1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:42,584 --> 00:00:45,584
Το μυαλό του Βασιλιά του Πουθενά είναι;
3
00:00:47,334 --> 00:00:50,334
Περίμενα… όχι αυτό.
4
00:00:52,793 --> 00:00:53,793
Έχω σώμα…
5
00:00:55,626 --> 00:00:56,584
φυσιολογικό;
6
00:01:00,168 --> 00:01:02,709
Πάει η τρεμουλιαστή σιλουέτα μου!
7
00:01:06,376 --> 00:01:11,834
Στον Κόσμο των Κενταύρων
8
00:01:19,126 --> 00:01:21,334
Τι εννοείς μπήκε στο μυαλό του;
9
00:01:21,418 --> 00:01:23,209
ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΝΑΝΟΥΡΙΣΜΑ
10
00:01:23,293 --> 00:01:27,376
Δεν θέλω να γίνω βλάκας,
αλλά είναι έτσι ακριβώς.
11
00:01:27,459 --> 00:01:32,668
Η Άλογο πήδηξε σαν ιπτάμενος δίσκος,
χρησιμοποιώντας τη μαγεία της.
12
00:01:32,751 --> 00:01:37,543
Και έκανε όλους τους κακούς πολεμιστές
να παγώσουν. Βλέπετε;
13
00:01:41,543 --> 00:01:43,251
Γιατί να το κάνει;
14
00:01:43,334 --> 00:01:45,043
Έρχεται ο Στρατηγός.
15
00:01:45,126 --> 00:01:46,751
Αλλά δεν ήρθε ακόμα.
16
00:01:46,834 --> 00:01:49,334
Η μάχη θα ξεκινούσε χωρίς αυτόν.
17
00:01:52,543 --> 00:01:56,418
Θυσίασε τον εαυτό της
για να κερδίσουμε τον πόλεμο.
18
00:01:58,043 --> 00:02:02,793
Δεν με συμβουλεύτηκε!
Πρέπει να συμβουλεύεσαι την κολλητή σου
19
00:02:02,876 --> 00:02:05,251
πριν από μια ηρωική αποστολή.
20
00:02:05,751 --> 00:02:10,376
Προφανώς είμαι πολύ ταραγμένη
και κρύβω τη λύπη και τον πόνο,
21
00:02:10,459 --> 00:02:13,876
μονολογώντας και πλαντάζοντας στο κλάμα.
22
00:02:13,959 --> 00:02:17,084
Άλογο! Η μικρή μου Άλογο!
23
00:02:19,876 --> 00:02:22,876
Τόσο γενναία! Τόσο εμβληματική!
24
00:02:23,376 --> 00:02:26,168
Κλαίω δραματικά τώρα!
25
00:02:28,168 --> 00:02:29,418
Κι εγώ μαζί σου.
26
00:02:33,418 --> 00:02:35,084
Όχι. Μου έρχεται.
27
00:02:38,251 --> 00:02:41,709
Κι εγώ έχω δάκρυα,
γιατί λατρεύω την Άλογο.
28
00:02:45,959 --> 00:02:47,334
Εντάξει. Θέλω…
29
00:02:56,251 --> 00:02:58,751
Θέλω να σταματήσετε το κλάμα.
30
00:02:58,834 --> 00:02:59,668
Δεν μπορώ!
31
00:03:01,459 --> 00:03:02,293
Τι λυπηρό!
32
00:03:04,084 --> 00:03:06,626
Βγάλ' τη με τη μαγεία σου.
33
00:03:06,709 --> 00:03:09,668
Εντάξει. Αλλά να ξέρεις κάτι,
34
00:03:09,751 --> 00:03:13,084
στην οικογένεια πρώτη εγώ πήγα
σε σχολή σαμάνων.
35
00:03:13,168 --> 00:03:15,501
Οπότε, ήμουν υπό πίεση και…
36
00:03:15,584 --> 00:03:19,626
Άκου. Έχεις ή όχι τη μαγεία
για να βγάλεις την Άλογο;
37
00:03:19,709 --> 00:03:23,168
Λοιπόν, θα νόμιζες… Η μέρα που…
38
00:03:23,251 --> 00:03:24,959
Ώρα φανταστικής ιδέας!
39
00:03:25,043 --> 00:03:28,251
Ας κόψουμε το κεφάλι του Βασιλιά.
40
00:03:28,334 --> 00:03:30,209
Και θα βγει από τον λαιμό.
41
00:03:32,084 --> 00:03:33,501
Ναι!
42
00:03:33,584 --> 00:03:37,084
Όχι! Δεν θα πέθαινε και η Άλογο μαζί;
43
00:03:38,001 --> 00:03:39,084
Που να πάρει.
44
00:03:41,334 --> 00:03:44,251
Μόνο εκείνη μπορεί να βγει από εκεί.
45
00:03:44,334 --> 00:03:46,001
Αδύνατο να τη βρούμε.
46
00:03:54,126 --> 00:03:55,209
Λυπάμαι.
47
00:03:58,501 --> 00:04:01,376
Αν πέθανε, η θυσία της να έχει νόημα.
48
00:04:01,876 --> 00:04:04,793
Να το σχέδιο. Έχουμε το πλεονέκτημα.
49
00:04:04,876 --> 00:04:07,584
Θα σκοτώσουμε κάθε Μινώταυρο.
50
00:04:07,668 --> 00:04:11,043
Στάσου. Μην κρυβόμαστε
πίσω από τον ελεφάνταυρο.
51
00:04:11,126 --> 00:04:14,834
Είπα άσχημα λόγια στην Άλογο,
και τώρα που λείπει
52
00:04:14,918 --> 00:04:18,584
και δεν ακούει λέξη
θα 'θελα να 'μαι ξεκάθαρος.
53
00:04:18,668 --> 00:04:21,501
Άλογο, αν με ακούς,
συγγνώμη για τα κάτωθι.
54
00:04:21,584 --> 00:04:27,001
Πρώτον: θυμάσαι που νόμιζες
ότι έβγαλες φαλάκρα λόγω γονιδίων;
55
00:04:27,084 --> 00:04:29,334
Λοιπόν, νιώθω λίγο περήφανος,
56
00:04:29,418 --> 00:04:32,626
έτρωγα τα μαλλιά σου στον ύπνο σου.
57
00:04:33,209 --> 00:04:35,751
Με πιρούνι, όχι με το ράμφος μου.
58
00:04:35,834 --> 00:04:38,626
Σαν μακαρόνια. Είμαι πολιτισμένος.
59
00:04:38,709 --> 00:04:40,584
Εντάξει. Δεύτερον: εγώ…
60
00:05:01,209 --> 00:05:02,084
Λυπάμαι.
61
00:05:04,001 --> 00:05:05,668
Λυπάμαι, Καβαλάρισσα…
62
00:05:06,793 --> 00:05:08,668
για τον τρόπο που έφυγα.
63
00:05:09,293 --> 00:05:12,626
Αν ήξερες τι θα έκανα, θα με σταματούσες.
64
00:05:14,793 --> 00:05:16,959
Τουλάχιστον είστε ασφαλείς.
65
00:05:18,418 --> 00:05:19,251
Τελείωσε.
66
00:05:20,501 --> 00:05:22,834
Αναρωτιέμαι τι σκέφτεστε όλοι.
67
00:05:23,334 --> 00:05:26,293
Τι λέτε για μένα τώρα που έφυγα;
68
00:05:28,668 --> 00:05:32,334
Τώρα που έφυγα
69
00:05:35,959 --> 00:05:40,209
Να η Άλογο
Απ' τον κόσμο αυτόν έφυγε
70
00:05:40,293 --> 00:05:42,084
Κι απ' τους δύο, βασικά
71
00:05:42,834 --> 00:05:47,293
Τους φίλους δεν αποχαιρέτησε
Δεν πρόλαβε
72
00:05:49,168 --> 00:05:54,751
Και φυσικά μετάνιωσε
Που έφυγε βιαστικά
73
00:05:55,501 --> 00:06:01,418
Μα τον χρόνο αν γύριζε
Το ίδιο πάλι θα έκανε
74
00:06:02,001 --> 00:06:04,293
Ήταν στρατιώτης
75
00:06:04,376 --> 00:06:06,168
Ορφανή
Και δυνατή
76
00:06:06,251 --> 00:06:07,793
Τόσο καιρό πολύ
77
00:06:08,751 --> 00:06:14,918
Στους άλλους ανοίχτηκε
Δύναμη για να βρει
78
00:06:16,501 --> 00:06:19,001
Πήρε τον Ουράνιο Δρόμο
79
00:06:19,084 --> 00:06:23,459
Μες από φωτιά, κρύο
Και κάθε λογής γκρεμό
80
00:06:23,543 --> 00:06:24,918
Ποια ήταν;
81
00:06:26,418 --> 00:06:29,459
Μάλλον δεν έχει σημασία
82
00:06:30,501 --> 00:06:34,793
Αγαπήθηκε πολύ
83
00:06:43,709 --> 00:06:45,209
Αντίο, Καβαλάρισσα.
84
00:07:00,418 --> 00:07:01,501
Που να πάρει.
85
00:07:06,459 --> 00:07:09,501
Η σύζυγος είπε "CD-Rom; Θέλω διαζύγιο".
86
00:07:09,584 --> 00:07:13,584
Τι μπόχα! Χειρότερα
απ' την περιοδεία μου '78 με '83.
87
00:07:13,668 --> 00:07:14,668
Βρομοκοπάει!
88
00:07:20,501 --> 00:07:21,584
Και ανάποδα!
89
00:07:43,626 --> 00:07:45,918
Είσαι ανάμνηση;
90
00:07:46,001 --> 00:07:48,418
Επειδή νιώθω ότι με βλέπεις.
91
00:07:49,126 --> 00:07:50,251
Σε βλέπω.
92
00:07:50,876 --> 00:07:52,001
Σε ακούω.
93
00:07:52,668 --> 00:07:54,168
Σε μυρίζω.
94
00:07:56,209 --> 00:07:58,209
Θα το σβήσεις αυτό;
95
00:07:58,293 --> 00:08:00,168
Θα κλάσεις ξανά;
96
00:08:00,251 --> 00:08:02,876
Δεν… το έκανα εγώ.
97
00:08:05,251 --> 00:08:06,959
Ίσως το έκανα εγώ.
98
00:08:07,043 --> 00:08:09,293
Συνήθισα να είμαι μόνος.
99
00:08:09,376 --> 00:08:11,543
Μάλλον άφησα μια καλή.
100
00:08:13,459 --> 00:08:16,751
Κανένας δεν με βλέπει όταν κάνω μαγικά.
101
00:08:16,834 --> 00:08:19,418
Βασικά, είμαι ο κανένας.
102
00:08:19,501 --> 00:08:21,376
Οπότε, βγάζει νόημα.
103
00:08:23,209 --> 00:08:24,084
Ποια είσαι;
104
00:08:24,168 --> 00:08:28,293
Ένα άλογο πολέμου
που μόλις τελείωσε την αποστολή της.
105
00:08:28,376 --> 00:08:30,459
Συγχαρητήρια.
106
00:08:30,543 --> 00:08:31,751
Θα φάμε τούρτα;
107
00:08:32,543 --> 00:08:34,334
Έφερες τούρτα;
108
00:08:35,084 --> 00:08:37,084
Όχι. Συγγνώμη, δεν έχω.
109
00:08:38,584 --> 00:08:42,251
Να το γιορτάσουμε ούτως ή άλλως.
Τι γιορτάζουμε;
110
00:08:44,084 --> 00:08:48,209
Προστάτευσα τους φίλους μου
από έναν πόλεμο που δεν θα επιβίωναν.
111
00:08:48,709 --> 00:08:50,918
Έτσι ελπίζω δηλαδή.
112
00:08:53,168 --> 00:08:56,334
Οπότε, τι θα γίνει τώρα;
113
00:08:56,418 --> 00:09:00,126
Δεν ξέρω. Θα έβλεπα το παρελθόν
του Βασιλιά του Πουθενά,
114
00:09:00,209 --> 00:09:03,876
αλλά μάλλον έμεινα μαζί σου,
όποιος κι αν είσαι.
