1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
NETFLIX 剧集
2
00:00:42,626 --> 00:00:45,334
这里就是荒野王的大脑内部吗?
3
00:00:47,334 --> 00:00:50,334
我还以为…不是这样的
4
00:00:52,793 --> 00:00:53,876
我的身体看起来…
5
00:00:55,709 --> 00:00:56,543
是正常的?
6
00:01:00,209 --> 00:01:02,668
我晃悠悠的体型啊!
7
00:01:06,376 --> 00:01:11,834
在人马乐园
8
00:01:19,126 --> 00:01:22,668
你说战马在他的大脑里是什么意思?
9
00:01:22,751 --> 00:01:25,834
听着 我也不想当坏人的
10
00:01:25,918 --> 00:01:27,376
但听上去确实如此
11
00:01:27,459 --> 00:01:32,668
战马像黑夜中的救世主一样飞身跃起
然后使用了她的背景魔法
12
00:01:32,751 --> 00:01:37,543
然后她把所有大坏蛋战士都冻住了
看到了吗?
13
00:01:41,543 --> 00:01:43,251
她为什么要那么做?
14
00:01:43,334 --> 00:01:45,043
大将军已经在路上了
15
00:01:45,126 --> 00:01:46,751
但他还没到这里
16
00:01:46,834 --> 00:01:49,334
只能在没有他的情况下开始战斗了
17
00:01:52,543 --> 00:01:56,251
为了赢得战争 她牺牲了自己
18
00:01:58,043 --> 00:02:02,793
她都没跟我商量过呢!
如果想要逞英雄
19
00:02:02,876 --> 00:02:05,251
总得跟最好的朋友商量吧 你知道的
20
00:02:05,751 --> 00:02:10,168
我显然非常心烦意乱
还要试图掩饰悲伤
21
00:02:10,251 --> 00:02:13,876
我差不多得自言自语到泪水泛滥了
22
00:02:13,959 --> 00:02:17,084
哦 战马!我的小战马呀!
23
00:02:19,876 --> 00:02:22,876
如此英勇!如此崇高!
24
00:02:23,376 --> 00:02:26,168
我都痛哭流涕了!
25
00:02:28,209 --> 00:02:29,418
别担心 我懂你
26
00:02:33,418 --> 00:02:35,084
不要啊 感觉来了
27
00:02:38,251 --> 00:02:41,709
我也要哭了 因为我爱战马
28
00:02:45,959 --> 00:02:47,334
好吧 好了 我…
29
00:02:56,251 --> 00:02:58,751
我需要大家都别哭了
30
00:02:58,834 --> 00:02:59,709
但我做不到!
31
00:03:01,459 --> 00:03:02,293
好伤心啊!
32
00:03:04,084 --> 00:03:06,626
好了 用你的魔法 把她救出来吧
33
00:03:06,709 --> 00:03:09,668
好的 好吧 你得明白
34
00:03:09,751 --> 00:03:13,084
我是家里第一个去巫师学校学习的人
35
00:03:13,168 --> 00:03:15,501
所以我当时压力很大…
36
00:03:15,584 --> 00:03:19,543
看着我 所以你到底会不会
能把战马救出来的魔法?
37
00:03:19,626 --> 00:03:23,168
好吧 你觉得…就是…今天…
38
00:03:23,251 --> 00:03:24,959
灵光乍现!
39
00:03:25,043 --> 00:03:28,251
我们把荒野王的头砍下来
40
00:03:28,334 --> 00:03:30,209
她就能从他的脖子里掉出来了
41
00:03:32,084 --> 00:03:33,501
耶!
42
00:03:33,584 --> 00:03:37,084
不要!万一也害死战马呢?
43
00:03:38,001 --> 00:03:39,084
疯球了
44
00:03:41,334 --> 00:03:44,251
想要逃出来 战马只能靠自己
45
00:03:44,334 --> 00:03:46,001
我们没有办法接近她
46
00:03:54,126 --> 00:03:55,209
对不起
47
00:03:58,584 --> 00:04:01,376
如果她死了
我们得让她的牺牲更有价值
48
00:04:01,876 --> 00:04:04,793
所以计划是这样的
我们现在占据优势了
49
00:04:04,876 --> 00:04:07,584
我们要干掉所有的牛头怪
50
00:04:07,668 --> 00:04:11,043
你能先等一下吗?我想先说几件大事
51
00:04:11,126 --> 00:04:14,834
我对战马说过很多刻薄的话
既然现在她不在这里
52
00:04:14,918 --> 00:04:18,584
也听不到我说的话
我觉得这是消除误会的好时机
53
00:04:18,668 --> 00:04:21,459
战马 如果你能听到
我要为以下事项道歉
54
00:04:21,543 --> 00:04:24,668
第一 冒号
还记得你以为自己有块秃顶了吗?
55
00:04:24,751 --> 00:04:27,001
你当时很紧张 以为那是遗传的
56
00:04:27,084 --> 00:04:29,293
好吧 对此我还有点骄傲呢
57
00:04:29,376 --> 00:04:32,626
我可能在你睡觉的时候
吃了你的毛发
58
00:04:33,209 --> 00:04:35,751
用叉子吃的 不是直接用嘴
你知道吗?
59
00:04:35,834 --> 00:04:37,459
像卷意面那样吃的
60
00:04:37,543 --> 00:04:38,626
我不是野蛮人
61
00:04:38,709 --> 00:04:40,584
好了 第二 冒号 我…
62
00:05:01,209 --> 00:05:02,084
对不起
63
00:05:04,126 --> 00:05:05,293
对不起 骑士
64
00:05:06,834 --> 00:05:08,668
很抱歉 我就这样离开了
65
00:05:09,293 --> 00:05:12,626
如果你知道我要做什么
你会阻止我的
66
00:05:14,834 --> 00:05:16,834
至少你们现在都安全了
67
00:05:18,418 --> 00:05:19,251
都结束了
68
00:05:20,501 --> 00:05:22,834
我想知道你们都在想什么
69
00:05:23,334 --> 00:05:26,293
我不在了 你们都在说我什么?
70
00:05:28,668 --> 00:05:32,334
现在我走了
71
00:05:35,959 --> 00:05:40,209
有一匹战马 她已经离开了这个世界
72
00:05:40,293 --> 00:05:41,918
离开了两个世界
73
00:05:42,834 --> 00:05:47,293
她几乎没有跟朋友们告别
74
00:05:49,168 --> 00:05:54,751
她当然后悔 那么快就离开了
75
00:05:55,501 --> 00:06:01,418
但就算回到从前 她还是会这样做的
76
00:06:02,001 --> 00:06:04,293
她是一名战士
77
00:06:04,376 --> 00:06:06,168
也是一个孤儿 她很坚强
78
00:06:06,251 --> 00:06:07,793
一直都是如此
79
00:06:08,751 --> 00:06:14,918
但她必须向别人敞开心扉
才能真正变得坚强
80
00:06:16,501 --> 00:06:19,001
她沿着彩虹大道
81
00:06:19,084 --> 00:06:23,459
穿过深渊、严寒和陡峭悬崖
82
00:06:23,543 --> 00:06:24,918
她是谁?
83
00:06:26,418 --> 00:06:29,459
我想这不重要了
84
00:06:30,501 --> 00:06:34,793
因为她被深爱着
85
00:06:43,709 --> 00:06:44,834
再见了 骑士
86
00:07:00,418 --> 00:07:01,251
疯球了
87
00:07:06,084 --> 00:07:09,543
我妻子说:“ 光驱?
‘离婚法庭见 伙计’还差不多”
88
00:07:09,626 --> 00:07:13,501
还有 这里怎么这么臭呢?
比我78年至83年的大学之旅还臭
89
00:07:13,584 --> 00:07:14,584
闻起来太臭啦
90
00:07:20,751 --> 00:07:21,584
翻盖屁神
91
00:07:43,626 --> 00:07:45,918
你是一段记忆吗?
92
00:07:46,001 --> 00:07:48,418
因为似乎你能看得到我
93
00:07:49,126 --> 00:07:50,251
我能看得到你
94
00:07:50,876 --> 00:07:52,001
我能听得到你
95
00:07:52,668 --> 00:07:54,168
我能闻得到你
96
00:07:56,209 --> 00:07:58,209
你要把它吹灭吗?
97
00:07:58,293 --> 00:08:00,168
你又要放屁了吗?
98
00:08:00,251 --> 00:08:02,876
刚刚…不是我
99
00:08:05,251 --> 00:08:06,959
那也许是我吧
100
00:08:07,043 --> 00:08:09,293
我早就习惯独自一人了
101
00:08:09,376 --> 00:08:11,543
肯定是我不小心放的
102
00:08:13,459 --> 00:08:16,751
通常我使用背景魔法时
没人能看到我的
103
00:08:16,834 --> 00:08:19,418
我不是普通人
104
00:08:19,501 --> 00:08:21,376
这样就说得通了
105
00:08:23,251 --> 00:08:24,084
你是谁?
106
00:08:24,168 --> 00:08:28,293
我是一匹战马
刚刚完成了自己最后的任务
107
00:08:28,376 --> 00:08:30,459
哦 恭喜你啊
108
00:08:30,543 --> 00:08:31,751
我们要吃蛋糕吗?
109
00:08:32,543 --> 00:08:34,334
你带蛋糕了吗?
110
00:08:35,084 --> 00:08:37,084
没有 抱歉 没有蛋糕
111
00:08:38,584 --> 00:08:40,751
我们真该庆祝一下
112
00:08:40,834 --> 00:08:42,251
我们在庆祝什么呢?
113
00:08:44,084 --> 00:08:48,209
我让我的朋友们免于卷入一场
他们可能会战死的战争
114
00:08:48,709 --> 00:08:50,918
至少我希望我做到了
115
00:08:53,168 --> 00:08:56,334
那现在是怎么回事呢?
