1 00:00:46,755 --> 00:00:50,634 MITTWOCH DER 11. 2 00:00:50,717 --> 00:00:53,595 Er bewegt sich ungesehen durch diese Stadt, 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,138 wie ein Geist, 4 00:00:55,472 --> 00:00:59,601 und er tötet jedes Jahr nach Lust und Laune. 5 00:00:59,685 --> 00:01:03,897 Die Schreckensherrschaft des Blissfield Butchers begann 1977 6 00:01:03,981 --> 00:01:05,816 und hält bis heute an. 7 00:01:06,149 --> 00:01:09,361 Ein greiser Serienmörder? Echt? 8 00:01:09,444 --> 00:01:11,363 Unterschätze nicht die Gewaltbereitschaft 9 00:01:11,446 --> 00:01:12,948 von heterosexuellen weißen Männern. 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,658 Mir ist ihr Alter egal. 11 00:01:14,741 --> 00:01:17,578 Und deine Geschichte? Das ist Quatsch, Evan. 12 00:01:17,661 --> 00:01:19,538 Der Butcher hat in den 90ern gemordet. 13 00:01:19,621 --> 00:01:23,000 Vor 20 Jahren ist er verschwunden. Alles andere sind Geschichten. 14 00:01:23,083 --> 00:01:26,003 Aber hat er nicht auch beim Abschlussball gemordet? 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 Das war beim Homecoming. 16 00:01:28,005 --> 00:01:30,632 Alle Geschichten drehen sich ums Homecoming. 17 00:01:30,716 --> 00:01:33,260 Jedes Jahr kommt eine neue Legende 18 00:01:33,343 --> 00:01:35,804 in der Homecoming-Woche hinzu. Um Teenager hier 19 00:01:35,888 --> 00:01:38,265 vor "Ausschweifungen" zu warnen. 20 00:01:39,183 --> 00:01:42,060 Welche Geschichte kommt wohl dieses Jahr? 21 00:01:44,521 --> 00:01:46,607 Himmel, Isaac! 22 00:01:47,441 --> 00:01:48,901 Ich stinke jetzt wie Billigbier. 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,862 In der Bar ist Sodawasser. Das hilft. 24 00:02:11,632 --> 00:02:13,217 Was ist das für Zeug? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,344 Ginnys Dad ist Kunstsammler. 26 00:02:16,053 --> 00:02:17,804 Das ist echt cool. 27 00:02:31,193 --> 00:02:32,194 Wow. 28 00:02:35,656 --> 00:02:37,115 Was ist denn "La Dola"? 29 00:02:38,075 --> 00:02:39,743 Das bekommt man nicht auf. 30 00:02:41,370 --> 00:02:42,704 Hilfst du mir oder nicht? 31 00:02:44,331 --> 00:02:45,749 Nicht bei diesem Ton. 32 00:03:43,557 --> 00:03:46,351 So etwas habe ich gemeint. 33 00:04:00,199 --> 00:04:01,200 Mont Ratsche? 34 00:04:05,913 --> 00:04:08,081 Oh, Scheiße. 35 00:04:09,625 --> 00:04:12,211 Toll, Sandra. Wegen dir ist sie mir runtergefallen. 36 00:04:13,128 --> 00:04:14,463 Oh Gott. 37 00:04:14,546 --> 00:04:16,923 Mann, die werden mich umbringen. 38 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 Die sieht so teuer aus. 39 00:04:27,476 --> 00:04:28,852 Verdammt. 40 00:04:37,110 --> 00:04:39,947 Du könntest mir wenigstens helfen, hier aufzuwischen. 41 00:04:58,757 --> 00:05:00,300 "Nicht bei diesem Ton." 42 00:05:00,384 --> 00:05:01,802 Wie auch immer, Isaac. 43 00:05:05,931 --> 00:05:07,599 Einen Moment, bitte. 44 00:05:11,019 --> 00:05:13,981 Durch Aggro-Klopfen geht's nicht schneller. 45 00:05:53,896 --> 00:05:56,148 -Moment. Und ich? -Du brauchst zu lange. 46 00:05:56,231 --> 00:05:59,067 Eine Vagina ist kein 24-Stunden-Schalter. 47 00:05:59,443 --> 00:06:02,112 Noch drei Minuten. Mehr brauch ich nicht. 48 00:06:02,196 --> 00:06:03,739 Das ist echt rücksichtslos. 49 00:06:03,822 --> 00:06:05,824 Als ob Typen sonst Rücksicht nähmen. 50 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 Mit der Hand? 51 00:06:22,299 --> 00:06:23,509 Hilfe! 52 00:08:26,548 --> 00:08:27,758 Daddy. 53 00:09:03,418 --> 00:09:05,337 Hast du das Auto in der Einfahrt gesehen? 54 00:09:05,420 --> 00:09:06,964 -Nein. -Ich schon. 55 00:09:07,714 --> 00:09:10,092 Wehe sie hat Jungs im Haus. 56 00:09:10,175 --> 00:09:12,094 Wenn welche hier sind, werde ich... 57 00:09:13,595 --> 00:09:15,764 Oh Gott! 58 00:09:54,261 --> 00:09:55,929 Millie, Frühstück. 59 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 DONNERSTAG DER 12. 60 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 -Guten Morgen. -Morgen. 61 00:10:04,897 --> 00:10:06,190 Es riecht so gut. 62 00:10:06,273 --> 00:10:09,526 Bananenpfannkuchen, nach Art der Kesslers. 63 00:10:12,571 --> 00:10:13,822 UNI BROOKHURST - BEWERBUNG 64 00:10:16,200 --> 00:10:18,452 -Ich nehm meinen mit. -Nein, setz dich. 65 00:10:18,535 --> 00:10:20,495 Essen wir einmal wie eine Familie. 66 00:10:20,579 --> 00:10:22,289 Familie. Klar. 67 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Ist das nicht schön? 68 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Wir machen das kaum noch, seit euer Vater... 69 00:10:35,302 --> 00:10:38,764 Also, Millie, triffst du morgen jemanden zum Homecoming? 70 00:10:38,847 --> 00:10:41,517 Ich... Ich gehe nicht hin. 71 00:10:41,600 --> 00:10:43,018 Sie trifft sich mit mir. 72 00:10:43,268 --> 00:10:45,395 Wir gucken Wicked im Anus-Theater. 73 00:10:46,188 --> 00:10:47,189 "Ann-is." 74 00:10:49,233 --> 00:10:50,234 Wow. 75 00:10:50,317 --> 00:10:52,152 -Was? -Nichts. 76 00:10:52,945 --> 00:10:56,865 Irgendwie komisch, das wichtigste Highschool-Ereignis auszulassen, 77 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 um einen Scheiß im Theater anzusehen. 78 00:10:59,076 --> 00:11:04,039 Tut mir leid, aber solltest du sie nicht genau von so etwas abhalten? 79 00:11:04,122 --> 00:11:06,542 Da betrinken sich doch nur Minderjährige, 80 00:11:06,625 --> 00:11:09,545 und wer weiß, was da noch alles Schlimmes passiert. 81 00:11:09,628 --> 00:11:13,131 Ihr Abend wird trotzdem schlimm. 82 00:11:13,382 --> 00:11:14,758 Charlene. 83 00:11:14,842 --> 00:11:17,219 Du möchtest da hin und freust dich drauf, oder? 84 00:11:18,303 --> 00:11:20,305 Ja, natürlich. 85 00:11:26,144 --> 00:11:28,230 Ich muss los. Es ist dringend. 86 00:11:47,583 --> 00:11:49,126 Die Pfannkuchen sind toll, Mom. 87 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 Danke, Schatz. 88 00:11:55,716 --> 00:11:57,551 DIE STADT BLISSFIELD BEGRÜSST SIE 89 00:12:00,345 --> 00:12:02,014 Weiter so, meine Damen. 90 00:12:08,937 --> 00:12:10,772 Morgen, Millie. 91 00:12:11,398 --> 00:12:13,358 Hallo, Mr. Daniels. 92 00:12:13,609 --> 00:12:14,943 Sag Hallo. 93 00:12:15,027 --> 00:12:18,488 Hallo. Du bist ja so süß. 94 00:12:20,365 --> 00:12:23,202 Ich mag Ihr schwarzes Würstchen, Mr. Daniels. 95 00:12:24,453 --> 00:12:26,705 -Joshua. -Der Hund ist schwarz, Nyla. 96 00:12:27,414 --> 00:12:28,415 Gehen wir. 97 00:12:28,498 --> 00:12:30,042 Oh Gott. 98 00:12:32,753 --> 00:12:34,588 -Es ging nicht. -Du hast es versprochen. 99 00:12:34,671 --> 00:12:37,090 Ja, aber sie hat mir ein schlechtes Gewissen gemacht. 100 00:12:37,174 --> 00:12:39,134 Deine Mom kann gut Schuldgefühle wecken. 101 00:12:39,218 --> 00:12:41,053 Du verpasst den Homecoming-Ball, 102 00:12:41,136 --> 00:12:45,098 um einen Typen mit grünem Gesicht rumhampeln zu sehen? Komm schon. 103 00:12:45,349 --> 00:12:47,392 Warum wollt ihr zu dem blöden Ball? 104 00:12:47,476 --> 00:12:48,852 Ich mache Fotos fürs Jahrbuch. 105 00:12:48,936 --> 00:12:52,064 Wegen der Hetero-Jungs, die besoffen merken, dass sie bi sind. 106 00:12:52,481 --> 00:12:54,566 -Klingt übergriffig. -Gut. 107 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 Habt ihr gesehen, wer hier zu haben ist? 108 00:12:58,820 --> 00:13:00,572 -Ist das der Postbote? -Oh Gott. 109 00:13:01,240 --> 00:13:03,033 Willkommen in Tragikstan. 110 00:13:03,116 --> 00:13:06,662 Hallo? Booker wird beim Ball sein. 111 00:13:07,079 --> 00:13:09,373 Das ist deine Chance, ihn rumzukriegen. 112 00:13:09,498 --> 00:13:12,292 Ich werde ihn nicht rumkriegen, und keinen anderen. 113 00:13:12,626 --> 00:13:14,461 Er nimmt mich nicht mal wahr. 114 00:13:14,545 --> 00:13:17,589 Ernsthaft? Du bist doch echt eine Sahneschnitte. 115 00:13:17,673 --> 00:13:18,882 Eine Schnitte? 116 00:13:18,966 --> 00:13:22,010 Auch wenn die Wortwahl übel ist, Joshua hat recht. 117 00:13:22,094 --> 00:13:23,846 Du hast alles, nutze es. 118 00:13:23,929 --> 00:13:25,973 Na also. Sogar die Sprachpolizei stimmt zu. 119 00:13:26,056 --> 00:13:28,267 Du gehst. Beschlossene Sache. 120 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 Hey, Mill, Moment mal. 121 00:13:33,605 --> 00:13:34,606 Es ist ein Jahr her. 122 00:13:36,024 --> 00:13:37,860 Du kannst nicht für jemand anders leben. 123 00:13:38,151 --> 00:13:39,987 Du musst was für dich tun. 124 00:13:41,363 --> 00:13:43,031 Ja, es ist nur... 125 00:13:43,699 --> 00:13:45,242 ...nicht so einfach. 126 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 Mein Dad war ihr Ein und Alles. 127 00:13:48,537 --> 00:13:50,873 Das verstehe ich, wirklich. 128 00:13:51,206 --> 00:13:54,585 Du willst deine Mom nicht verletzen. Dafür liebe ich dich. 129 00:13:55,919 --> 00:13:59,339 Ich will nur nicht, dass du eines Morgens aufwachst 130 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 und merkst, dass dein Leben vorbeigezogen ist, 131 00:14:01,717 --> 00:14:05,721 und du dich nie um dich selbst und nur um andere gekümmert hast. 132 00:14:10,058 --> 00:14:11,685 Wir sehen uns beim Lunch, ok? 133 00:14:12,477 --> 00:14:14,646 -Hab dich lieb. -Hab dich lieb. 134 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 Millie, hi. 135 00:14:45,928 --> 00:14:47,346 Hi, Ryler. 136 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 Ich mag dein Kleid. 137 00:14:51,308 --> 00:14:52,976 -Danke. -Wo hast du es her? 138 00:14:53,143 --> 00:14:54,686 Ich weiß es nicht mehr. 139 00:14:54,770 --> 00:14:57,189 Ich habe es schon lange. 