1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:42,501 --> 00:00:45,251 ‎이게 노웨어 왕의 머릿속이야? 3 00:00:47,251 --> 00:00:50,334 ‎내 예상이랑 너무 다른걸 4 00:00:52,293 --> 00:00:53,668 ‎내 몸이… 5 00:00:55,584 --> 00:00:56,543 ‎돌아왔어? 6 00:01:00,084 --> 00:01:02,668 ‎내 탱글탱글한 몸은? 7 00:01:06,376 --> 00:01:11,834 ‎켄타 월드에서 8 00:01:19,126 --> 00:01:20,126 ‎무슨 말이야? 9 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 ‎- 말이 저 머리 속에 있다니? ‎- 얘 10 00:01:23,293 --> 00:01:25,834 ‎나 지금 퉁명스럽게 ‎굴려는 거 아니고 11 00:01:25,918 --> 00:01:27,376 ‎진짜 그게 사실이야 12 00:01:27,459 --> 00:01:32,668 ‎말이 비행접시 구원자처럼 ‎하늘로 도약해 과거 마법을 썼어 13 00:01:32,751 --> 00:01:37,543 ‎그리고 저 거구의 깡통 악당들을 ‎얼어붙게 했지, 봐 14 00:01:41,543 --> 00:01:43,251 ‎왜 그런 거야? 15 00:01:43,334 --> 00:01:45,043 ‎장군님이 오실 텐데 16 00:01:45,126 --> 00:01:46,751 ‎아직 안 왔잖아 17 00:01:46,834 --> 00:01:49,334 ‎장군 없이 전투가 시작되려고 했고 18 00:01:52,543 --> 00:01:56,251 ‎전쟁을 승리로 이끌려고 ‎자신을 희생한 거야 19 00:01:58,043 --> 00:02:00,918 ‎나랑 상의도 없이 했어! 20 00:02:01,001 --> 00:02:05,251 ‎자신을 희생하는 영웅적 임무는 ‎절친과 상의하고 해야지 21 00:02:05,751 --> 00:02:10,376 ‎정말 너무 상심해서 ‎슬픔과 애석함을 애써 감추며 22 00:02:10,459 --> 00:02:13,876 ‎도처에 눈물이 흐를 때까지 ‎독백을 계속할 거야 23 00:02:13,959 --> 00:02:17,084 ‎오, 말! 우리 아가 말! 24 00:02:19,876 --> 00:02:22,876 ‎아주 용감하고 ‎전설로 남을 희생이도다! 25 00:02:23,376 --> 00:02:26,168 ‎나 이제 처절하게 운다! 26 00:02:28,209 --> 00:02:29,418 ‎걱정 마, 내가 있어 27 00:02:33,418 --> 00:02:35,084 ‎이런, 눈물 터진다 28 00:02:38,168 --> 00:02:41,709 ‎나도 눈물이 터져 ‎난 말을 사랑하니까 29 00:02:45,959 --> 00:02:47,334 ‎그래, 저기… 30 00:02:56,251 --> 00:02:58,751 ‎모두 울음을 멈춰! 31 00:02:58,834 --> 00:02:59,668 ‎못 멈춰! 32 00:03:01,376 --> 00:03:02,293 ‎짱 슬퍼! 33 00:03:04,084 --> 00:03:06,626 ‎그래, 너희 마법으로 ‎말을 저기서 꺼내 34 00:03:06,709 --> 00:03:09,668 ‎그런데 그게 말이야 35 00:03:09,751 --> 00:03:13,084 ‎내가 우리 가문에서 최초로 ‎샤먼 학교에 들어가서 36 00:03:13,168 --> 00:03:15,501 ‎부담이 엄청 심했거든 37 00:03:15,584 --> 00:03:19,543 ‎날 봐, 말을 빼낼 마법을 ‎할 수 있어, 없어? 38 00:03:19,626 --> 00:03:23,168 ‎그러니까 그게… 그날… 39 00:03:23,251 --> 00:03:24,959 ‎번뜩이는 아이디어 발견! 40 00:03:25,043 --> 00:03:28,251 ‎노웨어 왕의 머리를 ‎톱으로 썰어버리자 41 00:03:28,334 --> 00:03:30,209 ‎말이 목에서 떨어질걸 42 00:03:32,084 --> 00:03:33,501 ‎가즈아! 43 00:03:33,584 --> 00:03:37,084 ‎동작 그만! ‎그러면 말도 죽지 않겠어? 44 00:03:38,001 --> 00:03:39,084 ‎짜증 나 45 00:03:41,334 --> 00:03:44,251 ‎말이 결정해야만 ‎저 안에서 나올 거야 46 00:03:44,334 --> 00:03:46,001 ‎우린 저 안으로 못 가 47 00:03:54,126 --> 00:03:55,209 ‎속상한 거 알아 48 00:03:58,584 --> 00:04:01,376 ‎말이 희생한 거라면 ‎그 희생을 값지게 해야지 49 00:04:01,876 --> 00:04:04,793 ‎이렇게 하자 ‎이제 우리가 더 유리해 50 00:04:04,876 --> 00:04:07,584 ‎저 미노타우로스를 ‎전부 제거하는 거야 51 00:04:07,668 --> 00:04:11,043 ‎그 생각 잠시 넣어둘래? ‎껄끄러운 얘길 하고자 해 52 00:04:11,126 --> 00:04:14,834 ‎말한테 못된 말 많이 했는데 ‎지금 여기에 없고 53 00:04:14,918 --> 00:04:18,584 ‎내 말을 못 들으니까 ‎오해를 풀 좋은 기회 같아 54 00:04:18,668 --> 00:04:21,459 ‎말, 혹시 듣고 있다면 ‎다음 사항에 대해 사과할게 55 00:04:21,543 --> 00:04:24,668 ‎첫째, 네 머리카락이 빠져서 ‎대머리 될까 걱정했잖아? 56 00:04:24,751 --> 00:04:27,376 ‎유전일까 봐 심란해했는데 ‎그게 말이지 57 00:04:27,459 --> 00:04:28,543 ‎약간 뿌듯한 얘긴데 58 00:04:28,626 --> 00:04:32,626 ‎내가 아마 너 자는 동안 ‎네 머리카락 먹었을걸? 59 00:04:33,209 --> 00:04:35,751 ‎부리 말고 포크로, 알지? 60 00:04:35,834 --> 00:04:37,459 ‎스파게티처럼 돌돌 말아서 61 00:04:37,543 --> 00:04:38,626 ‎나도 교양은 있어 62 00:04:38,709 --> 00:04:40,584 ‎넘어가자, 둘째… 63 00:05:01,209 --> 00:05:02,084 ‎미안해 64 00:05:04,126 --> 00:05:05,293 ‎미안해, 라이더 65 00:05:06,834 --> 00:05:08,668 ‎그런 식으로 떠나서 미안해 66 00:05:09,293 --> 00:05:12,626 ‎너한테 말했으면 날 말렸을 거야 67 00:05:14,751 --> 00:05:16,876 ‎그래도 이제 다들 안전하잖아 68 00:05:18,376 --> 00:05:19,209 ‎다 끝났어 69 00:05:20,501 --> 00:05:22,668 ‎무슨 생각들을 하고 있을까? 70 00:05:23,334 --> 00:05:26,376 ‎이제 내가 없으니 ‎나에 대해 뭐라고들 할까? 71 00:05:28,668 --> 00:05:32,334 ‎이제 내가 없으니 72 00:05:35,959 --> 00:05:40,209 ‎여기 말이 있어 ‎이 세계에서 사라졌지 73 00:05:40,293 --> 00:05:41,918 ‎아니, 두 세계에서 74 00:05:42,834 --> 00:05:47,293 ‎친구들에게 작별 인사도 ‎제대로 못 건넸어 75 00:05:49,168 --> 00:05:54,751 ‎물론 그렇게 빨리 떠난 게 ‎후회되지만 76 00:05:55,501 --> 00:06:01,418 ‎다시 돌아간다 해도 ‎똑같이 했을 거야 77 00:06:02,001 --> 00:06:04,293 ‎말은 병사였고 78 00:06:04,376 --> 00:06:06,168 ‎고아로서 오랫동안 79 00:06:06,251 --> 00:06:07,793 ‎강해야만 했어 80 00:06:08,709 --> 00:06:14,918 ‎하지만 진정으로 강해지려면 ‎마음을 열어야 했지 81 00:06:16,459 --> 00:06:19,001 ‎무지개 길을 따라 걸으며 82 00:06:19,084 --> 00:06:23,376 ‎땅속과 추운 곳 ‎가파른 절벽도 지났어 83 00:06:23,459 --> 00:06:24,918 ‎말은 누구였을까? 84 00:06:26,418 --> 00:06:29,459 ‎어쩌면 그건 상관없겠지 85 00:06:30,501 --> 00:06:34,793 ‎사랑받았으니까 86 00:06:43,709 --> 00:06:44,834 ‎잘 지내, 라이더 87 00:07:00,418 --> 00:07:01,251 ‎에라 모르겠다 88 00:07:06,459 --> 00:07:09,543 ‎아내가 말했지, '씨디롬? ‎귀신 씻나락 까먹는 소리 하네' 89 00:07:09,626 --> 00:07:13,501 ‎근데 냄새가 왜 이래? ‎78년~83년 대학 투어 때보다 심해 90 00:07:13,584 --> 00:07:14,584 ‎너무 구려 91 00:07:20,751 --> 00:07:21,584 ‎작작 해라 92 00:07:43,626 --> 00:07:45,918 ‎너 기억 맞니? 93 00:07:46,001 --> 00:07:48,418 ‎왠지 내가 보이는 거 같은데 94 00:07:49,126 --> 00:07:50,251 ‎너 보여 95 00:07:50,834 --> 00:07:52,001 ‎목소리도 들리고 96 00:07:52,668 --> 00:07:54,168 ‎냄새도 나 97 00:07:56,209 --> 00:07:58,209 ‎그 불 끌 거야? 98 00:07:58,293 --> 00:08:00,168 ‎또 방귀 뀔 거야? 99 00:08:00,251 --> 00:08:02,876 ‎내가… 안 뀌었어 100 00:08:05,168 --> 00:08:06,959 ‎내가 뀌었는지도 몰라 101 00:08:07,043 --> 00:08:09,293 ‎혼자 있는 게 너무 익숙해서 102 00:08:09,376 --> 00:08:11,543 ‎나도 모르게 뀌었나 봐 103 00:08:13,459 --> 00:08:16,751 ‎보통 과거 마법을 쓰면 ‎아무도 나 못 보는데 104 00:08:16,834 --> 00:08:19,418 ‎뭐, 난 아무도 아니니까 105 00:08:19,501 --> 00:08:21,376 ‎보이는 거겠지 106 00:08:23,168 --> 00:08:24,084 ‎넌 누구야? 107 00:08:24,168 --> 00:08:28,209 ‎난 군마야, 방금 ‎내 마지막 임무를 완수했지 108 00:08:28,293 --> 00:08:30,376 ‎오, 축하해 109 00:08:30,459 --> 00:08:31,751 ‎케이크 먹을까? 110 00:08:32,459 --> 00:08:34,251 ‎케이크 가져왔어? 111 00:08:35,084 --> 00:08:37,084 ‎아니, 케이크는 없어 112 00:08:38,584 --> 00:08:40,751 ‎그래도 기념하자 113 00:08:40,834 --> 00:08:42,251 ‎뭘 기념할까? 114 00:08:44,084 --> 00:08:48,043 ‎친구들이 죽을지도 모르는 ‎전쟁을 막았어 115 00:08:48,626 --> 00:08:50,918 ‎적어도 그랬길 바라지 116 00:08:53,168 --> 00:08:56,334 ‎그럼 이제 뭐 해? 117 00:08:56,418 --> 00:09:00,043 ‎모르겠어, 노웨어 왕의 과거를 ‎보게 되려나 했는데 118 00:09:00,126 --> 00:09:03,793 ‎너랑 여기에 갇힌 거 같아 ‎네가 누군지 몰라도 119 00:09:03,876 --> 00:09:04,709 ‎나? 120 00:09:05,334 --> 00:09:07,584 ‎난 노웨어 왕의 일부야 121 00:09:07,668 --> 00:09:09,793 ‎뭐? 