1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:42,584 --> 00:00:45,584 Το μυαλό του Βασιλιά του Πουθενά είναι; 3 00:00:47,334 --> 00:00:50,334 Περίμενα… όχι αυτό. 4 00:00:52,793 --> 00:00:53,793 Έχω σώμα… 5 00:00:55,626 --> 00:00:56,584 φυσιολογικό; 6 00:01:00,168 --> 00:01:02,709 Πάει η τρεμουλιαστή σιλουέτα μου! 7 00:01:06,376 --> 00:01:11,834 Στον Κόσμο των Κενταύρων 8 00:01:19,126 --> 00:01:21,334 Τι εννοείς μπήκε στο μυαλό του; 9 00:01:21,418 --> 00:01:23,209 ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΝΑΝΟΥΡΙΣΜΑ 10 00:01:23,293 --> 00:01:27,376 Δεν θέλω να γίνω βλάκας, αλλά είναι έτσι ακριβώς. 11 00:01:27,459 --> 00:01:32,668 Η Άλογο πήδηξε σαν ιπτάμενος δίσκος, χρησιμοποιώντας τη μαγεία της. 12 00:01:32,751 --> 00:01:37,543 Και έκανε όλους τους κακούς πολεμιστές να παγώσουν. Βλέπετε; 13 00:01:41,543 --> 00:01:43,251 Γιατί να το κάνει; 14 00:01:43,334 --> 00:01:45,043 Έρχεται ο Στρατηγός. 15 00:01:45,126 --> 00:01:46,751 Αλλά δεν ήρθε ακόμα. 16 00:01:46,834 --> 00:01:49,334 Η μάχη θα ξεκινούσε χωρίς αυτόν. 17 00:01:52,543 --> 00:01:56,418 Θυσίασε τον εαυτό της για να κερδίσουμε τον πόλεμο. 18 00:01:58,043 --> 00:02:02,793 Δεν με συμβουλεύτηκε! Πρέπει να συμβουλεύεσαι την κολλητή σου 19 00:02:02,876 --> 00:02:05,251 πριν από μια ηρωική αποστολή. 20 00:02:05,751 --> 00:02:10,376 Προφανώς είμαι πολύ ταραγμένη και κρύβω τη λύπη και τον πόνο, 21 00:02:10,459 --> 00:02:13,876 μονολογώντας και πλαντάζοντας στο κλάμα. 22 00:02:13,959 --> 00:02:17,084 Άλογο! Η μικρή μου Άλογο! 23 00:02:19,876 --> 00:02:22,876 Τόσο γενναία! Τόσο εμβληματική! 24 00:02:23,376 --> 00:02:26,168 Κλαίω δραματικά τώρα! 25 00:02:28,168 --> 00:02:29,418 Κι εγώ μαζί σου. 26 00:02:33,418 --> 00:02:35,084 Όχι. Μου έρχεται. 27 00:02:38,251 --> 00:02:41,709 Κι εγώ έχω δάκρυα, γιατί λατρεύω την Άλογο. 28 00:02:45,959 --> 00:02:47,334 Εντάξει. Θέλω… 29 00:02:56,251 --> 00:02:58,751 Θέλω να σταματήσετε το κλάμα. 30 00:02:58,834 --> 00:02:59,668 Δεν μπορώ! 31 00:03:01,459 --> 00:03:02,293 Τι λυπηρό! 32 00:03:04,084 --> 00:03:06,626 Βγάλ' τη με τη μαγεία σου. 33 00:03:06,709 --> 00:03:09,668 Εντάξει. Αλλά να ξέρεις κάτι, 34 00:03:09,751 --> 00:03:13,084 στην οικογένεια πρώτη εγώ πήγα σε σχολή σαμάνων. 35 00:03:13,168 --> 00:03:15,501 Οπότε, ήμουν υπό πίεση και… 36 00:03:15,584 --> 00:03:19,626 Άκου. Έχεις ή όχι τη μαγεία για να βγάλεις την Άλογο; 37 00:03:19,709 --> 00:03:23,168 Λοιπόν, θα νόμιζες… Η μέρα που… 38 00:03:23,251 --> 00:03:24,959 Ώρα φανταστικής ιδέας! 39 00:03:25,043 --> 00:03:28,251 Ας κόψουμε το κεφάλι του Βασιλιά. 40 00:03:28,334 --> 00:03:30,209 Και θα βγει από τον λαιμό. 41 00:03:32,084 --> 00:03:33,501 Ναι! 42 00:03:33,584 --> 00:03:37,084 Όχι! Δεν θα πέθαινε και η Άλογο μαζί; 43 00:03:38,001 --> 00:03:39,084 Που να πάρει. 44 00:03:41,334 --> 00:03:44,251 Μόνο εκείνη μπορεί να βγει από εκεί. 45 00:03:44,334 --> 00:03:46,001 Αδύνατο να τη βρούμε. 46 00:03:54,126 --> 00:03:55,209 Λυπάμαι. 47 00:03:58,501 --> 00:04:01,376 Αν πέθανε, η θυσία της να έχει νόημα. 48 00:04:01,876 --> 00:04:04,793 Να το σχέδιο. Έχουμε το πλεονέκτημα. 49 00:04:04,876 --> 00:04:07,584 Θα σκοτώσουμε κάθε Μινώταυρο. 50 00:04:07,668 --> 00:04:11,043 Στάσου. Μην κρυβόμαστε πίσω από τον ελεφάνταυρο. 51 00:04:11,126 --> 00:04:14,834 Είπα άσχημα λόγια στην Άλογο, και τώρα που λείπει 52 00:04:14,918 --> 00:04:18,584 και δεν ακούει λέξη θα 'θελα να 'μαι ξεκάθαρος. 53 00:04:18,668 --> 00:04:21,501 Άλογο, αν με ακούς, συγγνώμη για τα κάτωθι. 54 00:04:21,584 --> 00:04:27,001 Πρώτον: θυμάσαι που νόμιζες ότι έβγαλες φαλάκρα λόγω γονιδίων; 55 00:04:27,084 --> 00:04:29,334 Λοιπόν, νιώθω λίγο περήφανος, 56 00:04:29,418 --> 00:04:32,626 έτρωγα τα μαλλιά σου στον ύπνο σου. 57 00:04:33,209 --> 00:04:35,751 Με πιρούνι, όχι με το ράμφος μου. 58 00:04:35,834 --> 00:04:38,626 Σαν μακαρόνια. Είμαι πολιτισμένος. 59 00:04:38,709 --> 00:04:40,584 Εντάξει. Δεύτερον: εγώ… 60 00:05:01,209 --> 00:05:02,084 Λυπάμαι. 61 00:05:04,001 --> 00:05:05,668 Λυπάμαι, Καβαλάρισσα… 62 00:05:06,793 --> 00:05:08,668 για τον τρόπο που έφυγα. 63 00:05:09,293 --> 00:05:12,626 Αν ήξερες τι θα έκανα, θα με σταματούσες. 64 00:05:14,793 --> 00:05:16,959 Τουλάχιστον είστε ασφαλείς. 65 00:05:18,418 --> 00:05:19,251 Τελείωσε. 66 00:05:20,501 --> 00:05:22,834 Αναρωτιέμαι τι σκέφτεστε όλοι. 67 00:05:23,334 --> 00:05:26,293 Τι λέτε για μένα τώρα που έφυγα; 68 00:05:28,668 --> 00:05:32,334 Τώρα που έφυγα 69 00:05:35,959 --> 00:05:40,209 Να η Άλογο Απ' τον κόσμο αυτόν έφυγε 70 00:05:40,293 --> 00:05:42,084 Κι απ' τους δύο, βασικά 71 00:05:42,834 --> 00:05:47,293 Τους φίλους δεν αποχαιρέτησε Δεν πρόλαβε 72 00:05:49,168 --> 00:05:54,751 Και φυσικά μετάνιωσε Που έφυγε βιαστικά 73 00:05:55,501 --> 00:06:01,418 Μα τον χρόνο αν γύριζε Το ίδιο πάλι θα έκανε 74 00:06:02,001 --> 00:06:04,293 Ήταν στρατιώτης 75 00:06:04,376 --> 00:06:06,168 Ορφανή Και δυνατή 76 00:06:06,251 --> 00:06:07,793 Τόσο καιρό πολύ 77 00:06:08,751 --> 00:06:14,918 Στους άλλους ανοίχτηκε Δύναμη για να βρει 78 00:06:16,501 --> 00:06:19,001 Πήρε τον Ουράνιο Δρόμο 79 00:06:19,084 --> 00:06:23,459 Μες από φωτιά, κρύο Και κάθε λογής γκρεμό 80 00:06:23,543 --> 00:06:24,918 Ποια ήταν; 81 00:06:26,418 --> 00:06:29,459 Μάλλον δεν έχει σημασία 82 00:06:30,501 --> 00:06:34,793 Αγαπήθηκε πολύ 83 00:06:43,709 --> 00:06:45,209 Αντίο, Καβαλάρισσα. 84 00:07:00,418 --> 00:07:01,501 Που να πάρει. 85 00:07:06,459 --> 00:07:09,501 Η σύζυγος είπε "CD-Rom; Θέλω διαζύγιο". 86 00:07:09,584 --> 00:07:13,584 Τι μπόχα! Χειρότερα απ' την περιοδεία μου '78 με '83. 87 00:07:13,668 --> 00:07:14,668 Βρομοκοπάει! 88 00:07:20,501 --> 00:07:21,584 Και ανάποδα! 89 00:07:43,626 --> 00:07:45,918 Είσαι ανάμνηση; 90 00:07:46,001 --> 00:07:48,418 Επειδή νιώθω ότι με βλέπεις. 91 00:07:49,126 --> 00:07:50,251 Σε βλέπω. 92 00:07:50,876 --> 00:07:52,001 Σε ακούω. 93 00:07:52,668 --> 00:07:54,168 Σε μυρίζω. 94 00:07:56,209 --> 00:07:58,209 Θα το σβήσεις αυτό; 95 00:07:58,293 --> 00:08:00,168 Θα κλάσεις ξανά; 96 00:08:00,251 --> 00:08:02,876 Δεν… το έκανα εγώ. 97 00:08:05,251 --> 00:08:06,959 Ίσως το έκανα εγώ. 98 00:08:07,043 --> 00:08:09,293 Συνήθισα να είμαι μόνος. 99 00:08:09,376 --> 00:08:11,543 Μάλλον άφησα μια καλή. 100 00:08:13,459 --> 00:08:16,751 Κανένας δεν με βλέπει όταν κάνω μαγικά. 101 00:08:16,834 --> 00:08:19,418 Βασικά, είμαι ο κανένας. 102 00:08:19,501 --> 00:08:21,376 Οπότε, βγάζει νόημα. 103 00:08:23,209 --> 00:08:24,084 Ποια είσαι; 104 00:08:24,168 --> 00:08:28,293 Ένα άλογο πολέμου που μόλις τελείωσε την αποστολή της. 105 00:08:28,376 --> 00:08:30,459 Συγχαρητήρια. 106 00:08:30,543 --> 00:08:31,751 Θα φάμε τούρτα; 107 00:08:32,543 --> 00:08:34,334 Έφερες τούρτα; 108 00:08:35,084 --> 00:08:37,084 Όχι. Συγγνώμη, δεν έχω. 109 00:08:38,584 --> 00:08:42,251 Να το γιορτάσουμε ούτως ή άλλως. Τι γιορτάζουμε; 110 00:08:44,084 --> 00:08:48,209 Προστάτευσα τους φίλους μου από έναν πόλεμο που δεν θα επιβίωναν. 111 00:08:48,709 --> 00:08:50,918 Έτσι ελπίζω δηλαδή. 112 00:08:53,168 --> 00:08:56,334 Οπότε, τι θα γίνει τώρα; 113 00:08:56,418 --> 00:09:00,126 Δεν ξέρω. Θα έβλεπα το παρελθόν του Βασιλιά του Πουθενά, 114 00:09:00,209 --> 00:09:03,876 αλλά μάλλον έμεινα μαζί σου, όποιος κι αν είσαι. 