140 00:14:58,106 --> 00:15:00,484 Das habe ich doch bei Discount Bonanza gesehen. 141 00:15:00,817 --> 00:15:02,528 Da musste ich pinkeln. 142 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 Kriegt Mom Mitarbeiterrabatt? 143 00:15:07,824 --> 00:15:10,369 Egal, du siehst toll aus. Echt. 144 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 Gott. 145 00:15:31,598 --> 00:15:33,308 Oh je... 146 00:15:35,978 --> 00:15:38,021 Ich habe einen normalen A-Rahmen gebaut, 147 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 aber besonders auf die Details bei den Fenstern geachtet. 148 00:15:42,317 --> 00:15:45,279 Für so eine Hütte würde jeder Hund töten. 149 00:15:45,487 --> 00:15:47,406 Wenn man Lautsprecher einbaut, 150 00:15:47,823 --> 00:15:50,701 einen Teppich reinlegt, dann ist es die perfekte Hundebude. 151 00:15:53,954 --> 00:15:56,039 Tut mir leid, Mr. Bernardi. 152 00:15:56,123 --> 00:15:59,334 -Wieder zu spät, Miss Kessler. -Kommt nicht wieder vor. 153 00:15:59,626 --> 00:16:01,837 Das bezweifle ich. Setz dich. 154 00:16:04,423 --> 00:16:05,591 Das ist sehr schön. 155 00:16:05,674 --> 00:16:07,676 Die Holzarbeit ist hervorragend. 156 00:16:08,635 --> 00:16:12,806 Hey. Tipp vom Profi: Stell deine Uhr immer fünf Minuten vor. 157 00:16:13,140 --> 00:16:14,558 Das rettet mir immer den Arsch. 158 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Danke. 159 00:16:17,853 --> 00:16:19,021 Château Fiffi. 160 00:16:19,730 --> 00:16:22,649 Alles klar. Tolle Arbeit, Phil. 161 00:16:22,941 --> 00:16:24,860 Du hast wieder einen hohen Standard gesetzt. 162 00:16:26,528 --> 00:16:29,072 Als Nächstes kommt... 163 00:16:31,033 --> 00:16:32,534 ...Millie Kessler. 164 00:16:33,118 --> 00:16:34,578 Zeit für deine Hundehütte. 165 00:16:36,622 --> 00:16:39,458 Meine Präsentation ist erst nächste Woche dran. 166 00:16:39,583 --> 00:16:41,084 Keine Diskussionen. 167 00:16:41,251 --> 00:16:44,713 Aber Sie sagten am 16. 168 00:16:46,089 --> 00:16:47,132 Sie ist nicht fertig. 169 00:16:49,384 --> 00:16:53,639 Und schon wieder hält Miss Kessler die Klasse auf. 170 00:16:53,722 --> 00:16:57,643 Und wieder einmal ist Miss Kessler unvorbereitet. 171 00:16:59,269 --> 00:17:00,270 Arsch. 172 00:17:00,354 --> 00:17:01,855 Willst du etwas sagen, Booker? 173 00:17:03,273 --> 00:17:04,273 Nein. 174 00:17:06,068 --> 00:17:08,904 Kann ich es einfach am 16. machen? 175 00:17:09,238 --> 00:17:11,740 "Kann ich es einfach am 16. machen?" Lauter. 176 00:17:15,661 --> 00:17:19,039 Tränen entschuldigen deine schlechte Vorbereitung nicht. 177 00:17:26,713 --> 00:17:29,842 WARNUNG: VIER TEENAGER AUS BLISSFIELD ERMORDET, TÄTER FLÜCHTIG 178 00:17:31,969 --> 00:17:33,303 Um Gottes willen. 179 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Das ist völlig irre. 180 00:17:38,851 --> 00:17:40,143 Ich bin schockiert. 181 00:17:40,978 --> 00:17:43,856 Ich sah Sandra erst vor zwei Tagen beim Sportunterricht. 182 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 Jetzt ist sie... 183 00:17:46,608 --> 00:17:48,944 Um Gottes willen, es ist ein Schlachthaus. 184 00:17:49,111 --> 00:17:50,529 Lächelst du? 185 00:17:50,612 --> 00:17:52,865 Alle drehen durch. 186 00:17:54,157 --> 00:17:55,158 Schaut euch das an. 187 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 Ginny war eine meiner besten Freundinnen. 188 00:17:58,996 --> 00:18:01,456 -Warum? -Komm schon, du Miststück. 189 00:18:01,790 --> 00:18:04,835 Ginny hasste Ryler wegen ihrem Gerücht, dass eine Möhre 190 00:18:04,918 --> 00:18:07,129 -in Ginnys Möse steckenblieb. -Nicht dieses Wort. 191 00:18:07,212 --> 00:18:09,006 Na gut. Vagina. 192 00:18:09,089 --> 00:18:10,674 Wer würde so etwas tun? 193 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 Der Blissfield Butcher. 194 00:18:12,843 --> 00:18:14,928 Er ist eine Legende, ihn gibt es nicht. 195 00:18:15,012 --> 00:18:18,599 Vier sehr tote Teenager. Das wirkt für mich echt. 196 00:18:19,308 --> 00:18:22,019 -Sie müssen Homecoming absagen. -Bitte. 197 00:18:22,352 --> 00:18:24,396 Hier ist Homecoming wie Weihnachten. 198 00:18:24,730 --> 00:18:26,315 Das sagen sie nicht ab. 199 00:18:33,989 --> 00:18:34,990 Sagte ich doch. 200 00:18:35,073 --> 00:18:38,702 Hoch, hoch, Blissfield High! Mampf, mampf, mampf, unser Kampfgeschrei! 201 00:18:38,785 --> 00:18:40,037 Seht mal. 202 00:18:40,120 --> 00:18:41,830 Wenn die Biber zum Kampf bereitstehen, 203 00:18:41,914 --> 00:18:44,041 kann man unsere Pracht und Macht sehen. 204 00:18:45,667 --> 00:18:48,295 Diesen Biber würde keiner streicheln! 205 00:18:49,421 --> 00:18:52,090 Mit einer Tüte über dem Gesicht könnte es gehen. 206 00:19:01,225 --> 00:19:02,893 Ich rieche wie Orangenlimo. 207 00:19:02,976 --> 00:19:04,603 Es ist nicht so schlimm. 208 00:19:04,686 --> 00:19:07,397 Du solltest aufhören. Das ist es nicht wert. 209 00:19:07,481 --> 00:19:09,733 Außerschulische Aktivitäten machen sich gut. 210 00:19:10,025 --> 00:19:12,611 Als würde dich deine Mutter je aufs College gehen lassen. 211 00:19:13,946 --> 00:19:15,197 Hey. 212 00:19:16,198 --> 00:19:18,700 Sie ist zu spät. Schon wieder. 213 00:19:18,784 --> 00:19:21,078 -Willst du nicht mitfahren? -Nein. 214 00:19:21,370 --> 00:19:23,622 Sie kommt. Wahrscheinlich tankt sie noch. 215 00:19:23,914 --> 00:19:25,541 Sollen wir mit dir warten? 216 00:19:25,624 --> 00:19:27,918 Hier läuft ein Psycho frei herum. 217 00:19:29,002 --> 00:19:33,006 Nein, alles in Ordnung. Hier sind viele Menschen. 218 00:19:33,090 --> 00:19:34,341 Sie ist sicher gleich da. 219 00:19:35,717 --> 00:19:37,469 Alles ok. Geht einfach. 220 00:19:39,930 --> 00:19:41,265 Ok. 221 00:19:45,811 --> 00:19:46,895 Tschüs, Mill. 222 00:19:46,979 --> 00:19:48,939 -Tschüs. Hab dich lieb. -Tschüs. Lieb dich. 223 00:19:49,022 --> 00:19:50,816 Vielen Dank. 224 00:19:51,108 --> 00:19:53,068 -Ich liebe euch. -Ich liebe dich. 225 00:19:54,486 --> 00:19:55,821 Tschüs. 226 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Tschüs! 227 00:20:40,282 --> 00:20:41,783 Verdammt. 228 00:20:44,995 --> 00:20:46,496 AKKU FAST LEER 229 00:20:46,955 --> 00:20:47,956 Scheiße. 230 00:20:52,085 --> 00:20:53,086 Hi. 231 00:20:53,170 --> 00:20:54,880 Sie ist wieder auf dem Sofa eingepennt. 232 00:20:56,173 --> 00:20:57,174 Kannst du mich... 233 00:20:57,633 --> 00:20:59,593 Das kann doch nicht wahr sein. 234 00:21:20,697 --> 00:21:26,203 Sie kommt um den Berg herum Wenn sie kommt 235 00:21:26,286 --> 00:21:30,582 Sie kommt um den Berg herum Wenn sie kommt 236 00:21:30,666 --> 00:21:32,668 Sie kommt um den Berg herum 237 00:21:32,751 --> 00:21:35,671 Sie kommt um den Berg herum 238 00:21:36,713 --> 00:21:38,966 Er kommt... 239 00:21:45,264 --> 00:21:48,016 Bitte lass es nicht den Butcher sein. 240 00:21:53,897 --> 00:21:57,484 Meine Schwester ist gleich da. Sie ist Polizistin. 241 00:22:02,114 --> 00:22:03,115 Und bewaffnet! 242 00:22:15,836 --> 00:22:17,254 Scheiße. 243 00:22:19,089 --> 00:22:21,508 Hilfe! Helft mir! 244 00:22:21,592 --> 00:22:23,010 Hilfe! 245 00:22:28,765 --> 00:22:29,766 Nein! 246 00:22:30,893 --> 00:22:31,935 Hilfe! 247 00:24:06,738 --> 00:24:07,865 Nein! 248 00:24:10,868 --> 00:24:12,286 Nein! 249 00:24:12,369 --> 00:24:13,537 Nein! Nein! 250 00:24:27,426 --> 00:24:28,510 Nein! 251 00:24:42,649 --> 00:24:44,109 Weg von ihr! 252 00:24:47,988 --> 00:24:50,449 Millie! Millie! 253 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 Oh Gott! 254 00:24:52,910 --> 00:24:55,078 6542 an Zentrale. 255 00:24:55,162 --> 00:24:57,831 Ich brauche sofort einen Krankenwagen! 256 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 Hey. 257 00:25:00,334 --> 00:25:02,127 Alles ist gut. 258 00:25:02,211 --> 00:25:05,088 -Ich hab ihn auch verletzt. -Du stehst unter Schock. Alles ok. 259 00:25:05,172 --> 00:25:06,965 -Hilfe kommt. -Ich hab ihn auch verletzt. 260 00:25:07,049 --> 00:25:09,635 Alles ok. Hilfe kommt. Hilfe ist unterwegs. 261 00:25:09,718 --> 00:25:11,929 Alles wird gut werden. 262 00:25:22,898 --> 00:25:24,650 Sollen wir mit dir warten? 263 00:25:24,733 --> 00:25:26,985 Hier läuft ein Psycho frei herum. 264 00:25:27,069 --> 00:25:28,695 Hier sind viele Menschen. 265 00:25:28,779 --> 00:25:30,489 Sie ist sicher gleich da. 266 00:25:41,625 --> 00:25:44,628 Millie! Millie! 267 00:25:44,711 --> 00:25:46,630 Oh Gott! Was ist passiert? 268 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Was ist dir zugestoßen? 269 00:25:48,465 --> 00:25:50,634 Oh Gott! 270 00:26:12,322 --> 00:26:15,033 Nein, es war nicht mein Fehler! 271 00:26:15,117 --> 00:26:17,452 Ich weiß. Ich kam gerade nach Hause. 272 00:26:17,536 --> 00:26:19,872 Ich wollte bis halb fünf schlafen. 273 00:26:19,955 --> 00:26:21,832 Ich war müde. Ich trank ein Glas Wein. 274 00:26:21,915 --> 00:26:23,458 Es war mehr als eins. 275 00:26:23,542 --> 00:26:25,460 Du hast eine Flasche Wein getrunken. 276 00:26:25,544 --> 00:26:27,421 -Es war nur ein Glas! -Ja, klar. 277 00:26:48,025 --> 00:26:52,362 Schlaf bis zum Morgen. Konzentriere dich. Schlaf. 278 00:26:54,907 --> 00:26:57,034 La Dola. 279 00:27:44,915 --> 00:27:47,459 Hey. 280 00:27:47,543 --> 00:27:49,127 Schön, du bist wach. 281 00:27:49,837 --> 00:27:51,088 Wie geht es dir? 282 00:27:54,800 --> 00:27:55,926 Alles klar. 283 00:27:57,845 --> 00:27:58,846 Und deiner Schulter? 284 00:28:06,687 --> 00:28:07,855 Weißt du, was? 285 00:28:07,938 --> 00:28:10,315 Lass uns nach der Arbeit zur Maniküre gehen. 