네가? 설마 122 00:09:09,876 --> 00:09:12,543 ‎노웨어 왕은 ‎무시무시한 끈적 괴물이야 123 00:09:12,626 --> 00:09:14,834 ‎넌 착해 보이는걸 124 00:09:15,709 --> 00:09:19,084 ‎글쎄, 누구에게나 ‎선과 악이 공존하지 125 00:09:19,168 --> 00:09:21,834 ‎아니, 노웨어 왕은 악하기만 해 126 00:09:21,918 --> 00:09:24,793 ‎그런데도 너와 난 매우 비슷해 127 00:09:25,959 --> 00:09:27,668 ‎그건 아니라고 봐 128 00:09:32,793 --> 00:09:34,043 ‎그래 129 00:09:34,126 --> 00:09:36,084 ‎으스스한 숲에 안개 130 00:09:36,168 --> 00:09:39,709 ‎이제야 노웨어 왕의 과거 같다 131 00:09:40,626 --> 00:09:42,668 ‎이봐! 여기 어디야? 132 00:09:57,209 --> 00:09:59,876 ‎이곳에 갇혀 무섭겠지 133 00:10:02,209 --> 00:10:07,084 ‎누군가가 그리울 거야 134 00:10:07,709 --> 00:10:11,334 ‎그게 어떤 건지 알아 135 00:10:20,168 --> 00:10:22,001 ‎틈에서 본 여자야 136 00:10:23,293 --> 00:10:25,959 ‎대체 무슨 일을 벌인 거예요? 137 00:10:26,043 --> 00:10:28,709 ‎이 문은 나서지 말았어야죠 138 00:10:28,793 --> 00:10:31,168 ‎뭘 한 거예요? 대체 뭘? 139 00:10:31,251 --> 00:10:35,501 ‎뭘 했냐고요? 대체 뭘? ‎난 당신을 기다렸어요 140 00:10:35,584 --> 00:10:39,501 ‎- 난 여기 있으면 안 돼요 ‎- 이제 날 풀어주러 왔죠 141 00:10:39,584 --> 00:10:44,834 ‎- 당신이 돌아올 줄 알았어요 ‎- 저 횃불, 저 발소리 142 00:10:44,918 --> 00:10:49,334 ‎병사들이 오고 있어요 ‎당신을 잡으러 와요 143 00:10:49,418 --> 00:10:53,168 ‎- 당신을 쫓고 있어요 ‎- 어디 와보라고 해요 144 00:10:53,251 --> 00:10:57,959 ‎저들이 오면 ‎당신을 어떻게 할지 알잖아요 145 00:10:58,043 --> 00:10:59,043 ‎알죠 146 00:10:59,126 --> 00:11:03,751 ‎알면 당장 여기서 도망쳐요 147 00:11:04,459 --> 00:11:09,626 ‎날 기다리지 말아요 148 00:11:15,543 --> 00:11:17,168 ‎저 여자를 어떻게 알아? 149 00:11:26,793 --> 00:11:28,459 ‎야, 왜 이렇게 됐어? 150 00:11:28,959 --> 00:11:30,834 ‎그리고 여긴 어디야? 151 00:11:33,584 --> 00:11:35,293 ‎음식 기억이지 152 00:11:35,876 --> 00:11:39,209 ‎그래, 이 샌드위치 기억나 153 00:11:40,293 --> 00:11:41,501 ‎바질이다 154 00:11:41,584 --> 00:11:42,959 ‎안 보련다 155 00:11:47,751 --> 00:11:50,793 ‎대체 어딨지? ‎열쇠 숨김용 가짜 돌을 사둘걸 156 00:11:50,876 --> 00:11:53,584 ‎지금 장난해? ‎힘들게 네 성까지 왔는데 157 00:11:53,668 --> 00:11:56,501 ‎열쇠가 없다고? ‎그래, 아주 너답구나 158 00:11:56,584 --> 00:12:00,126 ‎우리 집 열쇠도 잃어버렸잖아 ‎아니, 여분 열쇠를 159 00:12:00,209 --> 00:12:01,834 ‎누가 그걸 잃어버리니? 160 00:12:01,918 --> 00:12:04,959 ‎네 안전 가옥이어야 하잖아 161 00:12:05,043 --> 00:12:08,209 ‎거기 동굴이라 문 자체가 없거든? 162 00:12:08,293 --> 00:12:09,793 ‎그건 네 착각이지 163 00:12:09,876 --> 00:12:13,126 ‎문 놔두고 허구한 날 ‎그 날카로운 손톱을 세워 164 00:12:13,209 --> 00:12:16,876 ‎천장을 거꾸로 기어서 들어오니까 165 00:12:16,959 --> 00:12:20,084 ‎넌 커다란 칼로 코코넛을 베잖아 166 00:12:20,751 --> 00:12:21,918 ‎밤에 167 00:12:22,001 --> 00:12:26,334 ‎그래도 난 이빨로 알 깨뜨려 ‎날로 먹지는 않는다 168 00:12:26,418 --> 00:12:28,001 ‎징그러워 169 00:12:28,084 --> 00:12:29,876 ‎내가 누군지 맞혀봐 170 00:12:29,959 --> 00:12:34,543 ‎'문 열어줘, 난 여자야 ‎열쇠가 없어' 171 00:12:34,626 --> 00:12:37,293 ‎'대신 뭐가 있게? 흙 발바닥' 172 00:12:37,376 --> 00:12:40,793 ‎'어딜 다녀왔는지 늘 표가 나지 ‎흙 때문에!' 173 00:12:46,501 --> 00:12:47,376 ‎흙 발바닥 174 00:12:54,501 --> 00:12:57,918 ‎26번째, '오우'를 ‎입에 달고 살아서 미안해 175 00:12:58,001 --> 00:13:01,043 ‎놀라서 그 말을 한 건 아니고 ‎내가 그 말을 하면 176 00:13:01,126 --> 00:13:04,084 ‎네가 매번 멈추는 게 ‎재밌어서 한 거야 177 00:13:05,334 --> 00:13:08,959 ‎지금도 생각하니까 재밌다 ‎'오우!' 178 00:13:09,043 --> 00:13:11,001 ‎- 이제 27번째 ‎- 좋았어 179 00:13:11,084 --> 00:13:15,168 ‎한 명이 한 줄씩 맡아서 ‎먼저 쟤들 머리를 썰어 180 00:13:15,251 --> 00:13:16,084 ‎맙소사 181 00:13:16,168 --> 00:13:19,876 ‎그런 다음 사지를 잡고 ‎하나씩 써는 거야, 알았지? 182 00:13:19,959 --> 00:13:22,584 ‎두 팔, 두 다리 모두 쓱싹 183 00:13:22,668 --> 00:13:26,834 ‎그리고 남은 조각을 들고 ‎불구덩이에 던져 184 00:13:26,918 --> 00:13:28,876 ‎그 전에 불구덩이를 파야겠다 185 00:13:28,959 --> 00:13:31,418 ‎누가 불구덩이를 파줄래? 186 00:13:31,501 --> 00:13:33,168 ‎더플턴? 내 친구? 187 00:13:34,418 --> 00:13:37,126 ‎저기, 내가 생각해 봤는데 188 00:13:37,209 --> 00:13:39,334 ‎우리 아무것도 썰지 말자 189 00:13:39,418 --> 00:13:43,459 ‎이 미노타우로스들을 ‎하늘나라로 보내면 안 될 거 같아 190 00:13:43,543 --> 00:13:45,918 ‎얘네 아무 잘못도 안 하잖아 191 00:13:46,001 --> 00:13:50,293 ‎내 남자 자식도 얘들처럼 ‎전투 자식이었어 192 00:13:50,376 --> 00:13:52,084 ‎얘를 죽였으면 어쩔 뻔했어? 193 00:13:52,584 --> 00:13:53,876 ‎내가 시도는 했지 194 00:13:53,959 --> 00:13:57,584 ‎대들케이크, 괜찮아 ‎머리라면 많이 썰어봤어 195 00:13:58,584 --> 00:14:00,584 ‎같은 편을 공격하기도 했지 196 00:14:00,668 --> 00:14:02,376 ‎동료를 많이도 죽였어 197 00:14:03,251 --> 00:14:04,251 ‎아뿔싸 198 00:14:05,668 --> 00:14:09,126 ‎내가 죽인 병사가 수두룩해 ‎마음이 안 좋아 199 00:14:12,334 --> 00:14:13,251 ‎아빠, 컵? 200 00:14:15,251 --> 00:14:19,668 ‎라이더, 전쟁 범죄는 안 돼 ‎더 좋은 방법이 있을 거야 201 00:14:19,751 --> 00:14:21,293 ‎그럼 어떻게 하자고? 202 00:14:23,209 --> 00:14:24,668 ‎글렌데일이 말한대 203 00:14:24,751 --> 00:14:26,834 ‎아니, 나 쉬 마려운데 204 00:14:26,918 --> 00:14:29,459 ‎띠링띠링 빠이빠이 구역이 ‎어딘지 몰라 205 00:14:29,543 --> 00:14:32,293 ‎띠링… 화장실 말이야? 206 00:14:32,376 --> 00:14:34,084 ‎그냥 덤불에 싸, 글렌데일 207 00:14:34,918 --> 00:14:35,834 ‎좋아 208 00:14:35,918 --> 00:14:39,459 ‎미노타우로스를 어떻게 할지 ‎좋은 생각 있어? 209 00:14:39,959 --> 00:14:42,084 ‎체드, 너 손 든 거야? 210 00:14:42,168 --> 00:14:45,293 ‎뭐? 아니, 긁느라고 ‎그렇지, 바로 이거야 211 00:14:55,584 --> 00:14:58,209 ‎알았어, 너도 케이크를 ‎먹어보긴 했구나 212 00:14:58,293 --> 00:14:59,126 ‎기다려 213 00:14:59,709 --> 00:15:02,751 ‎잘 봐, 이 부분이 최고야 214 00:15:05,126 --> 00:15:07,793 ‎뭐야, 설마 핥아… 됐다 215 00:15:07,876 --> 00:15:11,001 ‎야, 음식 기억만 벌써 7번째야 216 00:15:16,584 --> 00:15:19,126 ‎잠깐, 또 그 여자네 217 00:15:21,876 --> 00:15:23,293 ‎누구랑 결혼하는 거지? 218 00:15:23,376 --> 00:15:25,126 ‎너희 장군 219 00:15:25,209 --> 00:15:28,209 ‎우리 장군? 