116
00:08:56,418 --> 00:09:00,126
我也不知道 我以为我会看到
荒野王的背景故事
117
00:09:00,209 --> 00:09:03,876
但我似乎跟你困在一起了
也不知道你是谁
118
00:09:03,959 --> 00:09:04,793
我吗?
119
00:09:05,334 --> 00:09:07,584
我是荒野王的一部分
120
00:09:07,668 --> 00:09:09,793
什么?你吗?不会的
121
00:09:09,876 --> 00:09:12,543
荒野王是可怕粗鲁的怪物
122
00:09:12,626 --> 00:09:14,834
你看起来像是好人
123
00:09:15,709 --> 00:09:19,084
我们都有好的一面和坏的一面
124
00:09:19,168 --> 00:09:21,834
不 荒野王全是坏的
125
00:09:21,918 --> 00:09:24,793
可是我们是非常相似的
126
00:09:25,959 --> 00:09:27,668
我很怀疑这一点
127
00:09:32,793 --> 00:09:34,043
好吧
128
00:09:34,126 --> 00:09:36,084
恐怖的森林 迷雾层层
129
00:09:36,168 --> 00:09:39,709
在我看来
这才更像是荒野王的背景故事
130
00:09:40,626 --> 00:09:42,668
我们在哪里啊?
131
00:09:57,209 --> 00:09:59,876
你被困了 你很害怕
132
00:10:02,209 --> 00:10:07,084
你在想念一个人
133
00:10:07,751 --> 00:10:11,334
我知道那是什么样的感觉
134
00:10:20,168 --> 00:10:22,001
那是来自裂口的女人
135
00:10:23,376 --> 00:10:26,043
看看你闯的祸
136
00:10:26,126 --> 00:10:28,793
你不应该通过那扇门的
137
00:10:28,876 --> 00:10:31,168
你做什么了?你做什么了?
138
00:10:31,251 --> 00:10:35,501
我做什么了?我做什么了?
我是在等你呀
139
00:10:35,584 --> 00:10:39,501
-我不应该来这里的
-现在你来救我了
140
00:10:39,584 --> 00:10:44,834
-我就知道你会回到我身边的
-点燃的火炬 脚步声迫近
141
00:10:44,918 --> 00:10:49,334
士兵们追来了 他们来找你了
142
00:10:49,418 --> 00:10:53,168
-他们在追捕你
-那就让他们放马过来吧
143
00:10:53,251 --> 00:10:57,959
但你也知道 他们会怎么处置你
144
00:10:58,043 --> 00:10:59,043
我知道
145
00:10:59,126 --> 00:11:03,751
既然知道 现在就逃走吧
146
00:11:04,543 --> 00:11:09,709
不要等我
147
00:11:15,543 --> 00:11:17,168
你怎么认识那女人的?
148
00:11:26,876 --> 00:11:28,543
老兄 你怎么了?
149
00:11:29,043 --> 00:11:30,918
我们在哪里?
150
00:11:33,584 --> 00:11:35,293
这是一段对食物的记忆
151
00:11:35,959 --> 00:11:39,209
是啊 我记得那个三明治
152
00:11:40,376 --> 00:11:41,584
罗勒
153
00:11:41,668 --> 00:11:43,043
我不想看这些
154
00:11:47,751 --> 00:11:50,793
在哪里啊?我就知道
我应该买一块假石头的
155
00:11:50,876 --> 00:11:53,584
你在开玩笑吗?
我们大老远赶回你的城堡
156
00:11:53,668 --> 00:11:56,501
但你连钥匙都没有吗?
是呢 真是合理呢
157
00:11:56,584 --> 00:12:00,126
你把我们家的钥匙弄丢了
不对 你是把备用钥匙丢了
158
00:12:00,209 --> 00:12:01,834
你不能弄丢备用钥匙的
159
00:12:01,918 --> 00:12:04,959
本来就是当备用的
160
00:12:05,043 --> 00:12:08,209
那是山洞 都没有大门
161
00:12:08,293 --> 00:12:09,793
你当然会那么想了
162
00:12:09,876 --> 00:12:13,126
你从来没用过钥匙
你都是利用锋利的指甲
163
00:12:13,209 --> 00:12:16,876
从天花板上爬进去
164
00:12:16,959 --> 00:12:20,084
你用砍刀劈椰子
165
00:12:20,751 --> 00:12:21,918
还是在晚上
166
00:12:22,001 --> 00:12:26,334
至少我不会用牙齿咬破鸡蛋生吃
167
00:12:26,418 --> 00:12:28,001
太恶心了
168
00:12:28,084 --> 00:12:29,876
嘿 猜猜我是谁
169
00:12:29,959 --> 00:12:34,543
“让我进去 我是女人 我没有钥匙”
170
00:12:34,626 --> 00:12:37,293
“你知道我有什么吗?一对脏脚丫子”
171
00:12:37,376 --> 00:12:40,793
“因为这些泥垢
你总会知道我去过哪里!”
172
00:12:46,584 --> 00:12:47,418
脏脚丫子
173
00:12:54,501 --> 00:12:57,918
第二十六 冒号 很抱歉我总是说“哇”
174
00:12:58,001 --> 00:13:01,043
我不是因为惊讶才这么说的
我会这么说
175
00:13:01,126 --> 00:13:04,418
是因为你每次停下来的样子
真的很好笑
176
00:13:05,334 --> 00:13:08,959
我现在回想起来 真很好笑呢 “哇!”
177
00:13:09,043 --> 00:13:11,001
-好了 第二十七 冒号
-好吧
178
00:13:11,084 --> 00:13:15,168
我想我们每人挑一排
首先砍下他们的头
179
00:13:15,251 --> 00:13:16,084
天啊
180
00:13:16,168 --> 00:13:19,876
接下来 抓住四肢 全都砍掉 好吗?
181
00:13:19,959 --> 00:13:22,584
砍掉胳膊 砍掉腿 统统都砍掉
182
00:13:22,668 --> 00:13:26,834
然后把碎片全部扔进火坑烧掉
183
00:13:26,918 --> 00:13:31,418
顺便说一句 我们需要一个火坑
谁想挖火坑呢?
184
00:13:31,501 --> 00:13:33,168
好吗?嘟宝鹿?朋友?
185
00:13:34,418 --> 00:13:37,126
好吧 我有一些想法
186
00:13:37,209 --> 00:13:39,334
或许我们不用劈劈砍砍的
187
00:13:39,418 --> 00:13:43,459
杀掉这些牛头怪似乎不太公平
188
00:13:43,543 --> 00:13:45,918
他们现在也没做什么坏事
189
00:13:46,001 --> 00:13:50,293
我的宝贝儿子曾经跟他们一样
也是熊孩子
190
00:13:50,376 --> 00:13:52,084
难道我们要杀了他吗?
191
00:13:52,668 --> 00:13:53,876
我试过了
192
00:13:53,959 --> 00:13:57,584
老豆 没事的 我总会砍掉别人的脑袋
193
00:13:58,626 --> 00:14:00,584
此外 友军误伤也是存在的
194
00:14:00,668 --> 00:14:02,376
我就误伤过很多自己人
195
00:14:03,376 --> 00:14:04,376
哎呦
196
00:14:05,751 --> 00:14:09,126
杀过无数的人 让我良心不安
197
00:14:12,293 --> 00:14:13,251
杯杯呢 爸爸?
198
00:14:15,251 --> 00:14:19,668
骑士 我们不能犯战争罪
肯定有更好的办法的
199
00:14:19,751 --> 00:14:21,293
你觉得我们该怎么办?
200
00:14:23,209 --> 00:14:24,668
可羚黛有好主意
201
00:14:24,751 --> 00:14:26,834
我没有好主意 我只是想小便
202
00:14:26,918 --> 00:14:29,459
但我不知道去哪里跟小便说拜拜
203
00:14:29,543 --> 00:14:32,293
小便…你是说你要找厕所吗?
204
00:14:32,376 --> 00:14:34,084
找片灌木丛就好了 可羚黛
205
00:14:35,001 --> 00:14:35,918
好吧
206
00:14:36,001 --> 00:14:39,543
有人知道怎么处置这些牛头怪吗?
207
00:14:40,043 --> 00:14:42,084
查德 我看到你举手了吗?
208
00:14:42,168 --> 00:14:45,293
什么?没有 我只是有点痒
哎哟 舒服了
209
00:14:55,668 --> 00:14:58,209
好吧 你也吃过一次蛋糕
210
00:14:58,293 --> 00:14:59,126
等等
211
00:14:59,709 --> 00:15:02,751
看好了 这是我最喜欢的部分
212
00:15:05,334 --> 00:15:07,876
拜托 你不会是要…好吧
213
00:15:07,959 --> 00:15:11,084
哥们 这是我们看的
第七段食物记忆了
214
00:15:16,584 --> 00:15:19,126
等等 又是那个女人
215
00:15:21,876 --> 00:15:23,376
她要跟谁结婚?
216
00:15:23,459 --> 00:15:25,209
你的将军
217
00:15:25,293 --> 00:15:28,293
我的将军?你是说大将军?