286 00:28:13,527 --> 00:28:15,362 Ok, mach dich fertig. 287 00:28:15,445 --> 00:28:19,741 Ich habe French Toast gemacht, mit den karamellisierten Bananen, 288 00:28:20,325 --> 00:28:22,578 die du so sehr magst. 289 00:28:25,873 --> 00:28:26,915 Ok. 290 00:29:03,660 --> 00:29:04,995 Mill, komm schon. 291 00:29:05,078 --> 00:29:06,914 Das Essen wird kalt. 292 00:29:30,187 --> 00:29:31,522 Wo bin ich? 293 00:29:33,398 --> 00:29:34,650 Hallo? 294 00:29:37,027 --> 00:29:39,154 Oh Gott, warum klinge ich so? 295 00:29:57,130 --> 00:29:58,757 FREITAG DER 13. 296 00:30:05,347 --> 00:30:08,559 Verdammt, was ist das? Himmel. 297 00:30:12,813 --> 00:30:15,023 Ok. Du halluzinierst nur. 298 00:30:15,107 --> 00:30:18,235 -Hey! Hast du Gummibärchen? -Verzeihung? Gummibärchen? 299 00:30:18,318 --> 00:30:21,196 Ich meine Eiswürfel. Lecker Futter. Hast du Drogen, Mann? 300 00:30:21,280 --> 00:30:24,616 Oh Gott. Ich habe keine. Ich hab mit Drogen nichts am Hut. 301 00:30:24,700 --> 00:30:25,742 Darf ich etwas fragen? 302 00:30:25,826 --> 00:30:27,744 -Was? -Ich bin einfach 303 00:30:27,828 --> 00:30:29,746 nur neugierig. Wie sehe ich aus? 304 00:30:29,830 --> 00:30:31,915 So wie du mich jetzt siehst? 305 00:30:31,999 --> 00:30:34,960 Sehe ich wie ein Mädchen aus? 306 00:30:35,878 --> 00:30:37,337 -Mädchen? -Ja. 307 00:30:37,421 --> 00:30:41,008 Also 1,65 m groß, zierlich, blond. 308 00:30:41,091 --> 00:30:43,260 Du lügst doch, Mann. 309 00:30:43,343 --> 00:30:46,346 Du hast Drogen. Und du bist gerade high. 310 00:30:46,430 --> 00:30:48,765 -Nein, ich hab keine. -Komm, gib mir was. 311 00:30:48,849 --> 00:30:50,225 -Guter Stoff. -Nein. 312 00:30:50,309 --> 00:30:52,519 -Ich will mich wie ein Mädchen fühlen. -Hilfe! 313 00:30:52,603 --> 00:30:55,022 Ach, komm. Komm zurück. 314 00:30:55,105 --> 00:30:56,982 Ich blas dir einen! 315 00:30:58,233 --> 00:30:59,234 Komplett! 316 00:31:01,236 --> 00:31:02,237 SCHLAGZEILEN 317 00:31:02,321 --> 00:31:05,490 Ich bin hier vor der Blissfield Valley High School, 318 00:31:05,574 --> 00:31:08,368 wo ein Mädchen brutal angegriffen wurde. 319 00:31:08,452 --> 00:31:10,662 Die nicht namentlich genannte Überlebende... 320 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Oh, hallo, Schatz. 321 00:31:12,831 --> 00:31:14,374 Ich hab dich nicht gesehen. 322 00:31:15,250 --> 00:31:17,920 Du bist wie ein kleiner Ninja. Komm. 323 00:31:18,504 --> 00:31:20,547 Komm. Ich hab dir Frühstück gemacht. 324 00:31:21,131 --> 00:31:22,716 Setz dich, Schatz. 325 00:31:22,799 --> 00:31:24,551 Komm. 326 00:31:25,511 --> 00:31:27,012 Bitte schön. 327 00:31:27,679 --> 00:31:30,140 Ich möchte, dass du versuchst zu essen. 328 00:31:35,062 --> 00:31:38,106 Ich habe frische Ananas für dich. 329 00:31:38,649 --> 00:31:40,359 Die magst du doch so sehr. 330 00:31:40,442 --> 00:31:42,194 Es ist eine schöne saftige. 331 00:31:52,788 --> 00:31:54,498 Mama hat den Sirup vergessen. 332 00:31:56,250 --> 00:31:57,751 Bitte sehr. 333 00:31:57,835 --> 00:31:59,753 Versuch, etwas zu essen, ok? 334 00:32:04,383 --> 00:32:06,468 Knusprig, so wie du es magst. 335 00:32:09,638 --> 00:32:12,099 Oh, herrje. 336 00:32:12,182 --> 00:32:14,434 Alles klar. Ich nehme an, du bist hungrig. 337 00:32:15,936 --> 00:32:17,813 Wer um alles in der Welt... 338 00:32:23,068 --> 00:32:24,069 Hallo, Mrs. K. 339 00:32:24,152 --> 00:32:25,612 Hallo, Frank. 340 00:32:25,696 --> 00:32:27,364 Ich wollte das einwerfen, 341 00:32:27,447 --> 00:32:29,825 aber dann wollte ich hören, wie es Ihnen geht. 342 00:32:29,908 --> 00:32:31,577 Ok. Vielen Dank. 343 00:32:31,660 --> 00:32:33,412 Wie geht es Millie? 344 00:32:34,413 --> 00:32:36,039 Ich hörte davon. Schlimm. 345 00:32:36,832 --> 00:32:39,668 Sie steht etwas unter Schock, 346 00:32:39,751 --> 00:32:41,545 aber es wird alles gut werden. 347 00:32:45,507 --> 00:32:48,969 Mom, das Haus riecht wie eine Imbissbude. 348 00:32:49,386 --> 00:32:53,015 Hey. Ich dachte, du schläfst noch. 349 00:32:58,020 --> 00:32:59,021 Guten Morgen? 350 00:33:01,565 --> 00:33:03,442 Ok. 351 00:33:14,286 --> 00:33:15,454 Ich hab es, Schatz. 352 00:33:18,207 --> 00:33:20,292 -Tschüs. -Schönen Tag. Pass auf dich auf. 353 00:33:20,375 --> 00:33:22,044 -Danke, Mom. -Ok. 354 00:33:23,086 --> 00:33:25,797 Schatz, du solltest dich noch etwas ausruhen. 355 00:33:27,841 --> 00:33:30,260 Du willst doch nicht etwa zur Schule, oder? 356 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 Schule? 357 00:33:32,429 --> 00:33:35,015 Deine Freunde machen sich sicher Sorgen, aber... 358 00:33:38,227 --> 00:33:39,603 Freunde. 359 00:33:43,482 --> 00:33:45,150 Der Verdächtige wurde identifiziert 360 00:33:45,234 --> 00:33:48,070 als Quentin Shermer, der aus der Avondale Klinik, 361 00:33:48,153 --> 00:33:51,990 einer Haftanstalt für psychisch kranke Verbrecher, ausgebrochen war. 362 00:33:52,074 --> 00:33:55,035 Shermer, Einheimischen auch als Blissfield Butcher bekannt, 363 00:33:55,118 --> 00:33:58,247 tötete seine Mutter und ließ ihren abgetrennten Kopf 364 00:33:58,330 --> 00:34:00,916 im Jahr 1992 vor der Dairy Queen liegen. 365 00:34:28,193 --> 00:34:29,735 Mr. Daniels? 366 00:34:30,612 --> 00:34:31,655 Mr. Daniels, es ist... 367 00:34:32,656 --> 00:34:35,074 -Wer sind Sie? -Es ist ok. 368 00:34:35,158 --> 00:34:37,411 Oh Gott. Tut mir leid. Alles ok? 369 00:34:37,494 --> 00:34:38,495 Sie sind das. 370 00:34:38,579 --> 00:34:39,996 -Nein. -Er ist es. 371 00:34:40,080 --> 00:34:41,373 Er ist es! 372 00:36:32,317 --> 00:36:33,443 Ist das... 373 00:36:35,237 --> 00:36:37,406 Sieht sie nicht gut aus? 374 00:36:44,872 --> 00:36:46,874 Was ist mit dem Outfit, Mill? 375 00:36:48,000 --> 00:36:51,211 Deine Mom hat dich heute zur Schule gehen lassen? 376 00:36:52,754 --> 00:36:53,755 Geht es dir gut? 377 00:36:54,715 --> 00:36:56,675 Lächeln für Insta. 378 00:36:57,801 --> 00:37:01,096 Millie, du bist das Blissfield-Opfer. Wir lieben dich. 379 00:37:01,180 --> 00:37:04,725 -Lass mal, Ryler. -Hau ab, Ryler. Es geht nicht um dich. 380 00:37:04,808 --> 00:37:07,394 Verpisst euch. 381 00:37:10,564 --> 00:37:13,150 Und das Phantombild? Klar ist der Typ ein Mörder. 382 00:37:13,233 --> 00:37:15,611 Das widerliche Gesicht und die braunen Zähne. 383 00:37:15,694 --> 00:37:18,655 Ich habe noch nie jemand so Abscheuliches gesehen. 384 00:37:18,739 --> 00:37:20,657 -Nimm mich mit. -Wohin? 385 00:37:22,618 --> 00:37:24,453 An irgendeinen... 386 00:37:25,078 --> 00:37:26,079 ...privaten Ort. 387 00:37:26,747 --> 00:37:29,458 Oh Gott. Gestern ist noch etwas anderes passiert, oder? 388 00:37:29,541 --> 00:37:32,044 Erzähl es mir. Du kannst mir vertrauen. 389 00:37:42,930 --> 00:37:44,097 Riecht wie Wurstwasser. 390 00:37:48,602 --> 00:37:50,020 Verdammt! 391 00:37:51,396 --> 00:37:52,940 Ich bin ein Riese. 392 00:37:53,023 --> 00:37:54,024 Ich bin ein Riese... 393 00:38:06,453 --> 00:38:08,914 Ok. Erzähl mir alles. 394 00:38:14,002 --> 00:38:15,337 Hat er... 395 00:38:15,963 --> 00:38:17,214 Du weißt schon. 396 00:38:20,425 --> 00:38:22,761 Ich habe SVU gesehen. Ich kenne die Anzeichen. 397 00:38:26,431 --> 00:38:27,432 Hallo? 398 00:38:45,659 --> 00:38:46,869 Moment, bist du... 399 00:38:48,537 --> 00:38:50,914 Es ist natürlich ok, wenn du das bist. 400 00:38:54,334 --> 00:38:55,460 Was? 401 00:38:56,420 --> 00:38:58,589 Echt, Millie, ich verpasse den Bio-Kurs. 402 00:38:58,672 --> 00:39:01,133 Ich bin nicht hier, um mit dir rumzumachen. 403 00:39:04,720 --> 00:39:06,847 Ich habe heute zehn Kombuchas getrunken. 404 00:39:06,930 --> 00:39:09,474 Ich muss kurz aufs Klo. Wenn ich zurück bin, 405 00:39:09,558 --> 00:39:12,519 sagst du es mir, oder ich bin weg. 406 00:39:13,562 --> 00:39:14,563 Freak. 407 00:39:17,191 --> 00:39:19,234 DU BIST SCHÖN 408 00:39:19,318 --> 00:39:22,487 SAGTE DOCH: LESBE. #VAGITARIERIN 409 00:39:26,533 --> 00:39:27,659 Hallo? 410 00:39:38,587 --> 00:39:39,713 Hallo? 411 00:39:53,477 --> 00:39:54,811 Millie? 412 00:40:19,711 --> 00:40:21,255 Oh Gott. 413 00:40:21,338 --> 00:40:24,341 Millie, der Butcher ist hier. Wir müssen weg. 414 00:40:24,424 --> 00:40:25,467 Versteck dich. 415 00:40:32,349 --> 00:40:33,559 Und das ist sicher? 416 00:40:33,642 --> 00:40:34,893 Nein. 417 00:40:35,686 --> 00:40:37,229 Nein! 418 00:40:38,730 --> 00:40:40,691 Was war das? 419 00:40:40,774 --> 00:40:43,694 Nein! Millie! Millie! 420 00:40:43,777 --> 00:40:45,320 Millie, komm zurück! 421 00:40:45,404 --> 00:40:48,198 Millie! Millie! 422 00:40:48,282 --> 00:40:50,075 Millie! 423 00:40:54,288 --> 00:40:55,539 Viel besser. 424 00:40:56,874 --> 00:40:59,710 -155 °C CRYOATHLETIK 425 00:41:22,941 --> 00:41:24,151 Ryler. 426 00:41:35,954 --> 00:41:38,290 Aufgrund wiederholter Angriffe auf Studierende 427 00:41:38,373 --> 00:41:40,918 beschlossen die Schulbehörde, Sheriff Larkin 428 00:41:41,001 --> 00:41:44,713 und ich, den Homecoming-Ball heute Abend abzusagen. 429 00:41:44,796 --> 00:41:48,133 -Was? -Ab 20 Uhr gilt eine Ausgangssperre, 430 00:41:48,217 --> 00:41:51,470 während die Polizei ihre Suche nach dem Butcher fortsetzt... 431 00:41:51,845 --> 00:41:53,180 Miss Kessler. 432 00:41:53,889 --> 00:41:55,766 Ich rede mit dir, Miss Kessler. 433 00:41:55,849 --> 00:41:57,518 Passt auf euch auf, Biber. 434 00:42:05,484 --> 00:42:06,860 Hey. 435 00:42:09,321 --> 00:42:11,323 Hey, wie kommst du zurecht? 436 00:42:25,420 --> 00:42:26,421 Heiß. 437 00:42:26,505 --> 00:42:29,091 Gottverdammt, Millie. 