1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,304 PORTO DE MOOJIN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 CHEFE, HOJE NÃO POSSO IR À ESQUADRA. LIGO MAIS TARDE 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,442 EPISÓDIO 3 O HOMEM DO GUARDA-CHUVA 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 Comecem. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,465 Inspeção de jogadores. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,692 NOME: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,270 NOME: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,597 --> 00:05:07,927 HWANG JUN-HO POLÍCIA NACIONAL 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Tu aí! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Eu só… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,582 Estava com enjoos. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,171 Esqueceste-te da regra? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,422 Só falas quando o teu superior autorizar. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,179 Vai esperar na cabina. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,147 Senhor. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,662 Senhor. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,290 Senhor! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Está bem? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,039 És tu. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,010 Jogador 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Sim. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,131 Pensei que tivesse morrido. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,966 Não vou morrer tão facilmente. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,805 Claro que não. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,731 Fui-me embora e voltei graças a si. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,480 Não pode morrer primeiro. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,525 Voltou muita gente. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,782 JOGADORES: 187 PRÉMIO: 26,9 MIL MILHÕES 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,117 Tem razão. 31 00:08:15,244 --> 00:08:17,004 Todos passaram por momentos difíceis. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,922 Credo! 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,878 Está ali a mulher que não conseguiu registar o filho. Ela também voltou. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Tens razão. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,915 Será que registou o filho antes de voltar? 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,667 Caramba! 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,586 Olá, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,523 Vieste. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,848 Não pensei que viesses. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 Nem eu. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 E tu? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,187 Viste a tua mãe? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,532 Meus senhores! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,661 É o meu salvador! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,160 Fico feliz por revê-lo, senhor. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,865 Muito obrigado pelo bilhete de autocarro. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,535 Pagaste-lhe o bilhete? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,383 Ele disse que ia a pé de Yeouido a Ansan. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,342 É comovente. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,304 Parecemos camaradas da recruta. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 O que é um recruta? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,385 No exército, onde disparamos armas e treinamos. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,060 Já sei! Um sítio onde vivem soldados juntos? 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,019 É isso mesmo. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,805 Espera. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Já que falamos nisso, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,938 porque não fazemos isto em equipa, como se estivéssemos no exército? 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,073 Tens razão. Não fazemos ideia do que vamos jogar. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,526 É melhor formar um grupo que esteja preparado para tudo. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,576 Ouve. Porque não te juntas a nós? 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,738 Ele é incrivelmente forte. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,078 Viste, não viste? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,042 Ele levantou-me com uma mão. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,463 Posso mesmo juntar-me aos senhores? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Sim, claro. Podes ser o soldado, um novo recruta. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 Ele é um cabo competente e eu o sargento à beira da reforma. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,715 Obrigado, senhor. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,757 - E deixa isso do senhor. - Olhem. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,726 Se não se importam, posso juntar-me a vocês? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,982 Claro. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,491 Pode ser o sargento-mor que passou a vida no exército. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,900 Obrigado. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,828 Caramba, somos uma equipa mesmo fixe. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,834 Vou esquecer o passado e aceito-te. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,214 Junta-te à minha equipa. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,548 Éramos uma bela equipa, não éramos? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,919 Ainda estás a fazer bluff? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,684 Há montes de gente lá fora à tua procura. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,139 Não brinques comigo. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,509 Por muito dura que sejas, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,346 não consegues vencer isto sozinha. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Não vês? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,479 Aqueles idiotas mascarados tiraram as camas dos que morreram. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,476 Mais um erro e também tirarão a tua. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,900 Preocupa-te com a tua cama. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,737 Senhores. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,365 Não trabalhem com este idiota. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,076 Lá fora, roubou os subordinados em seu benefício. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,167 Depois, teve a ousadia de roubar o chefe, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,344 foi apanhado e acabou neste estado. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,841 Sabem como se chamam os tipos como ele na minha terra? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,853 Um idiota revolucionário. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,190 Sua cabra comunista. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,980 Meninos e meninas, 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,475 desculpem intrometer-me. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 O que queres? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,689 Bolas! 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,069 És muito bonito. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Deixa-me entrar. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,405 Entrar no quê? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,698 Na tua equipa. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,079 És boa em quê? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,207 Em tudo, menos nas coisas em que não sou. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,299 Seria muito mais útil do que esta miúda magrinha 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,382 de muitas formas. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,427 És assim tão boa? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,765 Vamos despachar isso? 109 00:12:05,850 --> 00:12:07,020 Há camas vazias. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,521 A vossa hora da refeição começa agora. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,027 Jogadores, saiam… 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,989 - Depois de comermos. - … pela frente. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,911 Vou repetir. A vossa hora da refeição começa agora. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,871 Todos os jogadores, formem uma fila no meio. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Rufias de merda! 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,719 Credo! 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,310 Dos 201, voltaram 187 jogadores. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,647 A taxa de reentrada é de 93 %. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,282 Fica de olho em quem não regressou 120 00:13:01,906 --> 00:13:03,116 e mantém-me informado. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Sim, senhor. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,300 - Caramba! - Credo! 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,136 Isto traz-me recordações. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,393 Costumava ter marmitas como estas? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,725 Claro. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,649 A minha mulher estava sempre ocupada todas as manhãs, 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,650 a preparar lancheiras para mim e para os meus filhos. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,784 O arroz está frio. Bolas! 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,869 Podíamos tê-lo aquecido se tivéssemos um fogão no meio. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,159 Lembras-te? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,748 Tínhamos um a lenha na nossa sala de aulas da primária. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,792 Púnhamos lá as lancheiras, 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 ficavam muito quentes 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,420 e o arroz ficava ressequido. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,932 - Gi-hun. - O que foi? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,839 Se tens tempo para recordar, 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,558 tenta descobrir qual será o próximo jogo. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,731 Olha, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,104 não é algo que possa adivinhar. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,107 Saberemos quando começar. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,529 Pensem no que jogámos até agora, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,989 de certeza que será um dos jogos que os miúdos jogavam antigamente. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,833 Sim, também acho. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,831 Mas há demasiados jogos. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,621 Há o Ddakji, Dabanggu, o jogo da macaca, Biseokchigi, apanhada, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,537 Don Katsu, apanhada congela-descongela. 147 00:14:36,625 --> 00:14:41,005 E para as raparigas, Gonggi, o jogo do elástico e a Cama de Gato. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,803 O que há mais? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,512 Não sei jogar nada disso. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,599 Os miúdos do teu país não jogam a isto? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,348 Não te preocupes. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Os jogos infantis têm regras. Se não sabes, vamos ajudar-te. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,824 Obrigado. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,485 O horário de trabalho está terminado por hoje. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,036 Trabalhadores, voltem aos vossos quartos. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,879 Vou repetir. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,919 O horário de trabalho está terminado por hoje. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,344 Trabalhadores, voltem aos vossos quartos. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,459 1. USAR MÁSCARA LÁ FORA 160 00:16:03,545 --> 00:16:04,795 2. FALAR SÓ COM AUTORIZAÇÃO 161 00:16:04,880 --> 00:16:06,130 3. NÃO SAIR SEM AUTORIZAÇÃO 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,893 Abram a porta, cabrões! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,983 Tenho mesmo de fazer chichi! 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Vocês nunca mijam, idiotas? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,272 Deixem-me ir à casa de banho. 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,904 Só preciso de ir à casa de banho. É assim tão difícil? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,195 Esta sala está cheia de homens. Querem que faça no chão? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,326 Porra, sacanas! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,749 Pelo menos, tratem-nos como pessoas, já que nos trouxeram para aqui. 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Olha, Triângulo. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,877 Não preciso de ti. Chama o teu superior. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,251 Chama o Quadrado, idiota! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,136 Não pode deixar a zona fora do tempo previsto. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Uma merda! Acham que fazemos necessidades só quando vocês querem? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,310 Mas que… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,483 Malditos sacanas! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,442 Achas que não faço aqui e agora? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,483 Raios! 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,744 Vou fazer. 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,409 Não tarda, vais ouvir uma cascata, pá. 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,789 Venha comigo. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,867 Raios partam, as pessoas nunca ouvem até alguém gritar e berrar. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,077 Raios! 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,375 Também tenho de ir. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 O que estás a fazer? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,005 Consegui ir à casa de banho e tu aproveitas-te? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,972 Olha. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,388 És mesmo irritante. Sabes disso? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,443 Fedelha mal-educada. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Olha. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,577 Isso é tão bom. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,707 Assustaste-me! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,370 O que foi? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,463 Queres uma passa? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,838 Fica aí e continua a fumar. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,723 O que estás a fazer? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,561 Tu vais 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,484 entrar aí? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,226 Quero dar uma vista de olhos. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 Dá-me algum tempo. Se descobrir algo, aviso-te. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,994 Combinado. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,445 Sobe para aqui. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,581 Credo! 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,418 Estou mesmo com prisão de ventre! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,682 Preferia ter um bebé! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,183 Estou a morrer! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,651 Estou a morrer. Porque não sai? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,037 Está na hora de voltar. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,672 Só um momento. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,289 Estou quase a acabar. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 Vá, despacha-te e sai daí. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,722 Despacha-te e sai daí. Tenho de me despachar! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,339 Saia já daí. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,836 Se não o fizer, eu entro. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,007 Espera! Não! Espera lá! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,137 Não há papel higiénico! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Raios! 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,731 Vou lavar-me com água. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,362 Não entres. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,611 Fica aí. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,453 Vou lavar-me. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,358 Tenho as partes à mostra. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,068 Merda! 