115 00:09:03,959 --> 00:09:04,793 Εγώ; 116 00:09:05,334 --> 00:09:07,584 Είμαι ένα μέρος του Βασιλιά. 117 00:09:07,668 --> 00:09:09,793 Τι; Εσύ; Όχι. 118 00:09:09,876 --> 00:09:12,584 Ο Βασιλιάς είναι ένα τρομερό τέρας. 119 00:09:12,668 --> 00:09:14,834 Εσύ φαίνεσαι μια χαρά παιδί. 120 00:09:15,709 --> 00:09:19,084 Όλοι έχουμε καλό και κακό. 121 00:09:19,168 --> 00:09:21,834 Όχι. Ο Βασιλιάς έχει μόνο κακό. 122 00:09:21,918 --> 00:09:24,793 Κι όμως, εσύ κι εγώ μοιάζουμε πολύ. 123 00:09:25,959 --> 00:09:27,668 Πολύ αμφιβάλλω. 124 00:09:32,793 --> 00:09:34,043 Μάλιστα. 125 00:09:34,126 --> 00:09:36,084 Τρομακτικό δάσος. Ομίχλη. 126 00:09:36,168 --> 00:09:39,709 Αυτό θυμίζει πιο πολύ παρελθόν του Βασιλιά. 127 00:09:40,626 --> 00:09:42,668 Πού είμαστε; 128 00:09:57,209 --> 00:09:59,876 Παγιδεύτηκες και φοβάσαι 129 00:10:02,209 --> 00:10:07,084 Και κάποιοι σου λείπουν 130 00:10:07,751 --> 00:10:11,334 Ξέρω πώς είναι 131 00:10:20,168 --> 00:10:22,001 Η γυναίκα από το Ρήγμα. 132 00:10:23,376 --> 00:10:26,043 Κοίτα πόσα προκάλεσες 133 00:10:26,126 --> 00:10:28,793 Την πόρτα αυτήν γιατί πέρασες; 134 00:10:28,876 --> 00:10:31,168 Τι έκανες; Τι έκανες; 135 00:10:31,251 --> 00:10:35,501 Τι έκανα; Τι έκανα; Εσένα περίμενα; 136 00:10:35,584 --> 00:10:39,501 -Να έρθω δεν έπρεπε -Να με ελευθερώσεις ήρθες 137 00:10:39,584 --> 00:10:44,834 -Πάντα ήξερα ότι θα γυρνούσες -Πυρσοί, βήματα 138 00:10:44,918 --> 00:10:49,334 Οι στρατιώτες θα 'ρθουν Εσένα να βρουν 139 00:10:49,418 --> 00:10:53,168 -Να σε καταδιώξουν -Ας έρθουν λοιπόν 140 00:10:53,251 --> 00:10:57,959 Ξέρεις τι θα σου κάνουν μετά 141 00:10:58,043 --> 00:10:59,043 Πολύ καλά 142 00:10:59,126 --> 00:11:03,751 Μακριά Να φύγεις πρέπει τώρα 143 00:11:04,543 --> 00:11:09,709 Μη με περιμένεις 144 00:11:15,543 --> 00:11:17,168 Από πού την ξέρεις; 145 00:11:26,876 --> 00:11:28,543 Φίλε, τι σου συνέβη; 146 00:11:29,043 --> 00:11:30,918 Και πού είμαστε; 147 00:11:33,584 --> 00:11:35,293 Είναι ανάμνηση τροφής. 148 00:11:35,959 --> 00:11:39,209 Ναι. Θυμάμαι αυτό το σάντουιτς. 149 00:11:40,376 --> 00:11:41,543 Βασιλικός. 150 00:11:41,626 --> 00:11:43,043 Δεν θέλω να βλέπω. 151 00:11:47,751 --> 00:11:50,876 Πού είναι; Έπρεπε να πάρω ψεύτικο βράχο. 152 00:11:50,959 --> 00:11:53,584 Αστειεύεσαι; Ήρθαμε στο κάστρο σου 153 00:11:53,668 --> 00:11:56,501 και δεν έχεις κλειδί; Πολύ λογικό. 154 00:11:56,584 --> 00:12:00,126 Έχασες το κλειδί του σπιτιού; Όχι, το εφεδρικό. 155 00:12:00,209 --> 00:12:01,834 Είναι δυνατόν; 156 00:12:01,918 --> 00:12:04,959 Έχει ως σκοπό να είναι καβάτζα. 157 00:12:05,043 --> 00:12:08,209 Είναι σπηλιά. Δεν υπάρχει πόρτα. 158 00:12:08,293 --> 00:12:09,626 Τι θα έλεγες; 159 00:12:09,709 --> 00:12:13,126 Αφού δεν ξέρεις από κλειδιά. Σέρνεσαι ανάποδα 160 00:12:13,209 --> 00:12:16,876 στο ταβάνι, γρατζουνίζοντάς το με τα νύχια σου. 161 00:12:16,959 --> 00:12:20,084 Εσύ κόβεις καρύδες με ματσέτα 162 00:12:20,751 --> 00:12:21,918 τη νύχτα. 163 00:12:22,001 --> 00:12:26,334 Τουλάχιστον δεν σπάω αυγά με τα δόντια και τα τρώω ωμά. 164 00:12:26,418 --> 00:12:28,001 Τι αηδία. 165 00:12:28,084 --> 00:12:29,876 Μάντεψε ποια είμαι. 166 00:12:29,959 --> 00:12:34,543 "Άνοιξε. Είμαι γυναίκα. Δεν έχω κλειδί. 167 00:12:34,626 --> 00:12:37,293 Ξέρεις τι έχω; Βρόμικα πόδια. 168 00:12:37,376 --> 00:12:40,793 Πάντα ξέρεις πού ήμουν, λόγω της βρομιάς!" 169 00:12:46,543 --> 00:12:47,626 Βρόμικα πόδια. 170 00:12:54,501 --> 00:12:57,959 Εικοστό έκτο: Συγγνώμη για το μόνιμο "Ώπα". 171 00:12:58,043 --> 00:13:01,001 Δεν εξεπλάγην με κάτι, απλώς το έλεγα 172 00:13:01,084 --> 00:13:04,418 γιατί ήταν αστείο που σταματούσες κάθε φορά. 173 00:13:05,334 --> 00:13:08,959 Το ξαναζώ αυτήν τη στιγμή. Ξεκαρδιστικό. "Ώπα!" 174 00:13:09,043 --> 00:13:11,001 -Εικοστό έβδομο: -Λοιπόν. 175 00:13:11,084 --> 00:13:15,126 Θα διαλέξουμε σειρά. Πρώτα θα κόψετε τα κεφάλια. 176 00:13:15,209 --> 00:13:16,084 Θεούλη μου. 177 00:13:16,168 --> 00:13:19,876 Μετά θα πιάσετε και θα κόψετε τα άκρα. Εντάξει; 178 00:13:19,959 --> 00:13:22,584 Κόβετε χέρια, πόδια, τα πάντα. 179 00:13:22,668 --> 00:13:26,834 Μετά κουβαλάτε τα κομμάτια σε λάκκο για να καούν. 180 00:13:26,918 --> 00:13:31,418 Παρεμπιπτόντως, θα χρειαστούμε λάκκο. Ποιος θα σκάψει έναν; 181 00:13:31,501 --> 00:13:33,168 Ντέρπλτον, δικέ μου; 182 00:13:34,376 --> 00:13:37,084 Εντάξει, έχω κάποιες παρατηρήσεις. 183 00:13:37,168 --> 00:13:39,334 Όπως να μην κόψουμε τίποτα. 184 00:13:39,418 --> 00:13:43,459 Είναι λάθος να Σ-Κ-Ο-Τ-Ω-Σ-Ο-Υ-Μ-Ε τους Μινώταυρους, 185 00:13:43,543 --> 00:13:45,918 δεν κάνουν κάτι κακό τώρα. 186 00:13:46,001 --> 00:13:50,293 Το παιδί-αγοράκι μου ήταν παιδί-μαχητής σαν αυτούς. 187 00:13:50,376 --> 00:13:52,084 Κι αν σκοτώναμε αυτόν; 188 00:13:52,668 --> 00:13:53,876 Προσπάθησα. 189 00:13:53,959 --> 00:13:57,584 Δεν πειράζει, μπαμπούλη. Έκοβα κεφάλια συνέχεια. 190 00:13:58,584 --> 00:14:02,543 Έριχνα και φιλικά πυρά. Σκότωσα πολλούς δικούς μου. 191 00:14:03,376 --> 00:14:04,376 Αμάν. 192 00:14:05,751 --> 00:14:09,126 Έχω ανυπολόγιστα πτώματα στη συνείδησή μου. 193 00:14:12,418 --> 00:14:13,251 Μπιμπερό; 194 00:14:15,251 --> 00:14:19,668 Ας μην κάνουμε εγκλήματα πολέμου. Θα υπάρχει άλλος τρόπος. 195 00:14:19,751 --> 00:14:21,293 Τι προτείνεις; 196 00:14:23,209 --> 00:14:24,751 Θα πει η Γκλέντεϊλ. 197 00:14:24,834 --> 00:14:26,834 Όχι. Απλώς θέλω πιπί 198 00:14:26,918 --> 00:14:29,459 και δεν βλέπω τσισο-γωνιά. 199 00:14:29,543 --> 00:14:32,293 Τσισο… Τουαλέτα εννοείς; 200 00:14:32,376 --> 00:14:34,084 Βρες θάμνο, Γκλέντεϊλ. 201 00:14:35,001 --> 00:14:35,918 Εντάξει. 202 00:14:36,001 --> 00:14:39,543 Ξέρει κανείς τι να κάνουμε με τους Μινώταυρους; 203 00:14:40,043 --> 00:14:42,084 Τσεντ, σήκωσες χέρι; 204 00:14:42,168 --> 00:14:45,293 Τι; Όχι, είχα φαγούρα. Αυτό είναι. 205 00:14:55,584 --> 00:14:58,209 Εντάξει, έφαγες και τούρτα κάποτε. 206 00:14:58,293 --> 00:14:59,126 Περίμενε. 207 00:14:59,709 --> 00:15:02,751 Πρόσεχε. Είναι το αγαπημένο μου σημείο. 208 00:15:05,334 --> 00:15:07,876 Έλα τώρα. Μη μου πεις… Εντάξει. 209 00:15:07,959 --> 00:15:11,084 Φίλε, είναι η έβδομη ανάμνηση τροφής. 210 00:15:16,584 --> 00:15:19,126 Περίμενε. Να τη πάλι η γυναίκα. 211 00:15:21,876 --> 00:15:23,376 Ποιον παντρεύεται; 212 00:15:23,459 --> 00:15:25,209 Τον Στρατηγό σου. 213 00:15:25,293 --> 00:15:28,293 Τον Στρατηγό μου; Τον γνωστό Στρατηγό; 214 00:15:37,793 --> 00:15:40,584 Κάποτε χώρια, τώρα μαζί 215 00:15:40,668 --> 00:15:44,418 Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι 216 00:15:44,501 --> 00:15:49,543 Κάποτε ενωμένοι, τώρα αιώνια 217 00:15:49,626 --> 00:15:56,084 Ορκίζομαι Δεν θα σταματήσω ποτέ να σε σκέφτομαι 218 00:15:56,668 --> 00:16:01,043 Να με ελευθερώσεις ήρθες 219 00:16:01,126 --> 00:16:05,293 -Η αγάπη είναι σπίθα -Κι αν με πληγώσεις 220 00:16:05,376 --> 00:16:08,543 -Πάντα θα σε συγχωρώ -Ένας άσβηστος πόθος 221 00:16:08,626 --> 00:16:14,251 -Σε μένα ανήκεις -Δεν θα χωρίσω ποτέ από σένα 222 00:16:14,334 --> 00:16:17,334 -Κάποτε χώρια, τώρα μαζί -Ήταν γραφτό να την έχω 223 00:16:17,418 --> 00:16:19,376 Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι 224 00:16:19,459 --> 00:16:25,251 -Την αγαπάω αιώνια -Κάποτε ενωμένοι, τώρα αιώνια 225 00:16:25,334 --> 00:16:30,751 -Με το δαχτυλίδι αυτό, ορκίζομαι -Με το δαχτυλίδι, αγάπη μου, ορκίζομαι 226 00:16:30,834 --> 00:16:35,959 Απ' το πλευρό σου δεν φεύγω 227 00:16:36,043 --> 00:16:41,251 Σε δυσκολίες Σκοτάδι και πόνο 228 00:16:41,334 --> 00:16:44,876 Από σένα δεν θα κρυφτώ 229 00:16:49,834 --> 00:16:53,501 Κάποτε χώρια, τώρα μαζί 230 00:16:53,584 --> 00:16:57,543 Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι 231 00:16:59,126 --> 00:17:01,751 Κάποτε ενωμένοι 232 00:17:03,876 --> 00:17:08,501 Τώρα αιώνια 233 00:17:20,126 --> 00:17:21,334 Λυπάμαι. 