438 00:42:30,300 --> 00:42:33,345 Ich bin deine Gier nach Aufmerksamkeit leid. 439 00:42:33,428 --> 00:42:35,430 Würdest du etwas weniger flirten 440 00:42:35,514 --> 00:42:37,057 und etwas mehr lernen, 441 00:42:37,140 --> 00:42:40,310 könntest du vielleicht etwas aus dir machen. 442 00:42:47,150 --> 00:42:49,778 -Immer noch nichts? -Sie kommt wohl nicht. 443 00:42:49,862 --> 00:42:51,113 Sie ist komisch. 444 00:42:51,196 --> 00:42:53,407 Sie wurde gestern fast umgebracht, Ny. 445 00:42:53,574 --> 00:42:56,326 Lassen wir sie einen Tag komisch sein. 446 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Ich mache mir Sorgen um sie. 447 00:42:57,703 --> 00:42:58,787 Nyla, nicht erschrecken. 448 00:43:01,081 --> 00:43:02,416 Leute. 449 00:43:04,960 --> 00:43:06,086 Leute! 450 00:43:09,506 --> 00:43:12,092 Hört mir zu. Es ist anders, als ihr denkt. 451 00:43:13,510 --> 00:43:14,678 Komm! 452 00:43:15,637 --> 00:43:16,763 Eier. 453 00:43:17,723 --> 00:43:18,724 Ich habe Eier. 454 00:43:21,393 --> 00:43:23,437 -Er verfolgt uns noch! -Leute! 455 00:43:23,520 --> 00:43:26,148 Du bist schwarz! Ich bin schwul! Wir sind tot. 456 00:43:26,899 --> 00:43:28,317 Helft uns, bitte! 457 00:43:28,400 --> 00:43:30,444 Nyla! Josh! 458 00:43:30,527 --> 00:43:32,446 Bleibt stehen. Ich tue euch nichts. 459 00:43:32,529 --> 00:43:33,655 Ich bin es, Millie. 460 00:43:33,739 --> 00:43:35,908 Wie krank bist du eigentlich? 461 00:43:35,991 --> 00:43:38,076 -Woher kennt er unsere Namen? -Wartet. 462 00:43:38,160 --> 00:43:41,580 -Bleib weg von uns. -Nyla, hörst du mir kurz zu? 463 00:43:42,372 --> 00:43:43,999 Scheiße! 464 00:43:46,210 --> 00:43:47,544 Oh Gott. Ich bin stark. 465 00:43:47,628 --> 00:43:50,839 -Komm! -Nyla, es tut mir leid. 466 00:43:50,923 --> 00:43:52,090 Lasst uns reden. 467 00:43:52,174 --> 00:43:54,259 Leute. Nein, nicht! 468 00:43:54,343 --> 00:43:55,385 Echt jetzt? 469 00:43:57,554 --> 00:44:00,933 Josh! Halt, Leute. Hörst du mal auf, Josh? 470 00:44:01,016 --> 00:44:05,062 Seid ihr verrückt? Hört auf, mich zu bewerfen. 471 00:44:05,145 --> 00:44:08,315 -Josh, schnapp ihn dir! -Ihr müsst aufhören. 472 00:44:09,650 --> 00:44:10,692 Josh! 473 00:44:13,529 --> 00:44:15,322 Leute! Ok, hört mir zu. 474 00:44:17,324 --> 00:44:18,784 Hört auf damit. 475 00:44:18,867 --> 00:44:20,244 Hört auf. 476 00:44:21,787 --> 00:44:24,081 Ok. Zurück. Zurück. 477 00:44:24,164 --> 00:44:26,875 Leute, hört mir zu. Ich will euch nichts antun. 478 00:44:26,959 --> 00:44:30,254 Würde ich sonst meine Waffe fallen lassen? 479 00:44:30,337 --> 00:44:31,839 Ich bin euer Freund. 480 00:44:38,053 --> 00:44:39,513 Hört auf, mich zu schlagen. 481 00:44:39,596 --> 00:44:41,181 Das ist nicht ok, Josh. 482 00:44:44,518 --> 00:44:46,603 -Brat ihm eins über! -Es geht nicht! 483 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Mach es einfach. Mach einfach... 484 00:44:55,320 --> 00:44:57,614 Ok. Alle sind erschöpft. 485 00:44:57,698 --> 00:45:00,492 Wir haben uns geschlagen. Es ist Zeit, zu reden. 486 00:45:10,752 --> 00:45:13,005 Hoch, hoch, Blissfield High. 487 00:45:13,088 --> 00:45:16,383 Mampf, mampf, mampf, ist unser Kampfgeschrei! 488 00:45:16,466 --> 00:45:18,427 Wenn die Biber zum Kampf bereitstehen, 489 00:45:18,510 --> 00:45:21,054 kann man unsere Pracht und Macht sehen. 490 00:45:22,014 --> 00:45:23,015 Ja? 491 00:45:27,936 --> 00:45:29,104 Dein Lieblingsfilm? 492 00:45:29,188 --> 00:45:31,690 Ich sage Vergiss mein nicht!, aber es ist Pitch Perfect 2. 493 00:45:33,483 --> 00:45:35,152 -TV-Serie? -Sabrina. 494 00:45:37,613 --> 00:45:39,823 -Lieblingssnack? -Triple Berry Gushers. 495 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 Und dein größter Schwarm? 496 00:45:45,579 --> 00:45:46,914 Der Booker Hooker. 497 00:45:51,418 --> 00:45:52,836 Handschlag, Mädels. 498 00:45:59,301 --> 00:46:00,427 Klar? 499 00:46:00,511 --> 00:46:02,638 -Oh Gott! -Ja. 500 00:46:04,181 --> 00:46:06,642 -Oh Gott. Moment. -Wie ist das passiert? 501 00:46:06,725 --> 00:46:09,478 -Wie ist das möglich? -Ich brauche Freunde, 502 00:46:09,561 --> 00:46:12,481 und ihr prügelt wie wild auf mich ein. 503 00:46:12,564 --> 00:46:13,565 JUNGEN 504 00:46:13,649 --> 00:46:17,945 Er stach mit einem seltsamen Dolch auf mich ein. Das verletzte uns beide. 505 00:46:18,362 --> 00:46:20,822 -Was heißt das? -Im Stehen pinkeln ist cool. 506 00:46:21,865 --> 00:46:24,284 -Millie, Konzentration. -Sorry. Was? 507 00:46:24,368 --> 00:46:26,995 -Ihr wurdet beide verletzt? -Ja. 508 00:46:27,079 --> 00:46:30,165 Als mich ein Stich traf, hatte er auch eine Wunde, 509 00:46:30,249 --> 00:46:32,626 an genau derselben Stelle, linke Schulter. 510 00:46:32,709 --> 00:46:36,004 Letzte Nacht habe ich immer den Namen des Dolchs gehört, 511 00:46:36,088 --> 00:46:38,257 als Flüstern im Kopf: "La Dola, La Dola." 512 00:46:38,340 --> 00:46:40,133 Ich glaube, La Dola ist die Ursache. 513 00:46:40,259 --> 00:46:43,679 Das sind zehn Liter Pisse. Der Typ hat eine große Blase. 514 00:46:44,012 --> 00:46:46,181 -Ist alles groß? -Joshua. 515 00:46:46,390 --> 00:46:48,183 Das hier ist das Männerklo, ja? 516 00:46:48,976 --> 00:46:51,562 Sie hält einen Schwanz, und du benutzt Chanel No. 5. 517 00:46:51,645 --> 00:46:52,896 Da passt keine Kategorie. 518 00:46:54,231 --> 00:46:55,691 Das ist albern. 519 00:46:55,774 --> 00:46:58,235 Das ist wie ein Ameisenbär aus Gummi. 520 00:46:58,318 --> 00:46:59,778 Ist er das? 521 00:47:00,487 --> 00:47:02,072 LA-DOLA-DOLCH NICHT VON DIESER WELT 522 00:47:02,406 --> 00:47:05,576 Ja, das ist er. Das ist der Dolch. 523 00:47:06,368 --> 00:47:09,705 "La Dola, ein antiker aztekischer Dolch, 524 00:47:09,788 --> 00:47:11,665 der bei rituellen Opfern benutzt wurde." 525 00:47:11,748 --> 00:47:13,667 -Wischt man ab? -Da steht etwas drauf. 526 00:47:13,750 --> 00:47:16,253 Ich glaube auf Spanisch. 527 00:47:17,045 --> 00:47:18,463 Ich kann es nicht lesen. 528 00:47:18,547 --> 00:47:21,425 -Bist du nicht in Spanisch Drei? -Na und? 529 00:47:21,842 --> 00:47:24,553 Du solltest Spanisch lesen können. 530 00:47:24,636 --> 00:47:26,763 In der Klasse passt niemand auf. 531 00:47:26,847 --> 00:47:29,600 Lassen wir es doch von Señora Cayenes übersetzen. 532 00:47:36,690 --> 00:47:37,691 Was steht da? 533 00:47:55,918 --> 00:47:58,587 Señor Detmer, du bist in meiner Klasse. 534 00:47:58,670 --> 00:47:59,880 Ich bin Legastheniker. 535 00:48:00,797 --> 00:48:02,174 Ich hab ein Attest. 536 00:48:04,843 --> 00:48:07,888 Hier steht: "Wenn das Opfer nicht erfolgreich ist, 537 00:48:07,971 --> 00:48:09,723 tauschen die zwei Personen die Seelen, 538 00:48:09,806 --> 00:48:14,061 und nach 24 Stunden wird dieser Austausch permanente." 539 00:48:14,353 --> 00:48:15,395 Permanent? 540 00:48:19,316 --> 00:48:21,735 MEIN ANUS BLUTET! 541 00:48:25,989 --> 00:48:27,866 Jungs sind so ekelhaft. 542 00:48:29,284 --> 00:48:31,245 SCHOCKER 2 IM PINKEN - 1 BEIM STINKEN 543 00:48:36,208 --> 00:48:39,211 MILLIE KESSLER LUTSCHT SCHWÄNZE 544 00:48:40,796 --> 00:48:42,756 Oh Gott, ernsthaft? 545 00:48:42,923 --> 00:48:44,591 Ich lutsche keine Schwänze. 546 00:48:45,384 --> 00:48:46,969 Beeil dich, ich muss scheißen. 547 00:48:53,225 --> 00:48:55,060 Tut mir leid, ich wollte nicht stören. 548 00:48:55,143 --> 00:48:58,897 Ich habe jemand anderen gesucht. 549 00:49:01,692 --> 00:49:03,110 Wie fühlt sich das an? 550 00:49:04,403 --> 00:49:05,904 Gefällt dir die Angst? 551 00:49:06,113 --> 00:49:07,698 Nein. Es tut mir leid. Ich... 552 00:49:07,781 --> 00:49:08,991 Ich dachte, es wäre... 553 00:49:10,951 --> 00:49:12,035 Bitte. 554 00:49:13,370 --> 00:49:15,998 Wenn du Millie Kessler noch einmal etwas antust, 555 00:49:16,081 --> 00:49:19,668 oder irgendeinem anderen, 556 00:49:19,751 --> 00:49:24,298 dann wirst du dir wünschen, dass dein dummes Wurmgesicht 557 00:49:24,381 --> 00:49:26,091 nie geboren worden wäre. Klar? 558 00:49:29,011 --> 00:49:30,804 Hast du dir etwa eingepinkelt? 559 00:49:30,888 --> 00:49:32,514 Ja! 560 00:49:33,265 --> 00:49:34,975 Das ist widerlich. 561 00:49:35,809 --> 00:49:37,811 Ich ersteche ihn mit dem Dola bis Mitternacht, 562 00:49:37,895 --> 00:49:39,563 sonst behalte ich seinen Körper? 563 00:49:39,646 --> 00:49:41,273 -Ja. -In neun Stunden. 564 00:49:41,356 --> 00:49:43,400 Das ist machbar. Grenzwertig. 565 00:49:43,483 --> 00:49:45,277 -Wo ist der Dola? -Bei der Polizei 566 00:49:45,360 --> 00:49:48,197 -bei den Asservaten. -Dann lasst uns dorthin gehen. 567 00:49:48,906 --> 00:49:51,491 Leute, er ist irgendwo hier. 568 00:49:52,201 --> 00:49:54,286 Er trägt meinen Körper und mein Gesicht. 569 00:49:54,369 --> 00:49:56,288 Er ist ein Wolf im Schafspelz. 570 00:49:57,206 --> 00:49:59,082 Wenn wir ihn nicht zuerst schnappen, 571 00:50:00,751 --> 00:50:03,045 könnte er noch viele umbringen. 572 00:50:03,128 --> 00:50:05,130 Was ist das für ein Name? 573 00:50:05,506 --> 00:50:06,882 Blöder Name. 574 00:50:12,304 --> 00:50:13,305 Miss Kessler. 575 00:50:15,182 --> 00:50:18,060 Recht unverfroren, in dieses Klassenzimmer zu kommen. 576 00:50:37,704 --> 00:50:39,373 Lass deine Spielchen. 577 00:50:43,418 --> 00:50:44,670 Schalte das aus. 578 00:50:50,801 --> 00:50:51,885 Nein! 579 00:51:03,605 --> 00:51:06,108 Notwehr. Ich musste es tun. 580 00:51:07,484 --> 00:51:09,570 Wir sehen uns im Büro des Rektors. 581 00:51:40,184 --> 00:51:43,437 Das hast du davon, wenn du dich mit mir anlegst. 