장군님 말이야? 220 00:15:37,793 --> 00:15:40,584 ‎부서진 것은 온전해지고 221 00:15:40,668 --> 00:15:44,418 ‎온전한 것은 통합되며 222 00:15:44,501 --> 00:15:49,543 ‎통합된 것은 영원하리라 223 00:15:49,626 --> 00:15:56,084 ‎맹세하오, 그대 생각을 ‎한시도 멈추지 않겠소 224 00:15:56,584 --> 00:16:01,043 ‎날 자유롭게 해주려 온 그대여 225 00:16:01,126 --> 00:16:05,293 ‎- 사랑은 불꽃 ‎- 내게 상처 주더라도 226 00:16:05,376 --> 00:16:08,543 ‎- 늘 용서할 것이오 ‎- 사랑은 꺼지지 않는 불빛 227 00:16:08,626 --> 00:16:14,251 ‎- 그대는 나의 일부 ‎- 당신 곁을 떠나지 않겠어 228 00:16:14,334 --> 00:16:17,334 ‎- 부서진 것은 온전해지고 ‎- 나의 운명이어야 할 그대 229 00:16:17,418 --> 00:16:19,376 ‎온전한 것은 통합되며 230 00:16:19,459 --> 00:16:25,251 ‎- 그대를 향한 내 사랑은 영원해 ‎- 통합된 것은 영원하리라 231 00:16:25,334 --> 00:16:30,751 ‎- 이 반지로 서약하네 ‎- 이 반지로 서약하오, 내 사랑 232 00:16:30,834 --> 00:16:35,959 ‎그대 곁을 비우지 않으리다 233 00:16:36,043 --> 00:16:41,251 ‎역경과 어둠, 고통 속에 있다 해도 234 00:16:41,334 --> 00:16:44,876 ‎늘 그대 곁에 있으리니 235 00:16:49,834 --> 00:16:53,501 ‎부서진 것이 온전해지고 236 00:16:53,584 --> 00:16:57,543 ‎온전한 것은 통합되며 237 00:16:59,126 --> 00:17:01,751 ‎통합된 것은 238 00:17:03,876 --> 00:17:08,501 ‎영원하리라 239 00:17:20,126 --> 00:17:21,334 ‎미안해 240 00:17:21,418 --> 00:17:24,626 ‎나 때문에 그 기억을 ‎다시 떠올리게 한 거 같다 241 00:17:26,293 --> 00:17:30,709 ‎위로가 될지 모르겠지만 ‎네 말대로 공통점이 있네 242 00:17:32,501 --> 00:17:37,709 ‎내 인간 친구와 헤어지는 게 ‎평생 가장 괴로웠던 기억이야 243 00:17:38,959 --> 00:17:41,626 ‎너도 그게 힘들었구나 244 00:17:43,793 --> 00:17:46,751 ‎하지만 우리 공통점은 그게 다야 245 00:17:47,584 --> 00:17:48,501 ‎그럴지도 246 00:17:48,584 --> 00:17:50,168 ‎아닐지도 모르지 247 00:17:50,251 --> 00:17:51,084 ‎뭐? 248 00:17:51,584 --> 00:17:54,584 ‎그런데 이 음식 기억 말이야 ‎이것들! 249 00:17:54,668 --> 00:17:56,918 ‎너 베녜 먹어봤어? 250 00:17:57,001 --> 00:17:58,376 ‎잠깐, 무슨 말인데? 251 00:17:58,459 --> 00:18:03,376 ‎그게 도넛이랑 비슷한데 ‎훨씬 더 끝내줘! 252 00:18:04,126 --> 00:18:05,209 ‎음식 얘기 그만해! 253 00:18:06,043 --> 00:18:09,543 ‎아무렇지 않게 내가 ‎너, 노웨어 왕이랑 비슷하댔잖아 254 00:18:09,626 --> 00:18:11,209 ‎그게 무슨 말이냐고! 255 00:18:11,293 --> 00:18:13,918 ‎여기서 네가 보는 건 ‎내가 정하는 게 아니야 256 00:18:14,459 --> 00:18:19,043 ‎내가 정한다 해도 과거를 ‎다시 보는 건 너무 괴로워 257 00:18:19,126 --> 00:18:20,501 ‎너만 괴로운 줄 알아? 258 00:18:20,584 --> 00:18:24,209 ‎난 널 막으려고 다 포기하고 ‎이 안으로 들어왔어 259 00:18:24,293 --> 00:18:26,793 ‎넌 우리가 비슷하다는데 ‎아무리 생각해도 난 260 00:18:26,876 --> 00:18:28,543 ‎괴물이었던 적 없거든 261 00:18:29,459 --> 00:18:31,751 ‎넌 어쩌다 이렇게 됐어? 262 00:18:33,126 --> 00:18:35,293 ‎어떻게 답할지 모르겠어 263 00:18:35,376 --> 00:18:38,834 ‎어디가 시작이고 끝인지도 ‎이제 가물가물해 264 00:18:39,501 --> 00:18:43,084 ‎어차피 여기 갇힌 거 ‎시간 많으니까 생각해 봐 265 00:18:43,584 --> 00:18:44,501 ‎어디서든 시작해 266 00:18:46,251 --> 00:18:48,668 ‎한번 해볼게 267 00:18:52,418 --> 00:18:55,168 ‎이제 제발 썰기 시작할래? 268 00:18:55,251 --> 00:18:56,376 ‎효과 확실해 269 00:18:57,293 --> 00:18:58,334 ‎그럼 간다 270 00:18:59,959 --> 00:19:01,126 ‎전쟁 범죄야 271 00:19:01,209 --> 00:19:04,209 ‎라이더, 기다려 ‎더 좋은 방법이 있을 거야 272 00:19:09,626 --> 00:19:10,459 ‎잠깐! 273 00:19:12,168 --> 00:19:13,418 ‎방법이 생각났어! 274 00:19:14,043 --> 00:19:16,251 ‎미안해할 거 없어, 라이더 275 00:19:16,334 --> 00:19:20,626 ‎친구들과 구멍을 파면 ‎살인을 저지르지 않아도 돼 276 00:19:20,709 --> 00:19:22,334 ‎더플턴, 무슨 소리야? 277 00:19:22,418 --> 00:19:26,418 ‎얼어붙은 미노타우로스가 ‎모두 들어갈 구멍을 새로 파 278 00:19:26,501 --> 00:19:31,126 ‎구멍타우로스 친구들도 도와 ‎깨어나면 어느새 철창신세 279 00:19:31,209 --> 00:19:33,084 ‎이 녀석 목을 썰지 말고 280 00:19:33,168 --> 00:19:35,459 ‎- 산 채로 묻겠다고? ‎- 맞아! 281 00:19:35,543 --> 00:19:40,001 ‎파고 또 파서 악당을 묻자 ‎그러면 가책이 덜할 거야 282 00:19:40,084 --> 00:19:45,043 ‎흙으로 가득한 ‎움푹 파이고 둥근 방 283 00:19:45,793 --> 00:19:50,751 ‎미노타우로스를 땅속에 심어 284 00:19:50,834 --> 00:19:54,001 ‎파고 또 파서 악당을 덮자, 구멍! 285 00:19:55,834 --> 00:19:57,584 ‎그게 작전이야? 286 00:19:57,668 --> 00:20:00,293 ‎그래, 이름하여 구멍 작전 ‎방금 노래도 했잖아 287 00:20:00,376 --> 00:20:01,584 ‎- 구멍! ‎- 구멍! 288 00:20:02,376 --> 00:20:05,793 ‎좋아, 너희 수가 많으니까 ‎너희 말대로… 289 00:20:16,418 --> 00:20:18,418 ‎뭐가 어떻게 된 거야? 290 00:20:18,501 --> 00:20:21,751 ‎뭐가 어떻게 됐냐면 ‎내가 방금 널 구했지 291 00:20:21,834 --> 00:20:24,251 ‎바로 이 칼로 구했어 292 00:20:24,334 --> 00:20:26,584 ‎네가 내 등에 꽂은 이 칼 293 00:20:27,251 --> 00:20:29,876 ‎이제 너에게 이 칼을 돌려주겠다 294 00:20:30,459 --> 00:20:33,876 ‎- 이로써… ‎- 아니, 그냥 너 가져 295 00:20:34,709 --> 00:20:37,209 ‎왜 그냥 전쟁 범죄를 ‎저지르면 안 되는데? 296 00:20:40,084 --> 00:20:41,584 ‎미노타우로스가 깨어나 297 00:20:43,709 --> 00:20:46,834 ‎이해가 안 돼, 왜 움직이지? 298 00:20:52,334 --> 00:20:54,334 ‎말은? 저기서 나왔나? 299 00:20:54,418 --> 00:20:56,334 ‎아직 저 안에 있을 거야 300 00:20:56,418 --> 00:20:58,043 ‎근데 어떻게 움직여? 301 00:20:58,126 --> 00:20:59,501 ‎노웨어 왕이잖아 302 00:20:59,584 --> 00:21:02,709 ‎말의 마법이 노웨어 왕을 ‎영원히 잡아둘 순 없겠지 303 00:21:08,751 --> 00:21:09,584 ‎여긴 304 00:21:10,251 --> 00:21:12,793 ‎틈 외부의 켄타 월드야? 305 00:21:13,418 --> 00:21:17,043 ‎옛날엔 훨씬 활기 넘치고 ‎즐거운 곳이었네 306 00:21:17,126 --> 00:21:18,126 ‎넌 어딨어? 307 00:21:18,209 --> 00:21:19,376 ‎난 케소가 좋아 308 00:21:19,459 --> 00:21:23,168 ‎내 말이 그거야 ‎'케소'가 치즈란 뜻이거든 309 00:21:23,251 --> 00:21:25,876 ‎그러니까 케소에는 ‎치즈가 들어가야 해 310 00:21:25,959 --> 00:21:27,459 ‎- 저게 나야 ‎- 네 생각이지 311 00:21:27,543 --> 00:21:28,751 ‎저건 켄타잖아 312 00:21:28,834 --> 00:21:32,084 ‎그래, 난 지금은 엘크지만 313 00:21:32,168 --> 00:21:34,626 ‎전에는 켄타였어 314 00:21:35,584 --> 00:21:37,751 ‎- 엘크타우로스 ‎- 뭐? 315 00:21:38,668 --> 00:21:40,376 ‎하지만 그게 싫었지 316 00:21:42,834 --> 00:21:44,751 ‎정말 안 먹을 거야? 317 00:21:44,834 --> 00:21:46,251 ‎응, 너 먹어 318 00:21:48,168 --> 00:21:50,459 ‎켄타가 싫진 않지만 못 믿죠 319 00:21:50,543 --> 00:21:53,959 ‎가령 전대를 찰 때 ‎어느 허리에 차겠냐고요 320 00:21:55,084 --> 00:21:56,876 ‎저들이 날 볼 때 321 00:21:59,293 --> 00:22:01,043 ‎날 보지도 않지만 322 00:22:02,209 --> 00:22:04,084 ‎만일 본다면 323 00:22:04,168 --> 00:22:09,168 ‎내 머릿속이 여러 생각으로 ‎가득하단 걸 알까? 324 00:22:09,918 --> 00:22:15,001 ‎인간인 건 어떨까 하는 생각 325 00:22:16,918 --> 00:22:23,293 ‎밤늦게까지 무도회장에서 ‎춤추는 건? 326 00:22:24,459 --> 00:22:29,793 ‎중요한 존재로 여겨지는 ‎기분은 뭘까? 327 00:22:31,459 --> 00:22:34,668 ‎해변을 걸으며 328 00:22:34,751 --> 00:22:41,668 ‎한 쌍의 발자국을 ‎남기는 기분은 어떤 걸까? 329 00:22:52,168 --> 00:22:54,084 ‎노래 목소리가 감미롭네 330 00:22:54,168 --> 00:22:56,501 ‎어쿠스틱으로 노래할 줄 알았으면 331 00:22:56,584 --> 00:22:58,584 ‎내 밴조 가져올 걸 그랬지 332 00:22:58,668 --> 00:23:00,918 ‎거스킨, 용건이 뭐야? 333 00:23:01,001 --> 00:23:05,543 ‎용건? 네가 일 좀 하면 좋겠다 ‎틈이 또 말썽이잖아 334 00:23:05,626 --> 00:23:08,126 ‎그렇군요, 네, 그럽죠 335 00:23:08,209 --> 00:23:11,168 ‎뭐지? 비꼬는 느낌인데? 336 00:23:11,251 --> 00:23:14,751 ‎바로 가겠습니다요 ‎제 일이니까 가서 고쳐야죠 337 00:23:25,001 --> 00:23:27,293 ‎안녕하세요, 뭐가 문제일까요? 338 00:23:27,376 --> 00:23:30,834 ‎이 순무타우로스를 들고 ‎틈을 지나왔더니 339 00:23:30,918 --> 00:23:33,209 ‎이렇게 다 이상해졌네 340 00:23:34,459 --> 00:23:35,584 ‎희한하네요 341 00:23:36,334 --> 00:23:39,084 ‎그랬다니 유감입니다 342 00:23:39,168 --> 00:23:41,001 ‎제가 가서 볼게요 343 00:23:41,959 --> 00:23:45,251 ‎누구나 마법을 좋아하지 ‎고장 나지만 않으면 344 00:23:45,334 --> 00:23:48,876 ‎누구나 포털을 왕래하지만 ‎너무 믿어선 안 돼 345 00:23:48,959 --> 00:23:51,668 ‎켄타 월드와 인간 세계를 ‎잇는 길은 영원히 열렸어 346 00:23:51,751 --> 00:23:55,251 ‎한뜻인 건 거의 없지만 ‎누군가는 문을 고쳐야 하지 347 00:23:55,334 --> 00:23:58,959 ‎틈 일꾼의 일은 ‎끝나는 법이 없다네 348 00:23:59,043 --> 00:24:02,543 ‎태양 아래 고생하며 땀 흘리지 349 00:24:02,626 --> 00:24:06,043 ‎틈 일꾼의 일은 ‎두 세계를 이어주는 일 350 00:24:06,126 --> 00:24:10,293 ‎켄타 월드와 인간 세계 351 00:24:11,126 --> 00:24:12,293 ‎다 고쳤소? 352 00:24:12,918 --> 00:24:16,668 ‎지나가도 되겠나? ‎오늘 저쪽에서 일이 있는데 353 00:24:16,751 --> 00:24:18,501 ‎이제 괜찮을 테지만 354 00:24:18,584 --> 00:24:21,751 ‎살아있는 건 갖고 가지 마세요 ‎아시겠죠? 355 00:24:21,834 --> 00:24:23,834 ‎잠깐, 난 살아있는데? 