234 00:17:21,418 --> 00:17:24,918 Δεν θα έβλεπες την ανάμνηση αν δεν ήμουν εδώ. 235 00:17:26,293 --> 00:17:30,709 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα, ναι, έχουμε κάτι κοινό. 236 00:17:32,501 --> 00:17:37,751 Δεν έχω νιώσει μεγαλύτερο πόνο από τον αποχωρισμό με τον άνθρωπό μου. 237 00:17:39,001 --> 00:17:41,793 Πρέπει να ήταν οδυνηρό και για σένα. 238 00:17:43,793 --> 00:17:46,793 Αλλά εκεί τελειώνουν οι ομοιότητές μας. 239 00:17:47,584 --> 00:17:48,501 Ίσως ναι. 240 00:17:48,584 --> 00:17:50,168 Ίσως και όχι. 241 00:17:50,251 --> 00:17:51,084 Τι; 242 00:17:51,584 --> 00:17:54,584 Οι αναμνήσεις τροφής! Είναι φοβερές. 243 00:17:54,668 --> 00:17:56,918 Έχεις δοκιμάσει μπενιέ; 244 00:17:57,001 --> 00:17:58,376 Τι εννοείς; 245 00:17:58,459 --> 00:18:03,376 Εντάξει, είναι σαν ντόνατ, αλλά και πολλά περισσότερα! 246 00:18:04,126 --> 00:18:08,376 Όχι άλλη κουβέντα για φαγητό! Πώς με συγκρίνεις με σένα, 247 00:18:08,459 --> 00:18:11,209 τον Βασιλιά του Πουθενά; Εξηγήσου. 248 00:18:11,293 --> 00:18:14,418 Δεν έχω τον έλεγχο όσων βλέπεις εδώ. 249 00:18:14,501 --> 00:18:19,043 Ακόμα κι αν τον είχα, με πονάει πολύ να ξαναβλέπω τα ίδια. 250 00:18:19,126 --> 00:18:20,501 Μιλάς για πόνο; 251 00:18:20,584 --> 00:18:24,168 Εγώ τα παράτησα όλα για να σε σταματήσω. 252 00:18:24,251 --> 00:18:26,793 Λες ότι μοιάζουμε, μα δεν θυμάμαι 253 00:18:26,876 --> 00:18:28,543 να έχω γίνει τέρας. 254 00:18:29,459 --> 00:18:31,751 Εσύ πώς έγινες όλο αυτό; 255 00:18:33,126 --> 00:18:35,293 Δεν ξέρω πώς να απαντήσω. 256 00:18:35,376 --> 00:18:38,834 Δεν ξέρω καν πού είναι η αρχή και το τέλος. 257 00:18:39,501 --> 00:18:43,084 Κόλλησα εδώ, οπότε έχεις χρόνο να το βρεις. 258 00:18:43,584 --> 00:18:44,501 Ξεκίνα. 259 00:18:46,251 --> 00:18:48,668 Μπορώ να προσπαθήσω. 260 00:18:52,418 --> 00:18:55,168 Παιδιά, να δοκιμάσουμε το κόψιμο; 261 00:18:55,251 --> 00:18:56,501 Έχει αποτέλεσμα. 262 00:18:57,293 --> 00:18:58,334 Αυτό ήταν. 263 00:18:59,959 --> 00:19:04,209 Εγκλήματα πολέμου. Στάσου. Θα υπάρχει άλλος τρόπος. 264 00:19:09,626 --> 00:19:10,459 Περίμενε! 265 00:19:12,168 --> 00:19:13,418 Έχω μια ιδέα! 266 00:19:14,043 --> 00:19:16,251 Μη νιώθεις άσχημα. 267 00:19:16,334 --> 00:19:20,626 Σκάβοντας λάκκο με τους φίλους σου, αποφεύγεις τον φόνο. 268 00:19:20,709 --> 00:19:22,334 Δεν βγάζει νόημα. 269 00:19:22,418 --> 00:19:26,418 Μινώταυροι ακίνητοι Μέσα σε λάκκο βαθύ 270 00:19:26,501 --> 00:19:31,126 Τρύπαυροι σκάβουν Και ξυπνούν σε κελί 271 00:19:31,209 --> 00:19:33,084 Να μην κόψω το κεφάλι; 272 00:19:33,168 --> 00:19:35,459 -Θα τον θάψετε ζωντανό; -Ναι! 273 00:19:35,543 --> 00:19:40,001 Σκάβουμε και τους θάβουμε Τη συνείδηση καθαρίζουμε 274 00:19:40,084 --> 00:19:45,043 Μέσα σε κοίλο, βρόμικο κελί 275 00:19:45,793 --> 00:19:50,751 Θάβουμε Μινώταυρους στο πι και φι 276 00:19:50,834 --> 00:19:54,001 Σκάβουμε και τους θάβουμε Τρύπες! 277 00:19:55,834 --> 00:19:57,584 Αυτό ήταν το σχέδιο; 278 00:19:57,668 --> 00:20:00,209 Ολόκληρο. Το τραγουδήσαμε. 279 00:20:00,293 --> 00:20:01,584 -Τρύπες! -Τρύπες! 280 00:20:02,501 --> 00:20:05,793 Καλά. Είμαι μειοψηφία, οπότε, ας κάνουμε… 281 00:20:16,418 --> 00:20:18,418 Ένα λεπτό. Τι συνέβη; 282 00:20:18,501 --> 00:20:21,668 Αυτό που συνέβη είναι ότι σε έσωσα. 283 00:20:21,751 --> 00:20:24,251 Και το έκανα με αυτό το μαχαίρι. 284 00:20:24,334 --> 00:20:26,584 Είναι αυτό που με μαχαίρωσες. 285 00:20:27,251 --> 00:20:29,876 Και σου το επιστρέφω. 286 00:20:30,501 --> 00:20:33,876 -Ως σύμβολο… -Όχι, σ' το χαρίζω. 287 00:20:34,709 --> 00:20:37,584 Αφήστε με να κάνω εγκλήματα πολέμου. 288 00:20:40,084 --> 00:20:42,001 Οι Μινώταυροι ξυπνούν. 289 00:20:43,709 --> 00:20:46,834 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί κινούνται; 290 00:20:52,334 --> 00:20:54,334 Πού είναι η Άλογο; Βγήκε; 291 00:20:54,418 --> 00:20:56,334 Είναι ακόμα μέσα. 292 00:20:56,418 --> 00:20:59,501 -Πώς κινείται; -Είναι ο Βασιλιάς του Πουθενά! 293 00:20:59,584 --> 00:21:02,709 Δεν ξέραμε αν θα τον συγκρατούσε η μαγεία της. 294 00:21:08,876 --> 00:21:09,709 Αυτό είναι 295 00:21:10,251 --> 00:21:13,334 έξω από το Ρήγμα στον Κόσμο των Κενταύρων; 296 00:21:13,418 --> 00:21:17,043 Δες πόσο πιο πολυσύχναστα και χαρούμενα ήταν. 297 00:21:17,126 --> 00:21:18,126 Πού είσαι; 298 00:21:18,209 --> 00:21:19,876 Μ' αρέσει το κιέσο. 299 00:21:19,959 --> 00:21:23,168 Αυτό λέω. Η λέξη "κιέσο" σημαίνει τυρί. 300 00:21:23,251 --> 00:21:25,876 Άρα, μέσα στο κιέσο έχει τυρί. 301 00:21:25,959 --> 00:21:27,459 -Να με. -Έτσι λες. 302 00:21:27,543 --> 00:21:29,959 -Κένταυρος είναι. -Ναι. 303 00:21:30,043 --> 00:21:32,084 Τώρα είμαι τάρανδος. 304 00:21:32,168 --> 00:21:34,626 Όμως, ήμουν Κένταυρος. 305 00:21:35,668 --> 00:21:37,751 -Ένας ταράνδαυρος. -Τι; 306 00:21:38,751 --> 00:21:40,459 Αλλά δεν το ήθελα. 307 00:21:42,834 --> 00:21:44,626 Σίγουρα δεν θέλεις; 308 00:21:44,709 --> 00:21:46,251 Όχι, ευχαριστώ. 309 00:21:48,168 --> 00:21:53,959 Απλώς δεν εμπιστεύομαι τους Κενταύρους. Σε ποια μέση φοράνε το τσαντάκι; 310 00:21:55,084 --> 00:21:56,876 Όταν με κοιτούν 311 00:21:59,376 --> 00:22:01,043 Σιγά μη με κοιτούσαν. 312 00:22:02,209 --> 00:22:04,168 Αλλά αν το έκαναν 313 00:22:04,251 --> 00:22:09,168 Λες να έβλεπαν Τι σκέφτομαι τώρα αληθινά; 314 00:22:09,918 --> 00:22:15,001 Άραγε πώς είναι να 'σαι άνθρωπος; 315 00:22:17,459 --> 00:22:23,293 Να χορεύεις σε αίθουσες Ως το βράδυ αργά; 316 00:22:24,459 --> 00:22:29,793 Πώς είναι να σε παίρνουν στα σοβαρά; 317 00:22:31,584 --> 00:22:34,751 Να περπατάς στην παραλία 318 00:22:34,834 --> 00:22:41,668 Αφήνοντας τη δική σου Πατημασιά 319 00:22:52,168 --> 00:22:54,084 Υπέροχη φωνή. 320 00:22:54,168 --> 00:22:56,501 Αν ήξερα ότι θα τραγουδούσες, 321 00:22:56,584 --> 00:22:58,584 θα έφερνα το μπάντζο μου. 322 00:22:58,668 --> 00:23:00,918 Τι θέλεις, Γάσκιν; 323 00:23:01,001 --> 00:23:05,543 Να κάνεις τη δουλειά σου. Στο Ρήγμα υπάρχει πρόβλημα. 324 00:23:05,626 --> 00:23:08,126 Μάλιστα, κύριε. 325 00:23:08,209 --> 00:23:11,168 Μου φαίνεσαι λίγο ειρωνικός. 326 00:23:11,251 --> 00:23:14,751 Πηγαίνω, κύριε. Θα το διορθώσω. Αυτό θα κάνω. 327 00:23:25,001 --> 00:23:27,334 Καλημέρα, κυρία. Τι συμβαίνει; 328 00:23:27,418 --> 00:23:30,834 Έφερα γογγύλιαυρους από το Ρήγμα 329 00:23:30,918 --> 00:23:33,209 και έγιναν περίεργοι. 330 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 Ενδιαφέρον. 331 00:23:36,959 --> 00:23:39,209 Λυπάμαι που σας συνέβη αυτό. 332 00:23:39,293 --> 00:23:41,001 Πάω να ρίξω μια ματιά. 