582 00:52:33,487 --> 00:52:34,696 Ma'am. 583 00:52:40,869 --> 00:52:42,996 Verpisst euch, Bullenschweine. 584 00:52:43,080 --> 00:52:45,874 -Ist er dort? -Ja, in der Holzwerkstatt. 585 00:52:49,962 --> 00:52:51,046 Was trage ich denn da? 586 00:52:52,339 --> 00:52:53,423 Bleib stehen. 587 00:52:54,550 --> 00:52:57,553 Hilfe! Hilfe! Oh Gott! 588 00:52:57,636 --> 00:52:59,388 Der Blissfield Butcher! Hilfe! 589 00:52:59,471 --> 00:53:00,806 -Keine Bewegung! -Rennt! 590 00:53:00,889 --> 00:53:03,767 Bitte helft mir! Er ist es! 591 00:53:05,686 --> 00:53:07,563 -Los, los! -Wo ist das Auto? 592 00:53:07,646 --> 00:53:10,065 -Rennt! -Schnell! Schnell! 593 00:53:10,148 --> 00:53:12,693 -Los! -Steigt ins Auto ein! 594 00:53:17,239 --> 00:53:18,448 Was ist mit ihm los? 595 00:53:18,532 --> 00:53:20,534 Es ist ein Scheißwagen! Was wollt ihr? 596 00:53:20,617 --> 00:53:21,618 Leute... 597 00:53:21,702 --> 00:53:24,246 -Hey! -Beeilt euch! 598 00:53:24,329 --> 00:53:25,914 -Fahr! Los jetzt! -Los! 599 00:53:25,998 --> 00:53:28,500 Los, los! Vorsicht! 600 00:53:33,380 --> 00:53:35,716 Verdächtiger in Schrottkarre gesichtet! 601 00:53:35,799 --> 00:53:37,176 Fährt Richtung Westen! 602 00:53:37,259 --> 00:53:40,345 -Warum habe ich kein normales Leben? -Beruhige dich. 603 00:53:40,429 --> 00:53:43,056 Beruhigen? Ich bin erst 18 und könnte ins Gefängnis kommen. 604 00:53:43,140 --> 00:53:45,559 Nyla, rutsch bitte mit dem Sitz etwas vor. 605 00:53:45,642 --> 00:53:48,103 Wir brauchen einen Plan. Man sah uns mit ihr 606 00:53:48,187 --> 00:53:50,522 -und wird uns suchen. -Etwas weiter vor? 607 00:53:50,606 --> 00:53:52,024 Du brauchst eine Tarnung, Mill. 608 00:53:52,107 --> 00:53:54,109 Klamotten und Gesicht fallen auf. 609 00:53:54,193 --> 00:53:55,694 Jeder weiß, wer du bist. 610 00:53:55,777 --> 00:53:58,488 Guter Plan. Nyla, bitte noch ein kleines Stück 611 00:53:58,572 --> 00:54:00,073 weiter nach vorne. 612 00:54:00,490 --> 00:54:03,869 -Alles gut, Mill? -Ja. Viel besser. 613 00:54:03,952 --> 00:54:05,621 Verdächtiger mit zwei Jugendlichen gesehen. 614 00:54:05,704 --> 00:54:09,041 Teenager. Eine Person schwarz, weiblich. Eine weiß... aufgeregt. 615 00:54:09,124 --> 00:54:11,043 Fahren in den Nordwesten der Stadt. 616 00:54:12,252 --> 00:54:14,129 Verdammt. Ist das ein Witz? 617 00:54:17,925 --> 00:54:19,092 Scheiße. 618 00:54:19,176 --> 00:54:21,345 -Was? -Die Polizei. 619 00:54:23,305 --> 00:54:25,849 Oh Gott. Es ist Char. 620 00:54:27,351 --> 00:54:28,727 Da vorne, bieg links ab. 621 00:54:28,810 --> 00:54:31,063 -Der Parkplatz tarnt uns. -Nein, das ist Moms... 622 00:54:31,146 --> 00:54:33,273 -Unsere beste Chance! Los! -Bieg ab! 623 00:54:38,862 --> 00:54:41,240 Heilige Scheiße! 624 00:54:41,323 --> 00:54:42,407 Weg da! 625 00:54:49,831 --> 00:54:54,795 Discount Bonanza begrüßt alle Kunden im neuen... 626 00:54:54,878 --> 00:54:56,380 Oh Gott. Wir sind tot. 627 00:54:56,463 --> 00:54:58,131 Kommt, wir müssen weiter. 628 00:55:11,645 --> 00:55:13,856 -Scheiße. -Los. 629 00:55:13,939 --> 00:55:16,483 Los, lauft! 630 00:55:16,567 --> 00:55:18,569 Millie, versteck dich hier. Schnell. 631 00:55:19,736 --> 00:55:22,656 -Komm erst raus, wenn wir dich holen. -Komm. 632 00:55:28,787 --> 00:55:30,914 Damenbekleidung zu Kasse vier. 633 00:55:33,333 --> 00:55:35,127 -Es tut mir leid. -Tut mir leid. 634 00:55:35,210 --> 00:55:37,462 -Tut mir leid. -Ich dachte, es wäre frei. 635 00:55:37,546 --> 00:55:39,173 -Tut mir leid. -Kein Problem. 636 00:55:39,256 --> 00:55:41,758 -Alles gut bei Ihnen? -Ja, perfekt. 637 00:55:41,842 --> 00:55:43,719 -Danke. -Sicher doch. 638 00:55:43,802 --> 00:55:46,513 Ich probiere nur Polohemden an. 639 00:55:48,265 --> 00:55:52,311 Ich bin sehr gut darin, Polohemden für Männer auszusuchen. 640 00:55:52,394 --> 00:55:53,812 -Was sagen Sie? -Nein. 641 00:55:53,896 --> 00:55:56,148 -Ich komme zurecht. -Kommen Sie schon. 642 00:55:56,231 --> 00:55:58,984 Jeder braucht eine zweite Meinung. Wie sitzt es? 643 00:55:59,067 --> 00:56:01,236 Denn wir haben hier viele Größen. 644 00:56:01,612 --> 00:56:03,697 Wissen Sie was? Es ist witzig. 645 00:56:03,780 --> 00:56:08,493 Zu Weihnachten habe ich meinem Mann ein pinkfarbenes Polohemd gekauft, 646 00:56:08,577 --> 00:56:10,370 und er wäre fast gestorben. 647 00:56:10,454 --> 00:56:12,915 "Pink?" Er ist so ein Macho. 648 00:56:12,998 --> 00:56:16,043 Aber, wissen Sie. Er sah toll darin aus. 649 00:56:17,336 --> 00:56:18,462 Es betonte seine Augen. 650 00:56:19,713 --> 00:56:22,716 Er hatte diese... blauen Augen. 651 00:56:24,551 --> 00:56:25,802 Er hat es sicher geliebt. 652 00:56:28,639 --> 00:56:30,557 Es war sicher sein Lieblingshemd. 653 00:56:32,976 --> 00:56:34,603 Er starb vor einem Jahr. 654 00:56:36,772 --> 00:56:39,191 Oh Gott. Das tut mir leid. 655 00:56:39,775 --> 00:56:43,028 Hören Sie. Debbie Downer. 656 00:56:43,111 --> 00:56:45,280 Ich wollte Ihnen das nicht alles erzählen. 657 00:56:45,364 --> 00:56:49,284 Sie wollen ja nur ein Polohemd kaufen. 658 00:56:49,368 --> 00:56:50,452 Nein, nein. 659 00:56:50,536 --> 00:56:52,955 Nein. Es ist in Ordnung. 660 00:56:53,038 --> 00:56:54,206 Ich... 661 00:56:55,582 --> 00:56:56,667 Mir geht es ähnlich. 662 00:56:56,750 --> 00:56:58,669 -Echt? -Ja. 663 00:57:01,088 --> 00:57:03,423 -Ich habe meinen Vater verloren. -Tut mir leid. 664 00:57:05,467 --> 00:57:07,010 Er fehlt Ihnen sicher. 665 00:57:07,386 --> 00:57:09,805 Ja, sehr. 666 00:57:09,888 --> 00:57:13,767 Nichts bereitet einen auf so etwas vor, oder? 667 00:57:14,893 --> 00:57:18,063 Alles, was uns bleibt, ist... 668 00:57:19,398 --> 00:57:21,650 ...die Scherben aufzusammeln und... 669 00:57:22,609 --> 00:57:24,319 Meine Älteste brach zusammen. 670 00:57:24,403 --> 00:57:26,071 Sie stürzte sich in die Arbeit. 671 00:57:26,154 --> 00:57:30,784 Meine andere Tochter, Millie, ist jetzt so ruhig. 672 00:57:31,910 --> 00:57:34,997 Ich verstehe nicht, was in ihr vorgeht. 673 00:57:35,080 --> 00:57:39,376 Vielleicht braucht sie nur etwas... Raum für sich selbst. 674 00:57:42,087 --> 00:57:44,006 Zeit, um sich selbst zu finden. 675 00:57:44,715 --> 00:57:45,924 Ja. 676 00:57:47,885 --> 00:57:49,928 Ich erdrücke sie wohl. 677 00:57:50,012 --> 00:57:52,139 Ich möchte das nicht. 678 00:57:52,264 --> 00:57:55,350 Aber ich habe Angst. 679 00:57:55,434 --> 00:57:56,935 Sie schließt die Schule ab 680 00:57:57,019 --> 00:58:01,481 und geht dann irgendwo aufs College, und ich bleibe hier zurück. 681 00:58:05,110 --> 00:58:06,320 Ganz für mich allein. 682 00:58:08,155 --> 00:58:09,823 Das wird nicht passieren. 683 00:58:11,658 --> 00:58:13,952 Sie ist Ihre Tochter, und... 684 00:58:15,913 --> 00:58:16,997 ...sie liebt sie. 685 00:58:20,000 --> 00:58:21,502 Danke, dass Sie das sagen. 686 00:58:21,585 --> 00:58:24,880 -Es ist so schön, mit Ihnen zu reden. -Ja, Sie sind toll. Sie... 687 00:58:25,255 --> 00:58:28,634 Ihre Stimme ist so beruhigend 688 00:58:28,717 --> 00:58:31,887 und... sehr männlich. 689 00:58:33,514 --> 00:58:36,225 Ich weiß, es klingt seltsam, aber... 690 00:58:37,100 --> 00:58:38,769 ...ich habe gerne mit Ihnen geredet. 691 00:58:38,852 --> 00:58:40,395 -Ja. -Wir kennen uns kaum. 692 00:58:40,479 --> 00:58:42,105 -Ich weiß. -Ja. 693 00:58:42,189 --> 00:58:46,026 Ich habe Sie nicht mal gesehen, aber wir haben eine Verbindung. 694 00:58:46,109 --> 00:58:49,363 Ich würde Sie gerne fragen, ob Sie vielleicht 695 00:58:49,905 --> 00:58:51,907 mal Kaffee mit mir trinken würden. 696 00:58:54,326 --> 00:58:55,327 Oh Gott, nein. 697 00:58:56,703 --> 00:58:59,581 -Nein, ich wollte nicht... -Ich hätte nicht fragen sollen. 698 00:58:59,665 --> 00:59:02,125 -Es war unpassend. -Ich meinte nur 699 00:59:02,209 --> 00:59:04,127 gewissermaßen: "Oh, nein." 700 00:59:04,211 --> 00:59:06,046 Weil ich die Verbindung nicht erkannte. 701 00:59:06,129 --> 00:59:07,714 Sie teilen Ihre Gefühle so schön. 702 00:59:07,798 --> 00:59:10,759 Und ich hätte gerne mehr als nur einen Kaffee. 703 00:59:11,844 --> 00:59:14,513 Vielleicht sogar ein Abendessen? 704 00:59:14,596 --> 00:59:17,266 -Abendessen? -Ja, das wäre toll, 705 00:59:17,349 --> 00:59:19,184 denn wir kennen uns so gut. Wissen Sie? 706 00:59:19,268 --> 00:59:20,686 Ich spüre es auch. 707 00:59:20,769 --> 00:59:23,021 Ein Kaffee reicht nicht, aber ich bin verheiratet. 708 00:59:25,983 --> 00:59:27,192 Also ein Ehemann. 709 00:59:27,276 --> 00:59:28,485 -Mom! -Was? 710 00:59:28,569 --> 00:59:30,404 -Hast du heute mit Millie geredet? -Nein. 711 00:59:30,487 --> 00:59:31,780 -Wo ist dein Handy? -In der Tasche. 712 00:59:31,864 --> 00:59:34,157 Hol es. Ruf sie an. Frag, wie es ihr geht. 713 00:59:34,241 --> 00:59:35,576 Der Mörder wurde gesehen. 714 00:59:35,659 --> 00:59:38,245 -Komm, gehen wir. -Viel Glück für Sie! 715 00:59:44,960 --> 00:59:46,044 Was ist das denn? 716 00:59:46,128 --> 00:59:48,255 Setz sie auf. Geh als grusliger Aaron Rodgers. 717 00:59:49,047 --> 00:59:50,299 -Wer? -Bekannter Spieler. 718 00:59:50,382 --> 00:59:51,967 -Green Bay Packers. -Weiß sogar ich. 719 00:59:52,050 --> 00:59:53,177 Ich hasse Sport. 720 00:59:56,555 --> 00:59:59,224 -Ich kann nicht atmen. -Wir fanden nichts anderes. 721 00:59:59,308 --> 01:00:00,309 Deine Schwester ist uns auf den Fersen. 722 01:00:00,392 --> 01:00:01,602 -Kommt. -Los. 723 01:00:03,270 --> 01:00:04,646 Ich sehe nichts. 