trembles] 406 00:40:17,998 --> 00:40:19,333 [sobbing] 407 00:40:27,550 --> 00:40:29,300 [Man-cheol] Thank you for everything. 408 00:40:29,301 --> 00:40:30,678 Likewise. 409 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 Here are the papers. 410 00:40:45,651 --> 00:40:46,819 [airline employee] Thank you. 411 00:40:51,824 --> 00:40:53,242 Hello. 412 00:40:54,577 --> 00:40:57,078 You're flying to Yanji, China, on T'way Air, Flight 215 413 00:40:57,079 --> 00:40:59,164 departing at 2:30 p.m., right? 414 00:40:59,165 --> 00:41:00,249 Yes. 415 00:41:01,959 --> 00:41:03,626 It's boarding gate 25, 416 00:41:03,627 --> 00:41:05,796 and boarding starts 30 minutes before departure. 417 00:41:11,302 --> 00:41:12,553 [phone buzzing] 418 00:41:15,848 --> 00:41:17,223 Hello? 419 00:41:17,224 --> 00:41:19,851 [Man-cheol] It's me, Park Man-cheol from South Men, North Women. 420 00:41:19,852 --> 00:41:22,020 Were you flying out today, No-eul? 421 00:41:22,021 --> 00:41:24,606 - Yes. I'm at the airport now. - [solemn music] 422 00:41:24,607 --> 00:41:26,858 [Man-cheol] Oh, I see. 423 00:41:26,859 --> 00:41:28,067 I'm sorry. 424 00:41:28,068 --> 00:41:30,904 I wanted to be there, but I got caught up with work. 425 00:41:30,905 --> 00:41:35,033 When you get there, someone will be waiting for you at the airport, 426 00:41:35,034 --> 00:41:37,243 so don't worry about anything. 427 00:41:37,244 --> 00:41:38,329 [No-eul] Okay. 428 00:41:38,954 --> 00:41:40,247 [Man-cheol] Safe travels. 429 00:41:41,081 --> 00:41:44,501 And call me if you need anything. 430 00:41:44,502 --> 00:41:45,628 [No-eul] I will. 431 00:41:46,253 --> 00:41:49,673 Make sure you come back with your kid. 432 00:41:50,925 --> 00:41:51,967 Thank you. 433 00:41:53,135 --> 00:41:54,053 [line disconnects] 434 00:41:55,221 --> 00:41:58,390 [woman on PA] This is a boarding announcement for T'way Air... 435 00:42:06,190 --> 00:42:08,107 What do you think? Pretty cool, right? 436 00:42:08,108 --> 00:42:10,985 PINK MOTEL 437 00:42:10,986 --> 00:42:12,654 {\an8}Let's fix this place up 438 00:42:12,655 --> 00:42:15,449 {\an8}and make it look like one of those Las Vegas hotels. 439 00:42:16,033 --> 00:42:16,991 {\an8}I'm telling you. 440 00:42:16,992 --> 00:42:19,452 {\an8}With all the bars and karaoke places around here, 441 00:42:19,453 --> 00:42:21,079 {\an8}it'll do good business. 442 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 {\an8}Come on. 443 00:42:22,081 --> 00:42:24,832 {\an8}[Mu-dong] But it's going to cost a ton to renovate. 444 00:42:24,833 --> 00:42:27,710 [Woo-seok] It'll be a lot cheaper if we just do it ourselves. 445 00:42:27,711 --> 00:42:29,170 You can paint, right? 446 00:42:29,171 --> 00:42:31,839 I'm a pro. I can put up wallpaper too. 447 00:42:31,840 --> 00:42:33,299 That's great. 448 00:42:33,300 --> 00:42:36,052 I learned all sorts of stuff to make a living back home. 449 00:42:36,053 --> 00:42:38,346 Then you can fix this place up and run it for me. 450 00:42:38,347 --> 00:42:40,515 I'll make you the general manager. 451 00:42:40,516 --> 00:42:41,849 - Are you serious? - Yeah. 452 00:42:41,850 --> 00:42:43,561 How many people are you going to hire? 453 00:42:44,687 --> 00:42:47,772 None. I'm the owner, and you're the manager. That's it. 454 00:42:47,773 --> 00:42:48,940 What? 455 00:42:48,941 --> 00:42:52,444 [Woo-seok] Come on, get in here. This is the room. 456 00:42:52,987 --> 00:42:54,737 It was this room? 457 00:42:54,738 --> 00:42:56,365 That's right. 458 00:42:57,533 --> 00:42:59,701 The piles of money were right here? 459 00:42:59,702 --> 00:43:00,785 [Woo-seok] Exactly. 