333 00:23:42,043 --> 00:23:45,251 Λατρεύουν τη μαγεία Εκτός όταν δεν πιάνει 334 00:23:45,334 --> 00:23:48,876 Απ' την πύλη περνούν Παρόλο που δεν κάνει 335 00:23:48,959 --> 00:23:51,668 Κι οι δύο κόσμοι Πλέον επικοινωνούν 336 00:23:51,751 --> 00:23:55,251 Μα σπάνια συμφωνούν Ούτε την πύλη δεν κοιτούν 337 00:23:55,334 --> 00:23:58,959 Στο Ρήγμα έχει πάντοτε δουλειά 338 00:23:59,043 --> 00:24:02,543 Μες στο λιοπύρι δουλεύουμε σκληρά 339 00:24:02,626 --> 00:24:06,043 Μοχθούμε τους κόσμους Να 'χουμε ανοιχτά 340 00:24:06,126 --> 00:24:10,293 Κόσμος των Κενταύρων και ανθρωπότητα 341 00:24:11,126 --> 00:24:12,293 Φτιάχτηκε; 342 00:24:12,918 --> 00:24:16,668 Μπορώ να ξαναπεράσω; Έχω δουλειές εκεί. 343 00:24:16,751 --> 00:24:18,418 Είναι μια χαρά τώρα. 344 00:24:18,501 --> 00:24:21,751 Δεν θα έφερνα κάτι ζωντανό, αν με πιάνετε. 345 00:24:21,834 --> 00:24:23,834 Εγώ είμαι ζωντανός, έτσι; 346 00:24:23,918 --> 00:24:27,084 Πράγματι, κύριε. Ήταν αστείο. 347 00:24:27,168 --> 00:24:31,418 Να κάτι που δεν αντέχω στους Κενταύρους, 348 00:24:31,959 --> 00:24:33,209 το χιούμορ τους. 349 00:24:33,293 --> 00:24:37,751 Σωστά. Συμφωνώ μαζί σας και είμαι Κένταυρος, οπότε… 350 00:24:37,834 --> 00:24:39,209 Και τη μυρωδιά. 351 00:24:39,293 --> 00:24:43,418 -Συγγνώμη. Του Κενταύρου. -Ναι. Καλό ταξίδι, κύριε. 352 00:24:44,043 --> 00:24:47,334 Στο Ρήγμα έχει πάντοτε δουλειά 353 00:24:47,418 --> 00:24:51,251 Μες στο λιοπύρι δουλεύουμε σκληρά 354 00:24:51,334 --> 00:24:54,709 Μοχθούμε τους κόσμους Να 'χουμε ανοιχτά 355 00:24:54,793 --> 00:24:58,876 Κόσμος των Κενταύρων και ανθρωπότητα 356 00:25:00,501 --> 00:25:01,418 Εσύ. 357 00:25:02,168 --> 00:25:04,709 -Σίγουρα είναι ασφαλές; -Ναι. 358 00:25:04,793 --> 00:25:06,043 Απόλυτα; 359 00:25:06,126 --> 00:25:09,251 Αν της συμβεί κάτι, θα μπω φυλακή. 360 00:25:09,834 --> 00:25:11,334 Περίεργη σπηλιά, 361 00:25:11,418 --> 00:25:14,751 αλλά ωραίο το τραγούδι πως τη φοβούνται. 362 00:25:20,001 --> 00:25:23,543 Δεν θα έκανα κάτι που θα την έθετε σε κίνδυνο. 363 00:25:24,793 --> 00:25:26,918 Ωραία. Υψηλοτάτη, φεύγουμε. 364 00:25:27,001 --> 00:25:29,293 Ο πατέρας σας θα ανησυχεί. 365 00:25:29,376 --> 00:25:32,043 Θα του πούμε γιατί καθυστερήσαμε. 366 00:25:33,418 --> 00:25:37,126 Και γιατί μπορέσαμε να επιστρέψουμε. 367 00:25:38,543 --> 00:25:42,543 Ευχαριστώ. Ήθελα πολύ να δω αυτόν τον κόσμο. 368 00:25:43,084 --> 00:25:46,626 Πιο ενδιαφέρων από τον δικό μου. Δεν συμφωνείς; 369 00:25:49,376 --> 00:25:52,501 Δεν ξέρω, Υψηλοτάτη. 370 00:25:52,584 --> 00:25:56,293 Δεν έχω περάσει πολύ χρόνο στην άλλη πλευρά. 371 00:25:57,251 --> 00:25:59,251 Δεν χάνεις και τίποτα. 372 00:26:00,709 --> 00:26:04,293 Αλλά ζείτε εσείς εκεί, και είστε υπέροχη. 373 00:26:05,501 --> 00:26:06,668 Ωραίος. 374 00:26:06,751 --> 00:26:09,501 Ποιος; Εγώ; Μπα. 375 00:26:09,584 --> 00:26:11,126 Υψηλοτάτη, παρακαλώ. 376 00:26:12,834 --> 00:26:18,168 Ευχαριστώ. Ο πατέρας μου θα μάθει ότι μας εξασφάλισες ασφαλή διέλευση. 377 00:26:18,251 --> 00:26:19,959 Ο πατέρας σας. Τέλεια. 378 00:26:20,043 --> 00:26:23,751 Τότε, πείτε στον πατέρα σας ότι είπα "Γεια". 379 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 Τι; 380 00:26:28,459 --> 00:26:30,959 Κράτησε τον λόγο της. 381 00:26:40,751 --> 00:26:43,043 Ποιος θέλει τούρτα; 382 00:26:43,126 --> 00:26:45,501 Γκάρι! Γύρισε το άλογό σου. 383 00:26:46,334 --> 00:26:49,251 Την αφήνεις στο τραπέζι; Επιστρέφω. 384 00:26:49,751 --> 00:26:50,918 Τι κάνεις; 385 00:26:53,376 --> 00:26:55,834 Ο Γκάρι ζήτησε να την κρατάω. 386 00:26:57,918 --> 00:27:00,293 Η γιορτή είναι για σένα. 387 00:27:00,376 --> 00:27:04,459 Η τούρτα δεν είναι δουλειά σου. Εσύ την τρως. Στάσου. 388 00:27:04,543 --> 00:27:06,668 ΡΗΓΜΑ ΕΡΓΑΤΗΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ! 389 00:27:08,501 --> 00:27:09,793 Πού πήγαν τα… 390 00:27:11,418 --> 00:27:12,959 Έπεσαν. 391 00:27:13,834 --> 00:27:17,043 Είναι κάτι εποχιακό. 392 00:27:17,126 --> 00:27:19,293 Τα έβρισκα χαριτωμένα. 393 00:27:19,959 --> 00:27:21,459 Καλό και το καπέλο. 394 00:27:22,834 --> 00:27:25,626 Οι τούρτες του Γκάρι δεν παίζονται. 395 00:27:29,959 --> 00:27:33,084 Αν δεν φορούσα πολύ ακριβή τουαλέτα, 396 00:27:33,168 --> 00:27:37,251 θα την τσάκιζα. Οι τούρτες του Γκάρι δεν παίζονται. 397 00:27:38,084 --> 00:27:41,668 Αν θεωρείς την τούρτα τόσο καλή, τσέκαρε αυτά. 398 00:27:42,668 --> 00:27:45,709 Είναι ασφαλή; 399 00:27:48,543 --> 00:27:50,959 Σκέφτηκα να δεις πώς δουλεύουν. 400 00:27:51,043 --> 00:27:54,209 Αυτό φτιάχτηκε με υλικά από τον κόσμο σου 401 00:27:54,293 --> 00:27:57,376 κι αυτό με υλικά από τον δικό μου. 402 00:27:57,459 --> 00:27:59,793 Μάλλον υπάρχει ακτινοβολία. 403 00:27:59,876 --> 00:28:02,626 Εντάξει. Θα τα πάρω αυτά. 404 00:28:08,918 --> 00:28:10,543 Πώς το έκανες; 405 00:28:10,626 --> 00:28:14,251 Σου είπα. Έμεινα πολύ στον Κόσμο των Κενταύρων 406 00:28:14,334 --> 00:28:16,334 κι έμαθα κάποια πράγματα, 407 00:28:16,418 --> 00:28:18,751 όπως να προσέχεις τη μαγεία. 408 00:28:18,834 --> 00:28:21,959 Να σέβεσαι την ισορροπία εκατέρωθεν. 409 00:28:23,418 --> 00:28:26,251 Κυρία, σας ζητεί ο πατέρας σας. 410 00:28:28,001 --> 00:28:30,626 Μείνε εδώ. Θα γυρίσω. 411 00:28:34,918 --> 00:28:38,709 Αυτός… Εσύ ήσουν πολύ ερωτευμένος μαζί της; 412 00:28:38,793 --> 00:28:42,459 Ένιωσα ότι ήταν αδύνατο να με αγαπήσει. 413 00:28:43,543 --> 00:28:45,084 Όχι με τη μορφή μου. 414 00:28:47,334 --> 00:28:49,668 Αυτό το συναίσθημα 415 00:28:51,001 --> 00:28:52,709 Ήρθε 416 00:28:53,876 --> 00:28:59,418 Πάλι ξανά Και ξανά 417 00:29:00,626 --> 00:29:04,709 Ένα συναίσθημα τόσο δυνατό 418 00:29:06,793 --> 00:29:10,668 Προσπάθησα πολύ να μη το νιώσω εγώ 419 00:29:13,084 --> 00:29:18,084 Μα το φάντασμα δεν φεύγει 420 00:29:19,793 --> 00:29:25,543 Όταν είσαι εσύ Το στοιχειωμένο σπίτι 421 00:29:26,626 --> 00:29:31,751 Και το φάντασμα δεν φεύγει 422 00:29:32,876 --> 00:29:38,084 Όταν είσαι εσύ 423 00:29:38,168 --> 00:29:39,418 …μπάλα παραλίας. 424 00:29:39,501 --> 00:29:42,543 Αυτός που το έβαλε μέσα 425 00:29:51,793 --> 00:29:53,918 Και μετά τι έγινε; 426 00:29:54,834 --> 00:29:57,376 Ήμουν απελπισμένος. 427 00:30:01,126 --> 00:30:03,709 Τι είναι αυτό το μέρος; 428 00:30:03,793 --> 00:30:07,834 Ήταν το εργαστήριό μου. 429 00:30:09,334 --> 00:30:14,043 Σωστά. Θλιμμένος κι ερωτευμένος. Αυτή άνθρωπος, εσύ Κένταυρος. 430 00:30:14,126 --> 00:30:16,668 Έπνιξες τον πόνο σου στη δουλειά. 431 00:30:17,501 --> 00:30:19,584 Έτσι, φίλε; Έξυπνο. 432 00:30:21,209 --> 00:30:22,584 Όχι ακριβώς. 433 00:30:41,209 --> 00:30:45,751 Με το κλειδί αυτό Το Ρήγμα ασφαλές θα είναι 434 00:30:47,251 --> 00:30:51,084 Και τι μ' αυτό Αν μαζί της δεν είμαι; 435 00:30:52,959 --> 00:30:55,834 Δύναμη πολλή εδώ Υπάρχει άγνωστη 436 00:30:56,876 --> 00:31:01,168 Σίγουρα θα βρεθεί Τρόπος με τη μαγεία αυτή 437 00:31:01,251 --> 00:31:05,751 Να γίνω κάποιος που μπορεί να δει 438 00:31:10,334 --> 00:31:12,834 Μην κινείσαι Δεν υπάρχει πόνος 439 00:31:16,084 --> 00:31:19,376 Θεωρητικά μιλάω Δεν το δοκίμασα μόνος 440 00:31:43,626 --> 00:31:44,626 Ναι! 441 00:31:46,793 --> 00:31:48,751 Εντάξει. Ηρέμησε. 