1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:18,376 --> 00:00:20,418 ‎-爸!嘟宝鹿爸爸! ‎-嗯 儿子? 3 00:00:20,501 --> 00:00:22,626 ‎我有个问题 求你了 就一个 4 00:00:22,709 --> 00:00:25,084 ‎-行啊 随便问 ‎-那好 老爸 5 00:00:25,168 --> 00:00:27,418 ‎-狂欢是什么? ‎-狂欢? 6 00:00:27,501 --> 00:00:32,209 ‎对啊 因为我没去过啊 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,834 ‎哎呀 儿子 我的儿宝 ‎你肯定会诧异不已 8 00:00:35,918 --> 00:00:41,584 ‎我很想告诉你 但想留一份惊喜 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,501 ‎-好冷 ‎-吹个包! 10 00:00:45,584 --> 00:00:47,334 ‎-好冷 ‎-用纸袋呼吸! 11 00:00:47,418 --> 00:00:51,376 ‎我们要去参加狂欢 心里愉快不少 12 00:00:51,459 --> 00:00:53,668 ‎-我们最喜欢的狂欢传统… ‎-做帽子 13 00:00:53,751 --> 00:00:55,501 ‎-雪地高尔夫 ‎-跟猫人马唱颂歌 14 00:00:55,584 --> 00:00:58,334 ‎这可能是最减压的喜好 15 00:00:58,418 --> 00:00:59,459 ‎可羚黛万岁! 16 00:00:59,543 --> 00:01:00,376 ‎洞洞 17 00:01:00,459 --> 00:01:06,043 ‎没有地鼠人马的布丁派 ‎算哪门子狂欢? 18 00:01:06,126 --> 00:01:07,459 ‎它美滋滋又湿乎乎 19 00:01:08,418 --> 00:01:12,251 ‎囊地鼠人马做辣乳酱好吃到出奇 20 00:01:12,334 --> 00:01:14,834 ‎同样也是湿乎乎的配菜 21 00:01:14,918 --> 00:01:21,126 ‎洞人马都是美食专家 ‎可能是弥补了没眼睛的缺陷 22 00:01:22,376 --> 00:01:24,501 ‎可如果让他们准备狂欢餐 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,876 ‎别指望他们做清洁扔垃圾 24 00:01:27,959 --> 00:01:30,668 ‎要我说挺公平 是吧?湿乎乎 25 00:01:30,751 --> 00:01:34,251 ‎说起狂欢 我们的心情很复杂 26 00:01:35,043 --> 00:01:38,959 ‎每年一到这时候 亮闪闪的东西 ‎就往树上挂 27 00:01:39,543 --> 00:01:42,751 ‎我知道你们想过节 不是破坏东西 28 00:01:42,834 --> 00:01:45,751 ‎可往我们树上挂的基本都是垃圾 29 00:01:45,834 --> 00:01:48,584 ‎讨厌死了 30 00:01:48,668 --> 00:01:49,918 ‎-嘿 各位 ‎-赞!赞! 31 00:01:50,001 --> 00:01:53,793 ‎狂欢正在上演 当晚群马璀璨 32 00:01:53,876 --> 00:01:55,251 ‎-我们呼吁 ‎-眨眼! 33 00:01:55,334 --> 00:01:58,918 ‎人马乐园的所有鸟人马转发加点赞 34 00:01:59,001 --> 00:02:01,793 ‎狂欢的核心 35 00:02:01,876 --> 00:02:06,959 ‎是善意与爱 我们会分享 36 00:02:07,043 --> 00:02:11,001 ‎-放上所有社交平台 ‎-对了 伙计们 贝登呢? 37 00:02:11,084 --> 00:02:12,876 ‎-狂欢! ‎-多么荣幸! 38 00:02:12,959 --> 00:02:14,459 ‎-喵 喵 ‎-狂欢! 39 00:02:14,543 --> 00:02:15,543 ‎狂欢! 40 00:02:15,626 --> 00:02:20,543 ‎从海洋到陆地 ‎我们期待着以传统的人马狂欢 41 00:02:20,626 --> 00:02:23,751 ‎庆祝真正的团结实现 42 00:02:23,834 --> 00:02:26,459 ‎毕竟 上一次已经十分久远 43 00:02:26,543 --> 00:02:27,834 ‎爸爸 嘿 嘟宝鹿爸爸? 44 00:02:27,918 --> 00:02:31,209 ‎这帮家伙东一句西一句 ‎说狂欢是什么 我听了半天 45 00:02:31,293 --> 00:02:36,001 ‎比刚才没问之前还迷糊 46 00:02:36,084 --> 00:02:39,709 ‎他们唱的东西根本就不着边际 47 00:02:39,793 --> 00:02:43,459 ‎-老实说 我已经没兴趣了 ‎-好吧 我憋不住了 48 00:02:43,543 --> 00:02:45,501 ‎我来告诉你什么叫狂欢 49 00:02:45,584 --> 00:02:47,293 ‎-好吗 刺刺? ‎-没事 算了 50 00:02:47,376 --> 00:02:53,209 ‎一到狂欢 所有的人马都要把毛剃 51 00:02:53,293 --> 