460 00:43:00,786 --> 00:43:04,205 Whoever it was took every last bill and wiped all the CCTV footage. 461 00:43:04,206 --> 00:43:05,415 Goddamnit. 462 00:43:05,416 --> 00:43:08,585 [Mu-dong] Perhaps, it was that detective? 463 00:43:08,586 --> 00:43:11,087 Maybe he swiped it without telling anyone. 464 00:43:11,088 --> 00:43:12,923 - [Woo-seok] Detective Hwang? - Yeah. 465 00:43:14,550 --> 00:43:15,550 [scoffs] 466 00:43:15,551 --> 00:43:18,219 No way. I can tell just by looking at him. 467 00:43:18,220 --> 00:43:20,930 He wouldn't have the nerve to steal that kind of money. 468 00:43:20,931 --> 00:43:25,935 But you said you two were the only ones who knew about the money, 469 00:43:25,936 --> 00:43:27,186 besides Mr. Seong. 470 00:43:27,187 --> 00:43:29,230 I know. 471 00:43:29,231 --> 00:43:31,734 Who the hell took it? 472 00:43:33,611 --> 00:43:39,950 {\an8}LOS ANGELES, UNITED STATES 473 00:43:43,203 --> 00:43:44,121 [car door opens] 474 00:43:48,500 --> 00:43:49,418 [car door closes] 475 00:43:56,550 --> 00:43:57,550 [doorbell buzzing] 476 00:43:57,551 --> 00:43:59,594 [girl in English] Must be the pizza! I'll get it. 477 00:43:59,595 --> 00:44:01,347 [running footsteps approaching] 478 00:44:07,102 --> 00:44:09,855 [in Korean] Is this the residence of Ms. Seong Ga-yeong? 479 00:44:13,067 --> 00:44:14,276 That's me. 480 00:44:16,153 --> 00:44:17,237 Who are you? 481 00:44:18,614 --> 00:44:20,324 I'm someone who knows Mr. Seong Gi-hun. 482 00:44:23,202 --> 00:44:25,788 I'm here to deliver something to you. 483 00:44:32,753 --> 00:44:34,754 [girl 2 in English] Come on, Jenny! It's your turn! 484 00:44:34,755 --> 00:44:37,007 In a minute! I'll be there! 485 00:44:45,140 --> 00:44:46,642 [in Korean] Is it from my dad? 486 00:44:49,937 --> 00:44:53,732 Did he ask you to give me this and see how I was doing? 487 00:44:56,151 --> 00:44:57,653 You can go tell him 488 00:44:58,362 --> 00:45:01,698 that I don't care anymore if he contacts me or not. 489 00:45:02,908 --> 00:45:06,495 I'll pretend he doesn't exist, so he shouldn't bother getting in touch. 490 00:45:08,622 --> 00:45:10,833 [In-ho] These are Mr. Seong Gi-hun's belongings. 491 00:45:16,338 --> 00:45:18,340 Mr. Seong has passed away. 492 00:45:21,510 --> 00:45:23,344 [somber music] 493 00:45:23,345 --> 00:45:27,141 He left these to you, Ga-yeong. 494 00:46:34,416 --> 00:46:35,918 [panting] 495 00:46:47,471 --> 00:46:49,890 - [siren wailing] - [cars honking] 496 00:47:00,317 --> 00:47:01,151 [clacking] 497 00:47:02,736 --> 00:47:03,570 [clacking] 498 00:47:06,615 --> 00:47:07,449 [clacking] 499 00:47:09,910 --> 00:47:11,078 - [slapping] - [man yelps] 500 00:47:12,204 --> 00:47:13,205 [man in English] Shit! 501 00:47:14,289 --> 00:47:15,207 Come on! 502 00:47:19,628 --> 00:47:20,546 [man grunts] 503 00:47:29,972 --> 00:47:30,889 [man yelps] 504 00:47:31,723 --> 00:47:32,558 Fuck! 505 00:47:34,810 --> 00:47:35,644 Damn! 506 00:47:39,523 --> 00:47:40,941 [tense music] 507 00:47:46,488 --> 00:47:49,157 All right. Let's go again. 508 00:47:50,325 --> 00:47:51,493 As you wish. 509 00:47:56,498 --> 00:47:57,332 [clacking] 510 00:47:58,333 --> 00:47:59,501 [man] Motherfucker! 511 00:48:00,877 --> 00:48:02,462 - [clacking] - [suspenseful music] 512 00:48:05,507 --> 00:48:06,717 - [slapping] - [man groans] 513 00:48:11,179 --> 00:48:12,014 [clacking] 514 00:48:20,647 --> 00:48:21,481 Fuck. 515 00:48:23,942 --> 00:48:25,944 [music intensifies] 516 00:52:16,466 --> 00:52:21,471 Subtitle translation by: Yoonjung Song