1
00:00:46,755 --> 00:00:50,634
MITTWOCH
DER 11.
2
00:00:50,717 --> 00:00:53,595
Er bewegt sich ungesehen
durch diese Stadt,
3
00:00:54,012 --> 00:00:55,138
wie ein Geist,
4
00:00:55,472 --> 00:00:59,601
und er tötet jedes Jahr
nach Lust und Laune.
5
00:00:59,685 --> 00:01:03,897
Die Schreckensherrschaft
des Blissfield Butchers begann 1977
6
00:01:03,981 --> 00:01:05,816
und hält bis heute an.
7
00:01:06,149 --> 00:01:09,361
Ein greiser Serienmörder? Echt?
8
00:01:09,444 --> 00:01:11,363
Unterschätze nicht
die Gewaltbereitschaft
9
00:01:11,446 --> 00:01:12,948
von heterosexuellen weißen Männern.
10
00:01:13,031 --> 00:01:14,658
Mir ist ihr Alter egal.
11
00:01:14,741 --> 00:01:17,578
Und deine Geschichte?
Das ist Quatsch, Evan.
12
00:01:17,661 --> 00:01:19,538
Der Butcher hat in den 90ern gemordet.
13
00:01:19,621 --> 00:01:23,000
Vor 20 Jahren ist er verschwunden.
Alles andere sind Geschichten.
14
00:01:23,083 --> 00:01:26,003
Aber hat er nicht auch
beim Abschlussball gemordet?
15
00:01:26,086 --> 00:01:27,921
Das war beim Homecoming.
16
00:01:28,005 --> 00:01:30,632
Alle Geschichten
drehen sich ums Homecoming.
17
00:01:30,716 --> 00:01:33,260
Jedes Jahr kommt eine neue Legende
18
00:01:33,343 --> 00:01:35,804
in der Homecoming-Woche hinzu.
Um Teenager hier
19
00:01:35,888 --> 00:01:38,265
vor "Ausschweifungen" zu warnen.
20
00:01:39,183 --> 00:01:42,060
Welche Geschichte kommt
wohl dieses Jahr?
21
00:01:44,521 --> 00:01:46,607
Himmel, Isaac!
22
00:01:47,441 --> 00:01:48,901
Ich stinke jetzt wie Billigbier.
23
00:01:48,984 --> 00:01:51,862
In der Bar ist Sodawasser. Das hilft.
24
00:02:11,632 --> 00:02:13,217
Was ist das für Zeug?
25
00:02:13,634 --> 00:02:15,344
Ginnys Dad ist Kunstsammler.
26
00:02:16,053 --> 00:02:17,804
Das ist echt cool.
27
00:02:31,193 --> 00:02:32,194
Wow.
28
00:02:35,656 --> 00:02:37,115
Was ist denn "La Dola"?
29
00:02:38,075 --> 00:02:39,743
Das bekommt man nicht auf.
30
00:02:41,370 --> 00:02:42,704
Hilfst du mir oder nicht?
31
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
Nicht bei diesem Ton.
32
00:03:43,557 --> 00:03:46,351
So etwas habe ich gemeint.
33
00:04:00,199 --> 00:04:01,200
Mont Ratsche?
34
00:04:05,913 --> 00:04:08,081
Oh, Scheiße.
35
00:04:09,625 --> 00:04:12,211
Toll, Sandra.
Wegen dir ist sie mir runtergefallen.
36
00:04:13,128 --> 00:04:14,463
Oh Gott.
37
00:04:14,546 --> 00:04:16,923
Mann, die werden mich umbringen.
38
00:04:25,390 --> 00:04:27,392
Die sieht so teuer aus.
39
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
Verdammt.
40
00:04:37,110 --> 00:04:39,947
Du könntest mir wenigstens helfen,
hier aufzuwischen.
41
00:04:58,757 --> 00:05:00,300
"Nicht bei diesem Ton."
42
00:05:00,384 --> 00:05:01,802
Wie auch immer, Isaac.
43
00:05:05,931 --> 00:05:07,599
Einen Moment, bitte.
44
00:05:11,019 --> 00:05:13,981
Durch Aggro-Klopfen
geht's nicht schneller.
45
00:05:53,896 --> 00:05:56,148
-Moment. Und ich?
-Du brauchst zu lange.
46
00:05:56,231 --> 00:05:59,067
Eine Vagina ist kein
24-Stunden-Schalter.
47
00:05:59,443 --> 00:06:02,112
Noch drei Minuten.
Mehr brauch ich nicht.
48
00:06:02,196 --> 00:06:03,739
Das ist echt rücksichtslos.
49
00:06:03,822 --> 00:06:05,824
Als ob Typen sonst Rücksicht nähmen.
50
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
Mit der Hand?
51
00:06:22,299 --> 00:06:23,509
Hilfe!
52
00:08:26,548 --> 00:08:27,758
Daddy.
53
00:09:03,418 --> 00:09:05,337
Hast du das Auto
in der Einfahrt gesehen?
54
00:09:05,420 --> 00:09:06,964
-Nein.
-Ich schon.
55
00:09:07,714 --> 00:09:10,092
Wehe sie hat Jungs im Haus.
56
00:09:10,175 --> 00:09:12,094
Wenn welche hier sind, werde ich...
57
00:09:13,595 --> 00:09:15,764
Oh Gott!
58
00:09:54,261 --> 00:09:55,929
Millie, Frühstück.
59
00:09:56,013 --> 00:09:58,891
DONNERSTAG
DER 12.
60
00:10:02,936 --> 00:10:04,813
-Guten Morgen.
-Morgen.
61
00:10:04,897 --> 00:10:06,190
Es riecht so gut.
62
00:10:06,273 --> 00:10:09,526
Bananenpfannkuchen,
nach Art der Kesslers.
63
00:10:12,571 --> 00:10:13,822
UNI BROOKHURST - BEWERBUNG
64
00:10:16,200 --> 00:10:18,452
-Ich nehm meinen mit.
-Nein, setz dich.
65
00:10:18,535 --> 00:10:20,495
Essen wir einmal wie eine Familie.
66
00:10:20,579 --> 00:10:22,289
Familie. Klar.
67
00:10:29,755 --> 00:10:31,507
Ist das nicht schön?
68
00:10:32,216 --> 00:10:35,219
Wir machen das kaum noch,
seit euer Vater...
69
00:10:35,302 --> 00:10:38,764
Also, Millie, triffst du morgen
jemanden zum Homecoming?
70
00:10:38,847 --> 00:10:41,517
Ich... Ich gehe nicht hin.
71
00:10:41,600 --> 00:10:43,018
Sie trifft sich mit mir.
72
00:10:43,268 --> 00:10:45,395
Wir gucken Wicked im Anus-Theater.
73
00:10:46,188 --> 00:10:47,189
"Ann-is."
74
00:10:49,233 --> 00:10:50,234
Wow.
75
00:10:50,317 --> 00:10:52,152
-Was?
-Nichts.
76
00:10:52,945 --> 00:10:56,865
Irgendwie komisch, das wichtigste
Highschool-Ereignis auszulassen,
77
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
um einen Scheiß im Theater anzusehen.
78
00:10:59,076 --> 00:11:04,039
Tut mir leid, aber solltest du sie
nicht genau von so etwas abhalten?
79
00:11:04,122 --> 00:11:06,542
Da betrinken sich doch
nur Minderjährige,
80
00:11:06,625 --> 00:11:09,545
und wer weiß,
was da noch alles Schlimmes passiert.
81
00:11:09,628 --> 00:11:13,131
Ihr Abend wird trotzdem schlimm.
82
00:11:13,382 --> 00:11:14,758
Charlene.
83
00:11:14,842 --> 00:11:17,219
Du möchtest da hin
und freust dich drauf, oder?
84
00:11:18,303 --> 00:11:20,305
Ja, natürlich.
85
00:11:26,144 --> 00:11:28,230
Ich muss los. Es ist dringend.
86
00:11:47,583 --> 00:11:49,126
Die Pfannkuchen sind toll, Mom.
87
00:11:50,460 --> 00:11:51,920
Danke, Schatz.
88
00:11:55,716 --> 00:11:57,551
DIE STADT BLISSFIELD BEGRÜSST SIE
89
00:12:00,345 --> 00:12:02,014
Weiter so, meine Damen.
90
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
Morgen, Millie.
91
00:12:11,398 --> 00:12:13,358
Hallo, Mr. Daniels.
92
00:12:13,609 --> 00:12:14,943
Sag Hallo.
93
00:12:15,027 --> 00:12:18,488
Hallo. Du bist ja so süß.
94
00:12:20,365 --> 00:12:23,202
Ich mag Ihr schwarzes Würstchen,
Mr. Daniels.
95
00:12:24,453 --> 00:12:26,705
-Joshua.
-Der Hund ist schwarz, Nyla.
96
00:12:27,414 --> 00:12:28,415
Gehen wir.
97
00:12:28,498 --> 00:12:30,042
Oh Gott.
98
00:12:32,753 --> 00:12:34,588
-Es ging nicht.
-Du hast es versprochen.
99
00:12:34,671 --> 00:12:37,090
Ja, aber sie hat mir
ein schlechtes Gewissen gemacht.
100
00:12:37,174 --> 00:12:39,134
Deine Mom kann gut
Schuldgefühle wecken.
101
00:12:39,218 --> 00:12:41,053
Du verpasst den Homecoming-Ball,
102
00:12:41,136 --> 00:12:45,098
um einen Typen mit grünem Gesicht
rumhampeln zu sehen? Komm schon.
103
00:12:45,349 --> 00:12:47,392
Warum wollt ihr zu dem blöden Ball?
104
00:12:47,476 --> 00:12:48,852
Ich mache Fotos fürs Jahrbuch.
105
00:12:48,936 --> 00:12:52,064
Wegen der Hetero-Jungs,
die besoffen merken, dass sie bi sind.
106
00:12:52,481 --> 00:12:54,566
-Klingt übergriffig.
-Gut.
107
00:12:54,775 --> 00:12:56,777
Habt ihr gesehen,
wer hier zu haben ist?
108
00:12:58,820 --> 00:13:00,572
-Ist das der Postbote?
-Oh Gott.
109
00:13:01,240 --> 00:13:03,033
Willkommen in Tragikstan.
110
00:13:03,116 --> 00:13:06,662
Hallo? Booker wird beim Ball sein.
111
00:13:07,079 --> 00:13:09,373
Das ist deine Chance,
ihn rumzukriegen.
112
00:13:09,498 --> 00:13:12,292
Ich werde ihn nicht rumkriegen,
und keinen anderen.
113
00:13:12,626 --> 00:13:14,461
Er nimmt mich nicht mal wahr.
114
00:13:14,545 --> 00:13:17,589
Ernsthaft?
Du bist doch echt eine Sahneschnitte.
115
00:13:17,673 --> 00:13:18,882
Eine Schnitte?
116
00:13:18,966 --> 00:13:22,010
Auch wenn die Wortwahl übel ist,
Joshua hat recht.
117
00:13:22,094 --> 00:13:23,846
Du hast alles, nutze es.
118
00:13:23,929 --> 00:13:25,973
Na also.
Sogar die Sprachpolizei stimmt zu.
119
00:13:26,056 --> 00:13:28,267
Du gehst. Beschlossene Sache.
120
00:13:28,976 --> 00:13:31,103
Hey, Mill, Moment mal.
121
00:13:33,605 --> 00:13:34,606
Es ist ein Jahr her.
122
00:13:36,024 --> 00:13:37,860
Du kannst nicht für jemand
anders leben.
123
00:13:38,151 --> 00:13:39,987
Du musst was für dich tun.
124
00:13:41,363 --> 00:13:43,031
Ja, es ist nur...
125
00:13:43,699 --> 00:13:45,242
...nicht so einfach.
126
00:13:46,827 --> 00:13:48,328
Mein Dad war ihr Ein und Alles.
127
00:13:48,537 --> 00:13:50,873
Das verstehe ich, wirklich.
128
00:13:51,206 --> 00:13:54,585
Du willst deine Mom nicht verletzen.
Dafür liebe ich dich.
129
00:13:55,919 --> 00:13:59,339
Ich will nur nicht,
dass du eines Morgens aufwachst
130
00:13:59,423 --> 00:14:01,633
und merkst,
dass dein Leben vorbeigezogen ist,
131
00:14:01,717 --> 00:14:05,721
und du dich nie um dich selbst
und nur um andere gekümmert hast.
132
00:14:10,058 --> 00:14:11,685
Wir sehen uns beim Lunch, ok?
133
00:14:12,477 --> 00:14:14,646
-Hab dich lieb.
-Hab dich lieb.
134
00:14:42,424 --> 00:14:43,800
Millie, hi.
135
00:14:45,928 --> 00:14:47,346
Hi, Ryler.
136
00:14:47,930 --> 00:14:49,932
Ich mag dein Kleid.
137
00:14:51,308 --> 00:14:52,976
-Danke.
-Wo hast du es her?
138
00:14:53,143 --> 00:14:54,686
Ich weiß es nicht mehr.
139
00:14:54,770 --> 00:14:57,189
Ich habe es schon lange.
140
00:14:58,106 --> 00:15:00,484
Das habe ich doch
bei Discount Bonanza gesehen.
141
00:15:00,817 --> 00:15:02,528
Da musste ich pinkeln.
142
00:15:02,819 --> 00:15:04,404
Kriegt Mom Mitarbeiterrabatt?
143
00:15:07,824 --> 00:15:10,369
Egal, du siehst toll aus. Echt.
144
00:15:15,791 --> 00:15:16,792
Gott.
145
00:15:31,598 --> 00:15:33,308
Oh je...