356 00:24:23,918 --> 00:24:27,084 ‎물론이죠, 농담이었습니다 357 00:24:27,168 --> 00:24:31,418 ‎내가 켄타라면 질색하는 ‎이유 중 하나가 358 00:24:31,959 --> 00:24:33,209 ‎그 유머 감각일세 359 00:24:33,293 --> 00:24:37,751 ‎네, 그 말씀에 동의합니다 ‎저도 켄타라서… 360 00:24:37,834 --> 00:24:39,209 ‎냄새도 싫어 361 00:24:39,293 --> 00:24:43,418 ‎- 그 켄타 냄새 말일세 ‎- 그렇군요, 잘 다녀오세요 362 00:24:44,043 --> 00:24:47,334 ‎틈 일꾼의 일은 ‎끝나는 법이 없다네 363 00:24:47,418 --> 00:24:51,251 ‎태양 아래 고생하며 땀 흘리지 364 00:24:51,334 --> 00:24:54,709 ‎틈 일꾼의 일은 ‎두 세계를 이어주는 일 365 00:24:54,793 --> 00:24:58,876 ‎켄타 월드와 인간 세계 366 00:25:00,418 --> 00:25:01,418 ‎이봐 367 00:25:02,168 --> 00:25:04,709 ‎- 정말 지나가도 안전한가? ‎- 그럼 368 00:25:04,793 --> 00:25:06,043 ‎진짜 확실해? 369 00:25:06,126 --> 00:25:09,251 ‎저분이 잘못되기라도 하면 ‎난 감옥행이야 370 00:25:09,834 --> 00:25:11,334 ‎동굴에 뭐가 있는지 몰라도 371 00:25:11,418 --> 00:25:14,751 ‎그 안에 사는 걸 피해 ‎숨으라는 노래가 좋았어 372 00:25:20,001 --> 00:25:23,543 ‎저분을 위험에 빠트리는 일은 ‎절대 하지 않겠어 373 00:25:24,793 --> 00:25:26,918 ‎다행이네 ‎전하, 그만 가셔야 합니다 374 00:25:27,001 --> 00:25:29,293 ‎왕께서 늦는다고 걱정하실 겁니다 375 00:25:29,376 --> 00:25:32,043 ‎왜 늦었는지 말씀드리면 되지 376 00:25:33,334 --> 00:25:37,126 ‎우리가 무사히 ‎돌아갈 수 있었던 이유도 377 00:25:38,418 --> 00:25:42,418 ‎고마워요, 이 세계를 못 보면 ‎어떻게 살까 싶어요 378 00:25:43,084 --> 00:25:45,418 ‎내 세계보다 훨씬 흥미롭거든요 379 00:25:45,501 --> 00:25:46,626 ‎안 그런가요? 380 00:25:49,293 --> 00:25:52,501 ‎전 모르겠습니다, 전하 381 00:25:52,584 --> 00:25:56,293 ‎반대쪽엔 잘 안 가서요 382 00:25:57,168 --> 00:25:59,168 ‎장담하는데 가도 별거 없어요 383 00:26:00,584 --> 00:26:04,293 ‎하지만 공주님이 거기 계시고 ‎공주님은 멋지시잖아요 384 00:26:05,501 --> 00:26:06,668 ‎말발 좋네 385 00:26:06,751 --> 00:26:09,501 ‎누구? 나? 아니야 386 00:26:09,584 --> 00:26:10,918 ‎전하, 가셔야 합니다 387 00:26:12,834 --> 00:26:15,959 ‎다시 한번 고마워요 ‎아버지께 꼭 말씀드릴게요 388 00:26:16,043 --> 00:26:18,418 ‎당신 덕분에 ‎틈을 안전하게 건넜다고 389 00:26:18,501 --> 00:26:19,959 ‎아버지께요? 좋네요 390 00:26:20,043 --> 00:26:23,751 ‎제가 안부 인사 전했다고 ‎말씀해 주세요 391 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 ‎뭐라니? 392 00:26:28,459 --> 00:26:30,959 ‎공주는 약속을 지켰어 393 00:26:40,751 --> 00:26:43,043 ‎케이크 드실 분? 394 00:26:43,126 --> 00:26:45,501 ‎게리! 자네 말이 돌아왔어 395 00:26:46,334 --> 00:26:49,251 ‎이거 탁자에 놔주겠나? ‎금방 오겠네 396 00:26:49,751 --> 00:26:50,793 ‎뭐 해요? 397 00:26:53,376 --> 00:26:55,834 ‎게리가 이걸 들어달라고 해서요 398 00:26:57,918 --> 00:27:00,293 ‎이 연회의 주인공은 당신이에요 399 00:27:00,376 --> 00:27:04,459 ‎케이크를 맡아줄 게 아니라 ‎먹어야죠, 잠깐만 400 00:27:04,543 --> 00:27:06,668 ‎"올해의 틈 일꾼" 401 00:27:08,501 --> 00:27:09,793 ‎이건 어디 갔어요? 402 00:27:11,418 --> 00:27:12,959 ‎떨어졌죠 403 00:27:13,751 --> 00:27:17,043 ‎매년 자라고 떨어져요 404 00:27:17,126 --> 00:27:19,293 ‎멋지다고 생각했는데 405 00:27:19,834 --> 00:27:21,459 ‎모자도 잘 어울려요 406 00:27:22,751 --> 00:27:25,418 ‎게리 케이크가 ‎진짜 맛있는 거 알아요? 407 00:27:29,834 --> 00:27:33,001 ‎이 엄청 비싼 드레스만 ‎입고 있지 않으면 408 00:27:33,084 --> 00:27:35,084 ‎다 먹어 치우는 건데 409 00:27:35,168 --> 00:27:37,168 ‎게리 케이크는 너무 좋아! 410 00:27:38,084 --> 00:27:41,668 ‎어디 케이크만 좋은가요? ‎이것 좀 봐요 411 00:27:42,668 --> 00:27:45,709 ‎그거 가져와도 돼요? 412 00:27:48,543 --> 00:27:50,959 ‎작동법을 ‎알고 싶어 할 거 같아서요 413 00:27:51,043 --> 00:27:54,084 ‎이건 공주님 세계의 재료로 ‎만든 부분이고 414 00:27:54,168 --> 00:27:57,251 ‎이건 저희 세계의 재료로 ‎만든 부분인데 415 00:27:57,334 --> 00:27:59,793 ‎여기서 아마 빛이 날 거예요 416 00:27:59,876 --> 00:28:02,626 ‎알았어요, 잠깐 줘봐요 417 00:28:08,918 --> 00:28:10,543 ‎어떻게 한 거예요? 418 00:28:10,626 --> 00:28:14,251 ‎말했잖아요, 켄타 월드에서 ‎오래 있었다고 419 00:28:14,334 --> 00:28:16,334 ‎거기서 한두 가지 배웠죠 420 00:28:16,418 --> 00:28:18,584 ‎마법을 쓸 땐 ‎조심해야 한다는 것도요 421 00:28:18,668 --> 00:28:21,959 ‎양쪽의 균형을 무너뜨리면 ‎안 된다는 거 422 00:28:23,418 --> 00:28:26,251 ‎공주님, 왕께서 ‎무도회장으로 오시랍니다 423 00:28:27,918 --> 00:28:30,626 ‎여기서 기다려요, 다녀올게요 424 00:28:34,918 --> 00:28:38,709 ‎저분… 넌 정말 ‎공주님을 사랑했구나? 425 00:28:38,793 --> 00:28:42,459 ‎공주가 내 사랑에 ‎화답할 리 없다고 생각했어 426 00:28:43,543 --> 00:28:45,084 ‎저 모습으로는 427 00:28:47,209 --> 00:28:49,668 ‎오, 이 감정 428 00:28:50,876 --> 00:28:52,709 ‎이 감정이 429 00:28:53,751 --> 00:28:59,418 ‎자꾸만 불쑥불쑥 차올랐네 430 00:29:00,501 --> 00:29:04,751 ‎손만 뻗으면 닿을 듯한 감정 431 00:29:06,793 --> 00:29:10,668 ‎내 안에 들이지 않으려 ‎이를 악물고 버텼지 432 00:29:12,959 --> 00:29:17,959 ‎하지만 유령을 쫓아낼 순 없어 433 00:29:19,709 --> 00:29:25,459 ‎내가 바로 유령 들린 집이니 434 00:29:26,626 --> 00:29:31,751 ‎유령을 걷어차 쫓을 수도 없어 435 00:29:32,876 --> 00:29:38,084 ‎내가 그 유령들을 436 00:29:39,251 --> 00:29:42,543 ‎안으로 들였으니 437 00:29:51,668 --> 00:29:53,876 ‎그래서 어떻게 됐어? 438 00:29:54,834 --> 00:29:57,376 ‎난 절박했어 439 00:30:01,084 --> 00:30:03,668 ‎여긴 어디야? 440 00:30:03,751 --> 00:30:07,834 ‎여긴 내 작업실이었어 441 00:30:09,334 --> 00:30:10,459 ‎알겠다 442 00:30:10,543 --> 00:30:13,834 ‎사랑에 빠졌는데 ‎상대는 인간, 넌 켄타라 상심해서 443 00:30:13,918 --> 00:30:16,668 ‎실의에 빠져있느니 ‎일에 매진하기로 했구나 444 00:30:17,418 --> 00:30:19,584 ‎그렇지? 현명한 친구네 445 00:30:21,209 --> 00:30:22,584 ‎아니야 446 00:30:41,209 --> 00:30:45,751 ‎이 열쇠로 틈은 안전해 447 00:30:47,251 --> 00:30:51,084 ‎그러나 그녀와 함께하지 못하면 ‎무슨 소용일까 448 00:30:52,834 --> 00:30:55,834 ‎여기엔 내가 아는 것보다 ‎더 큰 힘이 있어 449 00:30:56,876 --> 00:31:01,168 ‎분명 이 마법을 이용해서 450 00:31:01,251 --> 00:31:05,751 ‎그녀에게 인정받는 사람으로 ‎변할 수 있을 거야 451 00:31:10,334 --> 00:31:12,834 ‎꼼짝 말고 있어라 ‎아프진 않을 거야 452 00:31:16,084 --> 00:31:19,376 ‎이론상으론 그런데 ‎나도 해보는 건 처음이야 453 00:31:43,626 --> 00:31:44,626 ‎좋았어! 454 00:31:46,793 --> 00:31:48,751 ‎알았어, 진정해 455 00:31:49,418 --> 00:31:51,043 ‎예전으로 돌려줄게 456 00:32:06,293 --> 00:32:11,293 ‎내 일부인 짐승을 457 00:32:11,376 --> 00:32:13,793 ‎끄집어내 주렴 458 00:32:14,376 --> 00:32:21,001 ‎자기 길을 찾아가게 놓아줘 459 00:32:22,209 --> 00:32:29,209 ‎내 몸은 이제 그 짐승을 ‎담을 수 없어 460 00:32:29,751 --> 00:32:31,584 ‎잠깐, 너 설마… 461 00:33:15,626 --> 00:33:18,293 ‎너랑 장군님이 같은 인물이야? 462 00:33:23,626 --> 00:33:25,584 ‎쓰러져, 이 멍청한 덩치 463 00:33:25,668 --> 00:33:26,501 ‎더플-드롭! 464 00:33:27,584 --> 00:33:29,793 ‎- 협공할까? ‎- 아니, 괜찮아 465 00:33:30,293 --> 00:33:32,501 ‎- 네 몸은 어딨어? ‎- 좋은 질문이야 466 00:33:33,918 --> 00:33:36,626 ‎그만해! 