218
00:15:37,793 --> 00:15:40,584
曾经破碎 现在完整
219
00:15:40,668 --> 00:15:44,418
曾经完整 现在和睦
220
00:15:44,501 --> 00:15:49,543
曾经和睦 现在永恒
221
00:15:49,626 --> 00:15:56,084
我发誓我永远不会停止想你
222
00:15:56,668 --> 00:16:01,043
是你给我自由的
223
00:16:01,126 --> 00:16:05,293
-爱是火花
-如果你要伤害我
224
00:16:05,376 --> 00:16:08,543
-我也会原谅你
-爱是永不熄灭的火焰
225
00:16:08,626 --> 00:16:14,251
-你是我的一部分
-我永远不会离开你
226
00:16:14,334 --> 00:16:17,334
-曾经破碎 现在完整
-她注定是我的
227
00:16:17,418 --> 00:16:19,376
曾经完整 现在和睦
228
00:16:19,459 --> 00:16:25,251
-我对她的爱是永恒的
-曾经和睦 现在永恒
229
00:16:25,334 --> 00:16:30,751
-我对着戒指发誓
-我对着戒指发誓 亲爱的
230
00:16:30,834 --> 00:16:35,959
永远不会离开你的身边
231
00:16:36,043 --> 00:16:41,251
即使经历困难 经历黑暗痛苦
232
00:16:41,334 --> 00:16:44,876
我都不会闪躲
233
00:16:49,834 --> 00:16:53,501
曾经破碎 现在完整
234
00:16:53,584 --> 00:16:57,543
曾经完整 现在和睦
235
00:16:59,126 --> 00:17:01,751
曾经和睦
236
00:17:03,876 --> 00:17:08,501
现在永恒
237
00:17:20,126 --> 00:17:21,334
对不起
238
00:17:21,418 --> 00:17:24,918
我觉得如果没有我
你就不用再重温那段记忆了
239
00:17:26,293 --> 00:17:30,709
不知道这算不算安慰
你说得对 我们有一些共同点
240
00:17:32,543 --> 00:17:37,709
跟我的主人分开
是我经历过的最大的痛苦
241
00:17:38,959 --> 00:17:41,626
对你来说 显然也很痛苦
242
00:17:43,793 --> 00:17:46,751
但我们的相似之处仅此而已
243
00:17:47,584 --> 00:17:48,501
也许是吧
244
00:17:48,584 --> 00:17:50,168
也许不是
245
00:17:50,251 --> 00:17:51,084
什么?
246
00:17:51,584 --> 00:17:54,584
但这些食物的记忆!还有现在这些
247
00:17:54,668 --> 00:17:56,918
你以前吃过油炸馅饼吗?
248
00:17:57,001 --> 00:17:58,376
等等 什么意思?
249
00:17:58,459 --> 00:18:03,376
好吧 有点像甜甜圈 但内馅丰富!
250
00:18:04,126 --> 00:18:08,376
我不想谈食物!
你不能随随便便把我和你比较
251
00:18:08,459 --> 00:18:11,209
你是荒野王 你必须解释清楚
252
00:18:11,293 --> 00:18:14,459
我不能控制你在这里看到的东西
253
00:18:14,543 --> 00:18:19,043
即便我能控制
看到这些东西 也令我很痛苦
254
00:18:19,126 --> 00:18:20,501
你还好意思说痛苦?
255
00:18:20,584 --> 00:18:24,209
我放弃一切 被困在这里 只为阻止你
256
00:18:24,293 --> 00:18:26,793
你说我们有很多相似点 但在我看来
257
00:18:26,876 --> 00:18:28,543
我从来没有变成恶魔
258
00:18:29,459 --> 00:18:31,751
你怎么会变成这样的?
259
00:18:33,126 --> 00:18:35,293
我不知道该怎么回答
260
00:18:35,376 --> 00:18:38,834
我甚至都不知道开始和结束在哪里
261
00:18:39,501 --> 00:18:43,084
我被困在这里
你才有大把时间去想清楚
262
00:18:43,168 --> 00:18:44,501
随便从哪里开始吧
263
00:18:46,251 --> 00:18:48,668
我可以试试
264
00:18:52,418 --> 00:18:55,168
伙计们 我们能试试劈劈砍砍吗?
265
00:18:55,251 --> 00:18:56,459
劈劈砍砍很管用的
266
00:18:57,293 --> 00:18:58,334
就这样吧
267
00:18:59,959 --> 00:19:01,126
战争罪
268
00:19:01,209 --> 00:19:04,209
骑士 等等 肯定还有更好的办法的
269
00:19:09,626 --> 00:19:10,459
等等!
270
00:19:12,168 --> 00:19:13,418
我有一个主意!
271
00:19:14,043 --> 00:19:16,251
你不必感到难过 骑士
272
00:19:16,334 --> 00:19:20,626
如果你和朋友们一起挖洞
就可以避免杀戮了
273
00:19:20,709 --> 00:19:22,334
嘟宝鹿 这样说不通啊
274
00:19:22,418 --> 00:19:26,418
只要有冻住的牛头怪
我们就挖洞把他们扔进去
275
00:19:26,501 --> 00:19:31,126
让洞人马朋友们来挖洞
这些家伙醒来就像是在监狱里了
276
00:19:31,209 --> 00:19:33,084
所以我不能砍掉他们的头?
277
00:19:33,168 --> 00:19:35,459
-而你们要把他们活埋了?
-是的!
278
00:19:35,543 --> 00:19:40,001
我们挖洞把坏蛋埋掉
我们的内心就不会那么自责了
279
00:19:40,084 --> 00:19:45,043
脏兮兮的屋子 又深又圆
280
00:19:45,793 --> 00:19:50,751
把牛头怪种在地下
281
00:19:50,834 --> 00:19:54,001
我们挖洞把坏蛋埋掉!
282
00:19:55,834 --> 00:19:57,584
好吧 这就是整个计划?
283
00:19:57,668 --> 00:20:00,293
是的 这就是挖洞计划
我们都唱出来了
284
00:20:00,376 --> 00:20:01,584
-挖洞!
-挖洞!
285
00:20:02,501 --> 00:20:05,793
好吧 少数服从多数 我们就来…
286
00:20:16,418 --> 00:20:18,418
等等 刚才怎么回事?
287
00:20:18,501 --> 00:20:21,751
我刚才救了你
288
00:20:21,834 --> 00:20:24,251
我是用这把刀救你的
289
00:20:24,334 --> 00:20:26,584
这是你捅我的刀
290
00:20:27,251 --> 00:20:29,876
现在我要把这把刀还给你
291
00:20:30,501 --> 00:20:33,876
-作为象征…
-是哦 算了 你留着吧
292
00:20:34,709 --> 00:20:37,584
你们为什么不让我犯战争罪呢?
293
00:20:40,084 --> 00:20:41,584
牛头怪们要醒来了
294
00:20:43,709 --> 00:20:46,834
我不明白 他们为什么动了?
295
00:20:52,334 --> 00:20:54,334
战马在哪里?她出来了吗?
296
00:20:54,418 --> 00:20:56,334
她肯定还在里面
297
00:20:56,418 --> 00:20:58,043
那他怎么动了呢?
298
00:20:58,126 --> 00:20:59,501
他是荒野王
299
00:20:59,584 --> 00:21:02,709
没法保证战马的魔法能够永久封印他
300
00:21:08,876 --> 00:21:09,709
这里是…
301
00:21:10,251 --> 00:21:12,793
人马乐园的裂口外面吗?
302
00:21:13,418 --> 00:21:17,043
看看这地方以前多热闹多快乐
303
00:21:17,126 --> 00:21:18,126
你在哪里?
304
00:21:18,209 --> 00:21:19,376
我喜欢辣奶酪酱
305
00:21:19,459 --> 00:21:23,168
对的 我就是这么说的
辣奶酪酱的核心就是奶酪
306
00:21:23,251 --> 00:21:25,876
所以辣奶酪酱必须要有奶酪
307
00:21:25,959 --> 00:21:27,459
-那是我
-这是你的意见
308
00:21:27,543 --> 00:21:28,751
那是人马
309
00:21:28,834 --> 00:21:32,084
是啊 现在我是麋鹿了
310
00:21:32,168 --> 00:21:34,626
但我曾经是人马
311
00:21:35,668 --> 00:21:37,751
-人鹿
-什么?
312
00:21:38,751 --> 00:21:40,459
但我不想那样
313
00:21:42,834 --> 00:21:44,751
你确定不想吃吗?
314
00:21:44,834 --> 00:21:46,251
我不要了 谢谢
315
00:21:48,168 --> 00:21:50,459
我并非不喜欢人马
我只是不相信他们
316
00:21:50,543 --> 00:21:53,959
如果人马要背腰包
应该挂在哪段腰上呢?
317
00:21:55,084 --> 00:21:56,876
当他们看着我的时候
318
00:21:59,376 --> 00:22:01,043
好像他们会看我一样
319
00:22:02,209 --> 00:22:04,168
但如果他们会看我
320
00:22:04,251 --> 00:22:09,168
你觉得他们会看到我的思绪吗?
321
00:22:09,918 --> 00:22:15,001
比如做人是什么感觉?
322
00:22:17,459 --> 00:22:23,293
在他们的舞厅跳舞到深夜?
323
00:22:24,459 --> 00:22:29,793
被认真对待是什么感觉?
324
00:22:31,584 --> 00:22:34,751
去海滩散步
325
00:22:34,834 --> 00:22:41,668
只留下一串脚印?
326
00:22:52,168 --> 00:22:54,084
真是美妙的歌声呀
327
00:22:54,168 --> 00:22:56,501
早知道你要在这里清唱
328
00:22:56,584 --> 00:22:58,584
我就把我的五弦琴带来了
329
00:22:58,668 --> 00:23:00,918
噶斯金 你想要什么?
330
00:23:01,001 --> 00:23:05,543
我想要什么?我想要你去干活
裂口又出故障了
331
00:23:05,626 --> 00:23:08,126
遵命 先生
332
00:23:08,209 --> 00:23:11,168
怎么听起来像是在挖苦我
333
00:23:11,251 --> 00:23:14,751
我马上去 先生
把那里修好 我马上就办
334
00:23:25,001 --> 00:23:27,293
你好 女士 出什么问题了?