146
00:15:35,978 --> 00:15:38,021
Ich habe einen normalen
A-Rahmen gebaut,
147
00:15:38,313 --> 00:15:41,316
aber besonders auf die Details
bei den Fenstern geachtet.
148
00:15:42,317 --> 00:15:45,279
Für so eine Hütte
würde jeder Hund töten.
149
00:15:45,487 --> 00:15:47,406
Wenn man Lautsprecher einbaut,
150
00:15:47,823 --> 00:15:50,701
einen Teppich reinlegt,
dann ist es die perfekte Hundebude.
151
00:15:53,954 --> 00:15:56,039
Tut mir leid, Mr. Bernardi.
152
00:15:56,123 --> 00:15:59,334
-Wieder zu spät, Miss Kessler.
-Kommt nicht wieder vor.
153
00:15:59,626 --> 00:16:01,837
Das bezweifle ich. Setz dich.
154
00:16:04,423 --> 00:16:05,591
Das ist sehr schön.
155
00:16:05,674 --> 00:16:07,676
Die Holzarbeit ist hervorragend.
156
00:16:08,635 --> 00:16:12,806
Hey. Tipp vom Profi: Stell deine Uhr
immer fünf Minuten vor.
157
00:16:13,140 --> 00:16:14,558
Das rettet mir immer den Arsch.
158
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
Danke.
159
00:16:17,853 --> 00:16:19,021
Château Fiffi.
160
00:16:19,730 --> 00:16:22,649
Alles klar. Tolle Arbeit, Phil.
161
00:16:22,941 --> 00:16:24,860
Du hast wieder
einen hohen Standard gesetzt.
162
00:16:26,528 --> 00:16:29,072
Als Nächstes kommt...
163
00:16:31,033 --> 00:16:32,534
...Millie Kessler.
164
00:16:33,118 --> 00:16:34,578
Zeit für deine Hundehütte.
165
00:16:36,622 --> 00:16:39,458
Meine Präsentation
ist erst nächste Woche dran.
166
00:16:39,583 --> 00:16:41,084
Keine Diskussionen.
167
00:16:41,251 --> 00:16:44,713
Aber Sie sagten am 16.
168
00:16:46,089 --> 00:16:47,132
Sie ist nicht fertig.
169
00:16:49,384 --> 00:16:53,639
Und schon wieder
hält Miss Kessler die Klasse auf.
170
00:16:53,722 --> 00:16:57,643
Und wieder einmal
ist Miss Kessler unvorbereitet.
171
00:16:59,269 --> 00:17:00,270
Arsch.
172
00:17:00,354 --> 00:17:01,855
Willst du etwas sagen, Booker?
173
00:17:03,273 --> 00:17:04,273
Nein.
174
00:17:06,068 --> 00:17:08,904
Kann ich es einfach am 16. machen?
175
00:17:09,238 --> 00:17:11,740
"Kann ich es einfach
am 16. machen?" Lauter.
176
00:17:15,661 --> 00:17:19,039
Tränen entschuldigen
deine schlechte Vorbereitung nicht.
177
00:17:26,713 --> 00:17:29,842
WARNUNG: VIER TEENAGER AUS BLISSFIELD
ERMORDET, TÄTER FLÜCHTIG
178
00:17:31,969 --> 00:17:33,303
Um Gottes willen.
179
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
Das ist völlig irre.
180
00:17:38,851 --> 00:17:40,143
Ich bin schockiert.
181
00:17:40,978 --> 00:17:43,856
Ich sah Sandra erst vor zwei Tagen
beim Sportunterricht.
182
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
Jetzt ist sie...
183
00:17:46,608 --> 00:17:48,944
Um Gottes willen,
es ist ein Schlachthaus.
184
00:17:49,111 --> 00:17:50,529
Lächelst du?
185
00:17:50,612 --> 00:17:52,865
Alle drehen durch.
186
00:17:54,157 --> 00:17:55,158
Schaut euch das an.
187
00:17:55,242 --> 00:17:57,619
Ginny war eine meiner
besten Freundinnen.
188
00:17:58,996 --> 00:18:01,456
-Warum?
-Komm schon, du Miststück.
189
00:18:01,790 --> 00:18:04,835
Ginny hasste Ryler wegen
ihrem Gerücht, dass eine Möhre
190
00:18:04,918 --> 00:18:07,129
-in Ginnys Möse steckenblieb.
-Nicht dieses Wort.
191
00:18:07,212 --> 00:18:09,006
Na gut. Vagina.
192
00:18:09,089 --> 00:18:10,674
Wer würde so etwas tun?
193
00:18:11,258 --> 00:18:12,259
Der Blissfield Butcher.
194
00:18:12,843 --> 00:18:14,928
Er ist eine Legende,
ihn gibt es nicht.
195
00:18:15,012 --> 00:18:18,599
Vier sehr tote Teenager.
Das wirkt für mich echt.
196
00:18:19,308 --> 00:18:22,019
-Sie müssen Homecoming absagen.
-Bitte.
197
00:18:22,352 --> 00:18:24,396
Hier ist Homecoming wie Weihnachten.
198
00:18:24,730 --> 00:18:26,315
Das sagen sie nicht ab.
199
00:18:33,989 --> 00:18:34,990
Sagte ich doch.
200
00:18:35,073 --> 00:18:38,702
Hoch, hoch, Blissfield High! Mampf,
mampf, mampf, unser Kampfgeschrei!
201
00:18:38,785 --> 00:18:40,037
Seht mal.
202
00:18:40,120 --> 00:18:41,830
Wenn die Biber zum Kampf bereitstehen,
203
00:18:41,914 --> 00:18:44,041
kann man unsere Pracht und
Macht sehen.
204
00:18:45,667 --> 00:18:48,295
Diesen Biber würde keiner streicheln!
205
00:18:49,421 --> 00:18:52,090
Mit einer Tüte über dem Gesicht
könnte es gehen.
206
00:19:01,225 --> 00:19:02,893
Ich rieche wie Orangenlimo.
207
00:19:02,976 --> 00:19:04,603
Es ist nicht so schlimm.
208
00:19:04,686 --> 00:19:07,397
Du solltest aufhören.
Das ist es nicht wert.
209
00:19:07,481 --> 00:19:09,733
Außerschulische Aktivitäten
machen sich gut.
210
00:19:10,025 --> 00:19:12,611
Als würde dich deine Mutter
je aufs College gehen lassen.
211
00:19:13,946 --> 00:19:15,197
Hey.
212
00:19:16,198 --> 00:19:18,700
Sie ist zu spät. Schon wieder.
213
00:19:18,784 --> 00:19:21,078
-Willst du nicht mitfahren?
-Nein.
214
00:19:21,370 --> 00:19:23,622
Sie kommt.
Wahrscheinlich tankt sie noch.
215
00:19:23,914 --> 00:19:25,541
Sollen wir mit dir warten?
216
00:19:25,624 --> 00:19:27,918
Hier läuft ein Psycho frei herum.
217
00:19:29,002 --> 00:19:33,006
Nein, alles in Ordnung.
Hier sind viele Menschen.
218
00:19:33,090 --> 00:19:34,341
Sie ist sicher gleich da.
219
00:19:35,717 --> 00:19:37,469
Alles ok. Geht einfach.
220
00:19:39,930 --> 00:19:41,265
Ok.
221
00:19:45,811 --> 00:19:46,895
Tschüs, Mill.
222
00:19:46,979 --> 00:19:48,939
-Tschüs. Hab dich lieb.
-Tschüs. Lieb dich.
223
00:19:49,022 --> 00:19:50,816
Vielen Dank.
224
00:19:51,108 --> 00:19:53,068
-Ich liebe euch.
-Ich liebe dich.
225
00:19:54,486 --> 00:19:55,821
Tschüs.
226
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Tschüs!
227
00:20:40,282 --> 00:20:41,783
Verdammt.
228
00:20:44,995 --> 00:20:46,496
AKKU FAST LEER
229
00:20:46,955 --> 00:20:47,956
Scheiße.
230
00:20:52,085 --> 00:20:53,086
Hi.
231
00:20:53,170 --> 00:20:54,880
Sie ist wieder
auf dem Sofa eingepennt.
232
00:20:56,173 --> 00:20:57,174
Kannst du mich...
233
00:20:57,633 --> 00:20:59,593
Das kann doch nicht wahr sein.
234
00:21:20,697 --> 00:21:26,203
Sie kommt um den Berg herum
Wenn sie kommt
235
00:21:26,286 --> 00:21:30,582
Sie kommt um den Berg herum
Wenn sie kommt
236
00:21:30,666 --> 00:21:32,668
Sie kommt um den Berg herum
237
00:21:32,751 --> 00:21:35,671
Sie kommt um den Berg herum
238
00:21:36,713 --> 00:21:38,966
Er kommt...
239
00:21:45,264 --> 00:21:48,016
Bitte lass es nicht den Butcher sein.
240
00:21:53,897 --> 00:21:57,484
Meine Schwester ist gleich da.
Sie ist Polizistin.
241
00:22:02,114 --> 00:22:03,115
Und bewaffnet!
242
00:22:15,836 --> 00:22:17,254
Scheiße.
243
00:22:19,089 --> 00:22:21,508
Hilfe! Helft mir!
244
00:22:21,592 --> 00:22:23,010
Hilfe!
245
00:22:28,765 --> 00:22:29,766
Nein!
246
00:22:30,893 --> 00:22:31,935
Hilfe!
247
00:24:06,738 --> 00:24:07,865
Nein!
248
00:24:10,868 --> 00:24:12,286
Nein!
249
00:24:12,369 --> 00:24:13,537
Nein! Nein!
250
00:24:27,426 --> 00:24:28,510
Nein!
251
00:24:42,649 --> 00:24:44,109
Weg von ihr!
252
00:24:47,988 --> 00:24:50,449
Millie! Millie!
253
00:24:50,532 --> 00:24:51,533
Oh Gott!
254
00:24:52,910 --> 00:24:55,078
6542 an Zentrale.
255
00:24:55,162 --> 00:24:57,831
Ich brauche sofort einen Krankenwagen!
256
00:24:59,041 --> 00:25:00,250
Hey.
257
00:25:00,334 --> 00:25:02,127
Alles ist gut.
258
00:25:02,211 --> 00:25:05,088
-Ich hab ihn auch verletzt.
-Du stehst unter Schock. Alles ok.
259
00:25:05,172 --> 00:25:06,965
-Hilfe kommt.
-Ich hab ihn auch verletzt.
260
00:25:07,049 --> 00:25:09,635
Alles ok. Hilfe kommt.
Hilfe ist unterwegs.
261
00:25:09,718 --> 00:25:11,929
Alles wird gut werden.
262
00:25:22,898 --> 00:25:24,650
Sollen wir mit dir warten?
263
00:25:24,733 --> 00:25:26,985
Hier läuft ein Psycho frei herum.
264
00:25:27,069 --> 00:25:28,695
Hier sind viele Menschen.
265
00:25:28,779 --> 00:25:30,489
Sie ist sicher gleich da.
266
00:25:41,625 --> 00:25:44,628
Millie! Millie!
267
00:25:44,711 --> 00:25:46,630
Oh Gott! Was ist passiert?
268
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
Was ist dir zugestoßen?
269
00:25:48,465 --> 00:25:50,634
Oh Gott!
270
00:26:12,322 --> 00:26:15,033
Nein, es war nicht mein Fehler!
271
00:26:15,117 --> 00:26:17,452
Ich weiß. Ich kam gerade nach Hause.
272
00:26:17,536 --> 00:26:19,872
Ich wollte bis halb fünf schlafen.
273
00:26:19,955 --> 00:26:21,832
Ich war müde. Ich trank ein Glas Wein.
274
00:26:21,915 --> 00:26:23,458
Es war mehr als eins.
275
00:26:23,542 --> 00:26:25,460
Du hast eine Flasche Wein getrunken.
276
00:26:25,544 --> 00:26:27,421
-Es war nur ein Glas!
-Ja, klar.
277
00:26:48,025 --> 00:26:52,362
Schlaf bis zum Morgen.
Konzentriere dich. Schlaf.
278
00:26:54,907 --> 00:26:57,034
La Dola.
279
00:27:44,915 --> 00:27:47,459
Hey.
280
00:27:47,543 --> 00:27:49,127
Schön, du bist wach.
281
00:27:49,837 --> 00:27:51,088
Wie geht es dir?
282
00:27:54,800 --> 00:27:55,926
Alles klar.
283
00:27:57,845 --> 00:27:58,846
Und deiner Schulter?
284
00:28:06,687 --> 00:28:07,855
Weißt du, was?
285
00:28:07,938 --> 00:28:10,315
Lass uns nach der Arbeit
zur Maniküre gehen.
286
00:28:13,527 --> 00:28:15,362
Ok, mach dich fertig.
287
00:28:15,445 --> 00:28:19,741
Ich habe French Toast gemacht,
mit den karamellisierten Bananen,
288
00:28:20,325 --> 00:28:22,578
die du so sehr magst.
289
00:28:25,873 --> 00:28:26,915
Ok.
290
00:29:03,660 --> 00:29:04,995
Mill, komm schon.
291
00:29:05,078 --> 00:29:06,914
Das Essen wird kalt.
292
00:29:30,187 --> 00:29:31,522
Wo bin ich?
293
00:29:33,398 --> 00:29:34,650
Hallo?
294
00:29:37,027 --> 00:29:39,154
Oh Gott, warum klinge ich so?
295
00:29:57,130 --> 00:29:58,757
FREITAG
DER 13.
296
00:30:05,347 --> 00:30:08,559
Verdammt, was ist das? Himmel.
297
00:30:12,813 --> 00:30:15,023
Ok. Du halluzinierst nur.