00:02:59,501 ‎有的滑着旱冰去抢梨 52 00:03:00,251 --> 00:03:04,001 ‎就在这阵子 有个猥琐老头儿 53 00:03:04,084 --> 00:03:06,251 ‎在角落里窥伺 54 00:03:07,793 --> 00:03:12,251 ‎自个儿吃着芝士酱 没事还吹笛 55 00:03:12,876 --> 00:03:17,793 ‎-好吧 总该有点礼物吧? ‎-当然了 儿子 我们又不是野蛮人 56 00:03:17,876 --> 00:03:19,626 ‎而这 57 00:03:20,543 --> 00:03:26,084 ‎就是狂欢 58 00:03:28,668 --> 00:03:29,501 ‎谢谢爸爸 59 00:03:37,168 --> 00:03:40,459 ‎它是小男娃一生中最美妙的时光 60 00:03:42,168 --> 00:03:47,626 ‎(人马乐园) 61 00:03:52,418 --> 00:03:55,918 ‎滑旱冰?雪地高尔夫? ‎辣乳酱?剃体毛? 62 00:03:56,001 --> 00:03:58,959 ‎我一样都没有 我们准备不足! 63 00:03:59,043 --> 00:04:01,709 ‎我那个卷饼也贼难吃 还我一分钟 64 00:04:01,793 --> 00:04:03,251 ‎今天铁定砸锅 65 00:04:03,334 --> 00:04:05,334 ‎要不取消?应该取消 66 00:04:05,418 --> 00:04:09,043 ‎花马雯 大家都来了 不能取消 67 00:04:09,751 --> 00:04:14,626 ‎好了 每位都拿张垫子 拿个帐篷 ‎随意安扎 68 00:04:14,709 --> 00:04:16,251 ‎等等 啥? 69 00:04:16,334 --> 00:04:19,168 ‎你那儿没那么多帐篷和垫子 70 00:04:20,626 --> 00:04:22,126 ‎其实 还真有 71 00:04:23,501 --> 00:04:24,626 ‎拿去 72 00:04:24,709 --> 00:04:25,959 ‎等等! 73 00:04:26,834 --> 00:04:28,709 ‎我的老天鹅! 74 00:04:29,418 --> 00:04:31,501 ‎我得做多少咯咯笑饼啊? 75 00:04:32,001 --> 00:04:34,834 ‎或许得打点香蒜酱 香蒜酱是个啥? 76 00:04:34,918 --> 00:04:37,626 ‎-花马雯! ‎-乱七八糟!我都在想什么? 77 00:04:37,709 --> 00:04:41,293 ‎人马乐园里没一个搞得定这种狂欢 78 00:04:41,376 --> 00:04:43,543 ‎我预购的亮片火山在哪儿? 79 00:04:43,626 --> 00:04:46,709 ‎高空杂技师需要安全网 雪橇要上蜡 80 00:04:46,793 --> 00:04:51,668 ‎还需要刚好两千个卷勾假胡子 81 00:04:51,751 --> 00:04:53,626 ‎他们在干嘛? 82 00:04:54,709 --> 00:04:55,918 ‎搭台子 83 00:04:57,293 --> 00:05:01,543 ‎这可是狂欢 不要舞台 84 00:05:01,626 --> 00:05:02,668 ‎哦 好吧 85 00:05:05,293 --> 00:05:07,293 ‎嘟宝鹿 这是常识 86 00:05:07,376 --> 00:05:09,793 ‎如果那里搭个台子 那还往哪里放… 87 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 ‎奶酪炸弹? 88 00:05:16,334 --> 00:05:17,418 ‎对呀 89 00:05:17,501 --> 00:05:19,293 ‎因为大家都知道… 90 00:05:19,376 --> 00:05:23,293 ‎-奶酪炸弹加闪闪的物体… ‎-狂欢才有更多惊喜 91 00:05:23,376 --> 00:05:26,501 ‎所以这两样必须在一起 92 00:05:27,376 --> 00:05:30,209 ‎嘿 我认识你 93 00:05:32,043 --> 00:05:33,543 ‎我也认识你 94 00:05:34,084 --> 00:05:37,418 ‎等等 他俩这就和好了? ‎不是死对头吗? 95 00:05:37,501 --> 00:05:41,168 ‎-这就行了? ‎-我得给自己做本新杂志 96 00:05:47,709 --> 00:05:48,543 ‎没事儿 97 00:05:51,084 --> 00:05:54,334 ‎好热 好冷 98 00:05:55,001 --> 00:05:57,293 ‎你来一个 你也来一个 99 00:05:58,459 --> 00:06:00,084 ‎信息未送达 100 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎走开! 101 00:06:02,876 --> 00:06:06,293 ‎贝登收不到我的信息 走开! 102 00:06:06,376 --> 00:06:08,834 ‎信息未送达 103 00:06:08,918 --> 00:06:12,168 ‎奶奶 我找到了一颗新球 104 00:06:13,834 --> 00:06:18,251 ‎六个给晚宴宾客 五个给老婆 105 00:06:18,334 --> 00:06:24,459 ‎四个给鬼鬼祟祟的突厥人 ‎三个给他们的老鼠 106 00:06:27,584 --> 00:06:31,168 ‎就是这些林人马告诉我们 ‎要躲开那些猥琐的熊人马 107 00:06:31,251 --> 00:06:32,793 ‎我们没有听 108 00:06:34,584 --> 00:06:36,209 ‎这些是猫人马 109 00:06:36,293 --> 00:06:39,126 ‎你知道猫人马最喜欢什么饮料吗? 