내 간들이 거기 있어! 467 00:33:39,001 --> 00:33:39,834 ‎이거지 468 00:33:39,918 --> 00:33:42,626 ‎통증 신호가 드디어 ‎두뇌에 전달됐어 469 00:33:50,084 --> 00:33:51,584 ‎우리 대들턴 건들지 마! 470 00:33:52,084 --> 00:33:53,668 ‎네 소원이 471 00:33:54,959 --> 00:33:56,209 ‎송장턴이면 몰라도 472 00:33:56,876 --> 00:33:59,459 ‎네가 내 인생을 다 구했어! 473 00:33:59,543 --> 00:34:02,084 ‎내겐 두 번째로 최고의 선물이야 474 00:34:02,584 --> 00:34:04,459 ‎첫 번째 최고는 너지 475 00:34:06,293 --> 00:34:09,168 ‎저리 가! 대들아들턴 시간이야! 476 00:34:10,793 --> 00:34:11,834 ‎눈을 공격해! 477 00:34:17,584 --> 00:34:19,251 ‎그래, 그것도 괜찮다 478 00:34:24,251 --> 00:34:27,376 ‎이젠 숨을 시간! 479 00:34:31,251 --> 00:34:32,168 ‎드디어 왔네 480 00:34:32,251 --> 00:34:35,376 ‎후터내니 축제 뒤풀이가 ‎길어지기라도 했냐? 481 00:34:35,459 --> 00:34:39,043 ‎라크로이브! 콰송! 라루브! ‎무기 받아라! 482 00:34:48,668 --> 00:34:50,418 ‎요 녀석들 찾아? 483 00:34:52,626 --> 00:34:56,626 ‎말해봐, 말이 어렸을 땐 어땠어? 484 00:34:56,709 --> 00:34:58,209 ‎이건 뭐야? 485 00:34:59,418 --> 00:35:00,918 ‎당장 쏘는 게 좋을걸 486 00:35:05,293 --> 00:35:08,376 ‎놀라 자빠지는 줄! ‎그게 터질 줄이야! 487 00:35:08,459 --> 00:35:11,501 ‎난 네 머리카락에 ‎불붙을까 봐 그런 건데 488 00:35:11,584 --> 00:35:14,209 ‎머리카락 타는 냄새는 ‎질색이걸랑유 489 00:35:15,418 --> 00:35:17,084 ‎거기 둘, 나와 가겠나? 490 00:35:22,001 --> 00:35:23,459 ‎- 올라타 ‎- 뭐? 491 00:35:23,543 --> 00:35:26,293 ‎여기서 피하자, 우리 둘째 아가 492 00:35:26,376 --> 00:35:28,043 ‎알았어 493 00:35:30,543 --> 00:35:32,626 ‎- 그러니까 다리를 들고 ‎- 그렇지 494 00:35:32,709 --> 00:35:33,543 ‎이렇게… 495 00:35:34,209 --> 00:35:36,543 ‎- 아니, 그냥… 아니야 ‎- 아닌가, 그래 496 00:35:36,626 --> 00:35:39,168 ‎- 거기 손대라고 안 했다 ‎- 어딜 잡을지 모르겠어 497 00:35:39,793 --> 00:35:43,084 ‎- 뭘 어떻게… ‎- 내가 이렇게… 네가 좀… 498 00:35:44,126 --> 00:35:45,626 ‎이거 괜찮다 499 00:35:45,709 --> 00:35:46,543 ‎딱 좋네 500 00:35:48,251 --> 00:35:50,543 ‎좋아, 줄리어스! 준비됐어! 501 00:35:52,751 --> 00:35:56,209 ‎바위 떨어뜨려, 폼 나게! 502 00:36:01,293 --> 00:36:03,459 ‎난 방금 도착했는걸! 503 00:36:04,043 --> 00:36:05,459 ‎쾌적한 더그? 504 00:36:05,543 --> 00:36:08,251 ‎아니! 전쟁은 절대 ‎쾌적하지 않은걸 505 00:36:08,334 --> 00:36:12,293 ‎그래서 전쟁터에 올 때 ‎나의 이름은 506 00:36:12,376 --> 00:36:13,584 ‎바로… 507 00:36:14,959 --> 00:36:16,584 ‎안 쾌적한 더그? 508 00:36:18,334 --> 00:36:20,084 ‎밋밋한 댈러스 509 00:36:23,209 --> 00:36:24,543 ‎뭐지? 510 00:36:37,418 --> 00:36:41,209 ‎네 이야기에 필요한 영웅이 뭘까? 511 00:36:41,709 --> 00:36:45,251 ‎카우보이 겸 말인 신비의 존재? 512 00:36:45,834 --> 00:36:49,543 ‎높낮이 없는 목소리에 ‎사악함이 가득한 심장 513 00:36:49,626 --> 00:36:53,626 ‎적들은 그 두더지타우로스를 ‎밋밋한 댈러스라 명명했지 514 00:36:53,709 --> 00:37:00,084 ‎밋밋, 밋밋한 댈러스의 전설 515 00:37:00,168 --> 00:37:02,126 ‎모두 나를 따르라! 516 00:37:02,209 --> 00:37:06,251 ‎전설이 될 자질이 있냐고? ‎그럼, 있고말고 517 00:37:06,334 --> 00:37:10,501 ‎상체는 기수요 ‎하체는 얼추 말이니까 518 00:37:11,126 --> 00:37:16,251 ‎밋밋, 밋밋, 밋밋한 댈러스의 전설 519 00:37:18,876 --> 00:37:22,793 ‎감정을 드러내지 않고 ‎두 눈도 없지만 520 00:37:22,876 --> 00:37:27,293 ‎- 작은 존재들의 챔피언이라네 ‎- 대박 작아! 521 00:37:27,376 --> 00:37:33,043 ‎그야말로 전설이도다 ‎밋밋, 밋밋, 밋밋한 댈러스 522 00:37:33,126 --> 00:37:35,459 ‎- 너무 밋밋해, 너무너무 ‎- 텍사스 523 00:37:35,543 --> 00:37:41,876 ‎내 미니 버전도 쏠 수 있지 ‎따라쟁이 밋밋, 밋밋한 댈러스 524 00:37:43,918 --> 00:37:45,543 ‎변기 물 건포도 펀치 마시기 525 00:37:45,626 --> 00:37:48,584 ‎잽싸게 굴 파기 ‎법정에서 일하며 생계유지 526 00:37:48,668 --> 00:37:52,001 ‎빗물보다 축축하지만 ‎메시지 전달할 땐 세상 건조해 527 00:37:52,084 --> 00:37:54,793 ‎희망의 메시지를 전달해 다오 528 00:37:54,876 --> 00:38:01,043 ‎밋밋, 밋밋한 댈러스 529 00:38:01,126 --> 00:38:01,959 ‎쪼아 530 00:38:06,584 --> 00:38:07,876 ‎해가 중천일 때 만나 531 00:38:09,793 --> 00:38:13,251 ‎미니 버전들이 다 ‎저기로 가는 거였구나 532 00:38:13,334 --> 00:38:16,293 ‎쟤들 서사의 결말을 지어서 ‎진짜 기뻐 533 00:38:18,251 --> 00:38:19,209 ‎저건 무슨… 534 00:38:24,043 --> 00:38:27,584 ‎옴마 맙소사! 나 내려줘! ‎마우스피스한테 못 들었어? 535 00:38:27,668 --> 00:38:32,084 ‎팬 미팅은 다음 주라고 ‎넌 대체 누구야? 536 00:38:32,168 --> 00:38:35,168 ‎너희 친구야 537 00:38:36,168 --> 00:38:38,626 ‎베이든, 내 말이 들리면 답해봐 538 00:38:38,709 --> 00:38:41,918 ‎내 최근 크랜디그램 ‎포스팅 3개 어땠어? 539 00:38:42,001 --> 00:38:45,376 ‎좋아요 540 00:38:45,459 --> 00:38:47,376 ‎아직 베이든이 남아있어, 얘들아! 541 00:38:50,501 --> 00:38:52,209 ‎저 자식이 다시 움직여! 542 00:38:52,293 --> 00:38:53,626 ‎난 쫓기고 있어! 543 00:39:02,126 --> 00:39:03,668 ‎애가 쓰는 침실이네 544 00:39:04,376 --> 00:39:06,834 ‎붕어빵처럼 쏙 닮았군그래 545 00:39:06,918 --> 00:39:08,293 ‎모두 들으시오! 546 00:39:08,376 --> 00:39:10,709 ‎짐은 잎의 왕이로소이다 547 00:39:10,793 --> 00:39:13,876 ‎오늘도 짐의 생일이오 548 00:39:14,543 --> 00:39:18,459 ‎생일 축하합니다 549 00:39:18,543 --> 00:39:22,084 ‎생일 축하합니다 550 00:39:22,168 --> 00:39:26,043 ‎사랑하는 잎의 왕 551 00:39:28,376 --> 00:39:29,793 ‎내 재킷을 찾았어! 552 00:39:31,584 --> 00:39:32,668 ‎저리 비켜! 553 00:39:33,334 --> 00:39:36,543 ‎내 재킷! 554 00:39:37,126 --> 00:39:38,209 ‎내 재킷을 찾았다! 555 00:39:39,418 --> 00:39:41,168 ‎내 재킷을… 556 00:39:43,793 --> 00:39:46,293 ‎내 재킷을 찾았어 557 00:39:47,668 --> 00:39:48,626 ‎정말 따뜻해 558 00:39:49,126 --> 00:39:50,001 ‎드디어… 559 00:39:50,626 --> 00:39:51,876 ‎엇, 잠깐만 560 00:39:51,959 --> 00:39:54,376 ‎네가 그 세월 동안 ‎내 재킷을 갖고 있었어? 561 00:39:54,459 --> 00:39:55,293 ‎뭣이라고? 562 00:39:56,209 --> 00:39:59,418 ‎청소부가 아무 데나 ‎물건을 둬서 난 몰라 563 00:39:59,501 --> 00:40:01,668 ‎정말 따뜻해 564 00:40:02,751 --> 00:40:03,584 ‎아주 따뜻해 565 00:40:04,084 --> 00:40:05,418 ‎너무 따뜻한데? 566 00:40:05,501 --> 00:40:06,751 ‎또 이래! 567 00:40:08,001 --> 00:40:10,918 ‎너무 따뜻해! 568 00:40:14,209 --> 00:40:16,293 ‎안 돼, 제브리 569 00:40:20,376 --> 00:40:22,209 ‎아, 이런, 사양할게 570 00:41:04,584 --> 00:41:06,709 ‎이거 낭패인걸 571 00:41:06,793 --> 00:41:08,668 ‎이제 전세가 뒤집힐 거다 572 00:41:13,043 --> 00:41:13,918 ‎우리가 왔다 573 00:41:14,584 --> 00:41:15,668 ‎너 574 00:41:16,334 --> 00:41:18,084 ‎그래, 너 575 00:41:18,168 --> 00:41:20,876 ‎파티에 늦어서 미안하다 ‎친구들 좀 데려왔어 576 00:41:20,959 --> 00:41:22,043 ‎장군님, 오셨군요 577 00:41:22,126 --> 00:41:25,168 ‎매카피, 비지… 자네 ‎너희는 켄타들을 도와라 578 00:41:25,251 --> 00:41:28,876 ‎우린 노웨어 왕을 치겠다 ‎틈 반대편에서 만나자 579 00:41:28,959 --> 00:41:31,418 ‎- 네! ‎- 라이더, 넌 나와 같이 간다 580 00:41:31,501 --> 00:41:33,001 ‎정말요? 