442 00:31:49,418 --> 00:31:51,126 Σε ξανακάνω όπως πριν. 443 00:32:06,293 --> 00:32:11,293 Να αποβάλω το τέρας 444 00:32:11,376 --> 00:32:13,793 Από μέσα μου 445 00:32:14,418 --> 00:32:21,001 Ας βρει τον δρόμο του 446 00:32:22,209 --> 00:32:29,209 Σπίτι δεν είναι πια το σώμα μου 447 00:32:29,751 --> 00:32:31,584 Περίμενε. Δεν θα… 448 00:33:15,751 --> 00:33:18,709 Με τον Στρατηγό ήσασταν το ίδιο άτομο; 449 00:33:23,668 --> 00:33:25,626 Πέσε κάτω, κουφιοκέφαλε! 450 00:33:25,709 --> 00:33:26,668 Ντερπλ-μπαμ! 451 00:33:27,543 --> 00:33:31,418 -Θες βοήθεια; -Τα καταφέρνω. Πού είναι το σώμα σου; 452 00:33:31,501 --> 00:33:32,543 Καλή ερώτηση. 453 00:33:33,918 --> 00:33:36,626 Σταματήστε! Όχι στα συκώτια μου! 454 00:33:39,001 --> 00:33:39,834 Να τα. 455 00:33:39,918 --> 00:33:42,626 Τα σήματα πόνου έφτασαν στο μυαλό. 456 00:33:50,084 --> 00:33:53,668 Αφήστε τον Μπαμπάλτον! Εκτός αν θέλετε να… 457 00:33:54,959 --> 00:33:56,209 πεθάνελτον. 458 00:33:56,876 --> 00:33:59,459 Μου έσωσες όλη τη ζωή! 459 00:33:59,543 --> 00:34:02,501 Το δεύτερο καλύτερο δώρο που πήρα. 460 00:34:02,584 --> 00:34:04,459 Το πρώτο είσαι εσύ. 461 00:34:06,293 --> 00:34:09,543 Φύγε! Είναι ώρα Μπαμπάλτον και γιός-αλτον! 462 00:34:10,793 --> 00:34:11,834 Στα μάτια! 463 00:34:17,584 --> 00:34:19,293 Φυσικά. Κι αυτό κάνει. 464 00:34:24,251 --> 00:34:27,376 Τρέξτε να σωθείτε! 465 00:34:31,251 --> 00:34:32,168 Επιτέλους. 466 00:34:32,251 --> 00:34:35,626 Σαν να κράτησε πολύ το πάρτι μετά το πανηγυράκι. 467 00:34:35,709 --> 00:34:39,043 ΛαΚρόιβ! Κρουά-σόν! Λαρούμπ! Στα όπλα! 468 00:34:48,751 --> 00:34:50,418 Αυτά ψάχνεις; 469 00:34:52,626 --> 00:34:56,626 Λοιπόν, πώς ήταν η Άλογο όταν ήταν μικρή; 470 00:34:56,709 --> 00:34:58,209 Τι είναι αυτό; 471 00:34:59,418 --> 00:35:00,918 Εγώ θα το έριχνα. 472 00:35:05,293 --> 00:35:08,376 Σούπερ! Δεν ήξερα ότι θα το έκανε αυτό! 473 00:35:08,459 --> 00:35:11,626 Περίμενα να πάρουν φωτιά τα μαλλιά σου. 474 00:35:11,709 --> 00:35:14,209 Με ενοχλεί το καμένο μαλλί. 475 00:35:15,501 --> 00:35:17,084 Προς τα δω έρχεστε; 476 00:35:22,084 --> 00:35:23,459 -Μπείτε. -Τι; 477 00:35:23,543 --> 00:35:26,293 Σας σώζω, δεύτερη κοπελιά. 478 00:35:26,376 --> 00:35:28,043 Εντάξει. 479 00:35:30,543 --> 00:35:32,626 -Λοιπόν. Ανεβαίνω και… -Ναι. 480 00:35:32,709 --> 00:35:33,543 Και μετά… 481 00:35:34,209 --> 00:35:36,543 -Όχι έτσι. -Αυτό ήταν… Εντάξει. 482 00:35:36,626 --> 00:35:39,376 -Είπα να αγγίξεις; -Πού να πιαστώ; 483 00:35:39,876 --> 00:35:43,084 -Λοιπόν, τι να… -Μήπως μπορείς… 484 00:35:44,251 --> 00:35:45,626 Εντάξει. Ναι. 485 00:35:45,709 --> 00:35:46,543 Ορίστε. 486 00:35:48,334 --> 00:35:50,543 Εντάξει, Ζούλιους! Ελεύθερα! 487 00:35:52,751 --> 00:35:56,209 Ρίξτε τις πέτρες σας! Αλλά με στυλ! 488 00:36:01,376 --> 00:36:03,459 Μα μόλις έφτασα. 489 00:36:04,084 --> 00:36:05,459 Ο Άνετος Νταγκ; 490 00:36:05,543 --> 00:36:08,251 Όχι. Ο πόλεμος δεν είναι άνετος. 491 00:36:08,334 --> 00:36:12,293 Γι' αυτό, όταν είμαι στο πεδίο της μάχης, 492 00:36:12,376 --> 00:36:13,376 με λένε… 493 00:36:14,959 --> 00:36:16,584 Άβολο Νταγκ; 494 00:36:18,293 --> 00:36:20,043 Άσπονδο Ντάλας. 495 00:36:23,209 --> 00:36:24,543 Τι; 496 00:36:37,459 --> 00:36:41,209 Τι ήρωα Η ιστορία σου ζητεί; 497 00:36:41,709 --> 00:36:45,251 Μυστήριο καουμπόι κι άλογο μαζί; 498 00:36:45,834 --> 00:36:49,543 Μονότονη φωνή Γεμάτος κακία, τι άντρας 499 00:36:49,626 --> 00:36:53,626 Οι εχθροί τον φωνάζουν Τυφλοπόνταυρο Άσπονδο Ντάλας 500 00:36:53,709 --> 00:37:00,084 Ο θρύλος Ο θρύλος του Άσπονδου Ντάλας 501 00:37:00,168 --> 00:37:02,126 Άιντε! 502 00:37:02,209 --> 00:37:06,251 Έχει προσόντα; Ούτε λόγος γι' αυτό 503 00:37:06,334 --> 00:37:10,501 Γιατί είναι ο αναβάτης Και το άλογο 504 00:37:11,126 --> 00:37:16,251 Ο θρύλος Ο θρύλος του Άσπονδου Ντάλας 505 00:37:18,918 --> 00:37:22,793 Τίποτα δεν νιώθει Κι ούτε μάτια έχει 506 00:37:22,876 --> 00:37:27,293 -Μα είναι ο πρωταθλητής των μικρών -Τόσο μικρά 507 00:37:27,376 --> 00:37:32,459 Τι θρύλος που είσαι Άσπονδε, Άσπονδε, Άσπονδε Ντάλας 508 00:37:32,543 --> 00:37:35,459 -Άσπονδος, Άσπονδος, Άσπονδος -Τέξας 509 00:37:35,543 --> 00:37:41,876 Βγάζω μικρά αντίγραφά μου Μικροί Άσπονδοι Ντάλας 510 00:37:43,918 --> 00:37:45,543 Τουαλέτα, γερή γροθιά 511 00:37:45,626 --> 00:37:48,584 Σκάβει τρομερά Σε δικαστήριο τριγυρνά 512 00:37:48,668 --> 00:37:52,001 Υγρός σαν τη βροχή, μα στεγνός Μηνύματα λέει 513 00:37:52,084 --> 00:37:54,793 Παρακαλώ, φέρτε ένα μήνυμα ελπίδας 514 00:37:54,876 --> 00:38:01,043 Άσπονδος, Άσπονδος Ντάλας 515 00:38:01,126 --> 00:38:01,959 Ναι 516 00:38:06,584 --> 00:38:07,876 Καταμεσήμερο. 517 00:38:09,793 --> 00:38:13,251 Ώστε εκεί καταλήγουν τα μικρά αντίγραφα. 518 00:38:13,334 --> 00:38:16,293 Χαίρομαι που δώσαμε μια καλή εξήγηση. 519 00:38:18,251 --> 00:38:19,209 Τι στο… 520 00:38:24,043 --> 00:38:27,584 Μα τη χήνα! Άσε με! Σίγουρα ο Στοματάρας είπε 521 00:38:27,668 --> 00:38:32,084 ότι η συνάντηση είναι την άλλη βδομάδα. Ποιος είσαι εσύ; 522 00:38:32,168 --> 00:38:35,168 Ο δικός σας! 523 00:38:36,168 --> 00:38:38,584 Μπέιντεν, αν με ακούς, 524 00:38:38,668 --> 00:38:41,918 τι λες για τα τρία τελευταία Κράντι-γκραμ; 525 00:38:42,001 --> 00:38:45,376 Λάικ. 526 00:38:45,459 --> 00:38:47,376 Είναι ακόμα εκεί μέσα! 527 00:38:50,501 --> 00:38:52,209 Αυτός κουνιέται πάλι! 528 00:38:52,293 --> 00:38:53,876 Και με κυνηγούν! 529 00:39:02,168 --> 00:39:03,709 Παιδικό δωμάτιο. 530 00:39:04,376 --> 00:39:07,001 Εκπληκτική οικογενειακή ομοιότητα. 531 00:39:07,084 --> 00:39:10,709 Ακούσατε! Εγώ είμαι, ο Βασιλιάς των Φύλλων. 532 00:39:10,793 --> 00:39:13,876 Και ξανά, είναι τα γενέθλιά μου! 533 00:39:14,626 --> 00:39:18,459 Χρόνια σου πολλά 534 00:39:18,543 --> 00:39:22,084 Χρόνια σου πολλά 535 00:39:22,168 --> 00:39:26,043 Χρόνια σου πολλά, Βασιλιά των Φύλλων 536 00:39:28,376 --> 00:39:29,793 Το μπουφάν μου! 537 00:39:31,584 --> 00:39:32,668 Άκρη! 538 00:39:33,334 --> 00:39:36,543 Το μπουφάν μου! 539 00:39:37,126 --> 00:39:38,293 Το μπουφάν μου! 540 00:39:39,418 --> 00:39:41,168 Βρήκα το… 541 00:39:43,876 --> 00:39:46,293 Βρήκα το μπουφάν μου. 542 00:39:47,668 --> 00:39:48,626 Τόσο ζεστό. 543 00:39:49,126 --> 00:39:50,001 Επιτέλους… 544 00:39:50,626 --> 00:39:51,876 Μια στιγμή. 545 00:39:51,959 --> 00:39:54,376 Είχες το μπουφάν τόσα χρόνια; 546 00:39:54,459 --> 00:39:55,376 Σοβαρά; Τι; 547 00:39:56,209 --> 00:39:59,418 Η υπηρέτρια πειράζει πράγματα. Δεν ξέρω. 548 00:39:59,501 --> 00:40:01,668 Τόσο ζεστό. 549 00:40:02,709 --> 00:40:03,584 Πολύ ζεστό. 550 00:40:04,084 --> 00:40:05,418 Υπερβολικά ζεστό; 551 00:40:05,501 --> 00:40:06,751 Όχι πάλι! 552 00:40:08,001 --> 00:40:10,918 Τόσο ζεστό! 553 00:40:14,209 --> 00:40:16,293 Όχι. Γκέμπρι. 554 00:40:20,376 --> 00:40:22,209 Μη, είμαστε κοριτσάκια! 555 00:41:04,584 --> 00:41:06,793 Αυτό είναι κακό. 556 00:41:06,876 --> 00:41:08,668 Αλλά θα γίνει καλύτερο. 557 00:41:13,084 --> 00:41:14,043 Γεια, μικρή. 558 00:41:14,584 --> 00:41:15,668 Εσύ! 559 00:41:16,334 --> 00:41:19,293 -Ναι, εσύ! -Συγγνώμη που αργήσαμε. 560 00:41:19,376 --> 00:41:22,043 -Έφερα και φίλους. -Κύριε! Ήρθατε. 561 00:41:22,126 --> 00:41:25,209 ΜακΚάρπι, Μπίζι, κι εσύ, βοηθήστε τους Κενταύρους. 562 00:41:25,293 --> 00:41:28,876 Εμείς πάμε στον Βασιλιά. Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 563 00:41:28,959 --> 00:41:31,418 -Μάλιστα. -Μικρή, εσύ μαζί μου. 564 00:41:31,501 --> 00:41:33,001 Αλήθεια; Μάλιστα! 565 00:41:33,084 --> 00:41:34,418 Θεέ μου. 566 00:41:34,501 --> 00:41:36,626 -Εγώ τι να κάνω; -Παλεύεις; 567 00:41:36,709 --> 00:41:38,793 -Ναι! -Τότε, έλα κι εσύ. 568 00:41:38,876 --> 00:41:40,251 -Ναι. -Πάμε. 569 00:41:40,334 --> 00:41:43,001 Ενωμένοι Θα κερδίσουμε τον πόλεμο 570 00:41:43,084 --> 00:41:45,334 Ο στρατός μου Σφάζει κάθε Μινώταυρο 571 00:41:45,418 --> 00:41:46,876 Μη σκεφτείς Με ένστικτο 572 00:41:46,959 --> 00:41:49,209 Μην αργείς Το σπαθί κοφτερό 573 00:41:49,293 --> 00:41:51,251 -Έτσι; -Ναι, πρόσεχε μικρή 574 00:41:51,334 --> 00:41:56,001 Να προστατεύσουμε εμάς Και τους κόσμους αυτούς 575 00:41:56,751 --> 00:42:00,584 Αν είμαστε στο χώμα δεν γίνεται αυτό 576 00:42:01,668 --> 00:42:04,626 Γεννημένοι είμαστε Για μεγάλα πράγματα 577 00:42:04,709 --> 00:42:08,959 Γι' αυτό διαλέγουμε Έναν δρόμο πιο δύσκολο 578 00:42:09,043 --> 00:42:10,418 Εσύ διάλεξες 579 00:42:10,501 --> 00:42:15,584 Το κάνω πολύ καιρό, μικρή Δεν μάχομαι πρώτη φορά με το κακό 580 00:42:16,584 --> 00:42:21,959 Θα σου μάθω ό,τι μπορώ Μαζί για να σώσουμε τον λαό 581 00:42:24,001 --> 00:42:27,168 Ο Βασιλιάς τον πόλεμο θα λήξει Άντρες, προσοχή 582 00:42:27,251 --> 00:42:30,501 Φέρτε το τέρας ζωντανό Το περιμένει σπαθί 583 00:42:30,584 --> 00:42:33,793 Την καλύτερη μέθοδο έχω Δεν θα σωθεί 584 00:42:35,209 --> 00:42:36,751 Γεια, μαύρε καθρέφτη 585 00:42:37,584 --> 00:42:40,459 Εχθρέ μου πιο παλιέ 586 00:42:50,543 --> 00:42:53,126 Έλα. Δεν πειράζει. 587 00:42:53,209 --> 00:42:55,376 Έκανες κάτι καλό. 588 00:42:55,459 --> 00:42:58,834 Ο Στρατηγός είναι ήρωας. Δημιούργησες καλό άνθρωπο. 589 00:42:58,918 --> 00:43:01,293 Ας αφήσουμε λίγο τα θλιβερά. 590 00:43:02,126 --> 00:43:04,293 Κοίτα. Εκεί είσαι. 591 00:43:05,626 --> 00:43:09,001 Θα πίνεις νερό για να κατέβει το κουλούρι. 592 00:43:13,918 --> 00:43:15,793 Ώπα! 593 00:43:15,876 --> 00:43:19,209 Εσύ με κάλεσες. Ήρθα. Τι ήθελες; 594 00:43:20,334 --> 00:43:22,209 Νομίζω ότι κάναμε λάθος. 595 00:43:22,293 --> 00:43:25,918 Όντως. Έπρεπε να σε καλέσω στον γάμο. Συγγνώμη. 596 00:43:26,001 --> 00:43:31,918 Κάναμε ένα λάθος. Πρέπει να αναιρεθεί. Δεν καταλαβαίνεις πώς είναι. 597 00:43:32,001 --> 00:43:35,709 Δεν ανήκω πουθενά. Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι. 598 00:43:36,543 --> 00:43:38,376 Όχι. Ό,τι έγινε, έγινε. 599 00:43:38,459 --> 00:43:41,543 Δεν χάνω αυτό που με τόσο κόπο απόκτησα. 600 00:43:41,626 --> 00:43:45,668 Ίσως μας αγαπούσε με την αρχική μορφή. Δεν προσπαθήσαμε. 601 00:43:45,751 --> 00:43:48,376 Όχι. Εμένα αγαπάει. 602 00:43:49,043 --> 00:43:53,584 Πόσο θα σ' αγαπήσει όταν μάθει την αλήθεια; 603 00:44:10,459 --> 00:44:11,584 Μα τι κάνει; 604 00:44:28,001 --> 00:44:29,376 Ανόητε. 605 00:44:30,626 --> 00:44:32,251 Δεν με σκοτώνεις. 606 00:44:32,334 --> 00:44:34,251 Αν πεθάνει ένας από μας, 607 00:44:34,334 --> 00:44:35,876 πεθαίνει κι ο άλλος. 608 00:44:39,293 --> 00:44:41,126 Εδώ. Πιάστε το ζωντανό! 609 00:44:47,418 --> 00:44:48,668 Δεν θα ξεφύγεις. 610 00:44:50,584 --> 00:44:53,334 Βάλτε το στο πιο βαθύ μπουντρούμι. 611 00:44:55,459 --> 00:45:01,501 Με έβαλε σε ένα κελί χωρίς παράθυρα, τόσο μικρό που δεν μπορούσα να σταθώ 612 00:45:02,084 --> 00:45:06,834 για δέκα οδυνηρά χρόνια. 613 00:45:08,668 --> 00:45:10,751 Όχι. Δεν μπορεί. 614 00:45:11,668 --> 00:45:14,209 Τόσο καιρό παλεύαμε για ένα ψέμα. 615 00:45:16,876 --> 00:45:20,584 -Πού είναι η πόρτα; -Τι εννοείς "πόρτα"; 616 00:45:21,709 --> 00:45:24,876 Το έχω ξανακάνει. Στο μυαλό των φίλων μου 617 00:45:24,959 --> 00:45:28,126 εμφανιζόταν μια πόρτα όταν ήθελα να φύγω. 618 00:45:31,126 --> 00:45:33,334 Γιατί με έφερες στο Ρήγμα; 619 00:45:36,251 --> 00:45:37,084 Πού… 620 00:45:38,668 --> 00:45:39,501 Πού είμαι; 621 00:46:06,959 --> 00:46:08,834 Οι πρώτοι Μινώταυροι. 622 00:46:08,918 --> 00:46:12,709 Σκέφτηκα να δημιουργήσω τη δική μου οικογένεια. 623 00:46:14,709 --> 00:46:18,668 Τα κορίτσια τυφλοπόνταυροι θα σε αποτρελάνουν 624 00:46:18,751 --> 00:46:22,251 Τι; Τι κάνει αυτός ο τάρανδος στο Ρήγμα μου; 625 00:46:22,334 --> 00:46:23,709 Δεν ανήκεις εδώ. 626 00:46:31,168 --> 00:46:34,084 Δεν ανήκω πουθενά. 627 00:46:37,793 --> 00:46:40,501 Ο Γάσκιν ο Γεώμαυρος. Δείτε πώς δουλεύει. 628 00:46:40,584 --> 00:46:44,001 Αν και κινείται πολύ πιο γρήγορα απ' ό,τι περίμενα. 629 00:47:15,376 --> 00:47:16,334 Σταματήστε! 630 00:47:18,834 --> 00:47:20,459 Στάσου. Τι κάνεις; 631 00:47:22,418 --> 00:47:24,668 Άσ' το κάτω! Τρελάθηκες; 632 00:47:24,751 --> 00:47:27,876 Κοίτα τι έκανε σ' αυτόν η μαγεία του. 633 00:47:27,959 --> 00:47:32,418 Τον έριξες στα μπουντρούμια. Λες να μην επηρεαζόταν; 634 00:47:32,501 --> 00:47:34,709 Ναι, μάλλον. Αλλά κοίτα τον. 635 00:47:34,793 --> 00:47:35,876 -Τι; -Αηδία. 636 00:47:35,959 --> 00:47:36,793 Όχι. 637 00:47:37,334 --> 00:47:38,918 Ξέρω την αλήθεια. 638 00:47:39,001 --> 00:47:40,459 Ξέρω τι έκανες. 639 00:47:41,043 --> 00:47:43,584 Και ξέρω τι πρέπει να γίνει τώρα. 640 00:47:47,501 --> 00:47:48,459 Τι έκανες; 641 00:47:49,501 --> 00:47:50,793 Τι έκανες; 642 00:48:21,959 --> 00:48:26,668 Θα σε λυπόμουν αν δεν προκαλούσες τόσα βάσανα και πόνο. 643 00:48:26,751 --> 00:48:28,334 Ξέρει ότι είσαι εδώ. 644 00:48:29,876 --> 00:48:31,751 Τι εννοείς ότι το ξέρει; 645 00:48:34,126 --> 00:48:35,084 Εσύ. 646 00:48:47,876 --> 00:48:49,626 Δεν υπάρχει διαφυγή. 647 00:48:50,543 --> 00:48:55,126 Δεν ανήκεις πουθενά, όπως εγώ. 648 00:48:56,293 --> 00:48:58,043 Ψέματα! 649 00:48:59,459 --> 00:49:03,293 Ανήκω με την Καβαλάρισσα. Ανήκω με το κοπάδι μου. 650 00:49:03,376 --> 00:49:05,626 Ανήκω με τους φίλους μου! 651 00:49:14,543 --> 00:49:15,376 Άλογο. 652 00:49:16,334 --> 00:49:18,918 Τελείωσε ό,τι δεν μπόρεσα εγώ. 653 00:49:36,168 --> 00:49:37,459 Έλα τώρα! 654 00:49:41,626 --> 00:49:42,626 Κοπελιά! 655 00:49:42,709 --> 00:49:45,751 -Βγήκε! -Να την πάρουμε από εκεί. 656 00:49:53,543 --> 00:49:54,376 Άλογο! 657 00:49:56,876 --> 00:49:59,459 Άλογο! Ανησύχησα πολύ. 658 00:49:59,543 --> 00:50:01,501 -Πρέπει να φύγω. -Για πού; 659 00:50:01,584 --> 00:50:03,209 Να βρω την Καβαλάρισσα! 660 00:50:04,293 --> 00:50:06,626 Ουάμαουινκ, λίγη βοήθεια; 661 00:50:21,168 --> 00:50:22,001 Άλογο! 662 00:50:24,584 --> 00:50:25,584 Είσαι καλά. 663 00:50:26,168 --> 00:50:27,043 Είμαι καλά. 664 00:50:27,876 --> 00:50:32,084 Άκου, πρέπει να σου πω κάτι που θα ακουστεί τρελό. 665 00:50:32,168 --> 00:50:34,668 Εμπιστεύσου με. Σε παρακαλώ. 666 00:50:41,168 --> 00:50:42,126 Καβαλάρισσα, 667 00:50:42,709 --> 00:50:45,001 ο πόλεμος κρατάει πολύ καιρό. 668 00:50:45,084 --> 00:50:48,376 Θα τελειώσει αν σκοτώσουμε τον Στρατηγό. 669 00:50:48,959 --> 00:50:49,793 Τι; 670 00:50:49,876 --> 00:50:53,793 Στάσου. Γιατί το σκέφτηκες αυτό; Δεν είναι λογικό. 671 00:50:53,876 --> 00:50:57,834 Ο Στρατηγός δεν μπορεί να σκοτώσει τον Βασιλιά. 672 00:50:57,918 --> 00:51:02,126 Είναι το ίδιο ον και συγκρούονται σε μια αιώνια μάχη. 673 00:51:02,793 --> 00:51:06,543 Ξέρω, δεν βγάζει νόημα, εύχομαι να μην ήταν έτσι. 674 00:51:06,626 --> 00:51:10,418 Μόνο αν σκοτώσουμε τον Στρατηγό θα κερδίσουμε. 