724 01:00:04,938 --> 01:00:06,607 Wie machen die Mörder das? 725 01:00:07,149 --> 01:00:09,943 Nyla, fahr. Ich suche auf Insta. 726 01:00:10,027 --> 01:00:11,737 Irgendeiner weiß, wo der Butcher ist. 727 01:00:11,820 --> 01:00:12,946 Alles klar. 728 01:00:15,282 --> 01:00:16,408 Scheiße! 729 01:00:21,163 --> 01:00:22,956 Sorry. Das ist dein Gesicht. Ok. 730 01:00:23,040 --> 01:00:25,292 Ok, ich ziehe das aus. Ich sehe nichts. 731 01:00:25,375 --> 01:00:28,462 Halt. Wenn du erkannt wirst, sind wir am Arsch. 732 01:00:28,545 --> 01:00:29,922 -Bingo. -Oh Gott. Was? 733 01:00:30,005 --> 01:00:32,257 Ich ersticke. Wer ist das? Wer ist wer? 734 01:00:32,341 --> 01:00:33,592 Jetzt live dabei, 735 01:00:33,675 --> 01:00:37,513 Blissfields inoffizielle Homecoming-Queen. 736 01:00:41,808 --> 01:00:44,228 So ein Scheiß. Ich will Party machen. 737 01:00:44,311 --> 01:00:47,105 Machen wir unsere eigene. Scheiß auf den Butcher. 738 01:00:47,189 --> 01:00:49,733 Klar. Aber wo? Mit Larkins Ausgangssperre? 739 01:00:49,816 --> 01:00:51,026 In der alten Mühle. 740 01:00:52,277 --> 01:00:53,987 Da sieht niemand nach. 741 01:00:55,280 --> 01:00:57,616 -Klar. Das ist genial. -Nicht schlecht. 742 01:00:57,699 --> 01:01:01,203 Wer hätte gedacht, dass Millie Kessler so ein schlauer Biber ist? 743 01:01:03,413 --> 01:01:07,835 Deine Berührung macht diese Möse trockener als Schleifpapier. Idiot. 744 01:01:09,711 --> 01:01:11,630 Kann's kaum erwarten, dich zu töten. 745 01:01:19,555 --> 01:01:21,348 Sie will mich. 746 01:01:31,984 --> 01:01:33,652 Ich gehe mal pinkeln. 747 01:01:33,902 --> 01:01:35,529 Ok, klar. 748 01:01:40,909 --> 01:01:42,536 Ok, ich sehe hinten nach. 749 01:01:42,619 --> 01:01:43,787 Ok. 750 01:01:45,873 --> 01:01:47,249 Oh Gott. 751 01:01:52,087 --> 01:01:53,463 -Er bringt ihn um. -Was? 752 01:01:53,547 --> 01:01:56,425 -Er bringt ihn um. -Ich verstehe kein Wort. 753 01:01:56,508 --> 01:01:59,094 Hier. Teilen und Überleben. Du gehst da lang. 754 01:02:03,265 --> 01:02:05,267 ICH TEHE DICH IN DER HÖLLE 755 01:02:16,528 --> 01:02:17,529 Hey. 756 01:02:20,032 --> 01:02:21,158 Hey, Millie. 757 01:02:22,534 --> 01:02:23,952 Wo bist du hingegangen? 758 01:02:26,914 --> 01:02:27,915 Millie? 759 01:02:33,962 --> 01:02:35,130 Booker? 760 01:02:39,051 --> 01:02:40,427 Booker? 761 01:02:47,893 --> 01:02:49,228 Verdammt... 762 01:03:08,664 --> 01:03:10,123 Ich hasse diesen Ort. 763 01:03:33,021 --> 01:03:34,439 Hey, Millie? 764 01:03:36,024 --> 01:03:37,359 Hey, wo bist du? 765 01:03:40,070 --> 01:03:41,905 Ich will nur reden. 766 01:03:44,283 --> 01:03:45,742 Geht es dir gut? 767 01:03:54,710 --> 01:03:55,961 Booker! 768 01:03:59,381 --> 01:04:00,382 Oh Gott. 769 01:04:01,550 --> 01:04:03,135 Lasst ihn nicht entkommen! 770 01:04:03,218 --> 01:04:04,386 Er ruft die Bullen! 771 01:04:05,846 --> 01:04:07,598 Hilfe! Hilfe! 772 01:04:13,854 --> 01:04:15,272 Oh Gott. 773 01:04:20,694 --> 01:04:22,529 Wo hast du denn das gelernt? 774 01:04:23,655 --> 01:04:25,574 Dad war ein ranghoher Pfadfinder. 775 01:04:26,241 --> 01:04:27,701 Ich hab die gefunden. 776 01:04:37,377 --> 01:04:38,378 Ok. 777 01:04:45,802 --> 01:04:47,763 Er ist sogar ohnmächtig toll. 778 01:04:49,598 --> 01:04:52,309 ERBSEN 779 01:04:58,649 --> 01:05:00,025 -Hey. -Himmel... 780 01:05:00,108 --> 01:05:03,612 Ganz ruhig. Alles in Ordnung. 781 01:05:03,779 --> 01:05:06,698 Ich weiß, ich sehe wie der Butcher aus, bin aber Millie. 782 01:05:07,241 --> 01:05:10,202 -Das klingt jetzt seltsam. -Booker. 783 01:05:10,285 --> 01:05:12,204 Booker, sieh mich an. Er ist irre. 784 01:05:12,287 --> 01:05:14,164 Ok, Booker, sieh mich bitte an. 785 01:05:14,248 --> 01:05:17,292 Booker, bitte. Sieh mich an. Nur ganz kurz. 786 01:05:17,626 --> 01:05:20,796 Letzte Nacht wurde unser Bewusstsein oder unser Geist, 787 01:05:20,879 --> 01:05:23,841 wie man es auch nennt, ausgetauscht. 788 01:05:23,924 --> 01:05:26,218 -Es stimmt. -Er stach mich mit dem Dola, 789 01:05:26,301 --> 01:05:28,220 einem alten mystischen Dolch. 790 01:05:28,303 --> 01:05:31,390 Jetzt bleiben mir sechs Stunden, um es zurück zu tauschen, 791 01:05:31,473 --> 01:05:33,392 sonst bleibe ich ewig in diesem Körper. 792 01:05:33,475 --> 01:05:36,228 Ihr kommt hierfür alle ins Gefängnis. Auch du, Booker. 793 01:05:36,311 --> 01:05:38,730 Außer du hilfst mir, Booker. 794 01:05:38,814 --> 01:05:40,107 Heul nicht rum. 795 01:05:40,190 --> 01:05:42,025 Booker, Hilfe! Booker! 796 01:05:42,109 --> 01:05:44,319 -Hältst du mal den Mund? -Booker. 797 01:05:44,403 --> 01:05:47,281 Das ist verrückt. Viele Stimmen durcheinander. 798 01:05:47,364 --> 01:05:49,908 Meine Freunde Nyla und Josh sind auf meiner Seite. 799 01:05:49,992 --> 01:05:52,411 Das bin nicht ich. Hab ich je so etwas getragen? 800 01:05:52,494 --> 01:05:55,664 Mir gefällt einiges, was er damit macht, aber... 801 01:05:55,747 --> 01:05:58,667 Du hast mich noch nie so gekleidet gesehen, oder? 802 01:05:58,750 --> 01:06:00,335 Gefällt es dir? Egal. 803 01:06:00,419 --> 01:06:03,005 Ich rede viel, und du bist gerade erst aufgewacht. 804 01:06:05,132 --> 01:06:06,383 Du siehst gut aus. 805 01:06:06,967 --> 01:06:08,969 -Ich muss hier raus. -Booker, bitte. 806 01:06:09,052 --> 01:06:11,138 -Nein, ich muss weg. -Hör zu. 807 01:06:11,221 --> 01:06:12,306 Ich drehe durch, ok? 808 01:06:12,389 --> 01:06:15,309 "Ich bin nicht dein, nicht verloren in dir. 809 01:06:16,101 --> 01:06:19,021 Nicht verloren, auch wenn ich es gern wär. 810 01:06:20,689 --> 01:06:24,401 Verloren, wie eine Kerze im Mittagslicht. 811 01:06:24,484 --> 01:06:28,530 Verloren, wie die Schneeflocke im Meer. 812 01:06:29,698 --> 01:06:33,410 Du liebst mich, und ich finde dich 813 01:06:33,493 --> 01:06:38,040 noch als Geist, schön und hell. 814 01:06:38,123 --> 01:06:40,751 Doch ich bin der, der sich danach sehnt, 815 01:06:40,834 --> 01:06:45,756 verloren zu sein, wie Licht im Licht. 816 01:06:46,882 --> 01:06:49,801 Tauche mich tief in die Liebe ein. 817 01:06:49,885 --> 01:06:52,221 Sperre meine Sinne weg. 818 01:06:53,096 --> 01:06:54,973 Lasse mich taub und blind 819 01:06:56,141 --> 01:06:59,436 vom Sturm deiner Liebe fortgeweht werden... 820 01:07:01,605 --> 01:07:02,814 Eine Kerze... 821 01:07:05,025 --> 01:07:06,109 ...im stürmenden Wind." 822 01:07:08,445 --> 01:07:09,613 Wie? 823 01:07:11,240 --> 01:07:12,741 Es war ein Fluch. 824 01:07:16,203 --> 01:07:17,287 Was war das denn? 825 01:07:18,372 --> 01:07:21,166 Vor ein paar Wochen war ein Gedicht in meinem Spind. 826 01:07:23,418 --> 01:07:24,586 Es war anonym. 827 01:07:25,879 --> 01:07:28,590 Ich weiß nicht, warum ich es tat. 828 01:07:29,591 --> 01:07:31,093 Es war einfach... 829 01:07:32,719 --> 01:07:34,471 Es war einfach nur dumm. 830 01:07:36,974 --> 01:07:38,684 Du armseliger Idiot. 831 01:07:42,563 --> 01:07:45,023 Ein Gedicht in seinem Spind? 832 01:07:46,358 --> 01:07:49,736 Du peinlicher Feigling. 833 01:07:56,535 --> 01:07:58,287 Das war jetzt wirklich genug. 834 01:07:58,412 --> 01:08:00,122 Das sollte sein Fahndungsfoto sein. 835 01:08:02,165 --> 01:08:03,834 Hör auf, rumzublödeln. 836 01:08:09,381 --> 01:08:11,550 Der Dola ist hier auf dem Revier. 837 01:08:11,633 --> 01:08:14,511 Wir müssen ihn dort klauen und hierher zurückkommen. 838 01:08:14,595 --> 01:08:16,138 Das dauert etwa 40 Minuten. 839 01:08:18,015 --> 01:08:19,725 Es bleibt noch viel Zeit. 840 01:08:19,808 --> 01:08:21,977 Vorausgesetzt jemand ist auf dem Revier. 841 01:08:22,685 --> 01:08:26,732 Da sie nach uns und der Party sucht, hat die Polizei viel zu tun. 842 01:08:26,814 --> 01:08:28,942 -Wo ist die Party? -In der alten Mühle. 843 01:08:29,026 --> 01:08:30,986 Dort bin ich in diesem Körper aufgewacht. 844 01:08:31,987 --> 01:08:34,781 Er lockt sie dorthin. Eine Falle. 845 01:08:34,865 --> 01:08:37,283 -Dann lasst uns losfahren. -Und sie? 846 01:08:37,367 --> 01:08:39,286 -Pronomen. -Na gut, und er? 847 01:08:39,368 --> 01:08:41,078 Meine Mom ist nicht da. 848 01:08:41,162 --> 01:08:43,415 Wir sollten ihn besser nicht alleine lassen. 849 01:08:43,916 --> 01:08:45,584 Stimmt. Jemand sollte hierbleiben 850 01:08:45,667 --> 01:08:47,211 und ihn im Auge behalten. 851 01:08:51,881 --> 01:08:53,884 -Was? Ich? -Du wohnst hier. 852 01:08:53,966 --> 01:08:55,301 Diesmal sterbe ich. 853 01:08:55,385 --> 01:08:57,011 Ganz ruhig. Alles wird gut. 854 01:09:00,015 --> 01:09:01,725 Moment, Leute. 855 01:09:03,810 --> 01:09:05,229 Toll. 856 01:09:05,312 --> 01:09:07,104 Ich allein mit Mörder-Barbie. 857 01:09:17,448 --> 01:09:18,992 Ok, Leute. Er ist weg. 858 01:09:20,618 --> 01:09:23,330 -Das ist Chars Auto. -Ihr bleibt hier. 859 01:09:23,412 --> 01:09:25,415 Zweimal hupen, wenn ihr was seht, ok? 860 01:09:25,707 --> 01:09:27,084 Was hast du vor? 861 01:09:27,835 --> 01:09:29,127 Keine Sorge. 862 01:09:29,752 --> 01:09:31,712 Ich krieg das hin. Ja. 863 01:09:37,511 --> 01:09:41,055 Ich war noch nie gleichzeitig so gestresst und so aufgeregt. 864 01:09:42,850 --> 01:09:44,268 Hashtag "stress-geregt". 865 01:09:46,270 --> 01:09:48,104 Hashtag "Nerven aus Stahl". 866 01:09:49,523 --> 01:09:51,316 Hashtag "Was macht sie?". 867 01:09:52,442 --> 01:09:54,111 Oh Gott. Char, hilf mir. 868 01:09:54,194 --> 01:09:57,823 Nyla, was ist los? Man hat dich mit dem Butcher gesehen. 869 01:09:58,031 --> 01:10:00,701 Er hat uns entführt. Wir mussten ihn fahren. 870 01:10:00,784 --> 01:10:02,703 Ich floh, aber er folgte mir her. 871 01:10:02,786 --> 01:10:04,746 -Moment. Er ist hier? -Hinter der Wache. 