115
00:09:03,959 --> 00:09:04,793
Εγώ;
116
00:09:05,334 --> 00:09:07,584
Είμαι ένα μέρος του Βασιλιά.
117
00:09:07,668 --> 00:09:09,793
Τι; Εσύ; Όχι.
118
00:09:09,876 --> 00:09:12,584
Ο Βασιλιάς είναι ένα τρομερό τέρας.
119
00:09:12,668 --> 00:09:14,834
Εσύ φαίνεσαι μια χαρά παιδί.
120
00:09:15,709 --> 00:09:19,084
Όλοι έχουμε καλό και κακό.
121
00:09:19,168 --> 00:09:21,834
Όχι. Ο Βασιλιάς έχει μόνο κακό.
122
00:09:21,918 --> 00:09:24,793
Κι όμως, εσύ κι εγώ μοιάζουμε πολύ.
123
00:09:25,959 --> 00:09:27,668
Πολύ αμφιβάλλω.
124
00:09:32,793 --> 00:09:34,043
Μάλιστα.
125
00:09:34,126 --> 00:09:36,084
Τρομακτικό δάσος. Ομίχλη.
126
00:09:36,168 --> 00:09:39,709
Αυτό θυμίζει πιο πολύ παρελθόν
του Βασιλιά.
127
00:09:40,626 --> 00:09:42,668
Πού είμαστε;
128
00:09:57,209 --> 00:09:59,876
Παγιδεύτηκες και φοβάσαι
129
00:10:02,209 --> 00:10:07,084
Και κάποιοι σου λείπουν
130
00:10:07,751 --> 00:10:11,334
Ξέρω πώς είναι
131
00:10:20,168 --> 00:10:22,001
Η γυναίκα από το Ρήγμα.
132
00:10:23,376 --> 00:10:26,043
Κοίτα πόσα προκάλεσες
133
00:10:26,126 --> 00:10:28,793
Την πόρτα αυτήν γιατί πέρασες;
134
00:10:28,876 --> 00:10:31,168
Τι έκανες; Τι έκανες;
135
00:10:31,251 --> 00:10:35,501
Τι έκανα; Τι έκανα;
Εσένα περίμενα;
136
00:10:35,584 --> 00:10:39,501
-Να έρθω δεν έπρεπε
-Να με ελευθερώσεις ήρθες
137
00:10:39,584 --> 00:10:44,834
-Πάντα ήξερα ότι θα γυρνούσες
-Πυρσοί, βήματα
138
00:10:44,918 --> 00:10:49,334
Οι στρατιώτες θα 'ρθουν
Εσένα να βρουν
139
00:10:49,418 --> 00:10:53,168
-Να σε καταδιώξουν
-Ας έρθουν λοιπόν
140
00:10:53,251 --> 00:10:57,959
Ξέρεις τι θα σου κάνουν μετά
141
00:10:58,043 --> 00:10:59,043
Πολύ καλά
142
00:10:59,126 --> 00:11:03,751
Μακριά
Να φύγεις πρέπει τώρα
143
00:11:04,543 --> 00:11:09,709
Μη με περιμένεις
144
00:11:15,543 --> 00:11:17,168
Από πού την ξέρεις;
145
00:11:26,876 --> 00:11:28,543
Φίλε, τι σου συνέβη;
146
00:11:29,043 --> 00:11:30,918
Και πού είμαστε;
147
00:11:33,584 --> 00:11:35,293
Είναι ανάμνηση τροφής.
148
00:11:35,959 --> 00:11:39,209
Ναι. Θυμάμαι αυτό το σάντουιτς.
149
00:11:40,376 --> 00:11:41,543
Βασιλικός.
150
00:11:41,626 --> 00:11:43,043
Δεν θέλω να βλέπω.
151
00:11:47,751 --> 00:11:50,876
Πού είναι; Έπρεπε να πάρω ψεύτικο βράχο.
152
00:11:50,959 --> 00:11:53,584
Αστειεύεσαι; Ήρθαμε στο κάστρο σου
153
00:11:53,668 --> 00:11:56,501
και δεν έχεις κλειδί; Πολύ λογικό.
154
00:11:56,584 --> 00:12:00,126
Έχασες το κλειδί του σπιτιού;
Όχι, το εφεδρικό.
155
00:12:00,209 --> 00:12:01,834
Είναι δυνατόν;
156
00:12:01,918 --> 00:12:04,959
Έχει ως σκοπό να είναι καβάτζα.
157
00:12:05,043 --> 00:12:08,209
Είναι σπηλιά. Δεν υπάρχει πόρτα.
158
00:12:08,293 --> 00:12:09,626
Τι θα έλεγες;
159
00:12:09,709 --> 00:12:13,126
Αφού δεν ξέρεις από κλειδιά.
Σέρνεσαι ανάποδα
160
00:12:13,209 --> 00:12:16,876
στο ταβάνι, γρατζουνίζοντάς το
με τα νύχια σου.
161
00:12:16,959 --> 00:12:20,084
Εσύ κόβεις καρύδες με ματσέτα
162
00:12:20,751 --> 00:12:21,918
τη νύχτα.
163
00:12:22,001 --> 00:12:26,334
Τουλάχιστον δεν σπάω αυγά με τα δόντια
και τα τρώω ωμά.
164
00:12:26,418 --> 00:12:28,001
Τι αηδία.
165
00:12:28,084 --> 00:12:29,876
Μάντεψε ποια είμαι.
166
00:12:29,959 --> 00:12:34,543
"Άνοιξε. Είμαι γυναίκα. Δεν έχω κλειδί.
167
00:12:34,626 --> 00:12:37,293
Ξέρεις τι έχω; Βρόμικα πόδια.
168
00:12:37,376 --> 00:12:40,793
Πάντα ξέρεις πού ήμουν, λόγω της βρομιάς!"
169
00:12:46,543 --> 00:12:47,626
Βρόμικα πόδια.
170
00:12:54,501 --> 00:12:57,959
Εικοστό έκτο:
Συγγνώμη για το μόνιμο "Ώπα".
171
00:12:58,043 --> 00:13:01,001
Δεν εξεπλάγην με κάτι, απλώς το έλεγα
172
00:13:01,084 --> 00:13:04,418
γιατί ήταν αστείο
που σταματούσες κάθε φορά.
173
00:13:05,334 --> 00:13:08,959
Το ξαναζώ αυτήν τη στιγμή.
Ξεκαρδιστικό. "Ώπα!"
174
00:13:09,043 --> 00:13:11,001
-Εικοστό έβδομο:
-Λοιπόν.
175
00:13:11,084 --> 00:13:15,126
Θα διαλέξουμε σειρά.
Πρώτα θα κόψετε τα κεφάλια.
176
00:13:15,209 --> 00:13:16,084
Θεούλη μου.
177
00:13:16,168 --> 00:13:19,876
Μετά θα πιάσετε και θα κόψετε τα άκρα.
Εντάξει;
178
00:13:19,959 --> 00:13:22,584
Κόβετε χέρια, πόδια, τα πάντα.
179
00:13:22,668 --> 00:13:26,834
Μετά κουβαλάτε τα κομμάτια σε λάκκο
για να καούν.
180
00:13:26,918 --> 00:13:31,418
Παρεμπιπτόντως, θα χρειαστούμε λάκκο.
Ποιος θα σκάψει έναν;
181
00:13:31,501 --> 00:13:33,168
Ντέρπλτον, δικέ μου;
182
00:13:34,376 --> 00:13:37,084
Εντάξει, έχω κάποιες παρατηρήσεις.
183
00:13:37,168 --> 00:13:39,334
Όπως να μην κόψουμε τίποτα.
184
00:13:39,418 --> 00:13:43,459
Είναι λάθος να Σ-Κ-Ο-Τ-Ω-Σ-Ο-Υ-Μ-Ε
τους Μινώταυρους,
185
00:13:43,543 --> 00:13:45,918
δεν κάνουν κάτι κακό τώρα.
186
00:13:46,001 --> 00:13:50,293
Το παιδί-αγοράκι μου
ήταν παιδί-μαχητής σαν αυτούς.
187
00:13:50,376 --> 00:13:52,084
Κι αν σκοτώναμε αυτόν;
188
00:13:52,668 --> 00:13:53,876
Προσπάθησα.
189
00:13:53,959 --> 00:13:57,584
Δεν πειράζει, μπαμπούλη.
Έκοβα κεφάλια συνέχεια.
190
00:13:58,584 --> 00:14:02,543
Έριχνα και φιλικά πυρά.
Σκότωσα πολλούς δικούς μου.
191
00:14:03,376 --> 00:14:04,376
Αμάν.
192
00:14:05,751 --> 00:14:09,126
Έχω ανυπολόγιστα πτώματα
στη συνείδησή μου.
193
00:14:12,418 --> 00:14:13,251
Μπιμπερό;
194
00:14:15,251 --> 00:14:19,668
Ας μην κάνουμε εγκλήματα πολέμου.
Θα υπάρχει άλλος τρόπος.
195
00:14:19,751 --> 00:14:21,293
Τι προτείνεις;
196
00:14:23,209 --> 00:14:24,751
Θα πει η Γκλέντεϊλ.
197
00:14:24,834 --> 00:14:26,834
Όχι. Απλώς θέλω πιπί
198
00:14:26,918 --> 00:14:29,459
και δεν βλέπω τσισο-γωνιά.
199
00:14:29,543 --> 00:14:32,293
Τσισο… Τουαλέτα εννοείς;
200
00:14:32,376 --> 00:14:34,084
Βρες θάμνο, Γκλέντεϊλ.
201
00:14:35,001 --> 00:14:35,918
Εντάξει.
202
00:14:36,001 --> 00:14:39,543
Ξέρει κανείς τι να κάνουμε
με τους Μινώταυρους;
203
00:14:40,043 --> 00:14:42,084
Τσεντ, σήκωσες χέρι;
204
00:14:42,168 --> 00:14:45,293
Τι; Όχι, είχα φαγούρα. Αυτό είναι.
205
00:14:55,584 --> 00:14:58,209
Εντάξει, έφαγες και τούρτα κάποτε.
206
00:14:58,293 --> 00:14:59,126
Περίμενε.
207
00:14:59,709 --> 00:15:02,751
Πρόσεχε. Είναι το αγαπημένο μου σημείο.
208
00:15:05,334 --> 00:15:07,876
Έλα τώρα. Μη μου πεις… Εντάξει.
209
00:15:07,959 --> 00:15:11,084
Φίλε, είναι η έβδομη ανάμνηση τροφής.
210
00:15:16,584 --> 00:15:19,126
Περίμενε. Να τη πάλι η γυναίκα.
211
00:15:21,876 --> 00:15:23,376
Ποιον παντρεύεται;
212
00:15:23,459 --> 00:15:25,209
Τον Στρατηγό σου.
213
00:15:25,293 --> 00:15:28,293
Τον Στρατηγό μου; Τον γνωστό Στρατηγό;
214
00:15:37,793 --> 00:15:40,584
Κάποτε χώρια, τώρα μαζί
215
00:15:40,668 --> 00:15:44,418
Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι
216
00:15:44,501 --> 00:15:49,543
Κάποτε ενωμένοι, τώρα αιώνια
217
00:15:49,626 --> 00:15:56,084
Ορκίζομαι
Δεν θα σταματήσω ποτέ να σε σκέφτομαι
218
00:15:56,668 --> 00:16:01,043
Να με ελευθερώσεις ήρθες
219
00:16:01,126 --> 00:16:05,293
-Η αγάπη είναι σπίθα
-Κι αν με πληγώσεις
220
00:16:05,376 --> 00:16:08,543
-Πάντα θα σε συγχωρώ
-Ένας άσβηστος πόθος
221
00:16:08,626 --> 00:16:14,251
-Σε μένα ανήκεις
-Δεν θα χωρίσω ποτέ από σένα
222
00:16:14,334 --> 00:16:17,334
-Κάποτε χώρια, τώρα μαζί
-Ήταν γραφτό να την έχω
223
00:16:17,418 --> 00:16:19,376
Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι
224
00:16:19,459 --> 00:16:25,251
-Την αγαπάω αιώνια
-Κάποτε ενωμένοι, τώρα αιώνια
225
00:16:25,334 --> 00:16:30,751
-Με το δαχτυλίδι αυτό, ορκίζομαι
-Με το δαχτυλίδι, αγάπη μου, ορκίζομαι
226
00:16:30,834 --> 00:16:35,959
Απ' το πλευρό σου δεν φεύγω
227
00:16:36,043 --> 00:16:41,251
Σε δυσκολίες
Σκοτάδι και πόνο
228
00:16:41,334 --> 00:16:44,876
Από σένα δεν θα κρυφτώ
229
00:16:49,834 --> 00:16:53,501
Κάποτε χώρια, τώρα μαζί
230
00:16:53,584 --> 00:16:57,543
Κάποτε μαζί, τώρα ενωμένοι
231
00:16:59,126 --> 00:17:01,751
Κάποτε ενωμένοι
232
00:17:03,876 --> 00:17:08,501
Τώρα αιώνια
233
00:17:20,126 --> 00:17:21,334
Λυπάμαι.