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,448 Agora, estou a limpar-me. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,474 O que estás a fazer? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,140 Continua a mexer. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,019 Saia já daí. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,226 Raios, não há papel higiénico! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,857 - Senão, arrasto-a daí para fora. - Tenho de me limpar! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,655 Não devia haver papel higiénico em todos os compartimentos? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,160 Traz cá o tipo do Quadrado. 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,871 Quero apresentar queixa. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,618 Para onde estás a olhar, cabrão? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,171 Não acredito nisto. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,746 Parvalhão! 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,554 Tu, idiota! 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,011 Não te disse para não entrares? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,142 Isto é assédio sexual! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,731 Quando sair daqui, vou processar-te, sacana. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,062 Porra! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,068 Está na hora de dormir. Bom trabalho hoje. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Uma ilha deserta, raptos, vigilância e as máscaras. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,905 O que viste? 244 00:24:16,913 --> 00:24:18,673 O que viste? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,288 Digo-te amanhã. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,126 Porquê amanhã? Diz-me agora. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,512 Olha. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,086 O que viste? Como posso esperar até amanhã? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,067 Já é de manhã. Acordem todos! 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,529 Daqui a dez minutos, começaremos a contagem decrescente. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,119 É hora do pequeno-almoço. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,462 Todos os jogadores, formem uma fila no meio. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 Olha. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,712 O que viste? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,714 Diz-me agora. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,050 Disseste que me contarias de manhã. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,800 De certeza que viste algo. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,142 Os mascarados estavam a derreter algo em panelas grandes. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,049 A derreter o quê? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,758 Não sei. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,427 Raios! 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,385 Armei uma barraca enorme para te salvar a vida 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,807 e não tens a certeza? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,225 Cheirou-me a algo. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,436 A quê? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,650 A açúcar. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,356 Cheirava-te a açúcar? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,656 Então, estavam a derreter o açúcar? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,910 Acho que sim. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,622 Só viste isso? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,330 Escuta, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,299 se estiveres a esconder alguma coisa, queimo-te os olhos. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,591 Acho que tenho fome. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,178 Quero algo doce. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Meu Deus! 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Talvez hoje nos deem batata-doce. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,383 A iniciar contagem. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,496 Por favor, espere à sua porta. 279 00:26:33,550 --> 00:26:35,180 A contagem de cabeças está feita. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,100 A todos os funcionários, prossigam! 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,578 Desculpe, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 tem leite com chocolate? Não posso beber leite normal. 283 00:27:04,497 --> 00:27:06,997 Nem em criança o conseguia digerir, 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,633 por isso, nunca recebi leite na escola. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Raios! 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,136 Deves ter levado muita porrada do teu pai quando eras pequeno. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,308 Como sabes? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,654 O meu filho era como tu. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,332 Senhor. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,077 Porque não come isto? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,669 Podes comer tu. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,342 A sério? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,590 Nunca tomo o pequeno-almoço. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,177 Obrigado, senhor. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,548 Os espertos nunca comem muito. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,389 Fica com isto também. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,151 Obrigado, senhor. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,162 O segundo jogo vai começar em breve. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,873 Sigam as instruções do pessoal. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,376 Vou repetir. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,798 O segundo jogo vai começar em breve. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,588 Sigam as instruções do pessoal. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,902 Viste alguma coisa, não viste? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,395 Ouvi-vos a falar ontem à noite. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 Diz-me o que viste. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,117 Porquê? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,414 És desertora norte-coreana. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,416 Todos os jogos que nos obrigam a jogar eram os que jogava em criança. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,501 O próximo é capaz de ser algo parecido. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,915 Se me disseres, 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,419 até posso adivinhar o que é. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,940 Porque é tão grande? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,769 O que vamos jogar? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,108 Bem-vindos ao segundo jogo. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,704 O que achas que isto é? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,914 Aguentar num carrossel? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,949 Expulsar as pessoas das barras? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,746 Antes do início do segundo jogo, 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,341 escolham uma das quatro formas e fiquem à frente dela. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,841 O que é aquilo? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,426 Círculo, triângulo, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,256 estrela, guarda-chuva. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,561 Parecem-me muito familiares. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,810 Se me disseres, até posso adivinhar o que é. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,517 Estavam a derreter açúcar. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,836 Sang-woo! 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 O que foi? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,955 O que fazemos? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,925 Não tenho a certeza. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,716 Escolham uma forma e fiquem à frente dela, imediatamente. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,943 Escolham uma forma e fiquem à frente dela, imediatamente. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,027 Avançamos como equipa? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,698 Pode ser perigoso. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,959 Não sabemos qual é o jogo. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,459 Se escolhermos a mesma forma, podemos ficar em apuros. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,711 Ai sim? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,343 Diz-se o seguinte sobre investir: 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,509 "Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto." 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,680 Senhor, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,508 ele andou na Universidade de Seul e foi o melhor da turma. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,264 Era um prodígio famoso no bairro. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,637 A sério? Caramba! 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,774 É um homem fantástico. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,141 Claro que é. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,477 Então, separamo-nos, como o Sang-woo disse, e vemos como correm as coisas. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,614 Quem vai aonde? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,453 Eu fico com o triângulo. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,083 E tu? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,623 Dayira! 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,919 - Dayira! - Queres dizer círculo? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,211 Sim. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Parece a lua da minha terra. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,716 Depois, temos a estrela e o guarda-chuva. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,718 Podes escolher primeiro. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,595 - Acha que devo? - Sim. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,058 Então, fico com o guarda-chuva. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,478 O guarda-chuva? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Porquê? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,487 A minha mãe ralhava comigo porque perdia os guarda-chuvas. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,242 No fim, só me dava os partidos. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,374 Sempre quis ter um bom guarda-chuva, como os outros. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,964 Não quer a estrela? Quer trocar? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,052 Não, a estrela parece-me bem. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,549 Hoje em dia, é raro vermos as estrelas. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,604 Muito bem, vamos avançar. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,604 Quando soubermos o que vamos jogar, pensamos num plano. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,055 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Sim? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Esquece. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,849 O tempo para decidir acabou. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,929 Vamos revelar o jogo. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,694 Jogadores, tirem uma dessas caixas. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,828 Jogadores, tirem uma dessas caixas. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,601 Abram-na e verifiquem o conteúdo. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 FAVO DE MEL 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Círculo? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,760 O segundo jogo são favos de mel de açúcar. 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,889 O formato que escolheram é o que têm de retirar. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,563 Estou lixado. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,438 O limite são dez minutos. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,728 Passarão se cortarem a forma em dez minutos. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,154 Que comece o jogo. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,199 Espere… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,074 Dê-me um… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,081 Por favor. Só mais um… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,814 Não, desculpe. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,021 Poupe-me a vida. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,350 Por favor… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,069 Jogador 111, passou. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,575 Jogador 67, passou. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,677 Consegui. O círculo. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,217 Círculo. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,604 Jogador 199, passou. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,020 Jogador 210, passou. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,645 Jogador 224, passou. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Jogador 246, passou. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,834 Jogador 73, passou. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,588 Número 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,249 Jogador 72, passou. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,218 - Sim, senhor. - Qual é o teu trabalho? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,758 - Jogador 34, passou. - O meu trabalho… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,762 Número 29, é levar os jogadores eliminados. 403 00:41:53,844 --> 00:41:55,144 Porque ainda estás aqui? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 - Desculpe. - Jogador 44, passou. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,055 Fiquei confuso. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,231 Espera aqui até ao fim do jogo. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,523 Falarei contigo sobre essa confusão. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Jogador 32, passou. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,535 Esquerda. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,293 Jogador 122, passou. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,512 Jogador 29, passou. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,184 Jogador 218, passou. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,740 Jogador 357, passou. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,446 Jogador 83, passou. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,071 Derreteu. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,626 É isso. Posso derretê-lo por trás. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,591 As linhas são mais finas, portanto vai derreter. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,663 Jogador 212, passou. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,626 Jogador 196, passou. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,384 Jogador 244, passou. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,046 Jogador 69, passou. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,757 Jogador 70, passou. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,007 Jogador 456, passou. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,400 O segundo jogo chegou ao fim. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,280 Os jogadores que passaram devem abandonar o recreio imediatamente. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,569 Tira as mãos. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,667 Merda! 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,681 Seus cabrões! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,642 Raios! 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,391 Que jogo doentio é este? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,103 Porque alguns têm uma forma fácil 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,733 e outros têm uma difícil? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Não se aproximem, cretinos! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Vou matar este sacana. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,820 A sério que o mato! 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,095 Tira a máscara. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,943 Tira a máscara! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Vira-te! 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,295 Que rapaz tão novo… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Como ficaste assim? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,238 Lembra-te. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,740 Quando descobrirem quem és, morres. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,840 Número 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,217 Espera aqui até ao fim do jogo. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,351 Falarei contigo sobre essa confusão. 446 00:52:39,155 --> 00:52:44,155 Legendas: Dina Almeida 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net