298
00:30:15,107 --> 00:30:18,235
-Hey! Hast du Gummibärchen?
-Verzeihung? Gummibärchen?
299
00:30:18,318 --> 00:30:21,196
Ich meine Eiswürfel. Lecker Futter.
Hast du Drogen, Mann?
300
00:30:21,280 --> 00:30:24,616
Oh Gott. Ich habe keine.
Ich hab mit Drogen nichts am Hut.
301
00:30:24,700 --> 00:30:25,742
Darf ich etwas fragen?
302
00:30:25,826 --> 00:30:27,744
-Was?
-Ich bin einfach
303
00:30:27,828 --> 00:30:29,746
nur neugierig. Wie sehe ich aus?
304
00:30:29,830 --> 00:30:31,915
So wie du mich jetzt siehst?
305
00:30:31,999 --> 00:30:34,960
Sehe ich wie ein Mädchen aus?
306
00:30:35,878 --> 00:30:37,337
-Mädchen?
-Ja.
307
00:30:37,421 --> 00:30:41,008
Also 1,65 m groß, zierlich, blond.
308
00:30:41,091 --> 00:30:43,260
Du lügst doch, Mann.
309
00:30:43,343 --> 00:30:46,346
Du hast Drogen.
Und du bist gerade high.
310
00:30:46,430 --> 00:30:48,765
-Nein, ich hab keine.
-Komm, gib mir was.
311
00:30:48,849 --> 00:30:50,225
-Guter Stoff.
-Nein.
312
00:30:50,309 --> 00:30:52,519
-Ich will mich wie ein Mädchen fühlen.
-Hilfe!
313
00:30:52,603 --> 00:30:55,022
Ach, komm. Komm zurück.
314
00:30:55,105 --> 00:30:56,982
Ich blas dir einen!
315
00:30:58,233 --> 00:30:59,234
Komplett!
316
00:31:01,236 --> 00:31:02,237
SCHLAGZEILEN
317
00:31:02,321 --> 00:31:05,490
Ich bin hier
vor der Blissfield Valley High School,
318
00:31:05,574 --> 00:31:08,368
wo ein Mädchen
brutal angegriffen wurde.
319
00:31:08,452 --> 00:31:10,662
Die nicht namentlich
genannte Überlebende...
320
00:31:10,746 --> 00:31:12,748
Oh, hallo, Schatz.
321
00:31:12,831 --> 00:31:14,374
Ich hab dich nicht gesehen.
322
00:31:15,250 --> 00:31:17,920
Du bist wie ein kleiner Ninja. Komm.
323
00:31:18,504 --> 00:31:20,547
Komm. Ich hab dir Frühstück gemacht.
324
00:31:21,131 --> 00:31:22,716
Setz dich, Schatz.
325
00:31:22,799 --> 00:31:24,551
Komm.
326
00:31:25,511 --> 00:31:27,012
Bitte schön.
327
00:31:27,679 --> 00:31:30,140
Ich möchte,
dass du versuchst zu essen.
328
00:31:35,062 --> 00:31:38,106
Ich habe frische Ananas für dich.
329
00:31:38,649 --> 00:31:40,359
Die magst du doch so sehr.
330
00:31:40,442 --> 00:31:42,194
Es ist eine schöne saftige.
331
00:31:52,788 --> 00:31:54,498
Mama hat den Sirup vergessen.
332
00:31:56,250 --> 00:31:57,751
Bitte sehr.
333
00:31:57,835 --> 00:31:59,753
Versuch, etwas zu essen, ok?
334
00:32:04,383 --> 00:32:06,468
Knusprig, so wie du es magst.
335
00:32:09,638 --> 00:32:12,099
Oh, herrje.
336
00:32:12,182 --> 00:32:14,434
Alles klar. Ich nehme an,
du bist hungrig.
337
00:32:15,936 --> 00:32:17,813
Wer um alles in der Welt...
338
00:32:23,068 --> 00:32:24,069
Hallo, Mrs. K.
339
00:32:24,152 --> 00:32:25,612
Hallo, Frank.
340
00:32:25,696 --> 00:32:27,364
Ich wollte das einwerfen,
341
00:32:27,447 --> 00:32:29,825
aber dann wollte ich hören,
wie es Ihnen geht.
342
00:32:29,908 --> 00:32:31,577
Ok. Vielen Dank.
343
00:32:31,660 --> 00:32:33,412
Wie geht es Millie?
344
00:32:34,413 --> 00:32:36,039
Ich hörte davon. Schlimm.
345
00:32:36,832 --> 00:32:39,668
Sie steht etwas unter Schock,
346
00:32:39,751 --> 00:32:41,545
aber es wird alles gut werden.
347
00:32:45,507 --> 00:32:48,969
Mom, das Haus riecht
wie eine Imbissbude.
348
00:32:49,386 --> 00:32:53,015
Hey. Ich dachte, du schläfst noch.
349
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
Guten Morgen?
350
00:33:01,565 --> 00:33:03,442
Ok.
351
00:33:14,286 --> 00:33:15,454
Ich hab es, Schatz.
352
00:33:18,207 --> 00:33:20,292
-Tschüs.
-Schönen Tag. Pass auf dich auf.
353
00:33:20,375 --> 00:33:22,044
-Danke, Mom.
-Ok.
354
00:33:23,086 --> 00:33:25,797
Schatz, du solltest dich
noch etwas ausruhen.
355
00:33:27,841 --> 00:33:30,260
Du willst doch nicht etwa zur Schule,
oder?
356
00:33:31,220 --> 00:33:32,346
Schule?
357
00:33:32,429 --> 00:33:35,015
Deine Freunde
machen sich sicher Sorgen, aber...
358
00:33:38,227 --> 00:33:39,603
Freunde.
359
00:33:43,482 --> 00:33:45,150
Der Verdächtige wurde identifiziert
360
00:33:45,234 --> 00:33:48,070
als Quentin Shermer,
der aus der Avondale Klinik,
361
00:33:48,153 --> 00:33:51,990
einer Haftanstalt für psychisch kranke
Verbrecher, ausgebrochen war.
362
00:33:52,074 --> 00:33:55,035
Shermer, Einheimischen auch
als Blissfield Butcher bekannt,
363
00:33:55,118 --> 00:33:58,247
tötete seine Mutter
und ließ ihren abgetrennten Kopf
364
00:33:58,330 --> 00:34:00,916
im Jahr 1992
vor der Dairy Queen liegen.
365
00:34:28,193 --> 00:34:29,735
Mr. Daniels?
366
00:34:30,612 --> 00:34:31,655
Mr. Daniels, es ist...
367
00:34:32,656 --> 00:34:35,074
-Wer sind Sie?
-Es ist ok.
368
00:34:35,158 --> 00:34:37,411
Oh Gott. Tut mir leid. Alles ok?
369
00:34:37,494 --> 00:34:38,495
Sie sind das.
370
00:34:38,579 --> 00:34:39,996
-Nein.
-Er ist es.
371
00:34:40,080 --> 00:34:41,373
Er ist es!
372
00:36:32,317 --> 00:36:33,443
Ist das...
373
00:36:35,237 --> 00:36:37,406
Sieht sie nicht gut aus?
374
00:36:44,872 --> 00:36:46,874
Was ist mit dem Outfit, Mill?
375
00:36:48,000 --> 00:36:51,211
Deine Mom hat dich
heute zur Schule gehen lassen?
376
00:36:52,754 --> 00:36:53,755
Geht es dir gut?
377
00:36:54,715 --> 00:36:56,675
Lächeln für Insta.
378
00:36:57,801 --> 00:37:01,096
Millie, du bist das Blissfield-Opfer.
Wir lieben dich.
379
00:37:01,180 --> 00:37:04,725
-Lass mal, Ryler.
-Hau ab, Ryler. Es geht nicht um dich.
380
00:37:04,808 --> 00:37:07,394
Verpisst euch.
381
00:37:10,564 --> 00:37:13,150
Und das Phantombild?
Klar ist der Typ ein Mörder.
382
00:37:13,233 --> 00:37:15,611
Das widerliche Gesicht
und die braunen Zähne.
383
00:37:15,694 --> 00:37:18,655
Ich habe noch nie
jemand so Abscheuliches gesehen.
384
00:37:18,739 --> 00:37:20,657
-Nimm mich mit.
-Wohin?
385
00:37:22,618 --> 00:37:24,453
An irgendeinen...
386
00:37:25,078 --> 00:37:26,079
...privaten Ort.
387
00:37:26,747 --> 00:37:29,458
Oh Gott. Gestern ist
noch etwas anderes passiert, oder?
388
00:37:29,541 --> 00:37:32,044
Erzähl es mir.
Du kannst mir vertrauen.
389
00:37:42,930 --> 00:37:44,097
Riecht wie Wurstwasser.
390
00:37:48,602 --> 00:37:50,020
Verdammt!
391
00:37:51,396 --> 00:37:52,940
Ich bin ein Riese.
392
00:37:53,023 --> 00:37:54,024
Ich bin ein Riese...
393
00:38:06,453 --> 00:38:08,914
Ok. Erzähl mir alles.
394
00:38:14,002 --> 00:38:15,337
Hat er...
395
00:38:15,963 --> 00:38:17,214
Du weißt schon.
396
00:38:20,425 --> 00:38:22,761
Ich habe SVU gesehen.
Ich kenne die Anzeichen.
397
00:38:26,431 --> 00:38:27,432
Hallo?
398
00:38:45,659 --> 00:38:46,869
Moment, bist du...
399
00:38:48,537 --> 00:38:50,914
Es ist natürlich ok, wenn du das bist.
400
00:38:54,334 --> 00:38:55,460
Was?
401
00:38:56,420 --> 00:38:58,589
Echt, Millie,
ich verpasse den Bio-Kurs.
402
00:38:58,672 --> 00:39:01,133
Ich bin nicht hier,
um mit dir rumzumachen.
403
00:39:04,720 --> 00:39:06,847
Ich habe heute
zehn Kombuchas getrunken.
404
00:39:06,930 --> 00:39:09,474
Ich muss kurz aufs Klo.
Wenn ich zurück bin,
405
00:39:09,558 --> 00:39:12,519
sagst du es mir, oder ich bin weg.
406
00:39:13,562 --> 00:39:14,563
Freak.
407
00:39:17,191 --> 00:39:19,234
DU BIST SCHÖN
408
00:39:19,318 --> 00:39:22,487
SAGTE DOCH: LESBE.
#VAGITARIERIN
409
00:39:26,533 --> 00:39:27,659
Hallo?
410
00:39:38,587 --> 00:39:39,713
Hallo?
411
00:39:53,477 --> 00:39:54,811
Millie?
412
00:40:19,711 --> 00:40:21,255
Oh Gott.
413
00:40:21,338 --> 00:40:24,341
Millie, der Butcher ist hier.
Wir müssen weg.
414
00:40:24,424 --> 00:40:25,467
Versteck dich.
415
00:40:32,349 --> 00:40:33,559
Und das ist sicher?
416
00:40:33,642 --> 00:40:34,893
Nein.
417
00:40:35,686 --> 00:40:37,229
Nein!
418
00:40:38,730 --> 00:40:40,691
Was war das?
419
00:40:40,774 --> 00:40:43,694
Nein! Millie! Millie!
420
00:40:43,777 --> 00:40:45,320
Millie, komm zurück!
421
00:40:45,404 --> 00:40:48,198
Millie! Millie!
422
00:40:48,282 --> 00:40:50,075
Millie!
423
00:40:54,288 --> 00:40:55,539
Viel besser.
424
00:40:56,874 --> 00:40:59,710
-155 °C
CRYOATHLETIK
425
00:41:22,941 --> 00:41:24,151
Ryler.
426
00:41:35,954 --> 00:41:38,290
Aufgrund wiederholter Angriffe
auf Studierende
427
00:41:38,373 --> 00:41:40,918
beschlossen die Schulbehörde,
Sheriff Larkin
428
00:41:41,001 --> 00:41:44,713
und ich, den Homecoming-Ball
heute Abend abzusagen.
429
00:41:44,796 --> 00:41:48,133
-Was?
-Ab 20 Uhr gilt eine Ausgangssperre,
430
00:41:48,217 --> 00:41:51,470
während die Polizei ihre Suche nach
dem Butcher fortsetzt...
431
00:41:51,845 --> 00:41:53,180
Miss Kessler.
432
00:41:53,889 --> 00:41:55,766
Ich rede mit dir, Miss Kessler.
433
00:41:55,849 --> 00:41:57,518
Passt auf euch auf, Biber.
434
00:42:05,484 --> 00:42:06,860
Hey.
435
00:42:09,321 --> 00:42:11,323
Hey, wie kommst du zurecht?
436
00:42:25,420 --> 00:42:26,421
Heiß.
437
00:42:26,505 --> 00:42:29,091
Gottverdammt, Millie.
438
00:42:30,300 --> 00:42:33,345
Ich bin
deine Gier nach Aufmerksamkeit leid.
439
00:42:33,428 --> 00:42:35,430
Würdest du etwas weniger flirten
440
00:42:35,514 --> 00:42:37,057
und etwas mehr lernen,
441
00:42:37,140 --> 00:42:40,310
könntest du vielleicht
etwas aus dir machen.
442
00:42:47,150 --> 00:42:49,778
-Immer noch nichts?
-Sie kommt wohl nicht.
443
00:42:49,862 --> 00:42:51,113
Sie ist komisch.
444
00:42:51,196 --> 00:42:53,407
Sie wurde gestern fast umgebracht, Ny.
445
00:42:53,574 --> 00:42:56,326
Lassen wir sie einen Tag komisch sein.
446
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
Ich mache mir Sorgen um sie.