872 01:10:04,830 --> 01:10:07,332 Ok, bleib hier. Ok? 873 01:10:07,416 --> 01:10:08,709 Versteck dich unter meinem Schreibtisch. 874 01:10:08,792 --> 01:10:10,210 Ok. 875 01:10:15,132 --> 01:10:16,800 Das ist echt irre. 876 01:10:17,718 --> 01:10:21,180 Aber ich muss komischerweise zugeben, 877 01:10:21,555 --> 01:10:23,307 es war nicht so schlecht. 878 01:10:23,515 --> 01:10:26,393 -Was heißt das? -Ich weiß nicht. 879 01:10:27,644 --> 01:10:30,397 Ich fühlte mich mit diesem Körper mächtiger. 880 01:10:31,481 --> 01:10:36,153 Irgendwie unbesiegbar. Ein knallharter Typ. 881 01:10:37,946 --> 01:10:41,950 Es klingt lächerlich, aber... 882 01:10:43,076 --> 01:10:44,536 ...wenn du... 883 01:10:45,495 --> 01:10:47,497 ...jemand wie ich bist, und du... 884 01:10:48,498 --> 01:10:51,752 ...die meiste Zeit deines Lebens gemobbt wurdest 885 01:10:51,835 --> 01:10:55,506 und oft runtergemacht wurdest, 886 01:10:55,839 --> 01:10:59,092 dann fühlt es sich gut an... 887 01:11:00,260 --> 01:11:01,720 ...sich einmal stark zu fühlen. 888 01:11:04,181 --> 01:11:06,016 Stärke kommt nicht von Größe. 889 01:11:07,059 --> 01:11:08,977 Nein, es kommt von hier oben. 890 01:11:09,937 --> 01:11:11,313 Und von da drinnen. 891 01:11:11,396 --> 01:11:14,233 Und du bist viel stärker, als du denkst. 892 01:11:27,538 --> 01:11:28,956 -Oh Gott. -Was ist passiert? 893 01:11:29,039 --> 01:11:31,250 -Luann, alles ok? -Das ist live. 894 01:11:32,417 --> 01:11:34,545 Dieser Blick macht mir keine Angst. 895 01:11:34,628 --> 01:11:36,213 Er wollte mich gerade abwerfen. 896 01:11:37,756 --> 01:11:39,758 Der Blissfield Rotary Club präsentiert: 897 01:11:39,842 --> 01:11:43,595 Wicked live im Anis Theater. 898 01:11:43,679 --> 01:11:46,390 Holen Sie sich Ihre Tickets, bevor sie weg sind. 899 01:11:48,559 --> 01:11:51,478 Beweg dich einfach nicht. 900 01:12:02,322 --> 01:12:04,199 Hallo! 901 01:12:06,451 --> 01:12:07,619 Joshy! 902 01:12:09,872 --> 01:12:10,998 Josh! 903 01:12:12,457 --> 01:12:13,792 Hallo, Mom. 904 01:12:14,585 --> 01:12:17,004 -Du bist früh dran. -Mein letzter Flug fiel aus. 905 01:12:17,087 --> 01:12:20,382 Schatz, warum ist Millie an meinen Stuhl gefesselt? 906 01:12:22,134 --> 01:12:24,970 Sie... Wir machen... 907 01:12:26,346 --> 01:12:27,347 ...Rollenspiele. 908 01:12:29,391 --> 01:12:30,642 Wie bitte? 909 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 -Wir machen Rollenspiele. -Rollenspiele? 910 01:12:33,520 --> 01:12:35,230 Ja, Rollenspiele. 911 01:12:36,023 --> 01:12:38,233 -Also ein Spiel? -Gewissermaßen. 912 01:12:39,443 --> 01:12:41,695 Sie sieht nicht gerade glücklich aus. 913 01:12:43,655 --> 01:12:44,823 Darum geht es ja. 914 01:12:44,907 --> 01:12:46,867 Sie soll beunruhigt wirken. 915 01:12:48,327 --> 01:12:49,661 Stimmt's, Millie? 916 01:12:50,412 --> 01:12:53,207 Method Acting. Sie bleibt immer in der Rolle. 917 01:12:54,750 --> 01:12:55,834 Böses Mädchen! 918 01:13:01,173 --> 01:13:03,175 Ich bin etwas verwirrt. 919 01:13:04,218 --> 01:13:05,969 Sind Rollenspiele... 920 01:13:06,970 --> 01:13:09,056 ...nicht Sexpraktiken? 921 01:13:10,766 --> 01:13:11,934 Sind sie das? 922 01:13:14,061 --> 01:13:15,521 Ja, sind sie. 923 01:13:15,604 --> 01:13:18,148 -Ja. -Also... 924 01:13:18,982 --> 01:13:24,488 Ok, Mom, ich war noch nicht bereit, es dir zu sagen, aber... 925 01:13:28,033 --> 01:13:29,034 ...ich bin hetero. 926 01:13:33,664 --> 01:13:36,458 Joshua, du bist vieles, aber sicher nicht hetero. 927 01:13:36,542 --> 01:13:38,418 Und jetzt binde sie los. 928 01:13:38,502 --> 01:13:39,795 -Geht nicht. -Joshua! 929 01:13:39,878 --> 01:13:41,129 Mom, tut mir leid. 930 01:13:41,213 --> 01:13:43,340 Ich kann ihn jetzt nicht losbinden. 931 01:13:43,423 --> 01:13:45,509 -"Ihn"? -Nein, Mom, hör mir zu. 932 01:13:45,592 --> 01:13:46,802 Er ist der Butcher! 933 01:13:46,885 --> 01:13:48,637 Himmel! Joshua Michael Detmer, 934 01:13:48,720 --> 01:13:51,515 ich hab die ganze Woche Ärschen Erdnüsse serviert. 935 01:13:51,598 --> 01:13:54,017 -Ich hab keine Zeit für so etwas. -Nicht! 936 01:13:54,101 --> 01:13:55,102 Hast du das gemacht? 937 01:13:56,353 --> 01:13:57,604 Renn! 938 01:14:01,775 --> 01:14:04,027 Los, los! 939 01:14:11,743 --> 01:14:13,787 Nein! Sieh nach den Fenstern. 940 01:14:13,871 --> 01:14:15,581 -Sie müssen zu sein! -Ok! 941 01:14:30,429 --> 01:14:32,514 -Was? -Nyla! Er ist entkommen. 942 01:14:32,598 --> 01:14:33,599 Was? 943 01:14:33,682 --> 01:14:36,185 Dieser Körper ist unbrauchbar. 944 01:14:39,813 --> 01:14:41,899 Ich finde ihn nicht. Ist er dir echt gefolgt? 945 01:14:41,982 --> 01:14:45,444 Ja, ganz sicher. Ich schwöre, er nahm uns, und... 946 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 Nyla. 947 01:14:48,155 --> 01:14:50,991 Was zum Teufel ist hier los? 948 01:14:54,077 --> 01:14:55,412 Geh bloß nicht ran. 949 01:14:57,289 --> 01:15:00,626 -Ich kann es erklären. -Nyla, das ist ernst. 950 01:15:01,960 --> 01:15:04,379 -Hände hoch. -Bitte. Ich kann es erklären. 951 01:15:04,463 --> 01:15:06,256 Hände hoch! Sofort! 952 01:15:11,762 --> 01:15:13,305 Langsam die Waffe runter. 953 01:15:18,810 --> 01:15:20,354 Und zu mir rüberschieben. 954 01:15:23,190 --> 01:15:25,651 Kann ich nach hinten kommen? 955 01:15:27,778 --> 01:15:29,905 -Klar. -Ja? 956 01:15:33,325 --> 01:15:34,576 Oh Gott. 957 01:15:37,746 --> 01:15:39,540 Du warst so weit weg. 958 01:15:45,420 --> 01:15:48,423 Also, wegen diesem Gedicht... 959 01:15:48,507 --> 01:15:50,259 Oh je. Hör damit auf. 960 01:15:50,342 --> 01:15:53,387 -Das war ein Fehler. -Das war ein Fehler? 961 01:15:53,679 --> 01:15:56,390 Du schriebst es zufällig, kamst an meinem Spind vorbei, 962 01:15:56,473 --> 01:15:59,518 -stolpertest, und es fiel rein? -Ja, genau. 963 01:16:02,312 --> 01:16:05,023 Es war schön. Das Gedicht. 964 01:16:06,441 --> 01:16:08,193 Ich habe es wohl hundertmal gelesen. 965 01:16:08,402 --> 01:16:09,528 Echt? 966 01:16:10,529 --> 01:16:13,949 Nachdem ich darüber weg war, wie gruselig es war, es zu finden. 967 01:16:16,159 --> 01:16:17,578 -Sorry. -Das war Spaß. 968 01:16:20,247 --> 01:16:22,749 Ich hatte gehofft, dass es von dir wäre. 969 01:16:24,543 --> 01:16:26,128 Nein, das stimmt nicht. 970 01:16:28,881 --> 01:16:33,343 Millie, ich mochte dich vom ersten Tag an. 971 01:16:37,848 --> 01:16:39,391 Du musst das nicht sagen. 972 01:16:40,434 --> 01:16:42,352 Ich weiß, deshalb habe ich es getan. 973 01:16:50,652 --> 01:16:53,739 Komisch, aber ich möchte dich jetzt gerade küssen. 974 01:17:05,167 --> 01:17:06,585 Genau genommen... 975 01:17:07,961 --> 01:17:10,797 ...würdest du einen Mörder mit gelben Zähnen küssen. 976 01:17:13,008 --> 01:17:14,885 Du bist für mich noch Millie. 977 01:17:23,727 --> 01:17:27,523 Wir sollten abwarten, bis meine Hände nicht größer als dein Gesicht sind. 978 01:17:27,606 --> 01:17:29,942 Ja, nein. Schon ok. Wann immer du willst. 979 01:17:30,025 --> 01:17:31,568 Ich gehe nirgendwo hin. 980 01:17:39,576 --> 01:17:40,744 Scheiße! 981 01:17:42,371 --> 01:17:44,623 Millie, wo warst du, verdammt? 982 01:17:44,706 --> 01:17:45,916 Ich hab dich die ganze Zeit angerufen. 983 01:17:46,041 --> 01:17:48,210 Was? Ich dich auch. 984 01:17:48,293 --> 01:17:51,255 -Das ist nicht deine Schwester. -Nyla, halt den Mund. 985 01:17:51,338 --> 01:17:54,299 Ok, was ist hier los? 986 01:17:54,383 --> 01:17:55,759 Millie, halt dich raus. 987 01:17:55,843 --> 01:17:57,845 -Ich will helfen. -Ich brauche keine Hilfe. 988 01:17:57,928 --> 01:18:00,389 Ich brauche deine Hilfe nicht. Zurück. 989 01:18:00,806 --> 01:18:01,974 Char! 990 01:18:05,435 --> 01:18:06,436 Lauf, Millie! 991 01:18:06,520 --> 01:18:08,480 Hände hoch! Jetzt! 992 01:18:11,149 --> 01:18:14,736 Komm schon, Nyla. Verdammt, geh ans Telefon. 993 01:18:17,823 --> 01:18:20,534 Charlene. Charlene! 994 01:18:20,617 --> 01:18:23,161 Hierher! Charlene! 995 01:18:23,245 --> 01:18:24,913 Oh Gott! 996 01:18:25,747 --> 01:18:27,416 Gehen Sie zur Zelle rüber. 997 01:18:28,125 --> 01:18:29,418 Machen Sie schon! 998 01:18:34,715 --> 01:18:36,717 -Kannst du mir zuhören? -Sofort! 999 01:18:43,473 --> 01:18:45,058 Nyla, keine Bewegung! 1000 01:18:57,779 --> 01:19:00,115 -Gehen Sie rein. -Hörst du mir bitte zu? 1001 01:19:00,199 --> 01:19:01,366 Bewegung! 1002 01:19:03,577 --> 01:19:04,661 Hey! 1003 01:19:05,913 --> 01:19:07,915 -Nein! -Tut mir leid. 1004 01:19:08,123 --> 01:19:09,583 -Oh Gott! Nein! -Char, tut mir leid! 1005 01:19:09,666 --> 01:19:10,709 Nein! 1006 01:19:11,752 --> 01:19:13,587 Wichser! Lassen Sie mich raus! 1007 01:19:13,670 --> 01:19:16,673 Ich dachte, dein Hamster könnte schwimmen. Sorry, dass Regal starb. 1008 01:19:16,757 --> 01:19:18,759 Es wird später alles Sinn ergeben. 1009 01:19:18,842 --> 01:19:20,677 Ich muss los. Sorry. Hab dich lieb. 1010 01:19:20,761 --> 01:19:24,473 -Los, er darf nicht abhauen. -Dein Plan war echt kacke. 1011 01:19:25,974 --> 01:19:29,353 -Alles ok? -Deine Schwester fährt scheiße. 1012 01:19:29,436 --> 01:19:31,605 Das war der Butcher mit dem Dola! 1013 01:19:31,688 --> 01:19:34,107 -Was? -Auf, Leute. Gehen wir! 1014 01:19:51,375 --> 01:19:54,294 Millie Vanilli! Wo ist denn Booker? 1015 01:19:54,378 --> 01:19:55,921 Seid ihr nicht zusammen? 1016 01:19:56,255 --> 01:19:57,673 Ok. 1017 01:20:04,263 --> 01:20:06,890 Du hältst dich jetzt für den heißen Scheiß, oder? 1018 01:20:08,016 --> 01:20:11,061 Bei mir ist noch keine Möse trocken geblieben. 