네, 장군님 581 00:41:33,084 --> 00:41:34,418 ‎세상에나 582 00:41:34,501 --> 00:41:36,626 ‎- 전 뭘 할까요? ‎- 싸울 수 있소? 583 00:41:36,709 --> 00:41:38,751 ‎- 네! ‎- 그럼 같이 갑시다 584 00:41:39,376 --> 00:41:40,209 ‎진격! 585 00:41:40,293 --> 00:41:43,001 ‎우리가 하나로 뭉친다면 ‎승리는 우리의 것 586 00:41:43,084 --> 00:41:45,334 ‎미노타우로스의 적수인 ‎내 부대가 왔도다 587 00:41:45,418 --> 00:41:46,876 ‎생각 말고 직감을 믿어 588 00:41:46,959 --> 00:41:49,209 ‎눈도 깜박이지 말고 검을 찔러 589 00:41:49,293 --> 00:41:51,251 ‎- 이렇게요? ‎- 잘했다, 뒤를 조심해라 590 00:41:51,334 --> 00:41:56,001 ‎우리 자신을 지켜야 ‎두 세계도 지킬 수 있는 것 591 00:41:56,584 --> 00:42:00,584 ‎죽어선 지킬 수 없으리니 592 00:42:01,584 --> 00:42:04,626 ‎우리 중엔 위대한 일들을 ‎해낼 재목이 있지 593 00:42:04,709 --> 00:42:08,959 ‎그러니 힘든 길을 선택해야 해 594 00:42:09,043 --> 00:42:10,418 ‎넌 그랬지 595 00:42:10,501 --> 00:42:15,584 ‎난 전쟁을 오래 치렀고 ‎악마와의 결전이 처음도 아니다 596 00:42:16,584 --> 00:42:21,959 ‎내 모든 걸 전수해 주마 ‎우리가 사람들을 구할 수 있어 597 00:42:24,001 --> 00:42:27,168 ‎노웨어 왕이 전쟁을 끝내러 왔다 ‎전군, 저자를 조심하라 598 00:42:27,251 --> 00:42:30,501 ‎멀쩡한 상태로 내게 데려오라 ‎내가 처리할 것이다 599 00:42:30,584 --> 00:42:33,793 ‎수많은 전투에서 검증된 ‎내 방식으로 저자를 꺾겠다 600 00:42:35,084 --> 00:42:36,668 ‎반갑군, 검은 거울 601 00:42:37,501 --> 00:42:40,459 ‎나의 오랜 적이여 602 00:42:50,543 --> 00:42:53,126 ‎이봐, 괜찮아 603 00:42:53,209 --> 00:42:55,376 ‎아주 잘한 거야 604 00:42:55,459 --> 00:42:58,834 ‎장군님은 영웅이셔 ‎네가 좋은 분을 만든 거야 605 00:42:58,918 --> 00:43:01,293 ‎힘든 기억이었으니 좀 쉬자 606 00:43:02,126 --> 00:43:04,293 ‎저기! 봐, 네가 있어 607 00:43:05,626 --> 00:43:09,001 ‎빵 먹다 목 막혀서 ‎물 마시러 왔나 보다 608 00:43:13,918 --> 00:43:15,793 ‎이봐, 진정해 609 00:43:15,876 --> 00:43:19,209 ‎네가 만나자고 해서 왔잖아 ‎하고 싶은 얘기가 뭐야? 610 00:43:20,334 --> 00:43:22,209 ‎우리가 잘못한 거 같아 611 00:43:22,293 --> 00:43:24,334 ‎그래, 널 결혼식에 초대하는 건데 612 00:43:24,876 --> 00:43:25,918 ‎미안해 613 00:43:26,001 --> 00:43:30,043 ‎우리가 저지른 잘못이니 ‎우리가 돌려놔야 해 614 00:43:30,126 --> 00:43:31,918 ‎내가 어떤지 넌 몰라 615 00:43:32,001 --> 00:43:35,709 ‎난 어디에도 속하지 못해 ‎이렇게 살 순 없어 616 00:43:36,543 --> 00:43:38,459 ‎아니, 이미 벌어진 일이야 617 00:43:38,543 --> 00:43:41,543 ‎힘겹게 얻은 걸 잃을 순 없어 618 00:43:41,626 --> 00:43:44,043 ‎공주는 예전 모습 그대로 ‎우릴 사랑했을지 몰라 619 00:43:44,126 --> 00:43:45,668 ‎시도도 안 해봤잖아 620 00:43:45,751 --> 00:43:48,376 ‎아니, 공주는 날 사랑해 621 00:43:48,959 --> 00:43:53,584 ‎공주가 진실을 알게 돼도 ‎널 지금처럼 사랑할까? 622 00:44:10,459 --> 00:44:11,584 ‎뭐 하는 거야? 623 00:44:28,001 --> 00:44:29,376 ‎이 어리석은 놈 624 00:44:30,626 --> 00:44:32,251 ‎넌 날 못 죽여 625 00:44:32,334 --> 00:44:34,251 ‎우리 중 하나를 죽이면 626 00:44:34,334 --> 00:44:35,668 ‎남은 하나도 죽지 627 00:44:39,334 --> 00:44:41,126 ‎여깄다, 생포하라! 628 00:44:47,418 --> 00:44:48,668 ‎도망 못 간다 629 00:44:50,584 --> 00:44:53,334 ‎성의 가장 깊은 감옥에 가둬라 630 00:44:55,376 --> 00:45:01,501 ‎날 창문 없는 감옥에 가뒀어 ‎설 수도 없이 좁은 곳에 631 00:45:02,084 --> 00:45:06,834 ‎그 고통스러운 10년 동안 632 00:45:08,626 --> 00:45:10,751 ‎아니, 이럴 순 없어 633 00:45:11,668 --> 00:45:14,126 ‎이제껏 우리가 싸운 게 ‎거짓 때문이었다니 634 00:45:16,876 --> 00:45:17,959 ‎문 어딨지? 635 00:45:18,043 --> 00:45:20,584 ‎문이라니 무슨 말이야? 636 00:45:21,709 --> 00:45:24,793 ‎전에 친구들 머릿속으로 ‎들어갔을 땐 637 00:45:24,876 --> 00:45:28,084 ‎그냥 나가고 싶어 하면 ‎어디선가 문이 나타났어 638 00:45:31,043 --> 00:45:33,251 ‎왜 틈으로 돌아온 거야? 639 00:45:36,251 --> 00:45:37,084 ‎여긴… 640 00:45:38,668 --> 00:45:39,501 ‎어디지? 641 00:46:06,959 --> 00:46:08,834 ‎최초의 미노타우로스야 642 00:46:08,918 --> 00:46:12,709 ‎나만의 가족을 ‎만들어야겠다고 생각했어 643 00:46:14,709 --> 00:46:18,668 ‎두더지타우로스 아가씨들이 ‎널 곤란하게 할 거야 644 00:46:18,751 --> 00:46:22,251 ‎뭐야? 이 엘크가 ‎내 틈에서 뭐 하는 거지? 645 00:46:22,334 --> 00:46:23,709 ‎넌 여기 속하지 않아 646 00:46:31,084 --> 00:46:34,084 ‎난 어디에도 속하지 않아 647 00:46:37,709 --> 00:46:40,501 ‎땅다람쥐타우로스 거스킨 ‎도망치는 자태 보소 648 00:46:40,584 --> 00:46:43,626 ‎솔직히 저렇게 빨리 ‎뛸 줄은 몰랐는걸 649 00:47:15,376 --> 00:47:16,334 ‎멈춰! 650 00:47:18,834 --> 00:47:20,459 ‎잠깐, 뭐 하는 거요? 651 00:47:22,418 --> 00:47:24,668 ‎그거 내려놓으시오, 미쳤소? 652 00:47:24,751 --> 00:47:27,876 ‎그거 갖고 장난치다 ‎이놈이 어떻게 됐는지 보시오 653 00:47:27,959 --> 00:47:32,418 ‎당신은 저자를 감옥에 가뒀어 ‎뒤탈이 없을 줄 알았나? 654 00:47:32,501 --> 00:47:34,709 ‎그땐 그랬는데 이자를 보시오 655 00:47:34,793 --> 00:47:35,876 ‎- 뭐? ‎- 징그럽잖소 656 00:47:35,959 --> 00:47:36,834 ‎아니야 657 00:47:37,334 --> 00:47:38,418 ‎진실을 알아 658 00:47:39,001 --> 00:47:40,459 ‎당신이 한 짓을 659 00:47:41,043 --> 00:47:43,501 ‎이제 뭘 해야 하는지도 알지 660 00:47:47,501 --> 00:47:48,459 ‎뭘 한 거요? 661 00:47:49,501 --> 00:47:50,793 ‎뭘 한 것이오? 662 00:48:21,959 --> 00:48:23,709 ‎네가 안쓰러울 만하지만 663 00:48:23,793 --> 00:48:26,668 ‎넌 두 세계에 ‎너무 큰 아픔과 고통을 안겼어 664 00:48:26,751 --> 00:48:28,251 ‎놈이 이제 널 알아챘어 665 00:48:29,876 --> 00:48:31,751 ‎놈이 날 알아챘다니? 666 00:48:34,126 --> 00:48:35,501 ‎너 667 00:48:47,876 --> 00:48:49,626 ‎탈출구는 없다 668 00:48:50,543 --> 00:48:55,126 ‎넌 나처럼 어디에도 속하지 않아 669 00:48:56,293 --> 00:48:58,043 ‎그렇지 않아! 670 00:48:59,459 --> 00:49:00,751 ‎라이더가 내 편이야 671 00:49:01,334 --> 00:49:03,293 ‎내 무리가 내 편이고 672 00:49:03,376 --> 00:49:05,626 ‎내 친구들이 내 편이야! 673 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 ‎말 674 00:49:16,334 --> 00:49:18,918 ‎내가 못 끝낸 걸 끝내줘 675 00:49:36,126 --> 00:49:37,459 ‎진짜 이러기야! 676 00:49:41,543 --> 00:49:42,626 ‎우리 아가! 677 00:49:42,709 --> 00:49:45,751 ‎- 말이 나왔어! ‎- 저기서 빼내야 해 678 00:49:53,543 --> 00:49:54,376 ‎말! 679 00:49:56,876 --> 00:49:59,459 ‎말아! 얼마나 걱정했다고 680 00:49:59,543 --> 00:50:01,501 ‎- 가야 해 ‎- 어딜? 681 00:50:01,584 --> 00:50:03,209 ‎라이더를 찾아야 해! 682 00:50:04,293 --> 00:50:06,626 ‎왐마윙크, 좀 도와주지? 683 00:50:21,168 --> 00:50:22,001 ‎말! 684 00:50:24,501 --> 00:50:25,584 ‎무사하구나 685 00:50:25,668 --> 00:50:26,834 ‎무사해 686 00:50:27,793 --> 00:50:31,709 ‎있지, 지금부터 하는 말이 ‎미친 소리처럼 들리겠지만 687 00:50:31,793 --> 00:50:34,293 ‎날 믿어줘야 해, 부탁이야 688 00:50:41,126 --> 00:50:41,959 ‎라이더 689 00:50:42,709 --> 00:50:45,001 ‎오랫동안 전쟁을 치렀지만 690 00:50:45,084 --> 00:50:48,376 ‎전쟁을 끝낼 방법은 ‎장군을 죽이는 것뿐이야 691 00:50:48,959 --> 00:50:49,793 ‎뭐? 692 00:50:49,876 --> 00:50:53,793 ‎잠깐, 왜 그렇게 생각해? ‎너무 뜬금없잖아 693 00:50:53,876 --> 00:50:57,834 ‎장군은 노웨어 왕을 ‎절대 안 죽여, 못 죽여 694 00:50:57,918 --> 00:51:02,126 ‎둘은 한 존재로 묶여서 ‎끝없는 싸움을 하고 있어 695 00:51:02,793 --> 00:51:06,543 ‎넌 전혀 이해되지 않겠지 ‎다른 방법이 있으면 좋겠지만 696 00:51:06,626 --> 00:51:10,418 ‎전쟁에서 승리하려면 ‎장군을 죽여야만 해 697 00:51:11,001 --> 00:51:11,834 ‎싫어 698 00:51:13,084 --> 00:51:15,501 ‎안 돼, 말도 안 되는 소리 마 699 00:51:15,584 --> 00:51:19,126 ‎이상한 소리로 들리겠지만 ‎날 믿어야 해 700 00:51:19,209 --> 00:51:21,876 ‎우리가 어떻게 해야 할지 ‎내가 알아 701 00:51:21,959 --> 00:51:23,751 ‎네가 어떻게 그걸 알아? 702 00:51:26,459 --> 00:51:27,959 ‎넌 고작 말이야 703 00:51:34,709 --> 00:51:35,543 ‎맞아 704 00:51:36,709 --> 00:51:37,876 ‎그렇지 705 00:51:39,209 --> 00:51:41,584 ‎잠깐만, 진심이 아니었어 706 00:51:54,959 --> 00:51:56,751 ‎아주 제대로 넘어졌구나 707 00:51:56,834 --> 00:51:58,418 ‎괜찮니, 말아? 708 00:51:58,501 --> 00:52:00,626 ‎뭐? 