447
00:42:57,703 --> 00:42:58,787
Nyla, nicht erschrecken.
448
00:43:01,081 --> 00:43:02,416
Leute.
449
00:43:04,960 --> 00:43:06,086
Leute!
450
00:43:09,506 --> 00:43:12,092
Hört mir zu.
Es ist anders, als ihr denkt.
451
00:43:13,510 --> 00:43:14,678
Komm!
452
00:43:15,637 --> 00:43:16,763
Eier.
453
00:43:17,723 --> 00:43:18,724
Ich habe Eier.
454
00:43:21,393 --> 00:43:23,437
-Er verfolgt uns noch!
-Leute!
455
00:43:23,520 --> 00:43:26,148
Du bist schwarz! Ich bin schwul!
Wir sind tot.
456
00:43:26,899 --> 00:43:28,317
Helft uns, bitte!
457
00:43:28,400 --> 00:43:30,444
Nyla! Josh!
458
00:43:30,527 --> 00:43:32,446
Bleibt stehen. Ich tue euch nichts.
459
00:43:32,529 --> 00:43:33,655
Ich bin es, Millie.
460
00:43:33,739 --> 00:43:35,908
Wie krank bist du eigentlich?
461
00:43:35,991 --> 00:43:38,076
-Woher kennt er unsere Namen?
-Wartet.
462
00:43:38,160 --> 00:43:41,580
-Bleib weg von uns.
-Nyla, hörst du mir kurz zu?
463
00:43:42,372 --> 00:43:43,999
Scheiße!
464
00:43:46,210 --> 00:43:47,544
Oh Gott. Ich bin stark.
465
00:43:47,628 --> 00:43:50,839
-Komm!
-Nyla, es tut mir leid.
466
00:43:50,923 --> 00:43:52,090
Lasst uns reden.
467
00:43:52,174 --> 00:43:54,259
Leute. Nein, nicht!
468
00:43:54,343 --> 00:43:55,385
Echt jetzt?
469
00:43:57,554 --> 00:44:00,933
Josh! Halt, Leute.
Hörst du mal auf, Josh?
470
00:44:01,016 --> 00:44:05,062
Seid ihr verrückt?
Hört auf, mich zu bewerfen.
471
00:44:05,145 --> 00:44:08,315
-Josh, schnapp ihn dir!
-Ihr müsst aufhören.
472
00:44:09,650 --> 00:44:10,692
Josh!
473
00:44:13,529 --> 00:44:15,322
Leute! Ok, hört mir zu.
474
00:44:17,324 --> 00:44:18,784
Hört auf damit.
475
00:44:18,867 --> 00:44:20,244
Hört auf.
476
00:44:21,787 --> 00:44:24,081
Ok. Zurück. Zurück.
477
00:44:24,164 --> 00:44:26,875
Leute, hört mir zu.
Ich will euch nichts antun.
478
00:44:26,959 --> 00:44:30,254
Würde ich sonst meine
Waffe fallen lassen?
479
00:44:30,337 --> 00:44:31,839
Ich bin euer Freund.
480
00:44:38,053 --> 00:44:39,513
Hört auf, mich zu schlagen.
481
00:44:39,596 --> 00:44:41,181
Das ist nicht ok, Josh.
482
00:44:44,518 --> 00:44:46,603
-Brat ihm eins über!
-Es geht nicht!
483
00:44:46,687 --> 00:44:49,398
Mach es einfach. Mach einfach...
484
00:44:55,320 --> 00:44:57,614
Ok. Alle sind erschöpft.
485
00:44:57,698 --> 00:45:00,492
Wir haben uns geschlagen.
Es ist Zeit, zu reden.
486
00:45:10,752 --> 00:45:13,005
Hoch, hoch, Blissfield High.
487
00:45:13,088 --> 00:45:16,383
Mampf, mampf, mampf,
ist unser Kampfgeschrei!
488
00:45:16,466 --> 00:45:18,427
Wenn die Biber zum Kampf bereitstehen,
489
00:45:18,510 --> 00:45:21,054
kann man unsere
Pracht und Macht sehen.
490
00:45:22,014 --> 00:45:23,015
Ja?
491
00:45:27,936 --> 00:45:29,104
Dein Lieblingsfilm?
492
00:45:29,188 --> 00:45:31,690
Ich sage Vergiss mein nicht!,
aber es ist Pitch Perfect 2.
493
00:45:33,483 --> 00:45:35,152
-TV-Serie?
-Sabrina.
494
00:45:37,613 --> 00:45:39,823
-Lieblingssnack?
-Triple Berry Gushers.
495
00:45:42,409 --> 00:45:43,744
Und dein größter Schwarm?
496
00:45:45,579 --> 00:45:46,914
Der Booker Hooker.
497
00:45:51,418 --> 00:45:52,836
Handschlag, Mädels.
498
00:45:59,301 --> 00:46:00,427
Klar?
499
00:46:00,511 --> 00:46:02,638
-Oh Gott!
-Ja.
500
00:46:04,181 --> 00:46:06,642
-Oh Gott. Moment.
-Wie ist das passiert?
501
00:46:06,725 --> 00:46:09,478
-Wie ist das möglich?
-Ich brauche Freunde,
502
00:46:09,561 --> 00:46:12,481
und ihr prügelt wie wild auf mich ein.
503
00:46:12,564 --> 00:46:13,565
JUNGEN
504
00:46:13,649 --> 00:46:17,945
Er stach mit einem seltsamen Dolch
auf mich ein. Das verletzte uns beide.
505
00:46:18,362 --> 00:46:20,822
-Was heißt das?
-Im Stehen pinkeln ist cool.
506
00:46:21,865 --> 00:46:24,284
-Millie, Konzentration.
-Sorry. Was?
507
00:46:24,368 --> 00:46:26,995
-Ihr wurdet beide verletzt?
-Ja.
508
00:46:27,079 --> 00:46:30,165
Als mich ein Stich traf,
hatte er auch eine Wunde,
509
00:46:30,249 --> 00:46:32,626
an genau derselben Stelle,
linke Schulter.
510
00:46:32,709 --> 00:46:36,004
Letzte Nacht habe ich immer
den Namen des Dolchs gehört,
511
00:46:36,088 --> 00:46:38,257
als Flüstern im Kopf:
"La Dola, La Dola."
512
00:46:38,340 --> 00:46:40,133
Ich glaube, La Dola ist die Ursache.
513
00:46:40,259 --> 00:46:43,679
Das sind zehn Liter Pisse.
Der Typ hat eine große Blase.
514
00:46:44,012 --> 00:46:46,181
-Ist alles groß?
-Joshua.
515
00:46:46,390 --> 00:46:48,183
Das hier ist das Männerklo, ja?
516
00:46:48,976 --> 00:46:51,562
Sie hält einen Schwanz,
und du benutzt Chanel No. 5.
517
00:46:51,645 --> 00:46:52,896
Da passt keine Kategorie.
518
00:46:54,231 --> 00:46:55,691
Das ist albern.
519
00:46:55,774 --> 00:46:58,235
Das ist wie ein Ameisenbär aus Gummi.
520
00:46:58,318 --> 00:46:59,778
Ist er das?
521
00:47:00,487 --> 00:47:02,072
LA-DOLA-DOLCH NICHT VON DIESER WELT
522
00:47:02,406 --> 00:47:05,576
Ja, das ist er. Das ist der Dolch.
523
00:47:06,368 --> 00:47:09,705
"La Dola, ein antiker
aztekischer Dolch,
524
00:47:09,788 --> 00:47:11,665
der bei rituellen Opfern
benutzt wurde."
525
00:47:11,748 --> 00:47:13,667
-Wischt man ab?
-Da steht etwas drauf.
526
00:47:13,750 --> 00:47:16,253
Ich glaube auf Spanisch.
527
00:47:17,045 --> 00:47:18,463
Ich kann es nicht lesen.
528
00:47:18,547 --> 00:47:21,425
-Bist du nicht in Spanisch Drei?
-Na und?
529
00:47:21,842 --> 00:47:24,553
Du solltest Spanisch lesen können.
530
00:47:24,636 --> 00:47:26,763
In der Klasse passt niemand auf.
531
00:47:26,847 --> 00:47:29,600
Lassen wir es doch
von Señora Cayenes übersetzen.
532
00:47:36,690 --> 00:47:37,691
Was steht da?
533
00:47:55,918 --> 00:47:58,587
Señor Detmer,
du bist in meiner Klasse.
534
00:47:58,670 --> 00:47:59,880
Ich bin Legastheniker.
535
00:48:00,797 --> 00:48:02,174
Ich hab ein Attest.
536
00:48:04,843 --> 00:48:07,888
Hier steht:
"Wenn das Opfer nicht erfolgreich ist,
537
00:48:07,971 --> 00:48:09,723
tauschen die zwei Personen die Seelen,
538
00:48:09,806 --> 00:48:14,061
und nach 24 Stunden
wird dieser Austausch permanente."
539
00:48:14,353 --> 00:48:15,395
Permanent?
540
00:48:19,316 --> 00:48:21,735
MEIN ANUS BLUTET!
541
00:48:25,989 --> 00:48:27,866
Jungs sind so ekelhaft.
542
00:48:29,284 --> 00:48:31,245
SCHOCKER
2 IM PINKEN - 1 BEIM STINKEN
543
00:48:36,208 --> 00:48:39,211
MILLIE KESSLER LUTSCHT SCHWÄNZE
544
00:48:40,796 --> 00:48:42,756
Oh Gott, ernsthaft?
545
00:48:42,923 --> 00:48:44,591
Ich lutsche keine Schwänze.
546
00:48:45,384 --> 00:48:46,969
Beeil dich, ich muss scheißen.
547
00:48:53,225 --> 00:48:55,060
Tut mir leid, ich wollte nicht stören.
548
00:48:55,143 --> 00:48:58,897
Ich habe jemand anderen gesucht.
549
00:49:01,692 --> 00:49:03,110
Wie fühlt sich das an?
550
00:49:04,403 --> 00:49:05,904
Gefällt dir die Angst?
551
00:49:06,113 --> 00:49:07,698
Nein. Es tut mir leid. Ich...
552
00:49:07,781 --> 00:49:08,991
Ich dachte, es wäre...
553
00:49:10,951 --> 00:49:12,035
Bitte.
554
00:49:13,370 --> 00:49:15,998
Wenn du Millie Kessler
noch einmal etwas antust,
555
00:49:16,081 --> 00:49:19,668
oder irgendeinem anderen,
556
00:49:19,751 --> 00:49:24,298
dann wirst du dir wünschen,
dass dein dummes Wurmgesicht
557
00:49:24,381 --> 00:49:26,091
nie geboren worden wäre. Klar?
558
00:49:29,011 --> 00:49:30,804
Hast du dir etwa eingepinkelt?
559
00:49:30,888 --> 00:49:32,514
Ja!
560
00:49:33,265 --> 00:49:34,975
Das ist widerlich.
561
00:49:35,809 --> 00:49:37,811
Ich ersteche ihn mit dem Dola
bis Mitternacht,
562
00:49:37,895 --> 00:49:39,563
sonst behalte ich seinen Körper?
563
00:49:39,646 --> 00:49:41,273
-Ja.
-In neun Stunden.
564
00:49:41,356 --> 00:49:43,400
Das ist machbar. Grenzwertig.
565
00:49:43,483 --> 00:49:45,277
-Wo ist der Dola?
-Bei der Polizei
566
00:49:45,360 --> 00:49:48,197
-bei den Asservaten.
-Dann lasst uns dorthin gehen.
567
00:49:48,906 --> 00:49:51,491
Leute, er ist irgendwo hier.
568
00:49:52,201 --> 00:49:54,286
Er trägt meinen Körper
und mein Gesicht.
569
00:49:54,369 --> 00:49:56,288
Er ist ein Wolf im Schafspelz.
570
00:49:57,206 --> 00:49:59,082
Wenn wir ihn nicht zuerst schnappen,
571
00:50:00,751 --> 00:50:03,045
könnte er noch viele umbringen.
572
00:50:03,128 --> 00:50:05,130
Was ist das für ein Name?
573
00:50:05,506 --> 00:50:06,882
Blöder Name.
574
00:50:12,304 --> 00:50:13,305
Miss Kessler.
575
00:50:15,182 --> 00:50:18,060
Recht unverfroren,
in dieses Klassenzimmer zu kommen.
576
00:50:37,704 --> 00:50:39,373
Lass deine Spielchen.
577
00:50:43,418 --> 00:50:44,670
Schalte das aus.
578
00:50:50,801 --> 00:50:51,885
Nein!
579
00:51:03,605 --> 00:51:06,108
Notwehr. Ich musste es tun.
580
00:51:07,484 --> 00:51:09,570
Wir sehen uns im Büro des Rektors.
581
00:51:40,184 --> 00:51:43,437
Das hast du davon,
wenn du dich mit mir anlegst.
582
00:52:33,487 --> 00:52:34,696
Ma'am.
583
00:52:40,869 --> 00:52:42,996
Verpisst euch, Bullenschweine.
584
00:52:43,080 --> 00:52:45,874
-Ist er dort?
-Ja, in der Holzwerkstatt.
585
00:52:49,962 --> 00:52:51,046
Was trage ich denn da?
586
00:52:52,339 --> 00:52:53,423
Bleib stehen.
587
00:52:54,550 --> 00:52:57,553
Hilfe! Hilfe! Oh Gott!
588
00:52:57,636 --> 00:52:59,388
Der Blissfield Butcher! Hilfe!
589
00:52:59,471 --> 00:53:00,806
-Keine Bewegung!
-Rennt!
590
00:53:00,889 --> 00:53:03,767
Bitte helft mir! Er ist es!