335
00:23:27,376 --> 00:23:30,834
我带着这些芜菁甘蓝人马通过了裂口
336
00:23:30,918 --> 00:23:33,209
结果他们现在都怪怪的
337
00:23:34,543 --> 00:23:35,584
有点意思
338
00:23:36,959 --> 00:23:39,209
我很抱歉 你遇到这种事
339
00:23:39,293 --> 00:23:41,001
我去看看
340
00:23:42,043 --> 00:23:45,251
人人都爱魔法 但不爱魔法崩溃
341
00:23:45,334 --> 00:23:48,876
他们穿过传送门
但他们可能不应该相信它的
342
00:23:48,959 --> 00:23:51,668
人马乐园和人类现在永远联在一起了
343
00:23:51,751 --> 00:23:55,251
尽管他们没有达成共识
得有人得把门修好
344
00:23:55,334 --> 00:23:58,959
裂口工人的工作没结没完
345
00:23:59,043 --> 00:24:02,543
我们在阳光下辛劳流汗
346
00:24:02,626 --> 00:24:06,043
裂口工人的工作是让世界保持联系
347
00:24:06,126 --> 00:24:10,293
联结人马乐园和人类世界
348
00:24:11,126 --> 00:24:12,293
现在修好了吗?
349
00:24:12,918 --> 00:24:16,668
我可以回去了吗?
我今天在那边有事要办
350
00:24:16,751 --> 00:24:18,501
现在应该没问题了
351
00:24:18,584 --> 00:24:21,751
不过我不会带活着的东西过去
你懂我的意思吧
352
00:24:21,834 --> 00:24:23,834
等等 我也活着呢 不是吗?
353
00:24:23,918 --> 00:24:27,084
确实如此 先生 刚才是笑话
354
00:24:27,168 --> 00:24:31,418
要知道 这就是我受不了人马的地方
355
00:24:31,959 --> 00:24:33,209
他们的幽默感
356
00:24:33,293 --> 00:24:37,751
是哦 我同意你 我是人马 所以…
357
00:24:37,834 --> 00:24:39,209
还有他们的体味
358
00:24:39,293 --> 00:24:43,418
-对不起 人马身上特别臭
-是哦 好吧 祝您旅行顺利 先生
359
00:24:44,043 --> 00:24:47,334
裂口工人的工作没结没完
360
00:24:47,418 --> 00:24:51,251
我们在阳光下辛劳流汗
361
00:24:51,334 --> 00:24:54,709
裂口工人的工作是让世界保持联系
362
00:24:54,793 --> 00:24:58,876
联结人马乐园和人类世界
363
00:25:00,501 --> 00:25:01,418
嘿
364
00:25:02,168 --> 00:25:04,709
-你确定可以安全通过吗?
-是的
365
00:25:04,793 --> 00:25:06,043
完全确定吗?
366
00:25:06,126 --> 00:25:09,251
如果她出什么问题 我就要坐大牢了
367
00:25:09,834 --> 00:25:11,334
我不知道山洞里有什么
368
00:25:11,418 --> 00:25:14,751
但我喜欢听大家唱歌
讲述自己躲着住在那里的人
369
00:25:20,001 --> 00:25:23,543
我绝不会让她陷入危险的
370
00:25:24,793 --> 00:25:26,918
那就好 殿下 我们该走了
371
00:25:27,001 --> 00:25:29,293
您父亲会想知道
你为什么耽搁那么久的
372
00:25:29,376 --> 00:25:32,043
那我们就告诉他耽搁的原因
373
00:25:33,418 --> 00:25:37,126
还有我们还要再回来的原因
374
00:25:38,543 --> 00:25:42,543
谢谢 如果再也看不到人马乐园
我不知道该怎么办了
375
00:25:43,084 --> 00:25:45,418
这里比我的世界有趣多了
376
00:25:45,501 --> 00:25:46,626
你同意吗?
377
00:25:49,376 --> 00:25:52,501
我不知道 殿下
378
00:25:52,584 --> 00:25:56,293
我在那边待的时间不多
379
00:25:57,251 --> 00:25:59,251
相信我 你没有错过什么
380
00:26:00,709 --> 00:26:04,293
但你在那边 而且你很美丽
381
00:26:05,501 --> 00:26:06,668
嘴真甜
382
00:26:06,751 --> 00:26:09,501
谁啊?我吗?没有啦
383
00:26:09,584 --> 00:26:10,918
殿下 请吧
384
00:26:12,834 --> 00:26:15,959
再次感谢 我会让我父亲知道
385
00:26:16,043 --> 00:26:18,418
是你让我们安全通过裂口的
386
00:26:18,501 --> 00:26:19,959
您的父亲 好呢
387
00:26:20,043 --> 00:26:23,751
好吧 替我向您的父亲问好
388
00:26:23,834 --> 00:26:24,668
什么?
389
00:26:28,459 --> 00:26:30,959
她遵守了诺言
390
00:26:40,751 --> 00:26:43,043
谁想吃蛋糕?
391
00:26:43,126 --> 00:26:45,501
盖瑞!你的马回来了
392
00:26:46,334 --> 00:26:49,251
你介意把蛋糕端到桌子上吗?
我马上就回来
393
00:26:49,751 --> 00:26:50,918
你在做什么?
394
00:26:53,376 --> 00:26:55,834
盖瑞让我拿着蛋糕
395
00:26:57,918 --> 00:27:00,293
这场庆祝活动都是为你举办的
396
00:27:00,376 --> 00:27:04,459
你不应该负责端蛋糕
你应该吃蛋糕 等下
397
00:27:04,543 --> 00:27:06,668
(年度最佳裂口工人!)
398
00:27:08,501 --> 00:27:09,793
你的犄角怎么了…
399
00:27:11,418 --> 00:27:12,959
它们脱落了
400
00:27:13,834 --> 00:27:17,043
是季节性原因
401
00:27:17,126 --> 00:27:19,293
我觉得它们好可爱呢
402
00:27:19,959 --> 00:27:21,459
但帽子也很漂亮啦
403
00:27:22,834 --> 00:27:25,501
你知道 盖瑞的蛋糕真的很好吃
404
00:27:29,959 --> 00:27:33,084
如果我现在不是穿着昂贵的礼服
405
00:27:33,168 --> 00:27:37,251
我一定会甩开膀子吃的
盖瑞的蛋糕太好吃了
406
00:27:38,084 --> 00:27:41,668
你觉得蛋糕好吃吗?看看这件东西吧
407
00:27:42,668 --> 00:27:45,709
这东西安全吗?
408
00:27:48,543 --> 00:27:51,084
我以为你会想知道 它是怎么运作的
409
00:27:51,168 --> 00:27:54,168
这块是用你的世界里的材料做的
410
00:27:54,251 --> 00:27:57,376
这块是用我的世界的材料做的
411
00:27:57,459 --> 00:27:59,793
可能会有一些辐射吧
412
00:27:59,876 --> 00:28:02,626
好呢 我拿走啦
413
00:28:08,918 --> 00:28:10,543
你是怎么做到的?
414
00:28:10,626 --> 00:28:14,251
我告诉过你 我在人马乐园待过很久
415
00:28:14,334 --> 00:28:16,334
我在那边学到了很多东西
416
00:28:16,418 --> 00:28:18,751
比如使用魔法时要谨慎
417
00:28:18,834 --> 00:28:21,959
必须尊重两边之间的平衡
418
00:28:23,418 --> 00:28:26,251
小姐 您的父亲让您去舞厅
419
00:28:28,001 --> 00:28:30,626
你就待在那里 我马上回来
420
00:28:34,918 --> 00:28:38,709
他…你那时已经爱上她了吗?
421
00:28:38,793 --> 00:28:42,459
我当时觉得 她不可能也爱我的
422
00:28:43,543 --> 00:28:45,084
就像我爱她那样
423
00:28:47,334 --> 00:28:49,668
这种情绪
424
00:28:51,001 --> 00:28:52,709
它来了
425
00:28:53,876 --> 00:28:59,418
一次又一次
426
00:29:00,626 --> 00:29:04,709
身体潜藏着一股情绪
427
00:29:06,793 --> 00:29:10,668
我努力不让它进入我的内心
428
00:29:13,084 --> 00:29:18,084
但你无法将幽灵挡在门外
429
00:29:19,793 --> 00:29:25,543
因为你的心中筑有一座鬼屋
430
00:29:26,626 --> 00:29:31,751
你也无法将幽灵赶走
431
00:29:32,876 --> 00:29:38,084
因为就是你
432
00:29:38,168 --> 00:29:39,293
…沙滩球
433
00:29:39,376 --> 00:29:42,543
让他们进来的
434
00:29:51,793 --> 00:29:53,918
后来发生什么事了?
435
00:29:54,834 --> 00:29:57,376
我当时很绝望
436
00:30:01,126 --> 00:30:03,709
这是什么地方?
437
00:30:03,793 --> 00:30:07,834
这里曾经是我工作的地方
438
00:30:09,334 --> 00:30:13,834
我懂了 你伤心了 你恋爱了
但她是人类 而你是人马
439
00:30:13,918 --> 00:30:16,668
你没有闷闷不乐
你用工作让自己忙起来
440
00:30:17,501 --> 00:30:19,584
对吧 伙计?聪明的小家伙
441
00:30:21,209 --> 00:30:22,584
不完全对
442
00:30:41,209 --> 00:30:45,751
有这把钥匙 裂口就安全了
443
00:30:47,251 --> 00:30:51,084
但如果我不能跟她在一起
那又有什么区别呢?
444
00:30:52,959 --> 00:30:55,834
但这里的力量 比我想象的更强大
445
00:30:56,876 --> 00:31:01,168
肯定有办法使用这样的魔法
446
00:31:01,251 --> 00:31:05,751
把我变成她能看见的人
447
00:31:10,334 --> 00:31:12,834
现在不要动 一点也不痛
448
00:31:16,084 --> 00:31:19,376
至少理论上是这样的
虽然我没尝试过
449
00:31:43,626 --> 00:31:44,626
太好了!