뭐라고? 이 못된… 709 00:52:00,709 --> 00:52:04,459 ‎노웨어 왕이 우리 적입니다 ‎저놈을 죽여야 합니다 710 00:52:13,543 --> 00:52:16,001 ‎얘야, 저놈한테 얼씬대지 마 711 00:52:33,001 --> 00:52:35,334 ‎글렌데일, 마시멜로 부탁해 712 00:52:36,251 --> 00:52:39,501 ‎그 뽀송뽀송 쿵쾅 막대기? ‎여기 있어 713 00:52:47,793 --> 00:52:48,668 ‎넌 죽었어 714 00:53:00,459 --> 00:53:02,793 ‎널 막을 수밖에 없다 715 00:53:17,418 --> 00:53:18,376 ‎미안하구나 716 00:53:27,709 --> 00:53:28,793 ‎라이더! 717 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 ‎라이더? 718 00:53:38,001 --> 00:53:38,959 ‎라이더? 719 00:53:40,876 --> 00:53:42,876 ‎장군님이… 720 00:53:48,751 --> 00:53:55,751 ‎너희도 모두 용감할 수 있어 721 00:53:56,543 --> 00:54:00,876 ‎네 힘으로 싸울 수 있어 ‎혼자여도 괜찮아 722 00:54:00,959 --> 00:54:02,834 ‎너도 알잖아 723 00:54:03,501 --> 00:54:10,501 ‎널 지킬 사람은 오직 724 00:54:11,459 --> 00:54:14,084 ‎너야 725 00:54:15,668 --> 00:54:18,918 ‎- 너희도 모두 ‎- 우리는 그저 726 00:54:19,001 --> 00:54:22,959 ‎- 용감할 수 있어 ‎- 연약한 존재일 뿐이야 727 00:54:23,043 --> 00:54:25,459 ‎- 작고 부드러워 ‎- 네 힘으로 싸울 수 있어 728 00:54:25,543 --> 00:54:28,084 ‎- 이곳이 처음인걸 ‎- 혼자여도 괜찮아 729 00:54:28,168 --> 00:54:33,418 ‎- 너도 알잖아, 너만이 ‎- 하지만 내 곁에 있으면 내가 730 00:54:33,501 --> 00:54:39,876 ‎- 널 지킬 수 있어 ‎- 널 지켜줄게 731 00:54:41,084 --> 00:54:44,418 ‎- 너희도 모두 ‎- 봉지에 대고 호흡해 732 00:54:44,501 --> 00:54:46,834 ‎- 용감할 수 있어 ‎- 들이마시고 내쉬어 733 00:54:46,918 --> 00:54:48,709 ‎- 나는야 글렌데일 ‎- 연약한 존재 734 00:54:48,793 --> 00:54:51,334 ‎- 네 힘으로 싸울 수 있어 ‎- 봉지에 대고 호흡해 735 00:54:51,418 --> 00:54:55,043 ‎봉지에 대고 호흡해 ‎들이마시고 내쉬어 736 00:54:55,126 --> 00:54:57,668 ‎- 나는야 글렌데일 ‎- 내 곁에 있으면 내가 737 00:54:57,751 --> 00:55:01,293 ‎- 봉지에 대고 호흡해 ‎- 널 지켜줄게 738 00:55:01,376 --> 00:55:05,543 ‎들이마시고 내쉬어 ‎나는야 글렌데일 739 00:55:05,626 --> 00:55:08,293 ‎- 제발요, 아빠 ‎- 너희도 모두 740 00:55:08,376 --> 00:55:12,501 ‎- 궁금한 게 너무 많아요 ‎- 용감할 수 있어 741 00:55:12,584 --> 00:55:15,626 ‎잠깐 멈추고 저와 얘기하실래요? 742 00:55:15,709 --> 00:55:18,584 ‎더 똑똑한 아이가 되도록 ‎가르쳐주실래요? 743 00:55:18,668 --> 00:55:24,418 ‎나는 모르네, 나는 몰라 ‎나는 정말 얘를 몰라 744 00:55:24,501 --> 00:55:29,668 ‎튤립 밟기 챔피언 되는 게 745 00:55:29,751 --> 00:55:34,126 ‎꿈이라면 746 00:55:34,209 --> 00:55:39,918 ‎꿈을 못 이룰 거 없잖아? 747 00:55:40,001 --> 00:55:43,043 ‎네 힘으로 싸울 수 있어 ‎혼자여도 괜찮아 748 00:55:43,126 --> 00:55:45,251 ‎- 너도 알잖아 ‎- 하지만 내 곁에 있으면 749 00:55:45,334 --> 00:55:51,543 ‎- 널 지킬 사람은 오직 ‎- 내가 지켜줄게 750 00:55:51,626 --> 00:55:55,834 ‎- 너야 ‎- 널 751 00:56:04,084 --> 00:56:04,918 ‎좋다 752 00:56:05,834 --> 00:56:07,043 ‎이제 어쩔 테야? 753 00:56:09,001 --> 00:56:12,043 ‎이제 더 고통받아야지 754 00:56:12,543 --> 00:56:15,376 ‎우리에게 남은 건 그것뿐이다 755 00:56:22,834 --> 00:56:24,084 ‎살아있구려 756 00:56:24,168 --> 00:56:26,709 ‎언제나 그대가 살아있길 바랐소 757 00:56:27,834 --> 00:56:29,126 ‎그건 사랑이 아니에요 758 00:56:30,418 --> 00:56:32,626 ‎사랑은 저런 일을 하지 않아요 759 00:56:47,418 --> 00:56:49,376 ‎오해하지 마시오 760 00:56:51,376 --> 00:56:53,793 ‎살아서 그대를 보려면 ‎이럴 수밖에 없었소 761 00:56:53,876 --> 00:56:56,584 ‎그대를 사랑한단 말을 ‎하고 싶었으니까 762 00:57:07,293 --> 00:57:09,209 ‎안 돼, 오지 마! 763 00:57:46,376 --> 00:57:48,168 ‎흥, 저놈 참 764 00:57:55,543 --> 00:57:56,501 ‎정말 765 00:57:57,418 --> 00:57:58,626 ‎미안해 766 00:57:58,709 --> 00:58:00,626 ‎미안해할 거 하나도 없어 767 00:58:02,334 --> 00:58:04,001 ‎넌 고작 말이 아니야 768 00:58:05,126 --> 00:58:07,709 ‎내 최고의 친구야 769 00:58:30,584 --> 00:58:32,209 ‎당신 진짜 모습을 보여줘 770 00:58:34,584 --> 00:58:36,209 ‎마지막으로 771 00:58:51,168 --> 00:58:55,668 ‎가슴이 아려 못 보겠네요 772 00:58:55,751 --> 00:58:59,126 ‎이제 쉬어요, 고통받는 영혼이여 773 00:58:59,209 --> 00:59:04,501 ‎이 모습 그대로도 ‎당신을 사랑했을 텐데 774 00:59:05,168 --> 00:59:07,084 ‎온전히 775 00:59:07,626 --> 00:59:09,084 ‎그러니 776 00:59:10,126 --> 00:59:11,876 ‎이제 조용 777 00:59:11,959 --> 00:59:15,251 ‎영원히 떠날 시간이에요 778 00:59:15,334 --> 00:59:19,668 ‎당신의 마지막 문을 열어요 779 00:59:19,751 --> 00:59:24,751 ‎- 열쇠를 돌리게 도와줄게요 ‎- 열쇠를 돌리게 도와줘요 780 00:59:27,043 --> 00:59:30,043 ‎당신이 떠나면 781 00:59:30,126 --> 00:59:34,543 ‎- 난 마침내 평안할 거예요 ‎- 난 마침내 평안할 거예요 782 00:59:34,626 --> 00:59:41,209 ‎- 우리 세계도 자유를 찾겠죠 ‎- 내 사랑, 당신도 이제 자유예요 783 00:59:43,584 --> 00:59:45,543 ‎조용히 해요 784 00:59:45,626 --> 00:59:50,084 ‎난 이제 고요 속으로 들어가겠어요 785 00:59:50,168 --> 00:59:54,418 ‎당신은 내 생각을 좀먹었죠 786 00:59:54,501 --> 00:59:58,334 ‎절대 지혜로워지지 못할 거라고 787 01:00:00,543 --> 01:00:03,626 ‎당신이 죽으면 788 01:00:03,709 --> 01:00:08,459 ‎그 모든 거짓도 사라질 거예요 789 01:00:08,543 --> 01:00:15,293 ‎당신 눈에서 ‎그 빛이 사라지고 나면 790 01:00:32,001 --> 01:00:33,126 ‎괜찮아 791 01:00:34,043 --> 01:00:35,084 ‎다 괜찮아 792 01:00:35,793 --> 01:00:40,293 ‎힘을 아껴, 더 싸우지 않아도 돼 793 01:00:40,959 --> 01:00:43,209 ‎다 끝났어, 우리가 승리했어 794 01:00:43,293 --> 01:00:46,168 ‎드디어 함께할 수 있어 795 01:00:46,959 --> 01:00:50,543 ‎너만 내 곁에 있으면 796 01:00:50,626 --> 01:00:55,501 ‎난 평안해 ‎드디어 집에 온 기분이야 797 01:00:55,584 --> 01:00:57,834 ‎널 만났어, 이제 혼자가 아니야 798 01:00:57,918 --> 01:01:02,084 ‎네가 돌아왔으니 그거면 됐어 799 01:01:03,001 --> 01:01:06,501 ‎마침내 우리 둘이 있을 수 있어 800 01:01:06,584 --> 01:01:07,918 ‎나와 너 801 01:01:08,001 --> 01:01:10,001 ‎너와 나 802 01:01:10,084 --> 01:01:12,043 ‎병사의 삶은 내려놓고 803 01:01:12,126 --> 01:01:19,126 ‎다시 자매의 삶을 시작할 수 있어 804 01:01:20,876 --> 01:01:21,751 ‎라이더? 805 01:01:23,209 --> 01:01:24,043 ‎라이더? 806 01:01:26,918 --> 01:01:27,751 ‎라이더 807 01:01:30,168 --> 01:01:32,418 ‎난 널 찾아다녔어 808 01:01:34,334 --> 01:01:36,418 ‎너무 두려웠어 809 01:02:23,918 --> 01:02:27,584 ‎깨끗이 먼지와 잔해를 치우자 810 01:02:27,668 --> 01:02:30,209 ‎손을 뻗어 둘러봐 811 01:02:30,293 --> 01:02:33,959 ‎서로 도울 방법이 뭘지 812 01:02:34,543 --> 01:02:38,084 ‎상처받은 두 세계에 ‎자유가 찾아왔지만 813 01:02:38,168 --> 01:02:40,418 ‎충분히 애도하며 814 01:02:40,501 --> 01:02:44,126 ‎서로를 치유할 시간이 필요해 815 01:02:44,209 --> 01:02:48,668 ‎새롭게 시작할 