234
00:17:21,418 --> 00:17:24,918
Δεν θα έβλεπες την ανάμνηση
αν δεν ήμουν εδώ.
235
00:17:26,293 --> 00:17:30,709
Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα,
ναι, έχουμε κάτι κοινό.
236
00:17:32,501 --> 00:17:37,751
Δεν έχω νιώσει μεγαλύτερο πόνο
από τον αποχωρισμό με τον άνθρωπό μου.
237
00:17:39,001 --> 00:17:41,793
Πρέπει να ήταν οδυνηρό και για σένα.
238
00:17:43,793 --> 00:17:46,793
Αλλά εκεί τελειώνουν οι ομοιότητές μας.
239
00:17:47,584 --> 00:17:48,501
Ίσως ναι.
240
00:17:48,584 --> 00:17:50,168
Ίσως και όχι.
241
00:17:50,251 --> 00:17:51,084
Τι;
242
00:17:51,584 --> 00:17:54,584
Οι αναμνήσεις τροφής! Είναι φοβερές.
243
00:17:54,668 --> 00:17:56,918
Έχεις δοκιμάσει μπενιέ;
244
00:17:57,001 --> 00:17:58,376
Τι εννοείς;
245
00:17:58,459 --> 00:18:03,376
Εντάξει, είναι σαν ντόνατ,
αλλά και πολλά περισσότερα!
246
00:18:04,126 --> 00:18:08,376
Όχι άλλη κουβέντα για φαγητό!
Πώς με συγκρίνεις με σένα,
247
00:18:08,459 --> 00:18:11,209
τον Βασιλιά του Πουθενά; Εξηγήσου.
248
00:18:11,293 --> 00:18:14,418
Δεν έχω τον έλεγχο όσων βλέπεις εδώ.
249
00:18:14,501 --> 00:18:19,043
Ακόμα κι αν τον είχα,
με πονάει πολύ να ξαναβλέπω τα ίδια.
250
00:18:19,126 --> 00:18:20,501
Μιλάς για πόνο;
251
00:18:20,584 --> 00:18:24,168
Εγώ τα παράτησα όλα για να σε σταματήσω.
252
00:18:24,251 --> 00:18:26,793
Λες ότι μοιάζουμε, μα δεν θυμάμαι
253
00:18:26,876 --> 00:18:28,543
να έχω γίνει τέρας.
254
00:18:29,459 --> 00:18:31,751
Εσύ πώς έγινες όλο αυτό;
255
00:18:33,126 --> 00:18:35,293
Δεν ξέρω πώς να απαντήσω.
256
00:18:35,376 --> 00:18:38,834
Δεν ξέρω καν πού είναι η αρχή
και το τέλος.
257
00:18:39,501 --> 00:18:43,084
Κόλλησα εδώ,
οπότε έχεις χρόνο να το βρεις.
258
00:18:43,584 --> 00:18:44,501
Ξεκίνα.
259
00:18:46,251 --> 00:18:48,668
Μπορώ να προσπαθήσω.
260
00:18:52,418 --> 00:18:55,168
Παιδιά, να δοκιμάσουμε το κόψιμο;
261
00:18:55,251 --> 00:18:56,501
Έχει αποτέλεσμα.
262
00:18:57,293 --> 00:18:58,334
Αυτό ήταν.
263
00:18:59,959 --> 00:19:04,209
Εγκλήματα πολέμου. Στάσου.
Θα υπάρχει άλλος τρόπος.
264
00:19:09,626 --> 00:19:10,459
Περίμενε!
265
00:19:12,168 --> 00:19:13,418
Έχω μια ιδέα!
266
00:19:14,043 --> 00:19:16,251
Μη νιώθεις άσχημα.
267
00:19:16,334 --> 00:19:20,626
Σκάβοντας λάκκο με τους φίλους σου,
αποφεύγεις τον φόνο.
268
00:19:20,709 --> 00:19:22,334
Δεν βγάζει νόημα.
269
00:19:22,418 --> 00:19:26,418
Μινώταυροι ακίνητοι
Μέσα σε λάκκο βαθύ
270
00:19:26,501 --> 00:19:31,126
Τρύπαυροι σκάβουν
Και ξυπνούν σε κελί
271
00:19:31,209 --> 00:19:33,084
Να μην κόψω το κεφάλι;
272
00:19:33,168 --> 00:19:35,459
-Θα τον θάψετε ζωντανό;
-Ναι!
273
00:19:35,543 --> 00:19:40,001
Σκάβουμε και τους θάβουμε
Τη συνείδηση καθαρίζουμε
274
00:19:40,084 --> 00:19:45,043
Μέσα σε κοίλο, βρόμικο κελί
275
00:19:45,793 --> 00:19:50,751
Θάβουμε Μινώταυρους στο πι και φι
276
00:19:50,834 --> 00:19:54,001
Σκάβουμε και τους θάβουμε
Τρύπες!
277
00:19:55,834 --> 00:19:57,584
Αυτό ήταν το σχέδιο;
278
00:19:57,668 --> 00:20:00,209
Ολόκληρο. Το τραγουδήσαμε.
279
00:20:00,293 --> 00:20:01,584
-Τρύπες!
-Τρύπες!
280
00:20:02,501 --> 00:20:05,793
Καλά. Είμαι μειοψηφία, οπότε, ας κάνουμε…
281
00:20:16,418 --> 00:20:18,418
Ένα λεπτό. Τι συνέβη;
282
00:20:18,501 --> 00:20:21,668
Αυτό που συνέβη είναι ότι σε έσωσα.
283
00:20:21,751 --> 00:20:24,251
Και το έκανα με αυτό το μαχαίρι.
284
00:20:24,334 --> 00:20:26,584
Είναι αυτό που με μαχαίρωσες.
285
00:20:27,251 --> 00:20:29,876
Και σου το επιστρέφω.
286
00:20:30,501 --> 00:20:33,876
-Ως σύμβολο…
-Όχι, σ' το χαρίζω.
287
00:20:34,709 --> 00:20:37,584
Αφήστε με να κάνω εγκλήματα πολέμου.
288
00:20:40,084 --> 00:20:42,001
Οι Μινώταυροι ξυπνούν.
289
00:20:43,709 --> 00:20:46,834
Δεν καταλαβαίνω. Γιατί κινούνται;
290
00:20:52,334 --> 00:20:54,334
Πού είναι η Άλογο; Βγήκε;
291
00:20:54,418 --> 00:20:56,334
Είναι ακόμα μέσα.
292
00:20:56,418 --> 00:20:59,501
-Πώς κινείται;
-Είναι ο Βασιλιάς του Πουθενά!
293
00:20:59,584 --> 00:21:02,709
Δεν ξέραμε
αν θα τον συγκρατούσε η μαγεία της.
294
00:21:08,876 --> 00:21:09,709
Αυτό είναι
295
00:21:10,251 --> 00:21:13,334
έξω από το Ρήγμα στον Κόσμο των Κενταύρων;
296
00:21:13,418 --> 00:21:17,043
Δες πόσο πιο πολυσύχναστα
και χαρούμενα ήταν.
297
00:21:17,126 --> 00:21:18,126
Πού είσαι;
298
00:21:18,209 --> 00:21:19,876
Μ' αρέσει το κιέσο.
299
00:21:19,959 --> 00:21:23,168
Αυτό λέω. Η λέξη "κιέσο" σημαίνει τυρί.
300
00:21:23,251 --> 00:21:25,876
Άρα, μέσα στο κιέσο έχει τυρί.
301
00:21:25,959 --> 00:21:27,459
-Να με.
-Έτσι λες.
302
00:21:27,543 --> 00:21:29,959
-Κένταυρος είναι.
-Ναι.
303
00:21:30,043 --> 00:21:32,084
Τώρα είμαι τάρανδος.
304
00:21:32,168 --> 00:21:34,626
Όμως, ήμουν Κένταυρος.
305
00:21:35,668 --> 00:21:37,751
-Ένας ταράνδαυρος.
-Τι;
306
00:21:38,751 --> 00:21:40,459
Αλλά δεν το ήθελα.
307
00:21:42,834 --> 00:21:44,626
Σίγουρα δεν θέλεις;
308
00:21:44,709 --> 00:21:46,251
Όχι, ευχαριστώ.
309
00:21:48,168 --> 00:21:53,959
Απλώς δεν εμπιστεύομαι τους Κενταύρους.
Σε ποια μέση φοράνε το τσαντάκι;
310
00:21:55,084 --> 00:21:56,876
Όταν με κοιτούν
311
00:21:59,376 --> 00:22:01,043
Σιγά μη με κοιτούσαν.
312
00:22:02,209 --> 00:22:04,168
Αλλά αν το έκαναν
313
00:22:04,251 --> 00:22:09,168
Λες να έβλεπαν
Τι σκέφτομαι τώρα αληθινά;
314
00:22:09,918 --> 00:22:15,001
Άραγε πώς είναι να 'σαι άνθρωπος;
315
00:22:17,459 --> 00:22:23,293
Να χορεύεις σε αίθουσες
Ως το βράδυ αργά;
316
00:22:24,459 --> 00:22:29,793
Πώς είναι να σε παίρνουν στα σοβαρά;
317
00:22:31,584 --> 00:22:34,751
Να περπατάς στην παραλία
318
00:22:34,834 --> 00:22:41,668
Αφήνοντας τη δική σου
Πατημασιά
319
00:22:52,168 --> 00:22:54,084
Υπέροχη φωνή.
320
00:22:54,168 --> 00:22:56,501
Αν ήξερα ότι θα τραγουδούσες,
321
00:22:56,584 --> 00:22:58,584
θα έφερνα το μπάντζο μου.
322
00:22:58,668 --> 00:23:00,918
Τι θέλεις, Γάσκιν;
323
00:23:01,001 --> 00:23:05,543
Να κάνεις τη δουλειά σου.
Στο Ρήγμα υπάρχει πρόβλημα.
324
00:23:05,626 --> 00:23:08,126
Μάλιστα, κύριε.
325
00:23:08,209 --> 00:23:11,168
Μου φαίνεσαι λίγο ειρωνικός.
326
00:23:11,251 --> 00:23:14,751
Πηγαίνω, κύριε. Θα το διορθώσω.
Αυτό θα κάνω.
327
00:23:25,001 --> 00:23:27,334
Καλημέρα, κυρία. Τι συμβαίνει;
328
00:23:27,418 --> 00:23:30,834
Έφερα γογγύλιαυρους από το Ρήγμα
329
00:23:30,918 --> 00:23:33,209
και έγιναν περίεργοι.
330
00:23:34,543 --> 00:23:35,584
Ενδιαφέρον.
331
00:23:36,959 --> 00:23:39,209
Λυπάμαι που σας συνέβη αυτό.
332
00:23:39,293 --> 00:23:41,001
Πάω να ρίξω μια ματιά.