591
00:53:05,686 --> 00:53:07,563
-Los, los!
-Wo ist das Auto?
592
00:53:07,646 --> 00:53:10,065
-Rennt!
-Schnell! Schnell!
593
00:53:10,148 --> 00:53:12,693
-Los!
-Steigt ins Auto ein!
594
00:53:17,239 --> 00:53:18,448
Was ist mit ihm los?
595
00:53:18,532 --> 00:53:20,534
Es ist ein Scheißwagen! Was wollt ihr?
596
00:53:20,617 --> 00:53:21,618
Leute...
597
00:53:21,702 --> 00:53:24,246
-Hey!
-Beeilt euch!
598
00:53:24,329 --> 00:53:25,914
-Fahr! Los jetzt!
-Los!
599
00:53:25,998 --> 00:53:28,500
Los, los! Vorsicht!
600
00:53:33,380 --> 00:53:35,716
Verdächtiger in Schrottkarre
gesichtet!
601
00:53:35,799 --> 00:53:37,176
Fährt Richtung Westen!
602
00:53:37,259 --> 00:53:40,345
-Warum habe ich kein normales Leben?
-Beruhige dich.
603
00:53:40,429 --> 00:53:43,056
Beruhigen? Ich bin erst 18
und könnte ins Gefängnis kommen.
604
00:53:43,140 --> 00:53:45,559
Nyla, rutsch bitte mit dem
Sitz etwas vor.
605
00:53:45,642 --> 00:53:48,103
Wir brauchen einen Plan.
Man sah uns mit ihr
606
00:53:48,187 --> 00:53:50,522
-und wird uns suchen.
-Etwas weiter vor?
607
00:53:50,606 --> 00:53:52,024
Du brauchst eine Tarnung, Mill.
608
00:53:52,107 --> 00:53:54,109
Klamotten und Gesicht fallen auf.
609
00:53:54,193 --> 00:53:55,694
Jeder weiß, wer du bist.
610
00:53:55,777 --> 00:53:58,488
Guter Plan.
Nyla, bitte noch ein kleines Stück
611
00:53:58,572 --> 00:54:00,073
weiter nach vorne.
612
00:54:00,490 --> 00:54:03,869
-Alles gut, Mill?
-Ja. Viel besser.
613
00:54:03,952 --> 00:54:05,621
Verdächtiger
mit zwei Jugendlichen gesehen.
614
00:54:05,704 --> 00:54:09,041
Teenager. Eine Person schwarz,
weiblich. Eine weiß... aufgeregt.
615
00:54:09,124 --> 00:54:11,043
Fahren in den Nordwesten der Stadt.
616
00:54:12,252 --> 00:54:14,129
Verdammt. Ist das ein Witz?
617
00:54:17,925 --> 00:54:19,092
Scheiße.
618
00:54:19,176 --> 00:54:21,345
-Was?
-Die Polizei.
619
00:54:23,305 --> 00:54:25,849
Oh Gott. Es ist Char.
620
00:54:27,351 --> 00:54:28,727
Da vorne, bieg links ab.
621
00:54:28,810 --> 00:54:31,063
-Der Parkplatz tarnt uns.
-Nein, das ist Moms...
622
00:54:31,146 --> 00:54:33,273
-Unsere beste Chance! Los!
-Bieg ab!
623
00:54:38,862 --> 00:54:41,240
Heilige Scheiße!
624
00:54:41,323 --> 00:54:42,407
Weg da!
625
00:54:49,831 --> 00:54:54,795
Discount Bonanza begrüßt alle Kunden
im neuen...
626
00:54:54,878 --> 00:54:56,380
Oh Gott. Wir sind tot.
627
00:54:56,463 --> 00:54:58,131
Kommt, wir müssen weiter.
628
00:55:11,645 --> 00:55:13,856
-Scheiße.
-Los.
629
00:55:13,939 --> 00:55:16,483
Los, lauft!
630
00:55:16,567 --> 00:55:18,569
Millie, versteck dich hier. Schnell.
631
00:55:19,736 --> 00:55:22,656
-Komm erst raus, wenn wir dich holen.
-Komm.
632
00:55:28,787 --> 00:55:30,914
Damenbekleidung zu Kasse vier.
633
00:55:33,333 --> 00:55:35,127
-Es tut mir leid.
-Tut mir leid.
634
00:55:35,210 --> 00:55:37,462
-Tut mir leid.
-Ich dachte, es wäre frei.
635
00:55:37,546 --> 00:55:39,173
-Tut mir leid.
-Kein Problem.
636
00:55:39,256 --> 00:55:41,758
-Alles gut bei Ihnen?
-Ja, perfekt.
637
00:55:41,842 --> 00:55:43,719
-Danke.
-Sicher doch.
638
00:55:43,802 --> 00:55:46,513
Ich probiere nur Polohemden an.
639
00:55:48,265 --> 00:55:52,311
Ich bin sehr gut darin,
Polohemden für Männer auszusuchen.
640
00:55:52,394 --> 00:55:53,812
-Was sagen Sie?
-Nein.
641
00:55:53,896 --> 00:55:56,148
-Ich komme zurecht.
-Kommen Sie schon.
642
00:55:56,231 --> 00:55:58,984
Jeder braucht eine zweite Meinung.
Wie sitzt es?
643
00:55:59,067 --> 00:56:01,236
Denn wir haben hier viele Größen.
644
00:56:01,612 --> 00:56:03,697
Wissen Sie was? Es ist witzig.
645
00:56:03,780 --> 00:56:08,493
Zu Weihnachten habe ich meinem Mann
ein pinkfarbenes Polohemd gekauft,
646
00:56:08,577 --> 00:56:10,370
und er wäre fast gestorben.
647
00:56:10,454 --> 00:56:12,915
"Pink?" Er ist so ein Macho.
648
00:56:12,998 --> 00:56:16,043
Aber, wissen Sie.
Er sah toll darin aus.
649
00:56:17,336 --> 00:56:18,462
Es betonte seine Augen.
650
00:56:19,713 --> 00:56:22,716
Er hatte diese... blauen Augen.
651
00:56:24,551 --> 00:56:25,802
Er hat es sicher geliebt.
652
00:56:28,639 --> 00:56:30,557
Es war sicher sein Lieblingshemd.
653
00:56:32,976 --> 00:56:34,603
Er starb vor einem Jahr.
654
00:56:36,772 --> 00:56:39,191
Oh Gott. Das tut mir leid.
655
00:56:39,775 --> 00:56:43,028
Hören Sie. Debbie Downer.
656
00:56:43,111 --> 00:56:45,280
Ich wollte Ihnen das nicht
alles erzählen.
657
00:56:45,364 --> 00:56:49,284
Sie wollen ja nur ein Polohemd kaufen.
658
00:56:49,368 --> 00:56:50,452
Nein, nein.
659
00:56:50,536 --> 00:56:52,955
Nein. Es ist in Ordnung.
660
00:56:53,038 --> 00:56:54,206
Ich...
661
00:56:55,582 --> 00:56:56,667
Mir geht es ähnlich.
662
00:56:56,750 --> 00:56:58,669
-Echt?
-Ja.
663
00:57:01,088 --> 00:57:03,423
-Ich habe meinen Vater verloren.
-Tut mir leid.
664
00:57:05,467 --> 00:57:07,010
Er fehlt Ihnen sicher.
665
00:57:07,386 --> 00:57:09,805
Ja, sehr.
666
00:57:09,888 --> 00:57:13,767
Nichts bereitet einen
auf so etwas vor, oder?
667
00:57:14,893 --> 00:57:18,063
Alles, was uns bleibt, ist...
668
00:57:19,398 --> 00:57:21,650
...die Scherben aufzusammeln und...
669
00:57:22,609 --> 00:57:24,319
Meine Älteste brach zusammen.
670
00:57:24,403 --> 00:57:26,071
Sie stürzte sich in die Arbeit.
671
00:57:26,154 --> 00:57:30,784
Meine andere Tochter, Millie,
ist jetzt so ruhig.
672
00:57:31,910 --> 00:57:34,997
Ich verstehe nicht,
was in ihr vorgeht.
673
00:57:35,080 --> 00:57:39,376
Vielleicht braucht sie nur etwas...
Raum für sich selbst.
674
00:57:42,087 --> 00:57:44,006
Zeit, um sich selbst zu finden.
675
00:57:44,715 --> 00:57:45,924
Ja.
676
00:57:47,885 --> 00:57:49,928
Ich erdrücke sie wohl.
677
00:57:50,012 --> 00:57:52,139
Ich möchte das nicht.
678
00:57:52,264 --> 00:57:55,350
Aber ich habe Angst.
679
00:57:55,434 --> 00:57:56,935
Sie schließt die Schule ab
680
00:57:57,019 --> 00:58:01,481
und geht dann irgendwo aufs College,
und ich bleibe hier zurück.
681
00:58:05,110 --> 00:58:06,320
Ganz für mich allein.
682
00:58:08,155 --> 00:58:09,823
Das wird nicht passieren.
683
00:58:11,658 --> 00:58:13,952
Sie ist Ihre Tochter, und...
684
00:58:15,913 --> 00:58:16,997
...sie liebt sie.
685
00:58:20,000 --> 00:58:21,502
Danke, dass Sie das sagen.
686
00:58:21,585 --> 00:58:24,880
-Es ist so schön, mit Ihnen zu reden.
-Ja, Sie sind toll. Sie...
687
00:58:25,255 --> 00:58:28,634
Ihre Stimme ist so beruhigend
688
00:58:28,717 --> 00:58:31,887
und... sehr männlich.
689
00:58:33,514 --> 00:58:36,225
Ich weiß, es klingt seltsam, aber...
690
00:58:37,100 --> 00:58:38,769
...ich habe gerne mit Ihnen geredet.
691
00:58:38,852 --> 00:58:40,395
-Ja.
-Wir kennen uns kaum.
692
00:58:40,479 --> 00:58:42,105
-Ich weiß.
-Ja.
693
00:58:42,189 --> 00:58:46,026
Ich habe Sie nicht mal gesehen,
aber wir haben eine Verbindung.
694
00:58:46,109 --> 00:58:49,363
Ich würde Sie gerne fragen,
ob Sie vielleicht
695
00:58:49,905 --> 00:58:51,907
mal Kaffee mit mir trinken würden.
696
00:58:54,326 --> 00:58:55,327
Oh Gott, nein.
697
00:58:56,703 --> 00:58:59,581
-Nein, ich wollte nicht...
-Ich hätte nicht fragen sollen.
698
00:58:59,665 --> 00:59:02,125
-Es war unpassend.
-Ich meinte nur
699
00:59:02,209 --> 00:59:04,127
gewissermaßen: "Oh, nein."
700
00:59:04,211 --> 00:59:06,046
Weil ich die Verbindung
nicht erkannte.
701
00:59:06,129 --> 00:59:07,714
Sie teilen Ihre Gefühle so schön.
702
00:59:07,798 --> 00:59:10,759
Und ich hätte gerne
mehr als nur einen Kaffee.
703
00:59:11,844 --> 00:59:14,513
Vielleicht sogar ein Abendessen?
704
00:59:14,596 --> 00:59:17,266
-Abendessen?
-Ja, das wäre toll,
705
00:59:17,349 --> 00:59:19,184
denn wir kennen uns so gut.
Wissen Sie?
706
00:59:19,268 --> 00:59:20,686
Ich spüre es auch.
707
00:59:20,769 --> 00:59:23,021
Ein Kaffee reicht nicht,
aber ich bin verheiratet.
708
00:59:25,983 --> 00:59:27,192
Also ein Ehemann.
709
00:59:27,276 --> 00:59:28,485
-Mom!
-Was?
710
00:59:28,569 --> 00:59:30,404
-Hast du heute mit Millie geredet?
-Nein.
711
00:59:30,487 --> 00:59:31,780
-Wo ist dein Handy?
-In der Tasche.
712
00:59:31,864 --> 00:59:34,157
Hol es. Ruf sie an.
Frag, wie es ihr geht.
713
00:59:34,241 --> 00:59:35,576
Der Mörder wurde gesehen.
714
00:59:35,659 --> 00:59:38,245
-Komm, gehen wir.
-Viel Glück für Sie!
715
00:59:44,960 --> 00:59:46,044
Was ist das denn?
716
00:59:46,128 --> 00:59:48,255
Setz sie auf.
Geh als grusliger Aaron Rodgers.
717
00:59:49,047 --> 00:59:50,299
-Wer?
-Bekannter Spieler.
718
00:59:50,382 --> 00:59:51,967
-Green Bay Packers.
-Weiß sogar ich.
719
00:59:52,050 --> 00:59:53,177
Ich hasse Sport.
720
00:59:56,555 --> 00:59:59,224
-Ich kann nicht atmen.
-Wir fanden nichts anderes.
721
00:59:59,308 --> 01:00:00,309
Deine Schwester
ist uns auf den Fersen.
722
01:00:00,392 --> 01:00:01,602
-Kommt.
-Los.
723
01:00:03,270 --> 01:00:04,646
Ich sehe nichts.
724
01:00:04,938 --> 01:00:06,607
Wie machen die Mörder das?
725
01:00:07,149 --> 01:00:09,943
Nyla, fahr. Ich suche auf Insta.
726
01:00:10,027 --> 01:00:11,737
Irgendeiner weiß, wo der Butcher ist.
727
01:00:11,820 --> 01:00:12,946
Alles klar.
728
01:00:15,282 --> 01:00:16,408
Scheiße!
729
01:00:21,163 --> 01:00:22,956
Sorry. Das ist dein Gesicht. Ok.
730
01:00:23,040 --> 01:00:25,292
Ok, ich ziehe das aus.