수 있을까? 816 01:02:48,751 --> 01:02:53,584 ‎마지막 장이 끝난 지금? 817 01:02:54,459 --> 01:02:59,626 ‎새롭게 시작한다면 818 01:02:59,709 --> 01:03:04,668 ‎이 상처들은 어떻게 치유할까? 819 01:03:05,209 --> 01:03:06,793 ‎노래 구멍 좀 다물어 820 01:03:06,876 --> 01:03:08,709 ‎또 하나 발견했어, 따라와! 821 01:03:10,084 --> 01:03:12,168 ‎부탁할게요 822 01:03:12,251 --> 01:03:15,501 ‎무기 좀 내려놔 주실래요? 823 01:03:15,584 --> 01:03:17,584 ‎반항 그만해요, 포위됐으니 824 01:03:17,668 --> 01:03:21,126 ‎대들턴이 착한 아이가 ‎되는 법을 가르쳐줄 거예요 825 01:03:21,209 --> 01:03:25,168 ‎오, 나는 대들턴을 사랑해 826 01:03:25,876 --> 01:03:32,084 ‎- 내 무리도 사랑해 ‎- 드디어 새롭게 시작할 수 있어 827 01:03:32,168 --> 01:03:35,293 ‎조금만 조용히 해줄래? 828 01:03:36,168 --> 01:03:38,709 ‎죽다 살아나서 ‎회복 중인 사람이 있거든 829 01:03:41,043 --> 01:03:43,126 ‎그렇지, 신나서 깜박했다 830 01:03:45,001 --> 01:03:49,126 ‎이제 켄타와 인간이 ‎서로 어울려 살게 됐으니 831 01:03:49,209 --> 01:03:52,376 ‎두 세계 모두 잘 아는 누군가가 832 01:03:52,459 --> 01:03:54,459 ‎관리를 맡아줬으면 해 833 01:03:54,543 --> 01:03:56,501 ‎강력한 마법을 지녔고 834 01:03:56,584 --> 01:03:59,001 ‎환상적인 노래 목소리를 가진 인물 835 01:04:00,626 --> 01:04:02,334 ‎어때, 말? 836 01:04:04,376 --> 01:04:07,626 ‎뭐? 게리 케이크 먹으러 ‎모인 줄 알았는데 837 01:04:07,709 --> 01:04:08,834 ‎누군 먹고 있어 838 01:04:10,459 --> 01:04:11,293 ‎짱 맛있어 839 01:04:11,876 --> 01:04:13,043 ‎저것 봐, 게리 840 01:04:13,126 --> 01:04:15,834 ‎기분 진짜 좋지? ‎모두 네 케이크를 좋아… 841 01:04:20,334 --> 01:04:21,918 ‎나 아빠 된다! 842 01:04:22,001 --> 01:04:24,084 ‎너도 그래, 얘가 네 애일걸 843 01:04:25,459 --> 01:04:26,293 ‎그렇게 됐어! 844 01:04:27,293 --> 01:04:30,584 ‎- 좋다고 해! 샤먼이 되는 거야! ‎- 내가 샤먼? 845 01:04:30,668 --> 01:04:34,376 ‎- 샤먼 학교도 안 다녔는데 ‎- 예외로 해준대! 846 01:04:34,459 --> 01:04:37,376 ‎나도 무조건 오케이야 ‎진짜 진짜루 847 01:04:37,459 --> 01:04:39,584 ‎엄청 좋은 수상 가옥도 줄게 848 01:04:41,126 --> 01:04:42,251 ‎좋아 849 01:04:42,334 --> 01:04:43,293 ‎좋아! 850 01:04:43,959 --> 01:04:47,251 ‎나 방금 발굽으로 ‎내 미니 버전 쏜 거야? 851 01:04:47,334 --> 01:04:51,793 ‎말! 말! 마법의 권위자! 852 01:04:51,876 --> 01:04:53,459 ‎와, 샤먼이라니! 853 01:04:54,709 --> 01:04:57,834 ‎물론 너와 함께여야 할 거야 854 01:04:57,918 --> 01:05:01,168 ‎물론 함께해야지 ‎수상 가옥에서 살아보고 싶었어 855 01:05:02,668 --> 01:05:05,459 ‎3인의 짱절친이 똘똘 뭉쳐 856 01:05:05,543 --> 01:05:08,543 ‎두 세계를 왕래하며 ‎모험을 펼치겠구나 857 01:05:09,376 --> 01:05:12,709 ‎벌써 딱 어울리는 ‎머리끈도 만들었지! 858 01:05:16,501 --> 01:05:19,959 ‎대박 동그래! 대박 탱글탱글해! 859 01:05:20,043 --> 01:05:22,668 ‎대박 켄타 월드야! 860 01:05:22,751 --> 01:05:23,959 ‎잠깐, 뭐? 861 01:05:24,543 --> 01:05:25,709 ‎머리 잘 어울리네 862 01:05:31,376 --> 01:05:33,418 ‎난 준비됐어 863 01:05:33,501 --> 01:05:38,543 ‎앞으로 무슨 일이 닥치더라도 864 01:05:39,543 --> 01:05:41,543 ‎뭐든 감당할 수 있지 865 01:05:41,626 --> 01:05:47,168 ‎너희가 나와 함께하니까 866 01:05:47,251 --> 01:05:50,168 ‎많은 시련을 겪고 867 01:05:50,251 --> 01:05:52,334 ‎힘든 일을 겪으며 868 01:05:52,418 --> 01:05:56,543 ‎난 성장하고 또 성장했어 869 01:05:56,626 --> 01:06:00,418 ‎하지만 너희가 없었다면 870 01:06:00,501 --> 01:06:03,876 ‎못 했을 거야 871 01:06:04,834 --> 01:06:09,709 ‎가족을 믿을 때 난 더 강해지네 872 01:06:09,793 --> 01:06:11,876 ‎난 너희에게 기대고 873 01:06:11,959 --> 01:06:13,959 ‎너희는 내게 기대 874 01:06:14,043 --> 01:06:20,084 ‎너희가 있는 곳이 ‎내가 있어야 할 곳 875 01:06:20,168 --> 01:06:22,334 ‎약간의 뱃심과 876 01:06:22,418 --> 01:06:27,459 ‎약간의 마법만 있으면 돼 877 01:06:28,918 --> 01:06:31,751 ‎반갑다, 무지개 길, 모두 가자 878 01:06:31,834 --> 01:06:35,293 ‎우리 무리가 네게로 간다 879 01:06:37,918 --> 01:06:41,043 ‎그 길이 험난할지라도 880 01:06:41,126 --> 01:06:44,876 ‎서로 믿으면 헤쳐나갈 수 있어 881 01:06:45,918 --> 01:06:50,668 ‎좋은 여행 동반자만 있다면 ‎사랑이 우릴 자유롭게 해 882 01:06:50,751 --> 01:06:56,751 ‎사랑은 목적을 심어주고 ‎우릴 아껴주며 위험에서 지켜줘 883 01:06:56,834 --> 01:07:00,918 ‎너무 춥거나 너무 덥다고 느낄 때 884 01:07:01,001 --> 01:07:04,043 ‎왕팬이든 스타이든 885 01:07:04,126 --> 01:07:05,001 ‎좋아요 886 01:07:05,084 --> 01:07:08,043 ‎친구들은 네 모습 그대로 ‎널 여전히 사랑해 887 01:07:08,126 --> 01:07:10,209 ‎옴마 맙소사 ‎쾌적한 더그의 손이 닿았어 888 01:07:21,084 --> 01:07:23,543 ‎그 애는 누굴까? 889 01:07:24,543 --> 01:07:28,168 ‎그 애는 병사이자 고아 890 01:07:28,251 --> 01:07:31,001 ‎그 애는 누굴까? 891 01:07:32,709 --> 01:07:35,251 ‎그 애는 내 최고의 친구 892 01:07:36,168 --> 01:07:39,084 ‎그 애는 누굴까? 893 01:07:40,043 --> 01:07:41,834 ‎그 애는 멍청한 말이고 894 01:07:41,918 --> 01:07:46,084 ‎내가 걔 머리카락을 ‎1년 가까이 먹었어 895 01:07:51,584 --> 01:07:55,126 ‎그 애는 허점이 많아 ‎아직 배우는 중이야 896 01:07:55,209 --> 01:08:00,793 ‎그 애는 별나지만 ‎더 좋은 존재가 되길 원해 897 01:08:01,418 --> 01:08:04,668 ‎친구들이 있기에 가능하지 898 01:08:05,668 --> 01:08:11,001 ‎가족을 믿을 때 난 더 강해지네 899 01:08:11,084 --> 01:08:15,334 ‎난 너희에게 기대고 ‎너희는 내게 기대 900 01:08:15,418 --> 01:08:20,959 ‎너희가 있는 곳이 ‎내가 있어야 할 곳 901 01:08:21,959 --> 01:08:23,876 ‎남아서 싸울 거야 902 01:08:23,959 --> 01:08:25,876 ‎절대 너희를 떠나지 않아 903 01:08:25,959 --> 01:08:29,043 ‎너희와 함께 여기까지 왔으니까 904 01:08:31,043 --> 01:08:38,043 ‎켄타 월드에서 905 01:08:41,709 --> 01:08:44,293 ‎"끝" 906 01:08:50,043 --> 01:08:51,876 ‎거기 안녕 907 01:08:51,959 --> 01:08:54,251 ‎저예요, 쾌적한 더그 908 01:08:54,751 --> 01:09:00,543 ‎'켄타 월드'를 ‎끝까지 시청해 줘서 고마워요 909 01:09:00,626 --> 01:09:06,209 ‎아시다시피 이 애니메이션은 ‎제 인생에 관한 얘기였죠 910 01:09:06,709 --> 01:09:07,834 ‎쾌적한 더그요 911 01:09:08,959 --> 01:09:10,959 ‎이 부분이 최고예요, 들어봐요 912 01:09:11,043 --> 01:09:14,876 ‎하지만 땅 위로 올라와 ‎태양을 느꼈네 913 01:09:15,376 --> 01:09:19,543 ‎조니 티타임의 최고 되기 대회에서 ‎띠를 받았어 914 01:09:19,626 --> 01:09:23,668 ‎지렁이와 벌레가 있는 ‎감옥으로 돌아갈 순 없어 915 01:09:23,751 --> 01:09:27,251 ‎내 이야기의 주인공 ‎난 쾌적한 더그 916 01:09:28,668 --> 01:09:31,126 ‎여하튼, 다 아시죠? 917 01:09:31,959 --> 01:09:35,126 ‎근데 어디까지… ‎오, 아직 보고 계시네요? 918 01:09:35,626 --> 01:09:40,168 ‎좋아요, '켄타 월드'를 ‎시청해 주셔서 고마워요 919 01:09:40,251 --> 01:09:42,126 ‎아주 끝날 때까지요 920 01:09:42,209 --> 01:09:44,209 ‎그리고 저와 함께 921 01:09:45,418 --> 01:09:47,543 ‎이 크레디트를 봐주셔서요 922 01:09:47,626 --> 01:09:50,834 ‎이제야 알게 됐는데 ‎아무도 안 본다면서요? 923 01:09:51,834 --> 01:09:53,918 ‎오늘로 바뀔 것입니다 924 01:09:54,001 --> 01:09:57,084 ‎지금 우리가 다 함께 ‎보고 있잖아요 925 01:09:57,168 --> 01:10:01,626 ‎팝콘 드시면서 ‎존에게 감사 인사 전해주세요 926 01:10:02,334 --> 01:10:03,709 ‎여기 참여한 친구죠 927 01:10:04,793 --> 01:10:08,543 ‎그런데 이게 이렇게 ‎길 거라는 말은 없었거든요 928 01:10:09,168 --> 01:10:11,668 ‎더 할 말은 준비 안 했는데 929 01:10:11,751 --> 01:10:16,418 ‎아무래도 계속 뭐라고 해야겠… 930 01:10:16,501 --> 01:10:18,668 ‎자막: 배은미 931 01:10:18,751 --> 01:10:19,834 ‎안녕!