333
00:23:42,043 --> 00:23:45,251
Λατρεύουν τη μαγεία
Εκτός όταν δεν πιάνει
334
00:23:45,334 --> 00:23:48,876
Απ' την πύλη περνούν
Παρόλο που δεν κάνει
335
00:23:48,959 --> 00:23:51,668
Κι οι δύο κόσμοι
Πλέον επικοινωνούν
336
00:23:51,751 --> 00:23:55,251
Μα σπάνια συμφωνούν
Ούτε την πύλη δεν κοιτούν
337
00:23:55,334 --> 00:23:58,959
Στο Ρήγμα έχει πάντοτε δουλειά
338
00:23:59,043 --> 00:24:02,543
Μες στο λιοπύρι δουλεύουμε σκληρά
339
00:24:02,626 --> 00:24:06,043
Μοχθούμε τους κόσμους
Να 'χουμε ανοιχτά
340
00:24:06,126 --> 00:24:10,293
Κόσμος των Κενταύρων και ανθρωπότητα
341
00:24:11,126 --> 00:24:12,293
Φτιάχτηκε;
342
00:24:12,918 --> 00:24:16,668
Μπορώ να ξαναπεράσω; Έχω δουλειές εκεί.
343
00:24:16,751 --> 00:24:18,418
Είναι μια χαρά τώρα.
344
00:24:18,501 --> 00:24:21,751
Δεν θα έφερνα κάτι ζωντανό, αν με πιάνετε.
345
00:24:21,834 --> 00:24:23,834
Εγώ είμαι ζωντανός, έτσι;
346
00:24:23,918 --> 00:24:27,084
Πράγματι, κύριε. Ήταν αστείο.
347
00:24:27,168 --> 00:24:31,418
Να κάτι που δεν αντέχω στους Κενταύρους,
348
00:24:31,959 --> 00:24:33,209
το χιούμορ τους.
349
00:24:33,293 --> 00:24:37,751
Σωστά. Συμφωνώ μαζί σας
και είμαι Κένταυρος, οπότε…
350
00:24:37,834 --> 00:24:39,209
Και τη μυρωδιά.
351
00:24:39,293 --> 00:24:43,418
-Συγγνώμη. Του Κενταύρου.
-Ναι. Καλό ταξίδι, κύριε.
352
00:24:44,043 --> 00:24:47,334
Στο Ρήγμα έχει πάντοτε δουλειά
353
00:24:47,418 --> 00:24:51,251
Μες στο λιοπύρι δουλεύουμε σκληρά
354
00:24:51,334 --> 00:24:54,709
Μοχθούμε τους κόσμους
Να 'χουμε ανοιχτά
355
00:24:54,793 --> 00:24:58,876
Κόσμος των Κενταύρων και ανθρωπότητα
356
00:25:00,501 --> 00:25:01,418
Εσύ.
357
00:25:02,168 --> 00:25:04,709
-Σίγουρα είναι ασφαλές;
-Ναι.
358
00:25:04,793 --> 00:25:06,043
Απόλυτα;
359
00:25:06,126 --> 00:25:09,251
Αν της συμβεί κάτι, θα μπω φυλακή.
360
00:25:09,834 --> 00:25:11,334
Περίεργη σπηλιά,
361
00:25:11,418 --> 00:25:14,751
αλλά ωραίο το τραγούδι πως τη φοβούνται.
362
00:25:20,001 --> 00:25:23,543
Δεν θα έκανα κάτι
που θα την έθετε σε κίνδυνο.
363
00:25:24,793 --> 00:25:26,918
Ωραία. Υψηλοτάτη, φεύγουμε.
364
00:25:27,001 --> 00:25:29,293
Ο πατέρας σας θα ανησυχεί.
365
00:25:29,376 --> 00:25:32,043
Θα του πούμε γιατί καθυστερήσαμε.
366
00:25:33,418 --> 00:25:37,126
Και γιατί μπορέσαμε να επιστρέψουμε.
367
00:25:38,543 --> 00:25:42,543
Ευχαριστώ. Ήθελα πολύ να δω
αυτόν τον κόσμο.
368
00:25:43,084 --> 00:25:46,626
Πιο ενδιαφέρων από τον δικό μου.
Δεν συμφωνείς;
369
00:25:49,376 --> 00:25:52,501
Δεν ξέρω, Υψηλοτάτη.
370
00:25:52,584 --> 00:25:56,293
Δεν έχω περάσει πολύ χρόνο
στην άλλη πλευρά.
371
00:25:57,251 --> 00:25:59,251
Δεν χάνεις και τίποτα.
372
00:26:00,709 --> 00:26:04,293
Αλλά ζείτε εσείς εκεί, και είστε υπέροχη.
373
00:26:05,501 --> 00:26:06,668
Ωραίος.
374
00:26:06,751 --> 00:26:09,501
Ποιος; Εγώ; Μπα.
375
00:26:09,584 --> 00:26:11,126
Υψηλοτάτη, παρακαλώ.
376
00:26:12,834 --> 00:26:18,168
Ευχαριστώ. Ο πατέρας μου θα μάθει
ότι μας εξασφάλισες ασφαλή διέλευση.
377
00:26:18,251 --> 00:26:19,959
Ο πατέρας σας. Τέλεια.
378
00:26:20,043 --> 00:26:23,751
Τότε, πείτε στον πατέρα σας
ότι είπα "Γεια".
379
00:26:23,834 --> 00:26:24,668
Τι;
380
00:26:28,459 --> 00:26:30,959
Κράτησε τον λόγο της.
381
00:26:40,751 --> 00:26:43,043
Ποιος θέλει τούρτα;
382
00:26:43,126 --> 00:26:45,501
Γκάρι! Γύρισε το άλογό σου.
383
00:26:46,334 --> 00:26:49,251
Την αφήνεις στο τραπέζι; Επιστρέφω.
384
00:26:49,751 --> 00:26:50,918
Τι κάνεις;
385
00:26:53,376 --> 00:26:55,834
Ο Γκάρι ζήτησε να την κρατάω.
386
00:26:57,918 --> 00:27:00,293
Η γιορτή είναι για σένα.
387
00:27:00,376 --> 00:27:04,459
Η τούρτα δεν είναι δουλειά σου.
Εσύ την τρως. Στάσου.
388
00:27:04,543 --> 00:27:06,668
ΡΗΓΜΑ
ΕΡΓΑΤΗΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ!
389
00:27:08,501 --> 00:27:09,793
Πού πήγαν τα…
390
00:27:11,418 --> 00:27:12,959
Έπεσαν.
391
00:27:13,834 --> 00:27:17,043
Είναι κάτι εποχιακό.
392
00:27:17,126 --> 00:27:19,293
Τα έβρισκα χαριτωμένα.
393
00:27:19,959 --> 00:27:21,459
Καλό και το καπέλο.
394
00:27:22,834 --> 00:27:25,626
Οι τούρτες του Γκάρι δεν παίζονται.
395
00:27:29,959 --> 00:27:33,084
Αν δεν φορούσα πολύ ακριβή τουαλέτα,
396
00:27:33,168 --> 00:27:37,251
θα την τσάκιζα.
Οι τούρτες του Γκάρι δεν παίζονται.
397
00:27:38,084 --> 00:27:41,668
Αν θεωρείς την τούρτα τόσο καλή,
τσέκαρε αυτά.
398
00:27:42,668 --> 00:27:45,709
Είναι ασφαλή;
399
00:27:48,543 --> 00:27:50,959
Σκέφτηκα να δεις πώς δουλεύουν.
400
00:27:51,043 --> 00:27:54,209
Αυτό φτιάχτηκε με υλικά από τον κόσμο σου
401
00:27:54,293 --> 00:27:57,376
κι αυτό με υλικά από τον δικό μου.
402
00:27:57,459 --> 00:27:59,793
Μάλλον υπάρχει ακτινοβολία.
403
00:27:59,876 --> 00:28:02,626
Εντάξει. Θα τα πάρω αυτά.
404
00:28:08,918 --> 00:28:10,543
Πώς το έκανες;
405
00:28:10,626 --> 00:28:14,251
Σου είπα. Έμεινα πολύ
στον Κόσμο των Κενταύρων
406
00:28:14,334 --> 00:28:16,334
κι έμαθα κάποια πράγματα,
407
00:28:16,418 --> 00:28:18,751
όπως να προσέχεις τη μαγεία.
408
00:28:18,834 --> 00:28:21,959
Να σέβεσαι την ισορροπία εκατέρωθεν.
409
00:28:23,418 --> 00:28:26,251
Κυρία, σας ζητεί ο πατέρας σας.
410
00:28:28,001 --> 00:28:30,626
Μείνε εδώ. Θα γυρίσω.
411
00:28:34,918 --> 00:28:38,709
Αυτός… Εσύ ήσουν πολύ ερωτευμένος
μαζί της;
412
00:28:38,793 --> 00:28:42,459
Ένιωσα ότι ήταν αδύνατο να με αγαπήσει.
413
00:28:43,543 --> 00:28:45,084
Όχι με τη μορφή μου.
414
00:28:47,334 --> 00:28:49,668
Αυτό το συναίσθημα
415
00:28:51,001 --> 00:28:52,709
Ήρθε
416
00:28:53,876 --> 00:28:59,418
Πάλι ξανά
Και ξανά
417
00:29:00,626 --> 00:29:04,709
Ένα συναίσθημα τόσο δυνατό
418
00:29:06,793 --> 00:29:10,668
Προσπάθησα πολύ να μη το νιώσω εγώ
419
00:29:13,084 --> 00:29:18,084
Μα το φάντασμα δεν φεύγει
420
00:29:19,793 --> 00:29:25,543
Όταν είσαι εσύ
Το στοιχειωμένο σπίτι
421
00:29:26,626 --> 00:29:31,751
Και το φάντασμα δεν φεύγει
422
00:29:32,876 --> 00:29:38,084
Όταν είσαι εσύ
423
00:29:38,168 --> 00:29:39,418
…μπάλα παραλίας.
424
00:29:39,501 --> 00:29:42,543
Αυτός που το έβαλε μέσα
425
00:29:51,793 --> 00:29:53,918
Και μετά τι έγινε;
426
00:29:54,834 --> 00:29:57,376
Ήμουν απελπισμένος.
427
00:30:01,126 --> 00:30:03,709
Τι είναι αυτό το μέρος;
428
00:30:03,793 --> 00:30:07,834
Ήταν το εργαστήριό μου.
429
00:30:09,334 --> 00:30:14,043
Σωστά. Θλιμμένος κι ερωτευμένος.
Αυτή άνθρωπος, εσύ Κένταυρος.
430
00:30:14,126 --> 00:30:16,668
Έπνιξες τον πόνο σου στη δουλειά.
431
00:30:17,501 --> 00:30:19,584
Έτσι, φίλε; Έξυπνο.
432
00:30:21,209 --> 00:30:22,584
Όχι ακριβώς.
433
00:30:41,209 --> 00:30:45,751
Με το κλειδί αυτό
Το Ρήγμα ασφαλές θα είναι
434
00:30:47,251 --> 00:30:51,084
Και τι μ' αυτό
Αν μαζί της δεν είμαι;
435
00:30:52,959 --> 00:30:55,834
Δύναμη πολλή εδώ
Υπάρχει άγνωστη
436
00:30:56,876 --> 00:31:01,168
Σίγουρα θα βρεθεί
Τρόπος με τη μαγεία αυτή
437
00:31:01,251 --> 00:31:05,751
Να γίνω κάποιος που μπορεί να δει
438
00:31:10,334 --> 00:31:12,834
Μην κινείσαι
Δεν υπάρχει πόνος
439
00:31:16,084 --> 00:31:19,376
Θεωρητικά μιλάω
Δεν το δοκίμασα μόνος
440
00:31:43,626 --> 00:31:44,626
Ναι!
441
00:31:46,793 --> 00:31:48,751
Εντάξει. Ηρέμησε.
442
00:31:49,418 --> 00:31:51,126
Σε ξανακάνω όπως πριν.