450
00:31:46,793 --> 00:31:48,751
好吧 不要哭
451
00:31:49,418 --> 00:31:51,043
我会把你变回去的
452
00:32:06,293 --> 00:32:11,293
把我的野兽部分
453
00:32:11,376 --> 00:32:13,793
全都分割出来
454
00:32:14,418 --> 00:32:21,001
让它自己去想办法吧
455
00:32:22,209 --> 00:32:29,209
我的身体不能再做它的家了
456
00:32:29,751 --> 00:32:31,584
等等 你不会是要…
457
00:33:15,793 --> 00:33:18,293
你和大将军曾经是同一个人?
458
00:33:23,668 --> 00:33:25,626
去死吧 大笨蛋…
459
00:33:25,709 --> 00:33:26,543
嘟宝弹射!
460
00:33:27,584 --> 00:33:31,418
-你需要帮忙吗?
-不用 我没事 你的身体呢?
461
00:33:31,501 --> 00:33:32,543
问得好
462
00:33:33,918 --> 00:33:36,626
喂!住手!那里面有我的肝脏呢!
463
00:33:39,001 --> 00:33:39,834
现在好了
464
00:33:39,918 --> 00:33:42,626
疼痛信号终于传到我的大脑了
465
00:33:50,001 --> 00:33:51,584
不要碰我的嘟宝鹿爸爸!
466
00:33:52,084 --> 00:33:53,668
除非你想要
467
00:33:54,959 --> 00:33:56,209
去死
468
00:33:56,876 --> 00:33:59,459
你拯救了我!
469
00:33:59,543 --> 00:34:02,084
这是我收到的第二好的礼物
470
00:34:02,584 --> 00:34:04,459
最好的礼物是你
471
00:34:06,293 --> 00:34:09,168
滚开!现在是“嘟宝父子”时间!
472
00:34:10,793 --> 00:34:11,834
攻击眼睛!
473
00:34:17,584 --> 00:34:19,251
当然 那样也行
474
00:34:24,251 --> 00:34:27,376
快躲起来!
475
00:34:31,251 --> 00:34:32,168
终于来啦
476
00:34:32,251 --> 00:34:35,626
什么?狂欢派对开得太久了吗?
477
00:34:35,709 --> 00:34:39,043
拉克鲁瓦!夸斯隆!拉鲁布!
带上你们的武器!
478
00:34:48,751 --> 00:34:50,418
你在找这些弓箭吗?
479
00:34:52,418 --> 00:34:56,626
战马小时候是什么样子的?
480
00:34:56,709 --> 00:34:58,209
这是什么?
481
00:34:59,418 --> 00:35:00,918
如果我是你 我就射出去
482
00:35:05,293 --> 00:35:08,376
吓死我了!我都不知道会这样!
483
00:35:08,459 --> 00:35:11,626
我以为只会让头发着火什么的
484
00:35:11,709 --> 00:35:14,209
我不喜欢头发烧焦的味道
485
00:35:15,501 --> 00:35:17,084
你们俩要跟我走吗?
486
00:35:22,084 --> 00:35:23,459
-上来吧
-什么?
487
00:35:23,543 --> 00:35:26,293
我要带你离开这里 小姑娘
488
00:35:26,376 --> 00:35:28,043
好吧
489
00:35:30,543 --> 00:35:32,626
-好吧 所以我要…骑上去
-对的
490
00:35:32,709 --> 00:35:33,543
然后…
491
00:35:34,209 --> 00:35:36,543
-不要 只是…不要
-那是…好吧
492
00:35:36,626 --> 00:35:39,376
-我从来没说你能碰那里
-我不知道要抓哪里
493
00:35:39,876 --> 00:35:43,084
-我有…好吧
-我想要…我想你也许可以…
494
00:35:44,126 --> 00:35:45,626
是啊 好的 可以
495
00:35:45,709 --> 00:35:46,543
可以了
496
00:35:48,334 --> 00:35:50,543
好了 宙力士!警报解除!
497
00:35:52,751 --> 00:35:56,209
投掷石头!但要时尚一点!
498
00:36:01,376 --> 00:36:03,459
但我才刚到
499
00:36:04,084 --> 00:36:05,459
好自在道格?
500
00:36:05,543 --> 00:36:08,251
不是 女士 战争永远不会让人自在
501
00:36:08,334 --> 00:36:12,293
正是因为这个原因 我在战场上时
502
00:36:12,376 --> 00:36:13,376
就该叫我…
503
00:36:14,959 --> 00:36:16,584
不自在道格?
504
00:36:18,293 --> 00:36:20,043
降调达拉斯
505
00:36:23,209 --> 00:36:24,543
什么?
506
00:36:37,459 --> 00:36:41,209
你的故事需要什么样的英雄?
507
00:36:41,709 --> 00:36:45,251
一个既是牛仔又是骏马的神秘男人?
508
00:36:45,834 --> 00:36:49,543
声音低沉 内心怨恨
509
00:36:49,626 --> 00:36:53,626
所以他的敌人管他叫做降调达拉斯
510
00:36:53,709 --> 00:37:00,084
传说 降调达拉斯的传说
511
00:37:00,168 --> 00:37:02,126
都跟上 小牛们!
512
00:37:02,209 --> 00:37:06,251
他有能力吗?何必问呢 当然有了
513
00:37:06,334 --> 00:37:10,501
因为他既是骑手 又是骏马
514
00:37:11,126 --> 00:37:16,251
传说 降调达拉斯的传说
515
00:37:18,918 --> 00:37:22,793
他没有表情 也没有眼睛
516
00:37:22,876 --> 00:37:27,293
-但他是小家伙们的捍卫者
-小家伙!
517
00:37:27,376 --> 00:37:32,459
你就是传奇 降调降调达拉斯
518
00:37:32,543 --> 00:37:35,459
-降调 降调 降调
-得克萨斯
519
00:37:35,543 --> 00:37:41,876
我可以射出小小的自己 降调达拉斯
520
00:37:43,918 --> 00:37:45,543
马桶酿酒 大口畅饮
521
00:37:45,626 --> 00:37:48,584
挖洞超级迅速 在法庭打工赚钱
522
00:37:48,668 --> 00:37:52,001
比雨水还湿润
但传递信息时超级干燥
523
00:37:52,084 --> 00:37:54,793
请带来希望的信息
524
00:37:54,876 --> 00:38:01,043
降调达拉斯
525
00:38:01,126 --> 00:38:01,959
是的
526
00:38:06,584 --> 00:38:07,876
中午见
527
00:38:09,793 --> 00:38:13,251
所以小家伙们都去那里啦
528
00:38:13,334 --> 00:38:16,293
我很高兴我们参与故事主线了
529
00:38:18,251 --> 00:38:19,209
搞什么…
530
00:38:24,043 --> 00:38:27,584
天啊!放我下来!
我很确定大嘴巴告诉所有人
531
00:38:27,668 --> 00:38:32,084
距离粉丝见面会还有一周呢
你到底是谁啊?
532
00:38:32,168 --> 00:38:35,168
是你的孩子
533
00:38:36,168 --> 00:38:38,584
贝登 如果你能听见我
534
00:38:38,668 --> 00:38:41,918
你觉得我发的
最后三条朋友圈怎么样呀?
535
00:38:42,001 --> 00:38:45,376
点赞
536
00:38:45,459 --> 00:38:47,376
他还在里面 各位!
537
00:38:50,501 --> 00:38:52,209
那家伙又动了!
538
00:38:52,293 --> 00:38:53,876
我正在被人追杀!
539
00:39:02,168 --> 00:39:03,709
这是小孩的卧室
540
00:39:04,376 --> 00:39:06,834
家族长相遗传真是强大呀
541
00:39:06,918 --> 00:39:08,293
听我说
542
00:39:08,376 --> 00:39:10,709
我是叶之王
543
00:39:10,793 --> 00:39:13,876
再说一次 今天是我的生日!
544
00:39:14,543 --> 00:39:18,459
祝你生日快乐
545
00:39:18,543 --> 00:39:22,084
祝你生日快乐
546
00:39:22,168 --> 00:39:26,043
生日快乐 亲爱的叶之王
547
00:39:28,376 --> 00:39:29,793
我找到我的外套了!
548
00:39:31,584 --> 00:39:32,668
让开!
549
00:39:33,334 --> 00:39:36,543
我的外套!
550
00:39:37,126 --> 00:39:38,293
找到我的外套了!
551
00:39:39,626 --> 00:39:41,168
我找到…
552
00:39:43,876 --> 00:39:46,293
我找到我的外套了
553
00:39:47,668 --> 00:39:48,793
好暖和
554
00:39:48,876 --> 00:39:50,001
我终于…
555
00:39:50,626 --> 00:39:51,876
嘿 等一下
556
00:39:51,959 --> 00:39:54,376
这么多年来我的外套一直在你那里?
557
00:39:54,459 --> 00:39:55,626
真的吗?怎么会?
558
00:39:56,209 --> 00:39:59,418
女佣随便乱放东西 我不知道的
559
00:39:59,501 --> 00:40:01,668
哦 好暖和
560
00:40:02,751 --> 00:40:03,584
太暖和了
561
00:40:04,084 --> 00:40:05,418
太暖和了?
562
00:40:05,501 --> 00:40:06,751
又来了!
563
00:40:08,001 --> 00:40:10,918
热死啦!
564
00:40:14,209 --> 00:40:16,293
不要 杰卜瑞
565
00:40:20,376 --> 00:40:22,209
傻姑娘 不用了 谢谢
566
00:41:04,584 --> 00:41:06,793
大事不好
567
00:41:06,876 --> 00:41:08,668
但好戏要开始了
568
00:41:13,168 --> 00:41:14,001
嘿 孩子
569
00:41:14,584 --> 00:41:15,668
是你
570
00:41:16,334 --> 00:41:19,293
-是啊 是你
-抱歉我们来迟了
571
00:41:19,376 --> 00:41:22,043
-我要去接几个朋友
-长官!你来了
572
00:41:22,126 --> 00:41:25,168
麦卡皮 比希…
我需要你们的军队增援人马大军
573
00:41:25,251 --> 00:41:28,876
我们朝荒野王进发
我们在裂口的另一侧汇合
574
00:41:28,959 --> 00:41:31,418
-遵命 长官
-好了 孩子 你跟我一起走
575
00:41:31,501 --> 00:41:33,001
真的吗?我是说 遵命 长官
576
00:41:33,084 --> 00:41:34,376
天啊
577
00:41:34,459 --> 00:41:36,459
-我能做什么吗?