Ich sehe nichts.
731
01:00:25,375 --> 01:00:28,462
Halt. Wenn du erkannt wirst,
sind wir am Arsch.
732
01:00:28,545 --> 01:00:29,922
-Bingo.
-Oh Gott. Was?
733
01:00:30,005 --> 01:00:32,257
Ich ersticke. Wer ist das?
Wer ist wer?
734
01:00:32,341 --> 01:00:33,592
Jetzt live dabei,
735
01:00:33,675 --> 01:00:37,513
Blissfields inoffizielle
Homecoming-Queen.
736
01:00:41,808 --> 01:00:44,228
So ein Scheiß. Ich will Party machen.
737
01:00:44,311 --> 01:00:47,105
Machen wir unsere eigene.
Scheiß auf den Butcher.
738
01:00:47,189 --> 01:00:49,733
Klar. Aber wo?
Mit Larkins Ausgangssperre?
739
01:00:49,816 --> 01:00:51,026
In der alten Mühle.
740
01:00:52,277 --> 01:00:53,987
Da sieht niemand nach.
741
01:00:55,280 --> 01:00:57,616
-Klar. Das ist genial.
-Nicht schlecht.
742
01:00:57,699 --> 01:01:01,203
Wer hätte gedacht, dass Millie Kessler
so ein schlauer Biber ist?
743
01:01:03,413 --> 01:01:07,835
Deine Berührung macht diese Möse
trockener als Schleifpapier. Idiot.
744
01:01:09,711 --> 01:01:11,630
Kann's kaum erwarten, dich zu töten.
745
01:01:19,555 --> 01:01:21,348
Sie will mich.
746
01:01:31,984 --> 01:01:33,652
Ich gehe mal pinkeln.
747
01:01:33,902 --> 01:01:35,529
Ok, klar.
748
01:01:40,909 --> 01:01:42,536
Ok, ich sehe hinten nach.
749
01:01:42,619 --> 01:01:43,787
Ok.
750
01:01:45,873 --> 01:01:47,249
Oh Gott.
751
01:01:52,087 --> 01:01:53,463
-Er bringt ihn um.
-Was?
752
01:01:53,547 --> 01:01:56,425
-Er bringt ihn um.
-Ich verstehe kein Wort.
753
01:01:56,508 --> 01:01:59,094
Hier. Teilen und Überleben.
Du gehst da lang.
754
01:02:03,265 --> 01:02:05,267
ICH TEHE DICH IN DER HÖLLE
755
01:02:16,528 --> 01:02:17,529
Hey.
756
01:02:20,032 --> 01:02:21,158
Hey, Millie.
757
01:02:22,534 --> 01:02:23,952
Wo bist du hingegangen?
758
01:02:26,914 --> 01:02:27,915
Millie?
759
01:02:33,962 --> 01:02:35,130
Booker?
760
01:02:39,051 --> 01:02:40,427
Booker?
761
01:02:47,893 --> 01:02:49,228
Verdammt...
762
01:03:08,664 --> 01:03:10,123
Ich hasse diesen Ort.
763
01:03:33,021 --> 01:03:34,439
Hey, Millie?
764
01:03:36,024 --> 01:03:37,359
Hey, wo bist du?
765
01:03:40,070 --> 01:03:41,905
Ich will nur reden.
766
01:03:44,283 --> 01:03:45,742
Geht es dir gut?
767
01:03:54,710 --> 01:03:55,961
Booker!
768
01:03:59,381 --> 01:04:00,382
Oh Gott.
769
01:04:01,550 --> 01:04:03,135
Lasst ihn nicht entkommen!
770
01:04:03,218 --> 01:04:04,386
Er ruft die Bullen!
771
01:04:05,846 --> 01:04:07,598
Hilfe! Hilfe!
772
01:04:13,854 --> 01:04:15,272
Oh Gott.
773
01:04:20,694 --> 01:04:22,529
Wo hast du denn das gelernt?
774
01:04:23,655 --> 01:04:25,574
Dad war ein ranghoher Pfadfinder.
775
01:04:26,241 --> 01:04:27,701
Ich hab die gefunden.
776
01:04:37,377 --> 01:04:38,378
Ok.
777
01:04:45,802 --> 01:04:47,763
Er ist sogar ohnmächtig toll.
778
01:04:49,598 --> 01:04:52,309
ERBSEN
779
01:04:58,649 --> 01:05:00,025
-Hey.
-Himmel...
780
01:05:00,108 --> 01:05:03,612
Ganz ruhig. Alles in Ordnung.
781
01:05:03,779 --> 01:05:06,698
Ich weiß, ich sehe
wie der Butcher aus, bin aber Millie.
782
01:05:07,241 --> 01:05:10,202
-Das klingt jetzt seltsam.
-Booker.
783
01:05:10,285 --> 01:05:12,204
Booker, sieh mich an. Er ist irre.
784
01:05:12,287 --> 01:05:14,164
Ok, Booker, sieh mich bitte an.
785
01:05:14,248 --> 01:05:17,292
Booker, bitte.
Sieh mich an. Nur ganz kurz.
786
01:05:17,626 --> 01:05:20,796
Letzte Nacht wurde unser Bewusstsein
oder unser Geist,
787
01:05:20,879 --> 01:05:23,841
wie man es auch nennt, ausgetauscht.
788
01:05:23,924 --> 01:05:26,218
-Es stimmt.
-Er stach mich mit dem Dola,
789
01:05:26,301 --> 01:05:28,220
einem alten mystischen Dolch.
790
01:05:28,303 --> 01:05:31,390
Jetzt bleiben mir sechs Stunden,
um es zurück zu tauschen,
791
01:05:31,473 --> 01:05:33,392
sonst bleibe ich ewig
in diesem Körper.
792
01:05:33,475 --> 01:05:36,228
Ihr kommt hierfür alle ins Gefängnis.
Auch du, Booker.
793
01:05:36,311 --> 01:05:38,730
Außer du hilfst mir, Booker.
794
01:05:38,814 --> 01:05:40,107
Heul nicht rum.
795
01:05:40,190 --> 01:05:42,025
Booker, Hilfe! Booker!
796
01:05:42,109 --> 01:05:44,319
-Hältst du mal den Mund?
-Booker.
797
01:05:44,403 --> 01:05:47,281
Das ist verrückt.
Viele Stimmen durcheinander.
798
01:05:47,364 --> 01:05:49,908
Meine Freunde Nyla und Josh
sind auf meiner Seite.
799
01:05:49,992 --> 01:05:52,411
Das bin nicht ich.
Hab ich je so etwas getragen?
800
01:05:52,494 --> 01:05:55,664
Mir gefällt einiges,
was er damit macht, aber...
801
01:05:55,747 --> 01:05:58,667
Du hast mich noch nie
so gekleidet gesehen, oder?
802
01:05:58,750 --> 01:06:00,335
Gefällt es dir? Egal.
803
01:06:00,419 --> 01:06:03,005
Ich rede viel,
und du bist gerade erst aufgewacht.
804
01:06:05,132 --> 01:06:06,383
Du siehst gut aus.
805
01:06:06,967 --> 01:06:08,969
-Ich muss hier raus.
-Booker, bitte.
806
01:06:09,052 --> 01:06:11,138
-Nein, ich muss weg.
-Hör zu.
807
01:06:11,221 --> 01:06:12,306
Ich drehe durch, ok?
808
01:06:12,389 --> 01:06:15,309
"Ich bin nicht dein,
nicht verloren in dir.
809
01:06:16,101 --> 01:06:19,021
Nicht verloren,
auch wenn ich es gern wär.
810
01:06:20,689 --> 01:06:24,401
Verloren, wie eine
Kerze im Mittagslicht.
811
01:06:24,484 --> 01:06:28,530
Verloren, wie die Schneeflocke
im Meer.
812
01:06:29,698 --> 01:06:33,410
Du liebst mich, und ich finde dich
813
01:06:33,493 --> 01:06:38,040
noch als Geist, schön und hell.
814
01:06:38,123 --> 01:06:40,751
Doch ich bin der,
der sich danach sehnt,
815
01:06:40,834 --> 01:06:45,756
verloren zu sein, wie Licht im Licht.
816
01:06:46,882 --> 01:06:49,801
Tauche mich tief in die Liebe ein.
817
01:06:49,885 --> 01:06:52,221
Sperre meine Sinne weg.
818
01:06:53,096 --> 01:06:54,973
Lasse mich taub und blind
819
01:06:56,141 --> 01:06:59,436
vom Sturm deiner Liebe
fortgeweht werden...
820
01:07:01,605 --> 01:07:02,814
Eine Kerze...
821
01:07:05,025 --> 01:07:06,109
...im stürmenden Wind."
822
01:07:08,445 --> 01:07:09,613
Wie?
823
01:07:11,240 --> 01:07:12,741
Es war ein Fluch.
824
01:07:16,203 --> 01:07:17,287
Was war das denn?
825
01:07:18,372 --> 01:07:21,166
Vor ein paar Wochen
war ein Gedicht in meinem Spind.
826
01:07:23,418 --> 01:07:24,586
Es war anonym.
827
01:07:25,879 --> 01:07:28,590
Ich weiß nicht, warum ich es tat.
828
01:07:29,591 --> 01:07:31,093
Es war einfach...
829
01:07:32,719 --> 01:07:34,471
Es war einfach nur dumm.
830
01:07:36,974 --> 01:07:38,684
Du armseliger Idiot.
831
01:07:42,563 --> 01:07:45,023
Ein Gedicht in seinem Spind?
832
01:07:46,358 --> 01:07:49,736
Du peinlicher Feigling.
833
01:07:56,535 --> 01:07:58,287
Das war jetzt wirklich genug.
834
01:07:58,412 --> 01:08:00,122
Das sollte sein Fahndungsfoto sein.
835
01:08:02,165 --> 01:08:03,834
Hör auf, rumzublödeln.
836
01:08:09,381 --> 01:08:11,550
Der Dola ist hier auf dem Revier.
837
01:08:11,633 --> 01:08:14,511
Wir müssen ihn dort klauen
und hierher zurückkommen.
838
01:08:14,595 --> 01:08:16,138
Das dauert etwa 40 Minuten.
839
01:08:18,015 --> 01:08:19,725
Es bleibt noch viel Zeit.
840
01:08:19,808 --> 01:08:21,977
Vorausgesetzt jemand ist
auf dem Revier.
841
01:08:22,685 --> 01:08:26,732
Da sie nach uns und der Party sucht,
hat die Polizei viel zu tun.
842
01:08:26,814 --> 01:08:28,942
-Wo ist die Party?
-In der alten Mühle.
843
01:08:29,026 --> 01:08:30,986
Dort bin ich
in diesem Körper aufgewacht.
844
01:08:31,987 --> 01:08:34,781
Er lockt sie dorthin. Eine Falle.
845
01:08:34,865 --> 01:08:37,283
-Dann lasst uns losfahren.
-Und sie?
846
01:08:37,367 --> 01:08:39,286
-Pronomen.
-Na gut, und er?
847
01:08:39,368 --> 01:08:41,078
Meine Mom ist nicht da.
848
01:08:41,162 --> 01:08:43,415
Wir sollten ihn
besser nicht alleine lassen.
849
01:08:43,916 --> 01:08:45,584
Stimmt. Jemand sollte hierbleiben
850
01:08:45,667 --> 01:08:47,211
und ihn im Auge behalten.
851
01:08:51,881 --> 01:08:53,884
-Was? Ich?
-Du wohnst hier.
852
01:08:53,966 --> 01:08:55,301
Diesmal sterbe ich.
853
01:08:55,385 --> 01:08:57,011
Ganz ruhig. Alles wird gut.
854
01:09:00,015 --> 01:09:01,725
Moment, Leute.
855
01:09:03,810 --> 01:09:05,229
Toll.
856
01:09:05,312 --> 01:09:07,104
Ich allein mit Mörder-Barbie.
857
01:09:17,448 --> 01:09:18,992
Ok, Leute. Er ist weg.
858
01:09:20,618 --> 01:09:23,330
-Das ist Chars Auto.
-Ihr bleibt hier.
859
01:09:23,412 --> 01:09:25,415
Zweimal hupen, wenn ihr was seht, ok?
860
01:09:25,707 --> 01:09:27,084
Was hast du vor?
861
01:09:27,835 --> 01:09:29,127
Keine Sorge.
862
01:09:29,752 --> 01:09:31,712
Ich krieg das hin. Ja.
863
01:09:37,511 --> 01:09:41,055
Ich war noch nie gleichzeitig
so gestresst und so aufgeregt.
864
01:09:42,850 --> 01:09:44,268
Hashtag "stress-geregt".
865
01:09:46,270 --> 01:09:48,104
Hashtag "Nerven aus Stahl".
866
01:09:49,523 --> 01:09:51,316
Hashtag "Was macht sie?".
867
01:09:52,442 --> 01:09:54,111
Oh Gott. Char, hilf mir.
868
01:09:54,194 --> 01:09:57,823
Nyla, was ist los?
Man hat dich mit dem Butcher gesehen.
869
01:09:58,031 --> 01:10:00,701
Er hat uns entführt.
Wir mussten ihn fahren.
870
01:10:00,784 --> 01:10:02,703
Ich floh, aber er folgte mir her.
871
01:10:02,786 --> 01:10:04,746
-Moment. Er ist hier?
-Hinter der Wache.
872
01:10:04,830 --> 01:10:07,332
Ok, bleib hier. Ok?
873
01:10:07,416 --> 01:10:08,709
Versteck dich
unter meinem Schreibtisch.
874
01:10:08,792 --> 01:10:10,210
Ok.
875
01:10:15,132 --> 01:10:16,800
Das ist echt irre.