443
00:32:06,293 --> 00:32:11,293
Να αποβάλω το τέρας
444
00:32:11,376 --> 00:32:13,793
Από μέσα μου
445
00:32:14,418 --> 00:32:21,001
Ας βρει τον δρόμο του
446
00:32:22,209 --> 00:32:29,209
Σπίτι δεν είναι πια το σώμα μου
447
00:32:29,751 --> 00:32:31,584
Περίμενε. Δεν θα…
448
00:33:15,751 --> 00:33:18,709
Με τον Στρατηγό ήσασταν το ίδιο άτομο;
449
00:33:23,668 --> 00:33:25,626
Πέσε κάτω, κουφιοκέφαλε!
450
00:33:25,709 --> 00:33:26,668
Ντερπλ-μπαμ!
451
00:33:27,543 --> 00:33:31,418
-Θες βοήθεια;
-Τα καταφέρνω. Πού είναι το σώμα σου;
452
00:33:31,501 --> 00:33:32,543
Καλή ερώτηση.
453
00:33:33,918 --> 00:33:36,626
Σταματήστε! Όχι στα συκώτια μου!
454
00:33:39,001 --> 00:33:39,834
Να τα.
455
00:33:39,918 --> 00:33:42,626
Τα σήματα πόνου έφτασαν στο μυαλό.
456
00:33:50,084 --> 00:33:53,668
Αφήστε τον Μπαμπάλτον!
Εκτός αν θέλετε να…
457
00:33:54,959 --> 00:33:56,209
πεθάνελτον.
458
00:33:56,876 --> 00:33:59,459
Μου έσωσες όλη τη ζωή!
459
00:33:59,543 --> 00:34:02,501
Το δεύτερο καλύτερο δώρο που πήρα.
460
00:34:02,584 --> 00:34:04,459
Το πρώτο είσαι εσύ.
461
00:34:06,293 --> 00:34:09,543
Φύγε! Είναι ώρα Μπαμπάλτον και γιός-αλτον!
462
00:34:10,793 --> 00:34:11,834
Στα μάτια!
463
00:34:17,584 --> 00:34:19,293
Φυσικά. Κι αυτό κάνει.
464
00:34:24,251 --> 00:34:27,376
Τρέξτε να σωθείτε!
465
00:34:31,251 --> 00:34:32,168
Επιτέλους.
466
00:34:32,251 --> 00:34:35,626
Σαν να κράτησε πολύ το πάρτι
μετά το πανηγυράκι.
467
00:34:35,709 --> 00:34:39,043
ΛαΚρόιβ! Κρουά-σόν! Λαρούμπ! Στα όπλα!
468
00:34:48,751 --> 00:34:50,418
Αυτά ψάχνεις;
469
00:34:52,626 --> 00:34:56,626
Λοιπόν, πώς ήταν η Άλογο όταν ήταν μικρή;
470
00:34:56,709 --> 00:34:58,209
Τι είναι αυτό;
471
00:34:59,418 --> 00:35:00,918
Εγώ θα το έριχνα.
472
00:35:05,293 --> 00:35:08,376
Σούπερ! Δεν ήξερα ότι θα το έκανε αυτό!
473
00:35:08,459 --> 00:35:11,626
Περίμενα να πάρουν φωτιά τα μαλλιά σου.
474
00:35:11,709 --> 00:35:14,209
Με ενοχλεί το καμένο μαλλί.
475
00:35:15,501 --> 00:35:17,084
Προς τα δω έρχεστε;
476
00:35:22,084 --> 00:35:23,459
-Μπείτε.
-Τι;
477
00:35:23,543 --> 00:35:26,293
Σας σώζω, δεύτερη κοπελιά.
478
00:35:26,376 --> 00:35:28,043
Εντάξει.
479
00:35:30,543 --> 00:35:32,626
-Λοιπόν. Ανεβαίνω και…
-Ναι.
480
00:35:32,709 --> 00:35:33,543
Και μετά…
481
00:35:34,209 --> 00:35:36,543
-Όχι έτσι.
-Αυτό ήταν… Εντάξει.
482
00:35:36,626 --> 00:35:39,376
-Είπα να αγγίξεις;
-Πού να πιαστώ;
483
00:35:39,876 --> 00:35:43,084
-Λοιπόν, τι να…
-Μήπως μπορείς…
484
00:35:44,251 --> 00:35:45,626
Εντάξει. Ναι.
485
00:35:45,709 --> 00:35:46,543
Ορίστε.
486
00:35:48,334 --> 00:35:50,543
Εντάξει, Ζούλιους! Ελεύθερα!
487
00:35:52,751 --> 00:35:56,209
Ρίξτε τις πέτρες σας! Αλλά με στυλ!
488
00:36:01,376 --> 00:36:03,459
Μα μόλις έφτασα.
489
00:36:04,084 --> 00:36:05,459
Ο Άνετος Νταγκ;
490
00:36:05,543 --> 00:36:08,251
Όχι. Ο πόλεμος δεν είναι άνετος.
491
00:36:08,334 --> 00:36:12,293
Γι' αυτό, όταν είμαι στο πεδίο της μάχης,
492
00:36:12,376 --> 00:36:13,376
με λένε…
493
00:36:14,959 --> 00:36:16,584
Άβολο Νταγκ;
494
00:36:18,293 --> 00:36:20,043
Άσπονδο Ντάλας.
495
00:36:23,209 --> 00:36:24,543
Τι;
496
00:36:37,459 --> 00:36:41,209
Τι ήρωα
Η ιστορία σου ζητεί;
497
00:36:41,709 --> 00:36:45,251
Μυστήριο καουμπόι κι άλογο μαζί;
498
00:36:45,834 --> 00:36:49,543
Μονότονη φωνή
Γεμάτος κακία, τι άντρας
499
00:36:49,626 --> 00:36:53,626
Οι εχθροί τον φωνάζουν
Τυφλοπόνταυρο Άσπονδο Ντάλας
500
00:36:53,709 --> 00:37:00,084
Ο θρύλος
Ο θρύλος του Άσπονδου Ντάλας
501
00:37:00,168 --> 00:37:02,126
Άιντε!
502
00:37:02,209 --> 00:37:06,251
Έχει προσόντα;
Ούτε λόγος γι' αυτό
503
00:37:06,334 --> 00:37:10,501
Γιατί είναι ο αναβάτης
Και το άλογο
504
00:37:11,126 --> 00:37:16,251
Ο θρύλος
Ο θρύλος του Άσπονδου Ντάλας
505
00:37:18,918 --> 00:37:22,793
Τίποτα δεν νιώθει
Κι ούτε μάτια έχει
506
00:37:22,876 --> 00:37:27,293
-Μα είναι ο πρωταθλητής των μικρών
-Τόσο μικρά
507
00:37:27,376 --> 00:37:32,459
Τι θρύλος που είσαι
Άσπονδε, Άσπονδε, Άσπονδε Ντάλας
508
00:37:32,543 --> 00:37:35,459
-Άσπονδος, Άσπονδος, Άσπονδος
-Τέξας
509
00:37:35,543 --> 00:37:41,876
Βγάζω μικρά αντίγραφά μου
Μικροί Άσπονδοι Ντάλας
510
00:37:43,918 --> 00:37:45,543
Τουαλέτα, γερή γροθιά
511
00:37:45,626 --> 00:37:48,584
Σκάβει τρομερά
Σε δικαστήριο τριγυρνά
512
00:37:48,668 --> 00:37:52,001
Υγρός σαν τη βροχή, μα στεγνός
Μηνύματα λέει
513
00:37:52,084 --> 00:37:54,793
Παρακαλώ, φέρτε ένα μήνυμα ελπίδας
514
00:37:54,876 --> 00:38:01,043
Άσπονδος, Άσπονδος Ντάλας
515
00:38:01,126 --> 00:38:01,959
Ναι
516
00:38:06,584 --> 00:38:07,876
Καταμεσήμερο.
517
00:38:09,793 --> 00:38:13,251
Ώστε εκεί καταλήγουν τα μικρά αντίγραφα.
518
00:38:13,334 --> 00:38:16,293
Χαίρομαι που δώσαμε μια καλή εξήγηση.
519
00:38:18,251 --> 00:38:19,209
Τι στο…
520
00:38:24,043 --> 00:38:27,584
Μα τη χήνα! Άσε με!
Σίγουρα ο Στοματάρας είπε
521
00:38:27,668 --> 00:38:32,084
ότι η συνάντηση είναι την άλλη βδομάδα.
Ποιος είσαι εσύ;
522
00:38:32,168 --> 00:38:35,168
Ο δικός σας!
523
00:38:36,168 --> 00:38:38,584
Μπέιντεν, αν με ακούς,
524
00:38:38,668 --> 00:38:41,918
τι λες για τα τρία τελευταία Κράντι-γκραμ;
525
00:38:42,001 --> 00:38:45,376
Λάικ.
526
00:38:45,459 --> 00:38:47,376
Είναι ακόμα εκεί μέσα!
527
00:38:50,501 --> 00:38:52,209
Αυτός κουνιέται πάλι!
528
00:38:52,293 --> 00:38:53,876
Και με κυνηγούν!
529
00:39:02,168 --> 00:39:03,709
Παιδικό δωμάτιο.
530
00:39:04,376 --> 00:39:07,001
Εκπληκτική οικογενειακή ομοιότητα.
531
00:39:07,084 --> 00:39:10,709
Ακούσατε!
Εγώ είμαι, ο Βασιλιάς των Φύλλων.
532
00:39:10,793 --> 00:39:13,876
Και ξανά, είναι τα γενέθλιά μου!
533
00:39:14,626 --> 00:39:18,459
Χρόνια σου πολλά
534
00:39:18,543 --> 00:39:22,084
Χρόνια σου πολλά
535
00:39:22,168 --> 00:39:26,043
Χρόνια σου πολλά, Βασιλιά των Φύλλων
536
00:39:28,376 --> 00:39:29,793
Το μπουφάν μου!
537
00:39:31,584 --> 00:39:32,668
Άκρη!
538
00:39:33,334 --> 00:39:36,543
Το μπουφάν μου!
539
00:39:37,126 --> 00:39:38,293
Το μπουφάν μου!
540
00:39:39,418 --> 00:39:41,168
Βρήκα το…
541
00:39:43,876 --> 00:39:46,293
Βρήκα το μπουφάν μου.
542
00:39:47,668 --> 00:39:48,626
Τόσο ζεστό.
543
00:39:49,126 --> 00:39:50,001
Επιτέλους…
544
00:39:50,626 --> 00:39:51,876
Μια στιγμή.
545
00:39:51,959 --> 00:39:54,376
Είχες το μπουφάν τόσα χρόνια;
546
00:39:54,459 --> 00:39:55,376
Σοβαρά; Τι;
547
00:39:56,209 --> 00:39:59,418
Η υπηρέτρια πειράζει πράγματα. Δεν ξέρω.
548
00:39:59,501 --> 00:40:01,668
Τόσο ζεστό.
549
00:40:02,709 --> 00:40:03,584
Πολύ ζεστό.
550
00:40:04,084 --> 00:40:05,418
Υπερβολικά ζεστό;
551
00:40:05,501 --> 00:40:06,751
Όχι πάλι!
552
00:40:08,001 --> 00:40:10,918
Τόσο ζεστό!
553
00:40:14,209 --> 00:40:16,293
Όχι. Γκέμπρι.
554
00:40:20,376 --> 00:40:22,209
Μη, είμαστε κοριτσάκια!
555
00:41:04,584 --> 00:41:06,793
Αυτό είναι κακό.
556
00:41:06,876 --> 00:41:08,668
Αλλά θα γίνει καλύτερο.
557
00:41:13,084 --> 00:41:14,043
Γεια, μικρή.
558
00:41:14,584 --> 00:41:15,668
Εσύ!
559
00:41:16,334 --> 00:41:19,293
-Ναι, εσύ!
-Συγγνώμη που αργήσαμε.
560
00:41:19,376 --> 00:41:22,043
-Έφερα και φίλους.
-Κύριε! Ήρθατε.
561
00:41:22,126 --> 00:41:25,209
ΜακΚάρπι, Μπίζι, κι εσύ,
βοηθήστε τους Κενταύρους.
562
00:41:25,293 --> 00:41:28,876
Εμείς πάμε στον Βασιλιά.
Τα λέμε στην άλλη πλευρά.