-你会打仗吗?
578
00:41:36,543 --> 00:41:39,043
-当然!
-那你也一起来吧
579
00:41:39,126 --> 00:41:40,251
我们走吧
580
00:41:40,334 --> 00:41:43,001
因为如果我们团结一致
我们就能赢得胜利
581
00:41:43,084 --> 00:41:45,376
我的大军在此
我们最擅长斩杀牛头怪
582
00:41:45,459 --> 00:41:46,876
无需思考 相信直觉
583
00:41:46,959 --> 00:41:49,209
不要眨眼 用你的剑刺死他们
584
00:41:49,293 --> 00:41:51,251
-像这样吗?
-对 孩子 小心点
585
00:41:51,334 --> 00:41:56,001
我们要先保护好自己
才能去保护这些世界
586
00:41:56,751 --> 00:42:00,584
如果我们阵亡 就无法继续战斗了
587
00:42:01,668 --> 00:42:04,918
我们有些人注定要成就更伟大的事业
588
00:42:05,001 --> 00:42:08,959
所以我们必须选择一条更艰辛的道路
589
00:42:09,043 --> 00:42:10,418
我知道你有决心
590
00:42:10,501 --> 00:42:15,584
我已经坚持很久了 孩子
这不是我第一次跟邪恶势力较量
591
00:42:16,584 --> 00:42:21,959
我会倾囊相授
我们可以共同战斗 拯救我们的人民
592
00:42:24,001 --> 00:42:27,168
荒野王来此决战
兄弟们 要注意提防他
593
00:42:27,251 --> 00:42:30,501
所以要活捉那只怪物
留给我来收拾他
594
00:42:30,584 --> 00:42:33,793
我的方法久经考验
我知道如何打败他
595
00:42:35,209 --> 00:42:36,668
你好 黑镜
596
00:42:37,584 --> 00:42:40,459
我的老对手
597
00:42:50,543 --> 00:42:53,126
嘿 没关系的
598
00:42:53,209 --> 00:42:55,376
你是做了一件好事
599
00:42:55,459 --> 00:42:58,834
大将军是英雄
你帮忙创造了一个好人
600
00:42:58,918 --> 00:43:01,293
我们先别看那些痛苦回忆了
601
00:43:02,126 --> 00:43:04,293
嘿!看啊 你在那里
602
00:43:05,626 --> 00:43:09,001
可能百吉饼吃噎了 正在喝水呢
603
00:43:13,918 --> 00:43:15,793
嘿 冷静
604
00:43:15,876 --> 00:43:19,209
你约我会面 我来了 你想聊什么呢?
605
00:43:20,418 --> 00:43:22,209
我觉得我们犯错了
606
00:43:22,293 --> 00:43:25,918
你说得对 我应该邀请你参加婚礼的
对不起
607
00:43:26,001 --> 00:43:31,918
是我们犯错了 我们必须还原回去
你不明白这是什么感觉
608
00:43:32,001 --> 00:43:35,709
我的心如荒原 我不能这样下去了
609
00:43:36,543 --> 00:43:38,459
不行 木已成舟
610
00:43:38,543 --> 00:43:41,543
我努力得来的东西 我不能失去
611
00:43:41,626 --> 00:43:44,126
也许她就是爱我们以前的样子
612
00:43:44,209 --> 00:43:45,668
我们甚至都没试过
613
00:43:45,751 --> 00:43:48,376
不 她是爱我的
614
00:43:49,043 --> 00:43:53,209
她知道真相后 还会有多爱你呢?
615
00:44:10,459 --> 00:44:11,584
他在干什么?
616
00:44:28,001 --> 00:44:29,376
你太傻了
617
00:44:30,626 --> 00:44:32,251
你不能杀死我
618
00:44:32,334 --> 00:44:34,251
你杀死我们中的一个…
619
00:44:34,334 --> 00:44:35,668
另一个也会跟着死去
620
00:44:39,334 --> 00:44:41,126
在这里 抓活的!
621
00:44:47,418 --> 00:44:48,668
你跑不掉了
622
00:44:50,584 --> 00:44:53,334
把它扔到城堡最深处的地牢里去
623
00:44:55,459 --> 00:45:01,501
他把我关在一个没有窗户的小牢房里
我甚至不能站起来
624
00:45:02,084 --> 00:45:06,834
如此度过了痛苦的十年
625
00:45:08,668 --> 00:45:10,751
不可能 这不可能
626
00:45:11,751 --> 00:45:14,126
我们为之奋斗的一切都是谎言
627
00:45:16,876 --> 00:45:17,959
门在哪里?
628
00:45:18,043 --> 00:45:20,584
你说“门”是什么意思?
629
00:45:21,709 --> 00:45:24,876
我以前这样做过
当我进入我朋友们的大脑时
630
00:45:24,959 --> 00:45:28,084
我只要想着要离开 就会出现一扇门
631
00:45:31,126 --> 00:45:33,334
你为什么要带我回裂口?
632
00:45:36,251 --> 00:45:37,084
这是哪里…
633
00:45:38,668 --> 00:45:39,501
我在哪里?
634
00:46:06,959 --> 00:46:08,834
那是第一只牛头怪
635
00:46:08,918 --> 00:46:12,709
我觉得我应该创造自己的族类
636
00:46:14,709 --> 00:46:18,668
那些地鼠人马女孩们会让你惹上麻烦
637
00:46:18,751 --> 00:46:22,251
什么?这只麋鹿
在我的裂口里干什么呢?
638
00:46:22,334 --> 00:46:23,709
你不属于这里
639
00:46:31,168 --> 00:46:34,084
我不属于任何地方
640
00:46:37,793 --> 00:46:40,501
没错 囊地鼠人马噶斯金
看到他跑走了
641
00:46:40,584 --> 00:46:44,001
不过说句公道话
他逃跑的速度比我想象中要快得多
642
00:47:15,376 --> 00:47:16,334
住手!
643
00:47:18,834 --> 00:47:20,459
等等 你在做什么?
644
00:47:22,418 --> 00:47:24,668
把那东西放下 你疯了吗?
645
00:47:24,751 --> 00:47:27,876
看看惹到那东西 对他有多大的影响
646
00:47:27,959 --> 00:47:32,418
你把他锁在地牢里
你觉得就对他没影响了吗?
647
00:47:32,501 --> 00:47:34,709
好吧 我想是的 但是看看他
648
00:47:34,793 --> 00:47:35,876
-什么?
-他太恶心了
649
00:47:35,959 --> 00:47:36,793
不
650
00:47:37,334 --> 00:47:38,418
我知道真相
651
00:47:39,001 --> 00:47:40,459
我知道你做了什么
652
00:47:41,043 --> 00:47:43,501
我也知道现在需要做什么
653
00:47:47,501 --> 00:47:48,459
你做什么了?
654
00:47:49,501 --> 00:47:50,793
你做什么了?!
655
00:48:21,959 --> 00:48:23,709
如果你没造成那么多的苦难
656
00:48:23,793 --> 00:48:26,668
我会为你感到难过的
657
00:48:26,751 --> 00:48:28,251
他知道你在这里了
658
00:48:29,876 --> 00:48:31,751
你说他知道我在这里了
是什么意思?
659
00:48:34,126 --> 00:48:35,084
是你
660
00:48:47,876 --> 00:48:49,626
逃不出去的
661
00:48:50,543 --> 00:48:55,126
你和我一样 不属于任何地方
662
00:48:56,293 --> 00:48:58,043
不是这样的!
663
00:48:59,459 --> 00:49:00,751
我属于骑士
664
00:49:01,376 --> 00:49:03,293
我属于我的马群
665
00:49:03,376 --> 00:49:05,626
我属于我的朋友们!
666
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
战马
667
00:49:16,334 --> 00:49:18,918
完成我的夙愿
668
00:49:36,168 --> 00:49:37,459
拜托 哥们!
669
00:49:41,626 --> 00:49:42,626
亲亲小宝贝!
670
00:49:42,709 --> 00:49:45,751
-她逃出来了!
-我们得把她救出来
671
00:49:53,543 --> 00:49:54,376
战马!
672
00:49:56,876 --> 00:49:59,459
战马!我好担心你
673
00:49:59,543 --> 00:50:01,501
-我得先走一步
-去哪里?
674
00:50:01,584 --> 00:50:03,209
我得去找骑士!
675
00:50:04,209 --> 00:50:06,626
花马雯 能过来帮忙吗?
676
00:50:21,168 --> 00:50:22,001
战马!
677
00:50:24,584 --> 00:50:25,584
你没事了
678
00:50:26,168 --> 00:50:27,001
我没事了
679
00:50:27,876 --> 00:50:32,084
听着 我要告诉你一件事
听起来会很疯狂
680
00:50:32,168 --> 00:50:34,668
但你得相信我 求你了
681
00:50:41,251 --> 00:50:42,084
骑士
682
00:50:42,709 --> 00:50:45,001
我们打这场仗已经很久了
683
00:50:45,084 --> 00:50:48,376
但结束战争的唯一方法
就是杀死大将军
684
00:50:48,959 --> 00:50:49,793
什么?
685
00:50:49,876 --> 00:50:53,793
等一下 你怎么会这么想呢?