876
01:10:17,718 --> 01:10:21,180
Aber ich muss komischerweise zugeben,
877
01:10:21,555 --> 01:10:23,307
es war nicht so schlecht.
878
01:10:23,515 --> 01:10:26,393
-Was heißt das?
-Ich weiß nicht.
879
01:10:27,644 --> 01:10:30,397
Ich fühlte mich
mit diesem Körper mächtiger.
880
01:10:31,481 --> 01:10:36,153
Irgendwie unbesiegbar.
Ein knallharter Typ.
881
01:10:37,946 --> 01:10:41,950
Es klingt lächerlich, aber...
882
01:10:43,076 --> 01:10:44,536
...wenn du...
883
01:10:45,495 --> 01:10:47,497
...jemand wie ich bist, und du...
884
01:10:48,498 --> 01:10:51,752
...die meiste Zeit deines Lebens
gemobbt wurdest
885
01:10:51,835 --> 01:10:55,506
und oft runtergemacht wurdest,
886
01:10:55,839 --> 01:10:59,092
dann fühlt es sich gut an...
887
01:11:00,260 --> 01:11:01,720
...sich einmal stark zu fühlen.
888
01:11:04,181 --> 01:11:06,016
Stärke kommt nicht von Größe.
889
01:11:07,059 --> 01:11:08,977
Nein, es kommt von hier oben.
890
01:11:09,937 --> 01:11:11,313
Und von da drinnen.
891
01:11:11,396 --> 01:11:14,233
Und du bist viel stärker,
als du denkst.
892
01:11:27,538 --> 01:11:28,956
-Oh Gott.
-Was ist passiert?
893
01:11:29,039 --> 01:11:31,250
-Luann, alles ok?
-Das ist live.
894
01:11:32,417 --> 01:11:34,545
Dieser Blick macht mir keine Angst.
895
01:11:34,628 --> 01:11:36,213
Er wollte mich gerade abwerfen.
896
01:11:37,756 --> 01:11:39,758
Der Blissfield
Rotary Club präsentiert:
897
01:11:39,842 --> 01:11:43,595
Wicked live im Anis Theater.
898
01:11:43,679 --> 01:11:46,390
Holen Sie sich Ihre Tickets,
bevor sie weg sind.
899
01:11:48,559 --> 01:11:51,478
Beweg dich einfach nicht.
900
01:12:02,322 --> 01:12:04,199
Hallo!
901
01:12:06,451 --> 01:12:07,619
Joshy!
902
01:12:09,872 --> 01:12:10,998
Josh!
903
01:12:12,457 --> 01:12:13,792
Hallo, Mom.
904
01:12:14,585 --> 01:12:17,004
-Du bist früh dran.
-Mein letzter Flug fiel aus.
905
01:12:17,087 --> 01:12:20,382
Schatz, warum ist Millie
an meinen Stuhl gefesselt?
906
01:12:22,134 --> 01:12:24,970
Sie... Wir machen...
907
01:12:26,346 --> 01:12:27,347
...Rollenspiele.
908
01:12:29,391 --> 01:12:30,642
Wie bitte?
909
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
-Wir machen Rollenspiele.
-Rollenspiele?
910
01:12:33,520 --> 01:12:35,230
Ja, Rollenspiele.
911
01:12:36,023 --> 01:12:38,233
-Also ein Spiel?
-Gewissermaßen.
912
01:12:39,443 --> 01:12:41,695
Sie sieht nicht gerade glücklich aus.
913
01:12:43,655 --> 01:12:44,823
Darum geht es ja.
914
01:12:44,907 --> 01:12:46,867
Sie soll beunruhigt wirken.
915
01:12:48,327 --> 01:12:49,661
Stimmt's, Millie?
916
01:12:50,412 --> 01:12:53,207
Method Acting.
Sie bleibt immer in der Rolle.
917
01:12:54,750 --> 01:12:55,834
Böses Mädchen!
918
01:13:01,173 --> 01:13:03,175
Ich bin etwas verwirrt.
919
01:13:04,218 --> 01:13:05,969
Sind Rollenspiele...
920
01:13:06,970 --> 01:13:09,056
...nicht Sexpraktiken?
921
01:13:10,766 --> 01:13:11,934
Sind sie das?
922
01:13:14,061 --> 01:13:15,521
Ja, sind sie.
923
01:13:15,604 --> 01:13:18,148
-Ja.
-Also...
924
01:13:18,982 --> 01:13:24,488
Ok, Mom, ich war noch nicht bereit,
es dir zu sagen, aber...
925
01:13:28,033 --> 01:13:29,034
...ich bin hetero.
926
01:13:33,664 --> 01:13:36,458
Joshua, du bist vieles,
aber sicher nicht hetero.
927
01:13:36,542 --> 01:13:38,418
Und jetzt binde sie los.
928
01:13:38,502 --> 01:13:39,795
-Geht nicht.
-Joshua!
929
01:13:39,878 --> 01:13:41,129
Mom, tut mir leid.
930
01:13:41,213 --> 01:13:43,340
Ich kann ihn jetzt nicht losbinden.
931
01:13:43,423 --> 01:13:45,509
-"Ihn"?
-Nein, Mom, hör mir zu.
932
01:13:45,592 --> 01:13:46,802
Er ist der Butcher!
933
01:13:46,885 --> 01:13:48,637
Himmel! Joshua Michael Detmer,
934
01:13:48,720 --> 01:13:51,515
ich hab die ganze Woche
Ärschen Erdnüsse serviert.
935
01:13:51,598 --> 01:13:54,017
-Ich hab keine Zeit für so etwas.
-Nicht!
936
01:13:54,101 --> 01:13:55,102
Hast du das gemacht?
937
01:13:56,353 --> 01:13:57,604
Renn!
938
01:14:01,775 --> 01:14:04,027
Los, los!
939
01:14:11,743 --> 01:14:13,787
Nein! Sieh nach den Fenstern.
940
01:14:13,871 --> 01:14:15,581
-Sie müssen zu sein!
-Ok!
941
01:14:30,429 --> 01:14:32,514
-Was?
-Nyla! Er ist entkommen.
942
01:14:32,598 --> 01:14:33,599
Was?
943
01:14:33,682 --> 01:14:36,185
Dieser Körper ist unbrauchbar.
944
01:14:39,813 --> 01:14:41,899
Ich finde ihn nicht.
Ist er dir echt gefolgt?
945
01:14:41,982 --> 01:14:45,444
Ja, ganz sicher.
Ich schwöre, er nahm uns, und...
946
01:14:45,527 --> 01:14:46,570
Nyla.
947
01:14:48,155 --> 01:14:50,991
Was zum Teufel ist hier los?
948
01:14:54,077 --> 01:14:55,412
Geh bloß nicht ran.
949
01:14:57,289 --> 01:15:00,626
-Ich kann es erklären.
-Nyla, das ist ernst.
950
01:15:01,960 --> 01:15:04,379
-Hände hoch.
-Bitte. Ich kann es erklären.
951
01:15:04,463 --> 01:15:06,256
Hände hoch! Sofort!
952
01:15:11,762 --> 01:15:13,305
Langsam die Waffe runter.
953
01:15:18,810 --> 01:15:20,354
Und zu mir rüberschieben.
954
01:15:23,190 --> 01:15:25,651
Kann ich nach hinten kommen?
955
01:15:27,778 --> 01:15:29,905
-Klar.
-Ja?
956
01:15:33,325 --> 01:15:34,576
Oh Gott.
957
01:15:37,746 --> 01:15:39,540
Du warst so weit weg.
958
01:15:45,420 --> 01:15:48,423
Also, wegen diesem Gedicht...
959
01:15:48,507 --> 01:15:50,259
Oh je. Hör damit auf.
960
01:15:50,342 --> 01:15:53,387
-Das war ein Fehler.
-Das war ein Fehler?
961
01:15:53,679 --> 01:15:56,390
Du schriebst es zufällig,
kamst an meinem Spind vorbei,
962
01:15:56,473 --> 01:15:59,518
-stolpertest, und es fiel rein?
-Ja, genau.
963
01:16:02,312 --> 01:16:05,023
Es war schön. Das Gedicht.
964
01:16:06,441 --> 01:16:08,193
Ich habe es wohl hundertmal gelesen.
965
01:16:08,402 --> 01:16:09,528
Echt?
966
01:16:10,529 --> 01:16:13,949
Nachdem ich darüber weg war,
wie gruselig es war, es zu finden.
967
01:16:16,159 --> 01:16:17,578
-Sorry.
-Das war Spaß.
968
01:16:20,247 --> 01:16:22,749
Ich hatte gehofft,
dass es von dir wäre.
969
01:16:24,543 --> 01:16:26,128
Nein, das stimmt nicht.
970
01:16:28,881 --> 01:16:33,343
Millie, ich mochte dich
vom ersten Tag an.
971
01:16:37,848 --> 01:16:39,391
Du musst das nicht sagen.
972
01:16:40,434 --> 01:16:42,352
Ich weiß, deshalb habe ich es getan.
973
01:16:50,652 --> 01:16:53,739
Komisch, aber ich möchte dich
jetzt gerade küssen.
974
01:17:05,167 --> 01:17:06,585
Genau genommen...
975
01:17:07,961 --> 01:17:10,797
...würdest du einen Mörder
mit gelben Zähnen küssen.
976
01:17:13,008 --> 01:17:14,885
Du bist für mich noch Millie.
977
01:17:23,727 --> 01:17:27,523
Wir sollten abwarten, bis meine Hände
nicht größer als dein Gesicht sind.
978
01:17:27,606 --> 01:17:29,942
Ja, nein. Schon ok.
Wann immer du willst.
979
01:17:30,025 --> 01:17:31,568
Ich gehe nirgendwo hin.
980
01:17:39,576 --> 01:17:40,744
Scheiße!
981
01:17:42,371 --> 01:17:44,623
Millie, wo warst du, verdammt?
982
01:17:44,706 --> 01:17:45,916
Ich hab dich die ganze Zeit angerufen.
983
01:17:46,041 --> 01:17:48,210
Was? Ich dich auch.
984
01:17:48,293 --> 01:17:51,255
-Das ist nicht deine Schwester.
-Nyla, halt den Mund.
985
01:17:51,338 --> 01:17:54,299
Ok, was ist hier los?
986
01:17:54,383 --> 01:17:55,759
Millie, halt dich raus.
987
01:17:55,843 --> 01:17:57,845
-Ich will helfen.
-Ich brauche keine Hilfe.
988
01:17:57,928 --> 01:18:00,389
Ich brauche deine Hilfe nicht. Zurück.
989
01:18:00,806 --> 01:18:01,974
Char!
990
01:18:05,435 --> 01:18:06,436
Lauf, Millie!
991
01:18:06,520 --> 01:18:08,480
Hände hoch! Jetzt!
992
01:18:11,149 --> 01:18:14,736
Komm schon, Nyla.
Verdammt, geh ans Telefon.
993
01:18:17,823 --> 01:18:20,534
Charlene. Charlene!
994
01:18:20,617 --> 01:18:23,161
Hierher! Charlene!
995
01:18:23,245 --> 01:18:24,913
Oh Gott!
996
01:18:25,747 --> 01:18:27,416
Gehen Sie zur Zelle rüber.
997
01:18:28,125 --> 01:18:29,418
Machen Sie schon!
998
01:18:34,715 --> 01:18:36,717
-Kannst du mir zuhören?
-Sofort!
999
01:18:43,473 --> 01:18:45,058
Nyla, keine Bewegung!
1000
01:18:57,779 --> 01:19:00,115
-Gehen Sie rein.
-Hörst du mir bitte zu?
1001
01:19:00,199 --> 01:19:01,366
Bewegung!
1002
01:19:03,577 --> 01:19:04,661
Hey!
1003
01:19:05,913 --> 01:19:07,915
-Nein!
-Tut mir leid.
1004
01:19:08,123 --> 01:19:09,583
-Oh Gott! Nein!
-Char, tut mir leid!
1005
01:19:09,666 --> 01:19:10,709
Nein!
1006
01:19:11,752 --> 01:19:13,587
Wichser! Lassen Sie mich raus!
1007
01:19:13,670 --> 01:19:16,673
Ich dachte, dein Hamster könnte
schwimmen. Sorry, dass Regal starb.
1008
01:19:16,757 --> 01:19:18,759
Es wird später alles Sinn ergeben.
1009
01:19:18,842 --> 01:19:20,677
Ich muss los. Sorry. Hab dich lieb.
1010
01:19:20,761 --> 01:19:24,473
-Los, er darf nicht abhauen.
-Dein Plan war echt kacke.
1011
01:19:25,974 --> 01:19:29,353
-Alles ok?
-Deine Schwester fährt scheiße.
1012
01:19:29,436 --> 01:19:31,605
Das war der Butcher mit dem Dola!
1013
01:19:31,688 --> 01:19:34,107
-Was?
-Auf, Leute. Gehen wir!
1014
01:19:51,375 --> 01:19:54,294
Millie Vanilli! Wo ist denn Booker?
1015
01:19:54,378 --> 01:19:55,921
Seid ihr nicht zusammen?
1016
01:19:56,255 --> 01:19:57,673
Ok.
1017
01:20:04,263 --> 01:20:06,890
Du hältst dich jetzt
für den heißen Scheiß, oder?
1018
01:20:08,016 --> 01:20:11,061
Bei mir
ist noch keine Möse trocken geblieben.
1019
01:20:11,395 --> 01:20:12,396
Sieh mich an.
1020
01:20:15,399 --> 01:20:16,650
Jetzt gefällt es dir.
1021
01:20:18,527 --> 01:20:19,945
Ok, dann komm.