563
00:41:28,959 --> 00:41:31,418
-Μάλιστα.
-Μικρή, εσύ μαζί μου.
564
00:41:31,501 --> 00:41:33,001
Αλήθεια; Μάλιστα!
565
00:41:33,084 --> 00:41:34,418
Θεέ μου.
566
00:41:34,501 --> 00:41:36,626
-Εγώ τι να κάνω;
-Παλεύεις;
567
00:41:36,709 --> 00:41:38,793
-Ναι!
-Τότε, έλα κι εσύ.
568
00:41:38,876 --> 00:41:40,251
-Ναι.
-Πάμε.
569
00:41:40,334 --> 00:41:43,001
Ενωμένοι
Θα κερδίσουμε τον πόλεμο
570
00:41:43,084 --> 00:41:45,334
Ο στρατός μου
Σφάζει κάθε Μινώταυρο
571
00:41:45,418 --> 00:41:46,876
Μη σκεφτείς
Με ένστικτο
572
00:41:46,959 --> 00:41:49,209
Μην αργείς
Το σπαθί κοφτερό
573
00:41:49,293 --> 00:41:51,251
-Έτσι;
-Ναι, πρόσεχε μικρή
574
00:41:51,334 --> 00:41:56,001
Να προστατεύσουμε εμάς
Και τους κόσμους αυτούς
575
00:41:56,751 --> 00:42:00,584
Αν είμαστε στο χώμα δεν γίνεται αυτό
576
00:42:01,668 --> 00:42:04,626
Γεννημένοι είμαστε
Για μεγάλα πράγματα
577
00:42:04,709 --> 00:42:08,959
Γι' αυτό διαλέγουμε
Έναν δρόμο πιο δύσκολο
578
00:42:09,043 --> 00:42:10,418
Εσύ διάλεξες
579
00:42:10,501 --> 00:42:15,584
Το κάνω πολύ καιρό, μικρή
Δεν μάχομαι πρώτη φορά με το κακό
580
00:42:16,584 --> 00:42:21,959
Θα σου μάθω ό,τι μπορώ
Μαζί για να σώσουμε τον λαό
581
00:42:24,001 --> 00:42:27,168
Ο Βασιλιάς τον πόλεμο θα λήξει
Άντρες, προσοχή
582
00:42:27,251 --> 00:42:30,501
Φέρτε το τέρας ζωντανό
Το περιμένει σπαθί
583
00:42:30,584 --> 00:42:33,793
Την καλύτερη μέθοδο έχω
Δεν θα σωθεί
584
00:42:35,209 --> 00:42:36,751
Γεια, μαύρε καθρέφτη
585
00:42:37,584 --> 00:42:40,459
Εχθρέ μου πιο παλιέ
586
00:42:50,543 --> 00:42:53,126
Έλα. Δεν πειράζει.
587
00:42:53,209 --> 00:42:55,376
Έκανες κάτι καλό.
588
00:42:55,459 --> 00:42:58,834
Ο Στρατηγός είναι ήρωας.
Δημιούργησες καλό άνθρωπο.
589
00:42:58,918 --> 00:43:01,293
Ας αφήσουμε λίγο τα θλιβερά.
590
00:43:02,126 --> 00:43:04,293
Κοίτα. Εκεί είσαι.
591
00:43:05,626 --> 00:43:09,001
Θα πίνεις νερό για να κατέβει το κουλούρι.
592
00:43:13,918 --> 00:43:15,793
Ώπα!
593
00:43:15,876 --> 00:43:19,209
Εσύ με κάλεσες. Ήρθα. Τι ήθελες;
594
00:43:20,334 --> 00:43:22,209
Νομίζω ότι κάναμε λάθος.
595
00:43:22,293 --> 00:43:25,918
Όντως. Έπρεπε να σε καλέσω στον γάμο.
Συγγνώμη.
596
00:43:26,001 --> 00:43:31,918
Κάναμε ένα λάθος. Πρέπει να αναιρεθεί.
Δεν καταλαβαίνεις πώς είναι.
597
00:43:32,001 --> 00:43:35,709
Δεν ανήκω πουθενά.
Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι.
598
00:43:36,543 --> 00:43:38,376
Όχι. Ό,τι έγινε, έγινε.
599
00:43:38,459 --> 00:43:41,543
Δεν χάνω αυτό που με τόσο κόπο απόκτησα.
600
00:43:41,626 --> 00:43:45,668
Ίσως μας αγαπούσε με την αρχική μορφή.
Δεν προσπαθήσαμε.
601
00:43:45,751 --> 00:43:48,376
Όχι. Εμένα αγαπάει.
602
00:43:49,043 --> 00:43:53,584
Πόσο θα σ' αγαπήσει
όταν μάθει την αλήθεια;
603
00:44:10,459 --> 00:44:11,584
Μα τι κάνει;
604
00:44:28,001 --> 00:44:29,376
Ανόητε.
605
00:44:30,626 --> 00:44:32,251
Δεν με σκοτώνεις.
606
00:44:32,334 --> 00:44:34,251
Αν πεθάνει ένας από μας,
607
00:44:34,334 --> 00:44:35,876
πεθαίνει κι ο άλλος.
608
00:44:39,293 --> 00:44:41,126
Εδώ. Πιάστε το ζωντανό!
609
00:44:47,418 --> 00:44:48,668
Δεν θα ξεφύγεις.
610
00:44:50,584 --> 00:44:53,334
Βάλτε το στο πιο βαθύ μπουντρούμι.
611
00:44:55,459 --> 00:45:01,501
Με έβαλε σε ένα κελί χωρίς παράθυρα,
τόσο μικρό που δεν μπορούσα να σταθώ
612
00:45:02,084 --> 00:45:06,834
για δέκα οδυνηρά χρόνια.
613
00:45:08,668 --> 00:45:10,751
Όχι. Δεν μπορεί.
614
00:45:11,668 --> 00:45:14,209
Τόσο καιρό παλεύαμε για ένα ψέμα.
615
00:45:16,876 --> 00:45:20,584
-Πού είναι η πόρτα;
-Τι εννοείς "πόρτα";
616
00:45:21,709 --> 00:45:24,876
Το έχω ξανακάνει. Στο μυαλό των φίλων μου
617
00:45:24,959 --> 00:45:28,126
εμφανιζόταν μια πόρτα όταν ήθελα να φύγω.
618
00:45:31,126 --> 00:45:33,334
Γιατί με έφερες στο Ρήγμα;
619
00:45:36,251 --> 00:45:37,084
Πού…
620
00:45:38,668 --> 00:45:39,501
Πού είμαι;
621
00:46:06,959 --> 00:46:08,834
Οι πρώτοι Μινώταυροι.
622
00:46:08,918 --> 00:46:12,709
Σκέφτηκα να δημιουργήσω
τη δική μου οικογένεια.
623
00:46:14,709 --> 00:46:18,668
Τα κορίτσια τυφλοπόνταυροι
θα σε αποτρελάνουν
624
00:46:18,751 --> 00:46:22,251
Τι; Τι κάνει αυτός ο τάρανδος
στο Ρήγμα μου;
625
00:46:22,334 --> 00:46:23,709
Δεν ανήκεις εδώ.
626
00:46:31,168 --> 00:46:34,084
Δεν ανήκω πουθενά.
627
00:46:37,793 --> 00:46:40,501
Ο Γάσκιν ο Γεώμαυρος. Δείτε πώς δουλεύει.
628
00:46:40,584 --> 00:46:44,001
Αν και κινείται πολύ πιο γρήγορα
απ' ό,τι περίμενα.
629
00:47:15,376 --> 00:47:16,334
Σταματήστε!
630
00:47:18,834 --> 00:47:20,459
Στάσου. Τι κάνεις;
631
00:47:22,418 --> 00:47:24,668
Άσ' το κάτω! Τρελάθηκες;
632
00:47:24,751 --> 00:47:27,876
Κοίτα τι έκανε σ' αυτόν η μαγεία του.
633
00:47:27,959 --> 00:47:32,418
Τον έριξες στα μπουντρούμια.
Λες να μην επηρεαζόταν;
634
00:47:32,501 --> 00:47:34,709
Ναι, μάλλον. Αλλά κοίτα τον.
635
00:47:34,793 --> 00:47:35,876
-Τι;
-Αηδία.
636
00:47:35,959 --> 00:47:36,793
Όχι.
637
00:47:37,334 --> 00:47:38,918
Ξέρω την αλήθεια.
638
00:47:39,001 --> 00:47:40,459
Ξέρω τι έκανες.
639
00:47:41,043 --> 00:47:43,584
Και ξέρω τι πρέπει να γίνει τώρα.
640
00:47:47,501 --> 00:47:48,459
Τι έκανες;
641
00:47:49,501 --> 00:47:50,793
Τι έκανες;
642
00:48:21,959 --> 00:48:26,668
Θα σε λυπόμουν
αν δεν προκαλούσες τόσα βάσανα και πόνο.
643
00:48:26,751 --> 00:48:28,334
Ξέρει ότι είσαι εδώ.
644
00:48:29,876 --> 00:48:31,751
Τι εννοείς ότι το ξέρει;
645
00:48:34,126 --> 00:48:35,084
Εσύ.
646
00:48:47,876 --> 00:48:49,626
Δεν υπάρχει διαφυγή.
647
00:48:50,543 --> 00:48:55,126
Δεν ανήκεις πουθενά, όπως εγώ.
648
00:48:56,293 --> 00:48:58,043
Ψέματα!
649
00:48:59,459 --> 00:49:03,293
Ανήκω με την Καβαλάρισσα.
Ανήκω με το κοπάδι μου.
650
00:49:03,376 --> 00:49:05,626
Ανήκω με τους φίλους μου!
651
00:49:14,543 --> 00:49:15,376
Άλογο.
652
00:49:16,334 --> 00:49:18,918
Τελείωσε ό,τι δεν μπόρεσα εγώ.
653
00:49:36,168 --> 00:49:37,459
Έλα τώρα!
654
00:49:41,626 --> 00:49:42,626
Κοπελιά!
655
00:49:42,709 --> 00:49:45,751
-Βγήκε!
-Να την πάρουμε από εκεί.
656
00:49:53,543 --> 00:49:54,376
Άλογο!
657
00:49:56,876 --> 00:49:59,459
Άλογο! Ανησύχησα πολύ.
658
00:49:59,543 --> 00:50:01,501
-Πρέπει να φύγω.
-Για πού;
659
00:50:01,584 --> 00:50:03,209
Να βρω την Καβαλάρισσα!
660
00:50:04,293 --> 00:50:06,626
Ουάμαουινκ, λίγη βοήθεια;
661
00:50:21,168 --> 00:50:22,001
Άλογο!
662
00:50:24,584 --> 00:50:25,584
Είσαι καλά.
663
00:50:26,168 --> 00:50:27,043
Είμαι καλά.
664
00:50:27,876 --> 00:50:32,084
Άκου, πρέπει να σου πω κάτι
που θα ακουστεί τρελό.
665
00:50:32,168 --> 00:50:34,668
Εμπιστεύσου με. Σε παρακαλώ.
666
00:50:41,168 --> 00:50:42,126
Καβαλάρισσα,
667
00:50:42,709 --> 00:50:45,001
ο πόλεμος κρατάει πολύ καιρό.
668
00:50:45,084 --> 00:50:48,376
Θα τελειώσει αν σκοτώσουμε τον Στρατηγό.
669
00:50:48,959 --> 00:50:49,793
Τι;
670
00:50:49,876 --> 00:50:53,793
Στάσου. Γιατί το σκέφτηκες αυτό;
Δεν είναι λογικό.
671
00:50:53,876 --> 00:50:57,834
Ο Στρατηγός δεν μπορεί
να σκοτώσει τον Βασιλιά.
672
00:50:57,918 --> 00:51:02,126
Είναι το ίδιο ον
και συγκρούονται σε μια αιώνια μάχη.
673
00:51:02,793 --> 00:51:06,543
Ξέρω, δεν βγάζει νόημα,
εύχομαι να μην ήταν έτσι.
674
00:51:06,626 --> 00:51:10,418
Μόνο αν σκοτώσουμε τον Στρατηγό
θα κερδίσουμε.