太没道理了
686
00:50:53,876 --> 00:50:57,834
大将军永远不会杀荒野王
他没法杀死荒野王
687
00:50:57,918 --> 00:51:02,126
他俩是一体的 他们都被困在
这场对抗自我的无尽战争中了
688
00:51:02,793 --> 00:51:06,543
我知道这对你来说很难以置信
我也不希望事情是这样的
689
00:51:06,626 --> 00:51:10,418
但如果我们想获得胜利
那就得杀死大将军
690
00:51:11,001 --> 00:51:11,834
不行
691
00:51:13,084 --> 00:51:15,501
不可能 你根本不知道自己在说什么
692
00:51:15,584 --> 00:51:19,126
我知道这听来很疯狂
但你必须相信我
693
00:51:19,209 --> 00:51:21,876
你要相信 我知道该怎么做
694
00:51:21,959 --> 00:51:23,751
你怎么可能知道怎么做呢?
695
00:51:26,459 --> 00:51:27,959
你只是一匹战马
696
00:51:34,834 --> 00:51:35,668
你说得对
697
00:51:36,793 --> 00:51:37,876
确实
698
00:51:39,334 --> 00:51:41,709
等一下 战马 我不是那个意思
699
00:51:54,959 --> 00:51:56,751
你摔了一个大跟头呢
700
00:51:56,834 --> 00:52:00,626
-你还好吗 小马驹?
-什么?你说什么 你…
701
00:52:00,709 --> 00:52:04,459
荒野王是我们的敌人
他才是我们要杀掉的人
702
00:52:13,626 --> 00:52:16,001
孩子 离那东西远一点
703
00:52:33,126 --> 00:52:35,459
可羚黛 给我一根棉花糖
704
00:52:36,334 --> 00:52:39,584
你是想要蓬蓬点火棒棒吗?给你
705
00:52:47,793 --> 00:52:48,668
我瞄准你了
706
00:53:00,459 --> 00:53:02,793
我不能让你这么做
707
00:53:17,584 --> 00:53:18,418
抱歉 孩子
708
00:53:27,793 --> 00:53:28,876
骑士!
709
00:53:33,918 --> 00:53:34,751
骑士?
710
00:53:38,126 --> 00:53:38,959
骑士?
711
00:53:41,001 --> 00:53:42,876
大将军 他…
712
00:53:48,876 --> 00:53:55,876
你们也可以无所畏惧
713
00:53:56,626 --> 00:54:00,876
你们可以为自己而战
你们可以依靠自己
714
00:54:00,959 --> 00:54:02,834
因为你们知道
715
00:54:03,501 --> 00:54:10,501
只有你们可以保护
716
00:54:11,459 --> 00:54:14,084
自己
717
00:54:15,668 --> 00:54:18,918
-你们也可以
-我们都只是
718
00:54:19,001 --> 00:54:22,959
-无所畏惧
-脆弱的生物
719
00:54:23,043 --> 00:54:25,459
-弱小又无助
-你们可以为自己而战
720
00:54:25,543 --> 00:54:28,084
-从没来过这里
-你们可以依靠自己
721
00:54:28,168 --> 00:54:33,418
-因为你们知道只有你们自己
-但请跟紧我
722
00:54:33,501 --> 00:54:39,876
-可以保护自己
-我会保护你们
723
00:54:41,084 --> 00:54:44,418
-你们也可以
-用袋子呼吸 用袋子呼吸
724
00:54:44,501 --> 00:54:46,834
-无所畏惧
-吸气 呼气
725
00:54:46,918 --> 00:54:48,709
-我叫可羚黛
-脆弱的生物…
726
00:54:48,793 --> 00:54:51,334
-你们可以为自己而战…
-用袋子呼吸
727
00:54:51,418 --> 00:54:55,043
用袋子呼吸 吸气 呼气
728
00:54:55,126 --> 00:54:57,668
-我叫可羚黛
-请跟紧我
729
00:54:57,751 --> 00:55:01,293
-用袋子呼吸
-我会保护你们
730
00:55:01,376 --> 00:55:05,543
吸气 呼气 我叫可羚黛
731
00:55:05,626 --> 00:55:08,293
-拜托 长官
-你们也可以
732
00:55:08,376 --> 00:55:12,501
-我很好奇 长官
-无所畏惧…
733
00:55:12,584 --> 00:55:15,626
你能停下来跟我聊几句吗?
734
00:55:15,709 --> 00:55:18,584
你能教导我成为聪明的孩子吗?
735
00:55:18,668 --> 00:55:24,418
我不知道 我不知道
我不知道 我不认识他
736
00:55:24,501 --> 00:55:29,668
如果我想成为踏着郁金香的
737
00:55:29,751 --> 00:55:34,126
斗士
738
00:55:34,209 --> 00:55:39,918
为什么不行呢?
739
00:55:40,001 --> 00:55:43,043
你们可以为自己而战
你们可以依靠自己
740
00:55:43,126 --> 00:55:45,251
-因为你们知道
-但请跟紧我
741
00:55:45,334 --> 00:55:51,543
-只有你们可以保护
-我会保护
742
00:55:51,626 --> 00:55:55,834
-自己
-你们
743
00:56:04,084 --> 00:56:04,918
好吧
744
00:56:05,751 --> 00:56:07,043
所以现在怎么样呢?
745
00:56:09,001 --> 00:56:12,043
现在要有更多痛苦
746
00:56:12,543 --> 00:56:15,376
我们只剩下痛苦了
747
00:56:22,959 --> 00:56:24,084
你还活着
748
00:56:24,168 --> 00:56:26,709
我一直都希望你能安然无恙
749
00:56:27,876 --> 00:56:29,126
他不爱你
750
00:56:30,418 --> 00:56:32,626
那不是爱情的样子
751
00:56:47,501 --> 00:56:49,376
我知道这样不好
752
00:56:51,376 --> 00:56:53,793
但我必须这么做 才能活着见到你
753
00:56:53,876 --> 00:56:56,584
才能告诉你 我有多爱你
754
00:57:07,293 --> 00:57:09,209
不!
755
00:57:47,043 --> 00:57:47,876
这家伙
756
00:57:55,543 --> 00:57:58,043
对不起
757
00:57:58,709 --> 00:58:00,626
你没有什么好对不起的
758
00:58:02,334 --> 00:58:04,001
你从来都不止是一匹马
759
00:58:05,126 --> 00:58:07,709
你是我最好的朋友
760
00:58:30,584 --> 00:58:32,209
让我看看你从前的样子
761
00:58:34,584 --> 00:58:36,209
再看最后一次
762
00:58:51,168 --> 00:58:55,668
太可怜了
763
00:58:55,751 --> 00:58:59,126
安息吧 饱受折磨的灵魂
764
00:58:59,209 --> 00:59:04,501
难道你不知道
我会像你爱我那样爱你吗?
765
00:59:05,168 --> 00:59:07,084
我爱完整的你
766
00:59:07,626 --> 00:59:09,084
所以
767
00:59:10,126 --> 00:59:11,876
什么都不要说
768
00:59:11,959 --> 00:59:15,251
该继续向前了
769
00:59:15,334 --> 00:59:19,668
打开你的最后一扇门
770
00:59:19,751 --> 00:59:24,751
-我会在这里帮你转动钥匙
-你会在这里帮忙转动钥匙
771
00:59:27,043 --> 00:59:30,043
等你走后
772
00:59:30,126 --> 00:59:34,543
-我才会平静下来
-我才会平静下来
773
00:59:34,626 --> 00:59:41,209
-我们的世界才将最终获得自由
-我的爱人 你终于自由了
774
00:59:43,584 --> 00:59:45,418
安静
775
00:59:46,126 --> 00:59:50,084
我准备好缄口莫言了
776
00:59:50,168 --> 00:59:54,418
你给我喂下这些毒药
777
00:59:54,501 --> 00:59:58,334
以为我永远不会变得睿智
778
01:00:00,543 --> 01:00:03,626
你会死去
779
01:00:03,709 --> 01:00:08,459
你的谎言也会一并消失
780
01:00:08,543 --> 01:00:15,293
等我看到你眼中的光芒消逝
781
01:00:32,001 --> 01:00:33,126
你没事了
782
01:00:34,043 --> 01:00:35,084
你是对的
783
01:00:35,793 --> 01:00:40,293
保存体力 我们不用再战斗了
784
01:00:40,959 --> 01:00:43,209
都结束了 我们赢得了胜利
785
01:00:43,293 --> 01:00:46,168
我们终于可以在一起了
786
01:00:46,959 --> 01:00:50,543
只要你待在我身边
787
01:00:50,626 --> 01:00:55,501
我就觉得安心 因为我知道我回家了
788
01:00:55,584 --> 01:00:57,834
我找到你 就不再是孤单一人了
789
01:00:57,918 --> 01:01:02,084
你回来了 这才是最重要的
790
01:01:03,001 --> 01:01:06,501
现在我们可以重新开始
791
01:01:06,584 --> 01:01:07,918
有我有你
792
01:01:08,001 --> 01:01:10,001
有你有我
793
01:01:10,084 --> 01:01:12,043
士兵们可以休养生息
794
01:01:12,126 --> 01:01:19,126
姐妹们可以重新开始生活
795
01:01:20,876 --> 01:01:21,751
骑士?
796
01:01:23,209 --> 01:01:24,043
骑士?
797
01:01:27,043 --> 01:01:27,876
骑士…
798
01:01:30,293 --> 01:01:32,543
我一直在寻找你
799
01:01:34,334 --> 01:01:36,418
我是如此的害怕
800
01:02:23,918 --> 01:02:27,584
打扫 打扫灰尘和残骸
801
01:02:27,668 --> 01:02:30,209
伸出你的双手 四处看看
802
01:02:30,293 --> 01:02:33,959
看看你们能如何互相帮助
803
01:02:34,543 --> 01:02:38,084
如今两个破碎的世界重获自由
804
01:02:38,168 --> 01:02:40,418
但他们需要时间从悲痛中走出来
805
01:02:40,501 --> 01:02:44,126
互相治愈
806
01:02:44,209 --> 01:02:48,668
我们可以重新开始吗?