675 00:51:11,001 --> 00:51:11,834 Όχι. 676 00:51:13,084 --> 00:51:15,501 Όχι. Δεν ξέρεις τι λες. 677 00:51:15,584 --> 00:51:19,126 Ακούγεται τρελό, αλλά πρέπει να με πιστέψεις. 678 00:51:19,209 --> 00:51:21,918 Εμπιστεύσου με, ξέρω τι χρειάζεται. 679 00:51:22,001 --> 00:51:23,751 Πώς μπορείς να ξέρεις; 680 00:51:26,459 --> 00:51:27,959 Ένα άλογο είσαι. 681 00:51:33,293 --> 00:51:34,168 Ναι. 682 00:51:34,751 --> 00:51:35,709 Έχεις δίκιο. 683 00:51:36,793 --> 00:51:37,876 Είμαι. 684 00:51:39,293 --> 00:51:41,709 Στάσου, Άλογο. Δεν το εννοούσα. 685 00:51:54,959 --> 00:51:56,751 Έφαγες γερή τούμπα. 686 00:51:56,834 --> 00:52:00,626 -Είσαι καλά, αλογάκι; -Τι; Τι μου είπες… 687 00:52:00,709 --> 00:52:04,459 Τον Βασιλιά πρέπει να σκοτώσουμε. Είναι ο εχθρός. 688 00:52:13,626 --> 00:52:16,001 Μικρή, μείνε μακριά από αυτό. 689 00:52:33,126 --> 00:52:35,459 Γκλέντεϊλ, δώσε το ζαχαρωτό. 690 00:52:36,334 --> 00:52:39,584 Εννοείς το αφράτο, καυτό ραβδί; Ορίστε. 691 00:52:47,793 --> 00:52:49,084 Τώρα σε πέτυχα. 692 00:53:00,459 --> 00:53:02,793 Δεν μπορώ να σ' αφήσω. 693 00:53:17,459 --> 00:53:18,626 Λυπάμαι, μικρή. 694 00:53:27,793 --> 00:53:28,793 Καβαλάρισσα! 695 00:53:33,418 --> 00:53:34,751 Καβαλάρισσα; 696 00:53:38,084 --> 00:53:39,084 Καβαλάρισσα; 697 00:53:41,001 --> 00:53:42,876 Ο Στρατηγός, αυτός… 698 00:53:48,876 --> 00:53:55,876 Όλοι είστε ατρόμητοι 699 00:53:56,626 --> 00:54:00,876 Παλέψτε για σας Είστε καλά μόνοι σας 700 00:54:00,959 --> 00:54:02,834 Γιατί ξέρετε 701 00:54:03,501 --> 00:54:10,501 Μόνο εσείς μπορείτε να προστατέψετε 702 00:54:11,459 --> 00:54:14,084 Εσάς 703 00:54:15,668 --> 00:54:18,918 -Όλοι -Είμαστε 704 00:54:19,001 --> 00:54:22,959 -Είστε ατρόμητοι -Ευάλωτοι 705 00:54:23,043 --> 00:54:25,459 -Μικροί, απαλοί -Παλέψτε για σας 706 00:54:25,543 --> 00:54:28,084 -Πρώτη μας φορά -Είστε καλά μόνοι σας 707 00:54:28,168 --> 00:54:33,418 -Γιατί ξέρετε -Αλλά μείνε κοντά μου κι εγώ 708 00:54:33,501 --> 00:54:39,876 -Μπορώ να προστατέψω εσάς -Θα προστατεύσω εσένα 709 00:54:41,084 --> 00:54:44,418 -Όλοι -Ανάσες σε σακούλα, ανάσες σε σακούλα 710 00:54:44,501 --> 00:54:46,834 -Είστε ατρόμητοι -Εισπνοή, εκπνοή 711 00:54:46,918 --> 00:54:48,709 -Με λένε Γκλέντεϊλ -Ευάλωτοι… 712 00:54:48,793 --> 00:54:51,334 -Παλέψτε για σας… -Ανάσες σε σακούλα 713 00:54:51,418 --> 00:54:55,043 Ανάσες σε σακούλα Εισπνοή, εκπνοή 714 00:54:55,126 --> 00:54:57,668 -Με λένε Γκλέντεϊλ -Μείνε κοντά μου κι εγώ 715 00:54:57,751 --> 00:55:01,293 -Ανάσες σε σακούλα -Θα προστατέψω εσένα 716 00:55:01,376 --> 00:55:05,543 Εισπνοή, εκπνοή Με λένε Γκλέντεϊλ 717 00:55:05,626 --> 00:55:08,293 -Παρακαλώ, κύριε -Όλοι 718 00:55:08,376 --> 00:55:12,501 -Είμαι περίεργος, κύριε -Είστε ατρόμητοι… 719 00:55:12,584 --> 00:55:15,626 Γιατί δεν μου μιλάς Για λίγο; 720 00:55:15,709 --> 00:55:18,584 Χαζούλης ας μη γίνω 721 00:55:18,668 --> 00:55:24,418 Δεν ξέρω, δεν ξέρω Δεν ξέρω, δεν τον ξέρω 722 00:55:24,501 --> 00:55:29,668 Τουλιπατητής αν θέλω 723 00:55:29,751 --> 00:55:34,126 Πρωταθλητής 724 00:55:34,209 --> 00:55:39,918 Γιατί να μην μπορώ να γίνω; 725 00:55:40,001 --> 00:55:43,043 Παλέψτε για σας Είστε καλά μόνοι σας 726 00:55:43,126 --> 00:55:45,251 -Γιατί ξέρετε -Αλλά μείνε κοντά μου 727 00:55:45,334 --> 00:55:51,543 -Μόνο εσείς μπορείτε να προστατέψετε -Κι εγώ θα προστατέψω 728 00:55:51,626 --> 00:55:55,834 -Εσάς -Εσένα 729 00:56:04,084 --> 00:56:04,918 Εντάξει. 730 00:56:05,834 --> 00:56:07,043 Και τώρα τι; 731 00:56:09,001 --> 00:56:12,043 Τώρα περισσότερα βάσανα. 732 00:56:12,543 --> 00:56:15,376 Είναι ό,τι μας έχει απομείνει. 733 00:56:22,959 --> 00:56:24,084 Είσαι ζωντανή. 734 00:56:24,168 --> 00:56:26,709 Πάντα ήλπιζα ότι θα ζούσες. 735 00:56:27,876 --> 00:56:29,126 Δεν σ' αγαπάει. 736 00:56:30,418 --> 00:56:32,626 Δεν είναι έτσι η αγάπη. 737 00:56:47,501 --> 00:56:49,376 Ξέρω πώς φαίνεται. 738 00:56:51,376 --> 00:56:56,584 Έπρεπε να το κάνω για να σε ξαναδώ, να σου πω ότι σ' αγαπώ. 739 00:57:05,126 --> 00:57:09,876 Όχι! 740 00:57:47,043 --> 00:57:48,168 Αυτός ο τύπος. 741 00:57:55,543 --> 00:57:58,043 Συγγνώμη. 742 00:57:58,709 --> 00:58:00,626 Δεν χρειάζεται. 743 00:58:02,334 --> 00:58:04,334 Δεν ήσουν απλώς ένα άλογο. 744 00:58:05,126 --> 00:58:07,709 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 745 00:58:30,584 --> 00:58:32,459 Να δω την αληθινή μορφή. 746 00:58:34,584 --> 00:58:36,209 Μια τελευταία φορά. 747 00:58:51,168 --> 00:58:55,668 Το θέαμα λύπη μου προκαλεί 748 00:58:55,751 --> 00:58:59,126 Αναπαύσου, βασανισμένη ψυχή 749 00:58:59,209 --> 00:59:04,501 Δεν ξέρεις Ότι θα σ' αγαπούσα όπως ήσουν 750 00:59:05,168 --> 00:59:07,084 Στην αρχή 751 00:59:07,626 --> 00:59:09,084 Λοιπόν 752 00:59:10,126 --> 00:59:11,876 Σώπα τώρα 753 00:59:11,959 --> 00:59:15,251 Για πάντα θα χαθείς 754 00:59:15,334 --> 00:59:19,668 Τελευταία πόρτα θα διαβείς 755 00:59:19,751 --> 00:59:24,918 -Θα βοηθήσω να γυρίσεις το κλειδί -Θα βοηθήσεις να γυρίσω το κλειδί 756 00:59:27,043 --> 00:59:30,043 Όταν φύγεις 757 00:59:30,126 --> 00:59:34,543 -Επιτέλους θα ησυχάσω -Επιτέλους θα ησυχάσω 758 00:59:34,626 --> 00:59:41,209 -Κι ο κόσμος μας θα ελευθερωθεί -Αγάπη μου, έχεις ελευθερωθεί 759 00:59:43,584 --> 00:59:45,418 Σιωπή 760 00:59:46,126 --> 00:59:50,084 Θα αποβάλω στη στιγμή 761 00:59:50,168 --> 00:59:54,418 Το δηλητήριο που μου 'δωσες 762 00:59:54,501 --> 00:59:58,334 Νόμιζες θα 'μενα τυφλή 763 01:00:00,543 --> 01:00:03,626 Θα πεθάνεις εσύ 764 01:00:03,709 --> 01:00:08,459 Με κάθε σου ψέμα μαζί 765 01:00:08,543 --> 01:00:15,293 Όταν το φως από τα μάτια σου βγει 766 01:00:32,001 --> 01:00:33,126 Είσαι εντάξει 767 01:00:34,043 --> 01:00:35,084 Είσαι καλά 768 01:00:35,793 --> 01:00:40,293 Δύναμη κράτα Δεν πολεμάμε πια, ορκίζομαι 769 01:00:40,959 --> 01:00:43,209 Τελείωσε Τον πόλεμο κερδίσαμε 770 01:00:43,293 --> 01:00:46,168 Επιτέλους θα είμαστε μαζί 771 01:00:46,959 --> 01:00:50,543 Αν δίπλα μου μείνεις 772 01:00:50,626 --> 01:00:55,501 Θα ησυχάσω Γιατί είμαι σπίτι πια 773 01:00:55,584 --> 01:00:57,834 Σε βρήκα Μόνη δεν είμαι τελικά 774 01:00:57,918 --> 01:01:02,084 Γύρισες Μόνο αυτό έχει σημασία 775 01:01:03,001 --> 01:01:06,501 Και τώρα θα 'μαστε μαζί 776 01:01:06,584 --> 01:01:07,918 Εγώ κι εσύ 777 01:01:08,001 --> 01:01:10,001 Εσύ κι εγώ 778 01:01:10,084 --> 01:01:12,043 Ο στρατός να σταθεί 779 01:01:12,126 --> 01:01:19,126 Οι αδερφές να ξαναβγούν στη ζωή 780 01:01:20,876 --> 01:01:21,834 Καβαλάρισσα; 781 01:01:23,209 --> 01:01:24,168 Καβαλάρισσα; 782 01:01:26,959 --> 01:01:27,918 Καβαλάρισσα… 783 01:01:30,293 --> 01:01:32,543 Σε έψαχνα 784 01:01:34,334 --> 01:01:36,418 Και φοβόμουν πολύ 785 01:02:23,918 --> 01:02:27,584 Καθαρίστε Καθαρίστε συντρίμμια και σκόνη 786 01:02:27,668 --> 01:02:30,209 Τα χέρια απλώστε Δεν είστε μόνοι 787 01:02:30,293 --> 01:02:33,959 Βοηθήστε ο ένας τον άλλον 788 01:02:34,543 --> 01:02:38,084 Ελευθερώθηκαν δυο κόσμοι διαλυμένοι 789 01:02:38,168 --> 01:02:40,418 Μα χρόνο για θρήνο θέλει 790 01:02:40,501 --> 01:02:44,126 Να επουλωθούν οι πληγές όλων 791 01:02:44,209 --> 01:02:48,668 Να κάνουμε μια νέα αρχή; 792 01:02:48,751 --> 01:02:53,584 Όταν το κεφάλαιο τελειώσει; 793 01:02:54,459 --> 01:02:59,626 Και με τη νέα αυτή αρχή 794 01:02:59,709 --> 01:03:04,668 Ποιος τις πληγές μας θα γιατρεύσει; 795 01:03:05,334 --> 01:03:08,876 Όχι άλλα τραγούδια. Βρήκαμε κι άλλον. Ελάτε! 