675
00:51:11,001 --> 00:51:11,834
Όχι.
676
00:51:13,084 --> 00:51:15,501
Όχι. Δεν ξέρεις τι λες.
677
00:51:15,584 --> 00:51:19,126
Ακούγεται τρελό,
αλλά πρέπει να με πιστέψεις.
678
00:51:19,209 --> 00:51:21,918
Εμπιστεύσου με, ξέρω τι χρειάζεται.
679
00:51:22,001 --> 00:51:23,751
Πώς μπορείς να ξέρεις;
680
00:51:26,459 --> 00:51:27,959
Ένα άλογο είσαι.
681
00:51:33,293 --> 00:51:34,168
Ναι.
682
00:51:34,751 --> 00:51:35,709
Έχεις δίκιο.
683
00:51:36,793 --> 00:51:37,876
Είμαι.
684
00:51:39,293 --> 00:51:41,709
Στάσου, Άλογο. Δεν το εννοούσα.
685
00:51:54,959 --> 00:51:56,751
Έφαγες γερή τούμπα.
686
00:51:56,834 --> 00:52:00,626
-Είσαι καλά, αλογάκι;
-Τι; Τι μου είπες…
687
00:52:00,709 --> 00:52:04,459
Τον Βασιλιά πρέπει να σκοτώσουμε.
Είναι ο εχθρός.
688
00:52:13,626 --> 00:52:16,001
Μικρή, μείνε μακριά από αυτό.
689
00:52:33,126 --> 00:52:35,459
Γκλέντεϊλ, δώσε το ζαχαρωτό.
690
00:52:36,334 --> 00:52:39,584
Εννοείς το αφράτο, καυτό ραβδί; Ορίστε.
691
00:52:47,793 --> 00:52:49,084
Τώρα σε πέτυχα.
692
00:53:00,459 --> 00:53:02,793
Δεν μπορώ να σ' αφήσω.
693
00:53:17,459 --> 00:53:18,626
Λυπάμαι, μικρή.
694
00:53:27,793 --> 00:53:28,793
Καβαλάρισσα!
695
00:53:33,418 --> 00:53:34,751
Καβαλάρισσα;
696
00:53:38,084 --> 00:53:39,084
Καβαλάρισσα;
697
00:53:41,001 --> 00:53:42,876
Ο Στρατηγός, αυτός…
698
00:53:48,876 --> 00:53:55,876
Όλοι είστε ατρόμητοι
699
00:53:56,626 --> 00:54:00,876
Παλέψτε για σας
Είστε καλά μόνοι σας
700
00:54:00,959 --> 00:54:02,834
Γιατί ξέρετε
701
00:54:03,501 --> 00:54:10,501
Μόνο εσείς μπορείτε να προστατέψετε
702
00:54:11,459 --> 00:54:14,084
Εσάς
703
00:54:15,668 --> 00:54:18,918
-Όλοι
-Είμαστε
704
00:54:19,001 --> 00:54:22,959
-Είστε ατρόμητοι
-Ευάλωτοι
705
00:54:23,043 --> 00:54:25,459
-Μικροί, απαλοί
-Παλέψτε για σας
706
00:54:25,543 --> 00:54:28,084
-Πρώτη μας φορά
-Είστε καλά μόνοι σας
707
00:54:28,168 --> 00:54:33,418
-Γιατί ξέρετε
-Αλλά μείνε κοντά μου κι εγώ
708
00:54:33,501 --> 00:54:39,876
-Μπορώ να προστατέψω εσάς
-Θα προστατεύσω εσένα
709
00:54:41,084 --> 00:54:44,418
-Όλοι
-Ανάσες σε σακούλα, ανάσες σε σακούλα
710
00:54:44,501 --> 00:54:46,834
-Είστε ατρόμητοι
-Εισπνοή, εκπνοή
711
00:54:46,918 --> 00:54:48,709
-Με λένε Γκλέντεϊλ
-Ευάλωτοι…
712
00:54:48,793 --> 00:54:51,334
-Παλέψτε για σας…
-Ανάσες σε σακούλα
713
00:54:51,418 --> 00:54:55,043
Ανάσες σε σακούλα
Εισπνοή, εκπνοή
714
00:54:55,126 --> 00:54:57,668
-Με λένε Γκλέντεϊλ
-Μείνε κοντά μου κι εγώ
715
00:54:57,751 --> 00:55:01,293
-Ανάσες σε σακούλα
-Θα προστατέψω εσένα
716
00:55:01,376 --> 00:55:05,543
Εισπνοή, εκπνοή
Με λένε Γκλέντεϊλ
717
00:55:05,626 --> 00:55:08,293
-Παρακαλώ, κύριε
-Όλοι
718
00:55:08,376 --> 00:55:12,501
-Είμαι περίεργος, κύριε
-Είστε ατρόμητοι…
719
00:55:12,584 --> 00:55:15,626
Γιατί δεν μου μιλάς
Για λίγο;
720
00:55:15,709 --> 00:55:18,584
Χαζούλης ας μη γίνω
721
00:55:18,668 --> 00:55:24,418
Δεν ξέρω, δεν ξέρω
Δεν ξέρω, δεν τον ξέρω
722
00:55:24,501 --> 00:55:29,668
Τουλιπατητής αν θέλω
723
00:55:29,751 --> 00:55:34,126
Πρωταθλητής
724
00:55:34,209 --> 00:55:39,918
Γιατί να μην μπορώ να γίνω;
725
00:55:40,001 --> 00:55:43,043
Παλέψτε για σας
Είστε καλά μόνοι σας
726
00:55:43,126 --> 00:55:45,251
-Γιατί ξέρετε
-Αλλά μείνε κοντά μου
727
00:55:45,334 --> 00:55:51,543
-Μόνο εσείς μπορείτε να προστατέψετε
-Κι εγώ θα προστατέψω
728
00:55:51,626 --> 00:55:55,834
-Εσάς
-Εσένα
729
00:56:04,084 --> 00:56:04,918
Εντάξει.
730
00:56:05,834 --> 00:56:07,043
Και τώρα τι;
731
00:56:09,001 --> 00:56:12,043
Τώρα περισσότερα βάσανα.
732
00:56:12,543 --> 00:56:15,376
Είναι ό,τι μας έχει απομείνει.
733
00:56:22,959 --> 00:56:24,084
Είσαι ζωντανή.
734
00:56:24,168 --> 00:56:26,709
Πάντα ήλπιζα ότι θα ζούσες.
735
00:56:27,876 --> 00:56:29,126
Δεν σ' αγαπάει.
736
00:56:30,418 --> 00:56:32,626
Δεν είναι έτσι η αγάπη.
737
00:56:47,501 --> 00:56:49,376
Ξέρω πώς φαίνεται.
738
00:56:51,376 --> 00:56:56,584
Έπρεπε να το κάνω για να σε ξαναδώ,
να σου πω ότι σ' αγαπώ.
739
00:57:05,126 --> 00:57:09,876
Όχι!
740
00:57:47,043 --> 00:57:48,168
Αυτός ο τύπος.
741
00:57:55,543 --> 00:57:58,043
Συγγνώμη.
742
00:57:58,709 --> 00:58:00,626
Δεν χρειάζεται.
743
00:58:02,334 --> 00:58:04,334
Δεν ήσουν απλώς ένα άλογο.
744
00:58:05,126 --> 00:58:07,709
Είσαι η καλύτερή μου φίλη.
745
00:58:30,584 --> 00:58:32,459
Να δω την αληθινή μορφή.
746
00:58:34,584 --> 00:58:36,209
Μια τελευταία φορά.
747
00:58:51,168 --> 00:58:55,668
Το θέαμα λύπη μου προκαλεί
748
00:58:55,751 --> 00:58:59,126
Αναπαύσου, βασανισμένη ψυχή
749
00:58:59,209 --> 00:59:04,501
Δεν ξέρεις
Ότι θα σ' αγαπούσα όπως ήσουν
750
00:59:05,168 --> 00:59:07,084
Στην αρχή
751
00:59:07,626 --> 00:59:09,084
Λοιπόν
752
00:59:10,126 --> 00:59:11,876
Σώπα τώρα
753
00:59:11,959 --> 00:59:15,251
Για πάντα θα χαθείς
754
00:59:15,334 --> 00:59:19,668
Τελευταία πόρτα θα διαβείς
755
00:59:19,751 --> 00:59:24,918
-Θα βοηθήσω να γυρίσεις το κλειδί
-Θα βοηθήσεις να γυρίσω το κλειδί
756
00:59:27,043 --> 00:59:30,043
Όταν φύγεις
757
00:59:30,126 --> 00:59:34,543
-Επιτέλους θα ησυχάσω
-Επιτέλους θα ησυχάσω
758
00:59:34,626 --> 00:59:41,209
-Κι ο κόσμος μας θα ελευθερωθεί
-Αγάπη μου, έχεις ελευθερωθεί
759
00:59:43,584 --> 00:59:45,418
Σιωπή
760
00:59:46,126 --> 00:59:50,084
Θα αποβάλω στη στιγμή
761
00:59:50,168 --> 00:59:54,418
Το δηλητήριο που μου 'δωσες
762
00:59:54,501 --> 00:59:58,334
Νόμιζες θα 'μενα τυφλή
763
01:00:00,543 --> 01:00:03,626
Θα πεθάνεις εσύ
764
01:00:03,709 --> 01:00:08,459
Με κάθε σου ψέμα μαζί
765
01:00:08,543 --> 01:00:15,293
Όταν το φως από τα μάτια σου βγει
766
01:00:32,001 --> 01:00:33,126
Είσαι εντάξει
767
01:00:34,043 --> 01:00:35,084
Είσαι καλά
768
01:00:35,793 --> 01:00:40,293
Δύναμη κράτα
Δεν πολεμάμε πια, ορκίζομαι
769
01:00:40,959 --> 01:00:43,209
Τελείωσε
Τον πόλεμο κερδίσαμε
770
01:00:43,293 --> 01:00:46,168
Επιτέλους θα είμαστε μαζί
771
01:00:46,959 --> 01:00:50,543
Αν δίπλα μου μείνεις
772
01:00:50,626 --> 01:00:55,501
Θα ησυχάσω
Γιατί είμαι σπίτι πια
773
01:00:55,584 --> 01:00:57,834
Σε βρήκα
Μόνη δεν είμαι τελικά
774
01:00:57,918 --> 01:01:02,084
Γύρισες
Μόνο αυτό έχει σημασία
775
01:01:03,001 --> 01:01:06,501
Και τώρα θα 'μαστε μαζί
776
01:01:06,584 --> 01:01:07,918
Εγώ κι εσύ
777
01:01:08,001 --> 01:01:10,001
Εσύ κι εγώ
778
01:01:10,084 --> 01:01:12,043
Ο στρατός να σταθεί
779
01:01:12,126 --> 01:01:19,126
Οι αδερφές να ξαναβγούν στη ζωή
780
01:01:20,876 --> 01:01:21,834
Καβαλάρισσα;
781
01:01:23,209 --> 01:01:24,168
Καβαλάρισσα;
782
01:01:26,959 --> 01:01:27,918
Καβαλάρισσα…
783
01:01:30,293 --> 01:01:32,543
Σε έψαχνα
784
01:01:34,334 --> 01:01:36,418
Και φοβόμουν πολύ
785
01:02:23,918 --> 01:02:27,584
Καθαρίστε
Καθαρίστε συντρίμμια και σκόνη
786
01:02:27,668 --> 01:02:30,209
Τα χέρια απλώστε
Δεν είστε μόνοι
787
01:02:30,293 --> 01:02:33,959
Βοηθήστε ο ένας τον άλλον
788
01:02:34,543 --> 01:02:38,084
Ελευθερώθηκαν δυο κόσμοι διαλυμένοι
789
01:02:38,168 --> 01:02:40,418
Μα χρόνο για θρήνο θέλει
790
01:02:40,501 --> 01:02:44,126
Να επουλωθούν οι πληγές όλων
791
01:02:44,209 --> 01:02:48,668
Να κάνουμε μια νέα αρχή;
792
01:02:48,751 --> 01:02:53,584
Όταν το κεφάλαιο τελειώσει;
793
01:02:54,459 --> 01:02:59,626
Και με τη νέα αυτή αρχή
794
01:02:59,709 --> 01:03:04,668
Ποιος τις πληγές μας θα γιατρεύσει;
795
01:03:05,334 --> 01:03:08,876
Όχι άλλα τραγούδια.