807
01:02:48,751 --> 01:02:53,584
在最后一章结束后?
808
01:02:54,459 --> 01:02:59,626
当一切重新开始
809
01:02:59,709 --> 01:03:04,668
这些伤疤是如何开始愈合的?
810
01:03:05,334 --> 01:03:08,876
二位 先别唱啦
我们又找到一只牛头怪 快来看啊!
811
01:03:10,084 --> 01:03:12,168
拜托 先生
812
01:03:12,251 --> 01:03:15,501
先生 你能把武器放下吗?
813
01:03:15,584 --> 01:03:17,584
请不要挣扎了 你被包围了
814
01:03:17,668 --> 01:03:21,126
让嘟宝鹿爸爸教导你成为好孩子吧
815
01:03:21,209 --> 01:03:25,168
天啊 我爱我的嘟宝鹿爸爸
816
01:03:25,876 --> 01:03:32,084
-我爱我的族群
-现在我们终于可以重新开始了
817
01:03:32,168 --> 01:03:35,293
嘿 你们能不能小声点?
818
01:03:36,168 --> 01:03:38,709
我们中的很多人正在
从重伤中恢复过来
819
01:03:41,084 --> 01:03:43,126
是哦 我们大意了
820
01:03:45,001 --> 01:03:49,126
既然人马族和人类
会有更多的共处时光
821
01:03:49,209 --> 01:03:52,376
我们应该找一个
对两边世界都熟悉的人
822
01:03:52,459 --> 01:03:54,459
来帮我们盯着点
823
01:03:54,543 --> 01:03:56,501
这个人要拥有强大的魔法
824
01:03:56,584 --> 01:03:59,001
当然还有美妙的歌喉
825
01:04:00,626 --> 01:04:02,334
你说呢 战马?
826
01:04:04,376 --> 01:04:07,626
等等 什么?
我以为我们是来吃盖瑞的蛋糕的
827
01:04:07,709 --> 01:04:08,834
有些人是的
828
01:04:10,459 --> 01:04:11,293
真好吃
829
01:04:11,876 --> 01:04:13,209
快看啊 盖瑞
830
01:04:13,293 --> 01:04:16,293
这种感觉一定很好吧?
大家都喜欢你的蛋糕…
831
01:04:20,418 --> 01:04:21,918
我要当爸爸了!
832
01:04:22,001 --> 01:04:24,376
你也是 老兄!
我觉得这也是你的孩子
833
01:04:25,459 --> 01:04:26,293
成功了呢!
834
01:04:27,084 --> 01:04:30,584
-答应吧 战马!说你愿意成为巫师!
-我吗?成为巫师?
835
01:04:30,668 --> 01:04:34,376
-但我都没上过巫师学校
-他们破例收你了!
836
01:04:34,459 --> 01:04:37,376
我完全不介意 是的 没错
837
01:04:37,459 --> 01:04:39,584
还给你配备了一间漂亮的船屋哦
838
01:04:41,251 --> 01:04:42,376
好呢
839
01:04:42,459 --> 01:04:43,293
好呢!
840
01:04:43,959 --> 01:04:47,251
我刚刚是不是
从蹄子里射出了缩小版的自己?
841
01:04:47,334 --> 01:04:51,793
战马!果汁的使者!
842
01:04:51,876 --> 01:04:53,459
哇 成为巫师!
843
01:04:54,709 --> 01:04:57,834
但我是说 只有你陪着我 我才愿意去
844
01:04:57,918 --> 01:05:01,168
我当然会陪着你
我一直想住在船屋里呢
845
01:05:02,668 --> 01:05:05,459
三个最好的朋友 在一起嬉笑打闹
846
01:05:05,543 --> 01:05:09,376
在不同的世界间旅行 一起冒险
847
01:05:09,459 --> 01:05:12,793
我已经给我们做好同款发圈了!
848
01:05:16,501 --> 01:05:19,959
太圆润了!太蓬松了!
849
01:05:20,043 --> 01:05:22,668
太人马乐园范了!
850
01:05:22,751 --> 01:05:23,959
等等 什么?
851
01:05:24,543 --> 01:05:25,793
你的头发真好看
852
01:05:31,001 --> 01:05:33,418
现在我做好准备了
853
01:05:33,501 --> 01:05:38,543
去迎接未来要发生的事情
854
01:05:39,543 --> 01:05:41,543
我能应付一切
855
01:05:41,626 --> 01:05:47,168
只要你陪在我身边
856
01:05:47,251 --> 01:05:50,168
因为我经历过考验
857
01:05:50,251 --> 01:05:52,334
我接受过挑战
858
01:05:52,418 --> 01:05:56,543
我已经彻底改变了
859
01:05:56,626 --> 01:06:00,418
但如果没有你
860
01:06:00,501 --> 01:06:03,876
我不可能走那么远
861
01:06:04,959 --> 01:06:09,709
信任我的家人 使我变得坚强
862
01:06:09,793 --> 01:06:11,876
当我依靠你的时候
863
01:06:11,959 --> 01:06:13,959
你也在依靠着我
864
01:06:14,043 --> 01:06:20,084
不管你在哪里 我都注定会出现
865
01:06:20,168 --> 01:06:22,334
只是需要一点勇气
866
01:06:22,418 --> 01:06:27,459
还有一点魔法 就能渡过难关
867
01:06:28,918 --> 01:06:31,751
哈喽 彩虹大道 我们出发吧
868
01:06:31,834 --> 01:06:35,293
这群人为你而来
869
01:06:37,918 --> 01:06:41,043
这条道路可能很难前行
870
01:06:41,126 --> 01:06:44,876
但信任是关键
871
01:06:45,918 --> 01:06:50,668
要找到好的旅伴 因为爱让我们自由
872
01:06:50,751 --> 01:06:56,751
爱让我们有目标 让我们有荣誉
让我们远离伤害
873
01:06:56,834 --> 01:07:00,918
当你觉得寒冷或温暖的时候
874
01:07:01,001 --> 01:07:04,043
无论你是超级粉丝或者明星
875
01:07:04,126 --> 01:07:05,001
点赞
876
01:07:05,084 --> 01:07:08,043
你的朋友还是爱你本来的样子
877
01:07:08,126 --> 01:07:10,793
天啊!好自在道格刚刚碰了我一下!
878
01:07:21,084 --> 01:07:23,543
她是谁?
879
01:07:24,543 --> 01:07:28,168
她是一名战士 也是一个孤儿
880
01:07:28,251 --> 01:07:31,001
她是谁?
881
01:07:32,709 --> 01:07:35,251
她是我最好的朋友
882
01:07:36,168 --> 01:07:39,084
她是谁?
883
01:07:40,043 --> 01:07:41,834
她是一匹蠢马
884
01:07:41,918 --> 01:07:46,084
而且我吃了一年她的毛发
885
01:07:51,584 --> 01:07:55,126
她是有缺点 她还在学习
886
01:07:55,209 --> 01:08:00,793
她是很古怪 但她渴望变得更好
887
01:08:01,418 --> 01:08:04,668
是她的朋友让她变得更好的
888
01:08:05,668 --> 01:08:11,001
信任我的家人 使我变得坚强
889
01:08:11,084 --> 01:08:15,126
当我依靠你的时候 你也在依靠着我
890
01:08:15,209 --> 01:08:20,959
不管你在哪里 我都注定会出现
891
01:08:21,959 --> 01:08:23,876
我会留在这里 我会战斗不止
892
01:08:23,959 --> 01:08:25,876
永远不会离开你的视线
893
01:08:25,959 --> 01:08:29,043
因为你让一切都好起来了
894
01:08:31,043 --> 01:08:38,043
在人马乐园里
895
01:08:41,709 --> 01:08:44,293
(全剧终)
896
01:08:50,168 --> 01:08:51,959
大家好
897
01:08:52,043 --> 01:08:54,334
是我 好自在道格
898
01:08:54,834 --> 01:09:00,543
我要感谢大家
观看人马乐园的全部内容
899
01:09:00,626 --> 01:09:06,209
正如你们所知 这部动画片
讲述的是我的故事
900
01:09:06,751 --> 01:09:07,918
好自在道格的人生
901
01:09:09,043 --> 01:09:11,043
下面是我最喜欢的部分 等我
902
01:09:11,126 --> 01:09:14,876
我钻出地面 感受阳关的温暖
903
01:09:15,376 --> 01:09:19,543
我在强尼杯杯美美选美比赛中
赢得了冠军
904
01:09:19,626 --> 01:09:23,668
我不能回到监狱
跟蚯蚓和虫子一起生活
905
01:09:23,751 --> 01:09:27,251
现在我是我故事中的英雄
我是好自在道格
906
01:09:28,834 --> 01:09:31,126
总之 你们懂的
907
01:09:32,001 --> 01:09:35,126
好了 我说到哪了…你们还在啊
908
01:09:35,626 --> 01:09:42,126
很好 感谢你们观看人马乐园
到这里就是全部内容了
909
01:09:42,209 --> 01:09:44,209
也感谢你们
910
01:09:45,501 --> 01:09:50,584
陪我一起观看演职人员名单
我现在知道了 其实没人会看的
911
01:09:51,959 --> 01:09:54,043
但今天的情况有所不同
912
01:09:54,126 --> 01:09:57,084
因为 你看啊 我们都在一起看呢
913
01:09:57,168 --> 01:10:01,626
吃点爆米花 对节目中的约翰
914
01:10:02,501 --> 01:10:03,709
说声谢谢
915
01:10:04,876 --> 01:10:08,543
其实他们没告诉过我 这段有多长
916
01:10:09,209 --> 01:10:11,668
我不准备再多说了
917
01:10:11,751 --> 01:10:16,418
但我想我会继续讲下去…
918
01:10:16,501 --> 01:10:18,751
字幕翻译:Lynn S
919
01:10:18,834 --> 01:10:19,834
再见啦!