1019 01:20:11,395 --> 01:20:12,396 Sieh mich an. 1020 01:20:15,399 --> 01:20:16,650 Jetzt gefällt es dir. 1021 01:20:18,527 --> 01:20:19,945 Ok, dann komm. 1022 01:20:27,578 --> 01:20:28,579 Wartet. 1023 01:20:30,539 --> 01:20:33,000 Sieht frei aus. Gehen wir. 1024 01:20:33,083 --> 01:20:34,751 Ihr bleibt hier. 1025 01:20:35,669 --> 01:20:37,045 Das ist zu gefährlich. 1026 01:20:37,129 --> 01:20:39,548 Wir helfen dir auf jeden Fall, Mill. 1027 01:20:39,840 --> 01:20:43,427 -Wir stecken da zusammen drin. -Noch 13 Minuten. 1028 01:20:45,012 --> 01:20:47,139 Oder du bleibst für immer der Butcher. 1029 01:20:47,222 --> 01:20:48,891 Gib mir dein Handgelenk. 1030 01:20:49,266 --> 01:20:52,186 Ich starte den Timer. Ok. 1031 01:20:58,483 --> 01:21:00,485 Zeit, diesen Arsch zu erstechen. 1032 01:21:12,998 --> 01:21:18,253 Wer hätte das gedacht? Sieht aus, als wäre hier eine kleine Privatparty. 1033 01:21:19,087 --> 01:21:20,923 Bist du gut in Mathe, Millie? 1034 01:21:21,798 --> 01:21:23,050 Denn so wie ich es sehe, 1035 01:21:23,675 --> 01:21:27,596 hast du drei Löcher, und alles passt zusammen. 1036 01:21:40,692 --> 01:21:43,946 -Das macht es leichter. -Los geht's. 1037 01:21:45,113 --> 01:21:46,323 Was soll das? 1038 01:22:01,213 --> 01:22:04,258 Was hast du mit meinen Freunden gemacht, du Schlampe? 1039 01:22:11,098 --> 01:22:12,391 Was machst du da? 1040 01:22:13,100 --> 01:22:14,893 Schau mal. Hey. 1041 01:22:16,436 --> 01:22:18,730 Was machst du da? Halt. Nein. 1042 01:22:19,898 --> 01:22:21,149 Nicht. 1043 01:22:21,692 --> 01:22:22,901 Bitte. Es tut mir leid. 1044 01:22:22,985 --> 01:22:24,111 Bitte nicht. 1045 01:22:24,194 --> 01:22:25,279 Es tut mir leid! 1046 01:22:25,362 --> 01:22:26,738 Hör mal, es tut mir leid! 1047 01:22:26,822 --> 01:22:28,949 Es tut mir leid. Bitte! 1048 01:22:29,825 --> 01:22:31,702 Scheiße, es ist voll. 1049 01:22:32,536 --> 01:22:35,205 Wir suchen in Zweiergruppen. Textet, wenn ihr ihn seht. 1050 01:22:35,289 --> 01:22:36,874 Spielt nicht den Helden. 1051 01:22:36,957 --> 01:22:39,293 -Sei vorsichtig, Mill. -Du auch. 1052 01:22:48,051 --> 01:22:51,638 -Hey. Was geht? -Hast du Millie gesehen? 1053 01:22:52,389 --> 01:22:54,516 Millie, Millie. Millie... 1054 01:22:54,600 --> 01:22:57,436 Oh, ja. Ich hab sie gesehen. 1055 01:22:57,519 --> 01:22:59,479 -Echt? Wo? -Da entlang. 1056 01:22:59,563 --> 01:23:01,273 Komm. Komm. 1057 01:23:07,863 --> 01:23:08,989 Ich schaffe es nicht. 1058 01:23:09,072 --> 01:23:11,158 Sag das nicht. Es ist noch Zeit. 1059 01:23:17,456 --> 01:23:18,624 Oh Gott. 1060 01:23:20,584 --> 01:23:22,628 Er ist da. Er hat Brett und die anderen getötet. 1061 01:23:22,711 --> 01:23:25,130 -Was? Wo ist Millie? -Sie sucht nach Joshua. 1062 01:23:28,467 --> 01:23:29,843 Oh, Scheiße. 1063 01:23:35,015 --> 01:23:36,016 Wo ist sie? 1064 01:23:37,059 --> 01:23:38,560 Ich dachte, du weißt es. 1065 01:23:38,644 --> 01:23:40,062 Sie ist irgendwo. 1066 01:23:42,105 --> 01:23:43,565 Millie, Millie. 1067 01:23:44,483 --> 01:23:46,944 Millie, Millie, Millie... 1068 01:23:50,864 --> 01:23:53,158 Phil, ich hab dafür keine Zeit. Wo... 1069 01:23:58,121 --> 01:23:59,581 Loser-Schwuchtel. 1070 01:23:59,665 --> 01:24:02,709 Wow. So ich-bewusst. Bravo. 1071 01:24:03,210 --> 01:24:04,837 Erzähl das, und ich töte dich. 1072 01:24:16,932 --> 01:24:17,933 Josh! 1073 01:24:21,520 --> 01:24:23,230 -Raus hier. -Nein! 1074 01:24:23,313 --> 01:24:25,274 -Was machst du? -Geh! 1075 01:24:31,655 --> 01:24:33,198 Ich will meinen Körper zurück. 1076 01:24:34,408 --> 01:24:35,909 Komm und hol ihn dir. 1077 01:24:35,993 --> 01:24:39,204 Wir haben ihn gefunden! Er wird Millie töten! 1078 01:24:39,288 --> 01:24:41,498 -Hilf ihr. Ich halte sie auf. -Stehenbleiben! 1079 01:24:41,582 --> 01:24:42,583 Kommt. 1080 01:25:07,649 --> 01:25:09,568 Halt! Ich will mich selbst abstechen! 1081 01:25:09,651 --> 01:25:11,778 -Lass das Messer fallen! -Erschieß ihn. 1082 01:25:16,116 --> 01:25:18,035 Komm mit meinem Körper zurück! 1083 01:25:38,931 --> 01:25:40,098 Fang! 1084 01:25:41,350 --> 01:25:42,518 Haltet ihn unten. 1085 01:25:52,819 --> 01:25:53,987 Nein... 1086 01:25:59,576 --> 01:26:01,370 Du bist zu spät dran. 1087 01:26:14,424 --> 01:26:15,634 Warte. 1088 01:26:16,385 --> 01:26:18,053 -Wo ist die Glocke? -Was? 1089 01:26:18,345 --> 01:26:21,181 Die Glocke. Sie hat nicht geläutet. 1090 01:26:24,977 --> 01:26:25,978 Tipp vom Profi. 1091 01:26:26,562 --> 01:26:28,564 Stell deine Uhr immer fünf Minuten vor. 1092 01:26:28,647 --> 01:26:30,148 Das rettet mir immer den Arsch. 1093 01:26:32,317 --> 01:26:33,569 Haltet ihn unten. 1094 01:26:35,737 --> 01:26:37,656 Nein! Nein! 1095 01:27:02,639 --> 01:27:03,640 Millie? 1096 01:27:05,017 --> 01:27:06,143 Dein Lieblingssportler? 1097 01:27:06,226 --> 01:27:08,187 -Sie sind da drüben! -Hey! 1098 01:27:09,146 --> 01:27:11,148 Niemand. Ich hasse Sport. 1099 01:27:12,316 --> 01:27:13,817 Keine Bewegung! 1100 01:27:15,152 --> 01:27:16,445 Erschießt das Arschloch. 1101 01:27:47,643 --> 01:27:49,853 Was zum Teufel ist gerade passiert? 1102 01:27:51,313 --> 01:27:52,439 Das ist echt. 1103 01:27:56,860 --> 01:27:58,820 Hey. Tut mir leid, dass ich störe. 1104 01:28:00,197 --> 01:28:02,115 Zeit, ihn rumzukriegen, Mädel. 1105 01:28:04,409 --> 01:28:05,619 Hallo. 1106 01:28:07,871 --> 01:28:09,581 Wie geht es der Schulter? 1107 01:28:09,957 --> 01:28:13,669 Ganz ehrlich, der schönste Schmerz, den ich je hatte. 1108 01:28:16,171 --> 01:28:19,341 Also, was wirst du der Polizei erzählen? 1109 01:28:21,260 --> 01:28:22,970 Eine Version der Wahrheit, schätze ich. 1110 01:28:26,390 --> 01:28:29,226 Hoffentlich kriegt nie wieder jemand das Ding in die Hände. 1111 01:28:34,523 --> 01:28:35,524 Was? 1112 01:28:37,234 --> 01:28:38,569 Also... 1113 01:28:39,945 --> 01:28:42,155 ...diese Sache... 1114 01:28:43,240 --> 01:28:45,284 ...die wir vorhin machen wollten. 1115 01:28:49,538 --> 01:28:51,790 Sind wir bereit, das noch mal zu versuchen? 1116 01:28:52,416 --> 01:28:53,959 Ich weiß nicht. Mal sehen. 1117 01:29:00,257 --> 01:29:01,258 Das ist viel besser. 1118 01:29:13,228 --> 01:29:14,646 Ja, Mill! 1119 01:29:17,191 --> 01:29:18,400 Millie! 1120 01:29:19,318 --> 01:29:20,569 Mom? 1121 01:29:22,404 --> 01:29:26,408 Millie, bist du ok? Ich habe mir Sorgen gemacht. 1122 01:29:41,173 --> 01:29:42,966 Puls und Herzschlag sind schwach. 1123 01:29:43,634 --> 01:29:45,135 Er schafft es wohl nicht. 1124 01:29:45,469 --> 01:29:48,180 -Gut. -Wie mitfühlend. 1125 01:29:48,639 --> 01:29:51,475 Hättest du das Blutbad gesehen, wärst du auch froh. 1126 01:29:55,604 --> 01:29:57,105 Dein Wunsch geht in Erfüllung. 1127 01:30:09,576 --> 01:30:12,454 -Ich bin müde und gehe ins Bett. -Gute Nacht, Char. 1128 01:30:13,121 --> 01:30:14,122 Hey. 1129 01:30:15,290 --> 01:30:16,375 Hab dich lieb. 1130 01:30:16,458 --> 01:30:19,878 Ich dich auch... du Ekel. 1131 01:30:22,172 --> 01:30:24,258 -Gute Nacht, Mom. -Gute Nacht, Charlene. 1132 01:30:32,558 --> 01:30:37,896 Also, was diese Bewerbung in Boston angeht... 1133 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 Ich möchte, dass du gehst. 1134 01:30:47,948 --> 01:30:49,825 Schon gut. Es muss nicht sein. 1135 01:30:50,492 --> 01:30:52,077 Du bist meine Tochter. 1136 01:30:52,494 --> 01:30:53,871 Das wird sich nie ändern. 1137 01:30:55,956 --> 01:30:57,833 Lebe dein Leben, Millie. 1138 01:31:01,170 --> 01:31:02,171 Danke, Mom. 1139 01:31:45,589 --> 01:31:46,632 Char! 1140 01:31:47,257 --> 01:31:49,301 Du hast die Tür wieder aufgelassen. 1141 01:31:54,223 --> 01:31:55,224 Char? 1142 01:32:04,358 --> 01:32:05,359 Hallo? 1143 01:33:21,101 --> 01:33:22,644 Was ist los, Millie? 1144 01:33:24,104 --> 01:33:25,564 Du hast, was du wolltest, oder? 1145 01:33:26,607 --> 01:33:28,066 Du hast deinen Körper zurück. 1146 01:33:29,902 --> 01:33:31,028 Warum bist du nicht glücklich? 1147 01:33:31,653 --> 01:33:32,696 Keine Bewegung! 1148 01:33:37,367 --> 01:33:38,827 Pistolen sind kein Spielzeug. 1149 01:33:45,292 --> 01:33:47,252 Lauf, Millie! Lauf! 1150 01:34:15,113 --> 01:34:16,281 Hör nicht auf. 1151 01:34:17,741 --> 01:34:18,825 Mach weiter. 1152 01:34:24,748 --> 01:34:26,333 Ich war in deinem Körper. 1153 01:34:27,000 --> 01:34:29,586 Ich verstehe, warum du dich so schwach fühlst, 1154 01:34:30,045 --> 01:34:31,129 und so jämmerlich. 1155 01:34:31,213 --> 01:34:34,007 Die ganzen Ängste, die du hast. 1156 01:34:35,968 --> 01:34:38,136 Dass du an deinem toten Vater hängst. 1157 01:34:38,303 --> 01:34:40,472 Du bist nur eine Sparversion von ihr. 1158 01:34:40,597 --> 01:34:44,101 Und musst Befehle von einer besoffenen Mutter ausführen. 1159 01:34:44,184 --> 01:34:45,394 Gott! 1160 01:34:48,939 --> 01:34:50,357 Das ist kein Leben. 1161 01:34:51,149 --> 01:34:52,150 Aber es ist ok. 1162 01:34:53,986 --> 01:34:55,195 Es ist ok. 1163 01:34:55,988 --> 01:34:57,239 Wir kriegen es hin. 1164 01:35:05,205 --> 01:35:06,206 Ich habe... 1165 01:35:11,461 --> 01:35:13,589 ...in deinem Körper auch etwas gelernt. 1166 01:35:13,922 --> 01:35:15,007 Und zwar? 1167 01:35:17,384 --> 01:35:18,760 Echt blöd, Eier zu haben. 1168 01:35:20,762 --> 01:35:21,972 Nimm meine Hand! 1169 01:35:24,057 --> 01:35:25,475 Millie! 1170 01:35:49,291 --> 01:35:50,334 Verdammt, Mill. 1171 01:35:57,925 --> 01:36:00,010 Ich bin eine verdammte Schnitte. 1172 01:42:00,120 --> 01:42:02,122 Untertitel von: Karsten Wolf