Βρήκαμε κι άλλον. Ελάτε!
796
01:03:10,084 --> 01:03:12,168
Παρακαλώ, κύριε
797
01:03:12,251 --> 01:03:15,501
Κατεβάστε το όπλο σας, κύριε
798
01:03:15,584 --> 01:03:17,584
Μην παλεύεις
Δεν μπορείς
799
01:03:17,668 --> 01:03:21,126
Ο Μπαμπάλτον θα σου μάθει
Να 'σαι καλό αγόρι
800
01:03:21,209 --> 01:03:25,168
Πόσο αγαπώ
Τον Μπαμπάλτον μου
801
01:03:25,876 --> 01:03:32,084
-Και το κοπάδι μου
-Επιτέλους θα κάνουμε μια νέα αρχή
802
01:03:32,168 --> 01:03:35,293
Μπορείτε να κάνετε λίγη ησυχία;
803
01:03:36,168 --> 01:03:38,709
Κάποιοι παραλίγο να πεθάνουμε.
804
01:03:41,001 --> 01:03:43,418
Ναι. Μας απέσπασαν την προσοχή.
805
01:03:45,001 --> 01:03:49,126
Τώρα που Κένταυροι και άνθρωποι
θα περνούν χρόνο μαζί,
806
01:03:49,209 --> 01:03:54,459
θέλουμε κάποια με εξειδίκευση
στους δύο κόσμους για να τους ελέγχει.
807
01:03:54,543 --> 01:03:59,001
Κάποια με ισχυρή μαγεία,
και τολμώ να πω με υπέροχη φωνή.
808
01:04:00,626 --> 01:04:02,334
Τι λες, Άλογο;
809
01:04:04,376 --> 01:04:07,626
Τι; Νόμιζα ότι ήρθαμε να φάμε Γκαριτούρτα.
810
01:04:07,709 --> 01:04:08,834
Κάποιοι τρώμε.
811
01:04:10,459 --> 01:04:11,334
Τι νόστιμη.
812
01:04:11,876 --> 01:04:13,168
Κοίτα, Γκάρι.
813
01:04:13,251 --> 01:04:16,418
Δεν νιώθεις ωραία; Όλοι απολαμβάνουν την…
814
01:04:20,418 --> 01:04:21,918
Θα γίνω μπαμπάς!
815
01:04:22,001 --> 01:04:24,376
Κι εσύ! Δικό σου θα είναι.
816
01:04:25,459 --> 01:04:26,293
Συνέβη!
817
01:04:27,293 --> 01:04:30,584
-Πες ότι θα γίνεις σαμάνος, Άλογο!
-Εγώ;
818
01:04:30,668 --> 01:04:34,376
-Δεν πήγα σε σχολή σαμάνων.
-Έκαναν μια εξαίρεση!
819
01:04:34,459 --> 01:04:37,376
Και δεν με πειράζει καθόλου. Αλήθεια.
820
01:04:37,459 --> 01:04:39,584
Θα έχεις και πλωτό σπίτι.
821
01:04:41,251 --> 01:04:42,376
Ναι.
822
01:04:42,459 --> 01:04:43,293
Ναι!
823
01:04:43,959 --> 01:04:47,251
Έβγαλα μικρά αντίγραφά μου από τις οπλές;
824
01:04:47,334 --> 01:04:51,793
Άλογο! Χυμώδης νικήτρια!
825
01:04:51,876 --> 01:04:53,459
Πω πω, σαμάνος!
826
01:04:54,709 --> 01:04:57,834
Θα το κάνω μόνο αν είσαι μαζί μου.
827
01:04:57,918 --> 01:05:01,459
Φυσικά.
Πάντα ήθελα να ζήσω σε πλωτό σπίτι.
828
01:05:02,668 --> 01:05:05,668
Είμαστε τρεις κολλητές που παιδιαρίζουν
829
01:05:05,751 --> 01:05:08,918
και πάνε σε περιπέτειες μεταξύ κόσμων.
830
01:05:09,459 --> 01:05:12,793
Μας έφτιαξα ασορτί λαστιχάκια.
831
01:05:16,501 --> 01:05:19,959
Τόσο στρογγυλά! Τόσο τρεμουλιαστά!
832
01:05:20,043 --> 01:05:22,668
Τόσο Κόσμος των Κενταύρων!
833
01:05:22,751 --> 01:05:23,959
Μια στιγμή. Τι;
834
01:05:24,543 --> 01:05:25,793
Ωραία μαλλιά.
835
01:05:31,418 --> 01:05:33,418
Έτοιμη είμαι πια
836
01:05:33,501 --> 01:05:38,543
Για ό,τι κι αν με περιμένει
837
01:05:39,543 --> 01:05:41,543
Αντέχω τα πάντα
838
01:05:41,626 --> 01:05:47,168
Αρκεί στο πλευρό μου να μείνεις
839
01:05:47,251 --> 01:05:50,168
Δοκιμάστηκα
840
01:05:50,251 --> 01:05:52,334
Πιέστηκα
841
01:05:52,418 --> 01:05:56,543
Μεταμορφώθηκα πέρα για πέρα
842
01:05:56,626 --> 01:06:00,418
Μα δεν θα 'φτανα ως εδώ
843
01:06:00,501 --> 01:06:03,876
Χωρίς εσένα
844
01:06:04,959 --> 01:06:09,709
Δυναμώνω, την οικογένεια σαν εμπιστεύομαι
845
01:06:09,793 --> 01:06:11,876
Σε σένα στηρίζομαι
846
01:06:11,959 --> 01:06:13,959
Και σε μένα εσύ
847
01:06:14,043 --> 01:06:20,084
Όπου κι αν είσαι
Θα 'μαι κι εγώ εκεί
848
01:06:20,168 --> 01:06:22,334
Χρειάζεται λίγη τόλμη
849
01:06:22,418 --> 01:06:27,459
Και λίγη μαγεία
Ναι, αντέχεται
850
01:06:28,918 --> 01:06:31,751
Γεια σου, Ουράνιε Δρόμε
Πάμε
851
01:06:31,834 --> 01:06:35,293
Το κοπάδι σου 'ρχεται
852
01:06:37,918 --> 01:06:41,043
Δύσκολος μπορεί να 'ναι ο δρόμος
853
01:06:41,126 --> 01:06:44,876
Μα η εμπιστοσύνη μετράει
854
01:06:45,918 --> 01:06:50,668
Με καλούς ταξιδιώτες
Η αγάπη θα νικάει
855
01:06:50,751 --> 01:06:56,751
Η αγάπη μάς δίνει σκοπό
Μας τιμά, μας φυλά απ' το κακό
856
01:06:56,834 --> 01:07:00,918
Όταν νιώθεις κρύο
Ή πολύ ζεστό
857
01:07:01,001 --> 01:07:04,043
Φάνμποϊ εσύ
Ή πρωταγωνιστής
858
01:07:04,126 --> 01:07:05,001
Λάικ.
859
01:07:05,084 --> 01:07:08,043
Την αγάπη των φίλων
Δεν θα στερηθείς
860
01:07:08,126 --> 01:07:10,793
Μα τη χήνα! Με άγγιξε ο Άνετος Νταγκ!
861
01:07:21,084 --> 01:07:23,543
Ποια είναι;
862
01:07:24,543 --> 01:07:28,168
Είναι στρατιώτης, ορφανή
863
01:07:28,251 --> 01:07:31,001
Ποια είναι;
864
01:07:32,709 --> 01:07:35,251
Είναι η κολλητή μου
865
01:07:36,168 --> 01:07:39,084
Ποια είναι;
866
01:07:40,043 --> 01:07:41,834
Ένα χαζό άλογο
867
01:07:41,918 --> 01:07:46,084
Έτρωγα τα μαλλιά της για έναν χρόνο
868
01:07:51,584 --> 01:07:55,126
Ελαττώματα έχει
Μαθαίνει
869
01:07:55,209 --> 01:08:00,793
Παράξενη είναι
Παλεύει να γίνει καλύτερη
870
01:08:01,418 --> 01:08:04,668
Οι φίλοι την κάνουν καλύτερη
871
01:08:05,668 --> 01:08:11,001
Δυναμώνω, την οικογένεια σαν εμπιστεύομαι
872
01:08:11,084 --> 01:08:15,334
Σε σένα στηρίζομαι
Και σε μένα εσύ
873
01:08:15,418 --> 01:08:20,959
Όπου κι αν είσαι
Θα 'μαι κι εγώ εκεί
874
01:08:21,959 --> 01:08:23,876
Θα μείνω
Θα παλέψω
875
01:08:23,959 --> 01:08:25,876
Μακριά σας δεν φεύγω
876
01:08:25,959 --> 01:08:29,043
Γιατί όλα τα έχω
877
01:08:31,043 --> 01:08:38,043
Στον Κόσμο των Κενταύρων
878
01:08:41,709 --> 01:08:44,293
ΤΕΛΟΣ
879
01:08:50,168 --> 01:08:51,959
Γεια σας.
880
01:08:52,043 --> 01:08:54,334
Εγώ είμαι, ο Άνετος Νταγκ.
881
01:08:54,834 --> 01:09:00,543
Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω
που παρακολουθήσατε τη σειρά,
882
01:09:00,626 --> 01:09:06,209
που όπως γνωρίζετε είναι ένα σόου
για την ιστορία της δικής μου ζωής,
883
01:09:06,793 --> 01:09:08,126
του Άνετου Νταγκ.
884
01:09:09,043 --> 01:09:11,043
Το αγαπημένο μου. Περιμένετε.
885
01:09:11,126 --> 01:09:14,876
Βγήκα από το έδαφος για να νιώσω τον ήλιο
886
01:09:15,376 --> 01:09:19,543
Κέρδισα την κορδέλα
Στον Διαγωνισμό Πρωτιάς του Τζόνι Τσαγερού
887
01:09:19,626 --> 01:09:23,668
Στη φυλακή δεν επιστρέφω
Με σκουλήκια κι έντομα
888
01:09:23,751 --> 01:09:27,543
Είμαι ο ήρωας της ιστορίας μου
Εγώ, ο Άνετος Νταγκ
889
01:09:28,834 --> 01:09:31,126
Τέλος πάντων, καταλάβατε.
890
01:09:32,001 --> 01:09:35,126
Λοιπόν, τι έλεγα; Είστε ακόμα εδώ.
891
01:09:35,626 --> 01:09:39,043
Τέλεια. Σας ευχαριστώ που παρακολουθήσατε
892
01:09:39,126 --> 01:09:42,126
τον Κόσμο των Κενταύρων ως το τέλος,
893
01:09:42,209 --> 01:09:44,209
κι επίσης που απολαμβάνετε
894
01:09:45,501 --> 01:09:50,584
μαζί μου τους τίτλους τέλους,
που κατάλαβα ότι κανείς δεν βλέπει.
895
01:09:51,959 --> 01:09:54,001
Αλλά αυτό αλλάζει σήμερα,
896
01:09:54,084 --> 01:09:57,084
γιατί τους βλέπουμε μαζί, εσείς κι εγώ.
897
01:09:57,168 --> 01:10:01,626
Φάτε ποπ κορν και ευχαριστήστε τον Τζον,
898
01:10:02,418 --> 01:10:03,834
που ήταν στο σόου.
899
01:10:04,876 --> 01:10:08,543
Βασικά, δεν μου είπαν
ότι διαρκούν τόσο πολύ.
900
01:10:09,209 --> 01:10:11,668
Δεν έχω να πω περισσότερα,
901
01:10:11,751 --> 01:10:16,418
αλλά θα συνεχίσω με λέξ…
902
01:10:16,501 --> 01:10:18,751
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης
903
01:10:18,834 --> 01:10:19,834
Αντίο.