1022
01:20:27,578 --> 01:20:28,579
Wartet.
1023
01:20:30,539 --> 01:20:33,000
Sieht frei aus. Gehen wir.
1024
01:20:33,083 --> 01:20:34,751
Ihr bleibt hier.
1025
01:20:35,669 --> 01:20:37,045
Das ist zu gefährlich.
1026
01:20:37,129 --> 01:20:39,548
Wir helfen dir auf jeden Fall, Mill.
1027
01:20:39,840 --> 01:20:43,427
-Wir stecken da zusammen drin.
-Noch 13 Minuten.
1028
01:20:45,012 --> 01:20:47,139
Oder du bleibst für immer der Butcher.
1029
01:20:47,222 --> 01:20:48,891
Gib mir dein Handgelenk.
1030
01:20:49,266 --> 01:20:52,186
Ich starte den Timer. Ok.
1031
01:20:58,483 --> 01:21:00,485
Zeit, diesen Arsch zu erstechen.
1032
01:21:12,998 --> 01:21:18,253
Wer hätte das gedacht? Sieht aus,
als wäre hier eine kleine Privatparty.
1033
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Bist du gut in Mathe, Millie?
1034
01:21:21,798 --> 01:21:23,050
Denn so wie ich es sehe,
1035
01:21:23,675 --> 01:21:27,596
hast du drei Löcher,
und alles passt zusammen.
1036
01:21:40,692 --> 01:21:43,946
-Das macht es leichter.
-Los geht's.
1037
01:21:45,113 --> 01:21:46,323
Was soll das?
1038
01:22:01,213 --> 01:22:04,258
Was hast du mit meinen Freunden
gemacht, du Schlampe?
1039
01:22:11,098 --> 01:22:12,391
Was machst du da?
1040
01:22:13,100 --> 01:22:14,893
Schau mal. Hey.
1041
01:22:16,436 --> 01:22:18,730
Was machst du da? Halt. Nein.
1042
01:22:19,898 --> 01:22:21,149
Nicht.
1043
01:22:21,692 --> 01:22:22,901
Bitte. Es tut mir leid.
1044
01:22:22,985 --> 01:22:24,111
Bitte nicht.
1045
01:22:24,194 --> 01:22:25,279
Es tut mir leid!
1046
01:22:25,362 --> 01:22:26,738
Hör mal, es tut mir leid!
1047
01:22:26,822 --> 01:22:28,949
Es tut mir leid. Bitte!
1048
01:22:29,825 --> 01:22:31,702
Scheiße, es ist voll.
1049
01:22:32,536 --> 01:22:35,205
Wir suchen in Zweiergruppen.
Textet, wenn ihr ihn seht.
1050
01:22:35,289 --> 01:22:36,874
Spielt nicht den Helden.
1051
01:22:36,957 --> 01:22:39,293
-Sei vorsichtig, Mill.
-Du auch.
1052
01:22:48,051 --> 01:22:51,638
-Hey. Was geht?
-Hast du Millie gesehen?
1053
01:22:52,389 --> 01:22:54,516
Millie, Millie. Millie...
1054
01:22:54,600 --> 01:22:57,436
Oh, ja. Ich hab sie gesehen.
1055
01:22:57,519 --> 01:22:59,479
-Echt? Wo?
-Da entlang.
1056
01:22:59,563 --> 01:23:01,273
Komm. Komm.
1057
01:23:07,863 --> 01:23:08,989
Ich schaffe es nicht.
1058
01:23:09,072 --> 01:23:11,158
Sag das nicht. Es ist noch Zeit.
1059
01:23:17,456 --> 01:23:18,624
Oh Gott.
1060
01:23:20,584 --> 01:23:22,628
Er ist da. Er hat Brett
und die anderen getötet.
1061
01:23:22,711 --> 01:23:25,130
-Was? Wo ist Millie?
-Sie sucht nach Joshua.
1062
01:23:28,467 --> 01:23:29,843
Oh, Scheiße.
1063
01:23:35,015 --> 01:23:36,016
Wo ist sie?
1064
01:23:37,059 --> 01:23:38,560
Ich dachte, du weißt es.
1065
01:23:38,644 --> 01:23:40,062
Sie ist irgendwo.
1066
01:23:42,105 --> 01:23:43,565
Millie, Millie.
1067
01:23:44,483 --> 01:23:46,944
Millie, Millie, Millie...
1068
01:23:50,864 --> 01:23:53,158
Phil, ich hab dafür keine Zeit. Wo...
1069
01:23:58,121 --> 01:23:59,581
Loser-Schwuchtel.
1070
01:23:59,665 --> 01:24:02,709
Wow. So ich-bewusst. Bravo.
1071
01:24:03,210 --> 01:24:04,837
Erzähl das, und ich töte dich.
1072
01:24:16,932 --> 01:24:17,933
Josh!
1073
01:24:21,520 --> 01:24:23,230
-Raus hier.
-Nein!
1074
01:24:23,313 --> 01:24:25,274
-Was machst du?
-Geh!
1075
01:24:31,655 --> 01:24:33,198
Ich will meinen Körper zurück.
1076
01:24:34,408 --> 01:24:35,909
Komm und hol ihn dir.
1077
01:24:35,993 --> 01:24:39,204
Wir haben ihn gefunden!
Er wird Millie töten!
1078
01:24:39,288 --> 01:24:41,498
-Hilf ihr. Ich halte sie auf.
-Stehenbleiben!
1079
01:24:41,582 --> 01:24:42,583
Kommt.
1080
01:25:07,649 --> 01:25:09,568
Halt! Ich will mich selbst abstechen!
1081
01:25:09,651 --> 01:25:11,778
-Lass das Messer fallen!
-Erschieß ihn.
1082
01:25:16,116 --> 01:25:18,035
Komm mit meinem Körper zurück!
1083
01:25:38,931 --> 01:25:40,098
Fang!
1084
01:25:41,350 --> 01:25:42,518
Haltet ihn unten.
1085
01:25:52,819 --> 01:25:53,987
Nein...
1086
01:25:59,576 --> 01:26:01,370
Du bist zu spät dran.
1087
01:26:14,424 --> 01:26:15,634
Warte.
1088
01:26:16,385 --> 01:26:18,053
-Wo ist die Glocke?
-Was?
1089
01:26:18,345 --> 01:26:21,181
Die Glocke. Sie hat nicht geläutet.
1090
01:26:24,977 --> 01:26:25,978
Tipp vom Profi.
1091
01:26:26,562 --> 01:26:28,564
Stell deine Uhr immer
fünf Minuten vor.
1092
01:26:28,647 --> 01:26:30,148
Das rettet mir immer den Arsch.
1093
01:26:32,317 --> 01:26:33,569
Haltet ihn unten.
1094
01:26:35,737 --> 01:26:37,656
Nein! Nein!
1095
01:27:02,639 --> 01:27:03,640
Millie?
1096
01:27:05,017 --> 01:27:06,143
Dein Lieblingssportler?
1097
01:27:06,226 --> 01:27:08,187
-Sie sind da drüben!
-Hey!
1098
01:27:09,146 --> 01:27:11,148
Niemand. Ich hasse Sport.
1099
01:27:12,316 --> 01:27:13,817
Keine Bewegung!
1100
01:27:15,152 --> 01:27:16,445
Erschießt das Arschloch.
1101
01:27:47,643 --> 01:27:49,853
Was zum Teufel ist gerade passiert?
1102
01:27:51,313 --> 01:27:52,439
Das ist echt.
1103
01:27:56,860 --> 01:27:58,820
Hey. Tut mir leid, dass ich störe.
1104
01:28:00,197 --> 01:28:02,115
Zeit, ihn rumzukriegen, Mädel.
1105
01:28:04,409 --> 01:28:05,619
Hallo.
1106
01:28:07,871 --> 01:28:09,581
Wie geht es der Schulter?
1107
01:28:09,957 --> 01:28:13,669
Ganz ehrlich, der schönste Schmerz,
den ich je hatte.
1108
01:28:16,171 --> 01:28:19,341
Also, was wirst du
der Polizei erzählen?
1109
01:28:21,260 --> 01:28:22,970
Eine Version der Wahrheit,
schätze ich.
1110
01:28:26,390 --> 01:28:29,226
Hoffentlich kriegt nie wieder
jemand das Ding in die Hände.
1111
01:28:34,523 --> 01:28:35,524
Was?
1112
01:28:37,234 --> 01:28:38,569
Also...
1113
01:28:39,945 --> 01:28:42,155
...diese Sache...
1114
01:28:43,240 --> 01:28:45,284
...die wir vorhin machen wollten.
1115
01:28:49,538 --> 01:28:51,790
Sind wir bereit,
das noch mal zu versuchen?
1116
01:28:52,416 --> 01:28:53,959
Ich weiß nicht. Mal sehen.
1117
01:29:00,257 --> 01:29:01,258
Das ist viel besser.
1118
01:29:13,228 --> 01:29:14,646
Ja, Mill!
1119
01:29:17,191 --> 01:29:18,400
Millie!
1120
01:29:19,318 --> 01:29:20,569
Mom?
1121
01:29:22,404 --> 01:29:26,408
Millie, bist du ok?
Ich habe mir Sorgen gemacht.
1122
01:29:41,173 --> 01:29:42,966
Puls und Herzschlag sind schwach.
1123
01:29:43,634 --> 01:29:45,135
Er schafft es wohl nicht.
1124
01:29:45,469 --> 01:29:48,180
-Gut.
-Wie mitfühlend.
1125
01:29:48,639 --> 01:29:51,475
Hättest du das Blutbad gesehen,
wärst du auch froh.
1126
01:29:55,604 --> 01:29:57,105
Dein Wunsch geht in Erfüllung.
1127
01:30:09,576 --> 01:30:12,454
-Ich bin müde und gehe ins Bett.
-Gute Nacht, Char.
1128
01:30:13,121 --> 01:30:14,122
Hey.
1129
01:30:15,290 --> 01:30:16,375
Hab dich lieb.
1130
01:30:16,458 --> 01:30:19,878
Ich dich auch... du Ekel.
1131
01:30:22,172 --> 01:30:24,258
-Gute Nacht, Mom.
-Gute Nacht, Charlene.
1132
01:30:32,558 --> 01:30:37,896
Also, was diese Bewerbung
in Boston angeht...
1133
01:30:40,732 --> 01:30:42,150
Ich möchte, dass du gehst.
1134
01:30:47,948 --> 01:30:49,825
Schon gut. Es muss nicht sein.
1135
01:30:50,492 --> 01:30:52,077
Du bist meine Tochter.
1136
01:30:52,494 --> 01:30:53,871
Das wird sich nie ändern.
1137
01:30:55,956 --> 01:30:57,833
Lebe dein Leben, Millie.
1138
01:31:01,170 --> 01:31:02,171
Danke, Mom.
1139
01:31:45,589 --> 01:31:46,632
Char!
1140
01:31:47,257 --> 01:31:49,301
Du hast die Tür wieder aufgelassen.
1141
01:31:54,223 --> 01:31:55,224
Char?
1142
01:32:04,358 --> 01:32:05,359
Hallo?
1143
01:33:21,101 --> 01:33:22,644
Was ist los, Millie?
1144
01:33:24,104 --> 01:33:25,564
Du hast, was du wolltest, oder?
1145
01:33:26,607 --> 01:33:28,066
Du hast deinen Körper zurück.
1146
01:33:29,902 --> 01:33:31,028
Warum bist du nicht glücklich?
1147
01:33:31,653 --> 01:33:32,696
Keine Bewegung!
1148
01:33:37,367 --> 01:33:38,827
Pistolen sind kein Spielzeug.
1149
01:33:45,292 --> 01:33:47,252
Lauf, Millie! Lauf!
1150
01:34:15,113 --> 01:34:16,281
Hör nicht auf.
1151
01:34:17,741 --> 01:34:18,825
Mach weiter.
1152
01:34:24,748 --> 01:34:26,333
Ich war in deinem Körper.
1153
01:34:27,000 --> 01:34:29,586
Ich verstehe,
warum du dich so schwach fühlst,
1154
01:34:30,045 --> 01:34:31,129
und so jämmerlich.
1155
01:34:31,213 --> 01:34:34,007
Die ganzen Ängste, die du hast.
1156
01:34:35,968 --> 01:34:38,136
Dass du an deinem toten Vater hängst.
1157
01:34:38,303 --> 01:34:40,472
Du bist nur eine Sparversion von ihr.
1158
01:34:40,597 --> 01:34:44,101
Und musst Befehle
von einer besoffenen Mutter ausführen.
1159
01:34:44,184 --> 01:34:45,394
Gott!
1160
01:34:48,939 --> 01:34:50,357
Das ist kein Leben.
1161
01:34:51,149 --> 01:34:52,150
Aber es ist ok.
1162
01:34:53,986 --> 01:34:55,195
Es ist ok.
1163
01:34:55,988 --> 01:34:57,239
Wir kriegen es hin.
1164
01:35:05,205 --> 01:35:06,206
Ich habe...
1165
01:35:11,461 --> 01:35:13,589
...in deinem Körper
auch etwas gelernt.
1166
01:35:13,922 --> 01:35:15,007
Und zwar?
1167
01:35:17,384 --> 01:35:18,760
Echt blöd, Eier zu haben.
1168
01:35:20,762 --> 01:35:21,972
Nimm meine Hand!
1169
01:35:24,057 --> 01:35:25,475
Millie!
1170
01:35:49,291 --> 01:35:50,334
Verdammt, Mill.
1171
01:35:57,925 --> 01:36:00,010
Ich bin eine verdammte Schnitte.
1172
01:42:00,120 --> 01:42:02,122
Untertitel von: Karsten Wolf