796 01:03:10,084 --> 01:03:12,168 Παρακαλώ, κύριε 797 01:03:12,251 --> 01:03:15,501 Κατεβάστε το όπλο σας, κύριε 798 01:03:15,584 --> 01:03:17,584 Μην παλεύεις Δεν μπορείς 799 01:03:17,668 --> 01:03:21,126 Ο Μπαμπάλτον θα σου μάθει Να 'σαι καλό αγόρι 800 01:03:21,209 --> 01:03:25,168 Πόσο αγαπώ Τον Μπαμπάλτον μου 801 01:03:25,876 --> 01:03:32,084 -Και το κοπάδι μου -Επιτέλους θα κάνουμε μια νέα αρχή 802 01:03:32,168 --> 01:03:35,293 Μπορείτε να κάνετε λίγη ησυχία; 803 01:03:36,168 --> 01:03:38,709 Κάποιοι παραλίγο να πεθάνουμε. 804 01:03:41,001 --> 01:03:43,418 Ναι. Μας απέσπασαν την προσοχή. 805 01:03:45,001 --> 01:03:49,126 Τώρα που Κένταυροι και άνθρωποι θα περνούν χρόνο μαζί, 806 01:03:49,209 --> 01:03:54,459 θέλουμε κάποια με εξειδίκευση στους δύο κόσμους για να τους ελέγχει. 807 01:03:54,543 --> 01:03:59,001 Κάποια με ισχυρή μαγεία, και τολμώ να πω με υπέροχη φωνή. 808 01:04:00,626 --> 01:04:02,334 Τι λες, Άλογο; 809 01:04:04,376 --> 01:04:07,626 Τι; Νόμιζα ότι ήρθαμε να φάμε Γκαριτούρτα. 810 01:04:07,709 --> 01:04:08,834 Κάποιοι τρώμε. 811 01:04:10,459 --> 01:04:11,334 Τι νόστιμη. 812 01:04:11,876 --> 01:04:13,168 Κοίτα, Γκάρι. 813 01:04:13,251 --> 01:04:16,418 Δεν νιώθεις ωραία; Όλοι απολαμβάνουν την… 814 01:04:20,418 --> 01:04:21,918 Θα γίνω μπαμπάς! 815 01:04:22,001 --> 01:04:24,376 Κι εσύ! Δικό σου θα είναι. 816 01:04:25,459 --> 01:04:26,293 Συνέβη! 817 01:04:27,293 --> 01:04:30,584 -Πες ότι θα γίνεις σαμάνος, Άλογο! -Εγώ; 818 01:04:30,668 --> 01:04:34,376 -Δεν πήγα σε σχολή σαμάνων. -Έκαναν μια εξαίρεση! 819 01:04:34,459 --> 01:04:37,376 Και δεν με πειράζει καθόλου. Αλήθεια. 820 01:04:37,459 --> 01:04:39,584 Θα έχεις και πλωτό σπίτι. 821 01:04:41,251 --> 01:04:42,376 Ναι. 822 01:04:42,459 --> 01:04:43,293 Ναι! 823 01:04:43,959 --> 01:04:47,251 Έβγαλα μικρά αντίγραφά μου από τις οπλές; 824 01:04:47,334 --> 01:04:51,793 Άλογο! Χυμώδης νικήτρια! 825 01:04:51,876 --> 01:04:53,459 Πω πω, σαμάνος! 826 01:04:54,709 --> 01:04:57,834 Θα το κάνω μόνο αν είσαι μαζί μου. 827 01:04:57,918 --> 01:05:01,459 Φυσικά. Πάντα ήθελα να ζήσω σε πλωτό σπίτι. 828 01:05:02,668 --> 01:05:05,668 Είμαστε τρεις κολλητές που παιδιαρίζουν 829 01:05:05,751 --> 01:05:08,918 και πάνε σε περιπέτειες μεταξύ κόσμων. 830 01:05:09,459 --> 01:05:12,793 Μας έφτιαξα ασορτί λαστιχάκια. 831 01:05:16,501 --> 01:05:19,959 Τόσο στρογγυλά! Τόσο τρεμουλιαστά! 832 01:05:20,043 --> 01:05:22,668 Τόσο Κόσμος των Κενταύρων! 833 01:05:22,751 --> 01:05:23,959 Μια στιγμή. Τι; 834 01:05:24,543 --> 01:05:25,793 Ωραία μαλλιά. 835 01:05:31,418 --> 01:05:33,418 Έτοιμη είμαι πια 836 01:05:33,501 --> 01:05:38,543 Για ό,τι κι αν με περιμένει 837 01:05:39,543 --> 01:05:41,543 Αντέχω τα πάντα 838 01:05:41,626 --> 01:05:47,168 Αρκεί στο πλευρό μου να μείνεις 839 01:05:47,251 --> 01:05:50,168 Δοκιμάστηκα 840 01:05:50,251 --> 01:05:52,334 Πιέστηκα 841 01:05:52,418 --> 01:05:56,543 Μεταμορφώθηκα πέρα για πέρα 842 01:05:56,626 --> 01:06:00,418 Μα δεν θα 'φτανα ως εδώ 843 01:06:00,501 --> 01:06:03,876 Χωρίς εσένα 844 01:06:04,959 --> 01:06:09,709 Δυναμώνω, την οικογένεια σαν εμπιστεύομαι 845 01:06:09,793 --> 01:06:11,876 Σε σένα στηρίζομαι 846 01:06:11,959 --> 01:06:13,959 Και σε μένα εσύ 847 01:06:14,043 --> 01:06:20,084 Όπου κι αν είσαι Θα 'μαι κι εγώ εκεί 848 01:06:20,168 --> 01:06:22,334 Χρειάζεται λίγη τόλμη 849 01:06:22,418 --> 01:06:27,459 Και λίγη μαγεία Ναι, αντέχεται 850 01:06:28,918 --> 01:06:31,751 Γεια σου, Ουράνιε Δρόμε Πάμε 851 01:06:31,834 --> 01:06:35,293 Το κοπάδι σου 'ρχεται 852 01:06:37,918 --> 01:06:41,043 Δύσκολος μπορεί να 'ναι ο δρόμος 853 01:06:41,126 --> 01:06:44,876 Μα η εμπιστοσύνη μετράει 854 01:06:45,918 --> 01:06:50,668 Με καλούς ταξιδιώτες Η αγάπη θα νικάει 855 01:06:50,751 --> 01:06:56,751 Η αγάπη μάς δίνει σκοπό Μας τιμά, μας φυλά απ' το κακό 856 01:06:56,834 --> 01:07:00,918 Όταν νιώθεις κρύο Ή πολύ ζεστό 857 01:07:01,001 --> 01:07:04,043 Φάνμποϊ εσύ Ή πρωταγωνιστής 858 01:07:04,126 --> 01:07:05,001 Λάικ. 859 01:07:05,084 --> 01:07:08,043 Την αγάπη των φίλων Δεν θα στερηθείς 860 01:07:08,126 --> 01:07:10,793 Μα τη χήνα! Με άγγιξε ο Άνετος Νταγκ! 861 01:07:21,084 --> 01:07:23,543 Ποια είναι; 862 01:07:24,543 --> 01:07:28,168 Είναι στρατιώτης, ορφανή 863 01:07:28,251 --> 01:07:31,001 Ποια είναι; 864 01:07:32,709 --> 01:07:35,251 Είναι η κολλητή μου 865 01:07:36,168 --> 01:07:39,084 Ποια είναι; 866 01:07:40,043 --> 01:07:41,834 Ένα χαζό άλογο 867 01:07:41,918 --> 01:07:46,084 Έτρωγα τα μαλλιά της για έναν χρόνο 868 01:07:51,584 --> 01:07:55,126 Ελαττώματα έχει Μαθαίνει 869 01:07:55,209 --> 01:08:00,793 Παράξενη είναι Παλεύει να γίνει καλύτερη 870 01:08:01,418 --> 01:08:04,668 Οι φίλοι την κάνουν καλύτερη 871 01:08:05,668 --> 01:08:11,001 Δυναμώνω, την οικογένεια σαν εμπιστεύομαι 872 01:08:11,084 --> 01:08:15,334 Σε σένα στηρίζομαι Και σε μένα εσύ 873 01:08:15,418 --> 01:08:20,959 Όπου κι αν είσαι Θα 'μαι κι εγώ εκεί 874 01:08:21,959 --> 01:08:23,876 Θα μείνω Θα παλέψω 875 01:08:23,959 --> 01:08:25,876 Μακριά σας δεν φεύγω 876 01:08:25,959 --> 01:08:29,043 Γιατί όλα τα έχω 877 01:08:31,043 --> 01:08:38,043 Στον Κόσμο των Κενταύρων 878 01:08:41,709 --> 01:08:44,293 ΤΕΛΟΣ 879 01:08:50,168 --> 01:08:51,959 Γεια σας. 880 01:08:52,043 --> 01:08:54,334 Εγώ είμαι, ο Άνετος Νταγκ. 881 01:08:54,834 --> 01:09:00,543 Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω που παρακολουθήσατε τη σειρά, 882 01:09:00,626 --> 01:09:06,209 που όπως γνωρίζετε είναι ένα σόου για την ιστορία της δικής μου ζωής, 883 01:09:06,793 --> 01:09:08,126 του Άνετου Νταγκ. 884 01:09:09,043 --> 01:09:11,043 Το αγαπημένο μου. Περιμένετε. 885 01:09:11,126 --> 01:09:14,876 Βγήκα από το έδαφος για να νιώσω τον ήλιο 886 01:09:15,376 --> 01:09:19,543 Κέρδισα την κορδέλα Στον Διαγωνισμό Πρωτιάς του Τζόνι Τσαγερού 887 01:09:19,626 --> 01:09:23,668 Στη φυλακή δεν επιστρέφω Με σκουλήκια κι έντομα 888 01:09:23,751 --> 01:09:27,543 Είμαι ο ήρωας της ιστορίας μου Εγώ, ο Άνετος Νταγκ 889 01:09:28,834 --> 01:09:31,126 Τέλος πάντων, καταλάβατε. 890 01:09:32,001 --> 01:09:35,126 Λοιπόν, τι έλεγα; Είστε ακόμα εδώ. 891 01:09:35,626 --> 01:09:39,043 Τέλεια. Σας ευχαριστώ που παρακολουθήσατε 892 01:09:39,126 --> 01:09:42,126 τον Κόσμο των Κενταύρων ως το τέλος, 893 01:09:42,209 --> 01:09:44,209 κι επίσης που απολαμβάνετε 894 01:09:45,501 --> 01:09:50,584 μαζί μου τους τίτλους τέλους, που κατάλαβα ότι κανείς δεν βλέπει. 895 01:09:51,959 --> 01:09:54,001 Αλλά αυτό αλλάζει σήμερα, 896 01:09:54,084 --> 01:09:57,084 γιατί τους βλέπουμε μαζί, εσείς κι εγώ. 897 01:09:57,168 --> 01:10:01,626 Φάτε ποπ κορν και ευχαριστήστε τον Τζον, 898 01:10:02,418 --> 01:10:03,834 που ήταν στο σόου. 899 01:10:04,876 --> 01:10:08,543 Βασικά, δεν μου είπαν ότι διαρκούν τόσο πολύ. 900 01:10:09,209 --> 01:10:11,668 Δεν έχω να πω περισσότερα, 901 01:10:11,751 --> 01:10:16,418 αλλά θα συνεχίσω με λέξ… 902 01:10:16,501 --> 01:10:18,751 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης 903 01:10:18,834 --> 01:10:19,834 Αντίο.