110 00:06:39,626 --> 00:06:40,459 ‎不知道 111 00:06:40,543 --> 00:06:42,293 ‎是果汁 112 00:06:44,501 --> 00:06:45,334 ‎嗯 113 00:06:46,459 --> 00:06:48,293 ‎这是翻车鱼人马 114 00:06:48,376 --> 00:06:49,709 ‎他喜欢玩游戏 115 00:06:50,793 --> 00:06:54,459 ‎但他不喜欢花马雯 而是喜欢杰西卡 116 00:06:55,126 --> 00:06:57,418 ‎她也不喜欢花马雯 117 00:06:59,168 --> 00:07:01,209 ‎而这位是我爸爸! 118 00:07:04,084 --> 00:07:06,751 ‎哟 这不是嘟宝鹿嘛 119 00:07:06,834 --> 00:07:08,876 ‎我爸爸? 120 00:07:09,376 --> 00:07:11,459 ‎我们一直在找你 121 00:07:13,251 --> 00:07:15,626 ‎你们在找我? 122 00:07:19,043 --> 00:07:19,876 ‎对啊 123 00:07:21,293 --> 00:07:23,418 ‎你能不能帮我找张合盖写字台? 124 00:07:23,501 --> 00:07:25,168 ‎最好是雪松木的 125 00:07:25,251 --> 00:07:26,793 ‎妈妈? 126 00:07:26,876 --> 00:07:32,043 ‎为我写诗用 写我因过去的遗弃 ‎而留下的种种悔恨 127 00:07:32,126 --> 00:07:36,626 ‎就像…就像我 你儿子 小嘟宝鹿 128 00:07:37,918 --> 00:07:40,459 ‎就像我上一张合盖写字台 129 00:07:41,834 --> 00:07:44,251 ‎嘟宝鹿爸爸才不会给你找什么字台! 130 00:07:44,334 --> 00:07:47,334 ‎哟 瞧瞧 他都养宠物了 131 00:07:47,418 --> 00:07:48,709 ‎他不是我的宠物 132 00:07:53,459 --> 00:07:55,001 ‎他是我儿子 133 00:07:56,209 --> 00:08:00,043 ‎现在当了父亲 我终于明白 ‎什么叫坏爸爸 134 00:08:00,626 --> 00:08:04,418 ‎例如 我儿子背上插着把刀 ‎几个礼拜都没拔 135 00:08:04,501 --> 00:08:07,251 ‎一直插着 简直丧心病狂 136 00:08:08,168 --> 00:08:12,001 ‎我也有懊悔 但你们比我差劲多了 137 00:08:12,626 --> 00:08:17,626 ‎你是被当成小孩的成年蜥蜴 138 00:08:19,126 --> 00:08:20,501 ‎能得到的最好的爸爸 139 00:08:22,834 --> 00:08:23,918 ‎古宝 我们走 140 00:08:24,001 --> 00:08:25,918 ‎哦 他真是我的骄傲 141 00:08:26,001 --> 00:08:29,584 ‎我的象征性宝宝成了 ‎实实在在的爸宝 142 00:08:29,668 --> 00:08:31,668 ‎他还有了自己的宝宝 小闺女 143 00:08:31,751 --> 00:08:33,834 ‎别抽疯 他可不是宝宝 都44了 144 00:08:33,918 --> 00:08:34,751 ‎47! 145 00:08:36,418 --> 00:08:38,168 ‎我没事 146 00:08:38,751 --> 00:08:41,459 ‎只是…我们接下来怎么办? 147 00:08:41,543 --> 00:08:45,418 ‎对了 你跟骑士有蒲团吗? ‎我一会儿需要 148 00:08:45,501 --> 00:08:49,668 ‎花马雯 现在两个世界连通了 ‎咱们还会经常见面的 149 00:08:49,751 --> 00:08:52,793 ‎战马 你打算怎么把这次盛会 ‎搞成射会? 150 00:08:52,876 --> 00:08:53,834 ‎射会? 151 00:08:53,918 --> 00:08:57,168 ‎射会 就是射击嘛 弓啊箭的 152 00:08:59,293 --> 00:09:00,209 ‎要打仗了 153 00:09:00,293 --> 00:09:03,376 ‎你不知道 兴许是因为马光短浅 154 00:09:03,459 --> 00:09:05,834 ‎你得换个角度 155 00:09:05,918 --> 00:09:08,084 ‎查德 我可没找你出主意 156 00:09:12,793 --> 00:09:16,001 ‎他们当然不带查德 我自己飞 谢了 157 00:09:21,793 --> 00:09:23,001 ‎查德 这有啥的? 158 00:09:23,084 --> 00:09:25,709 ‎就是一群人马又要唱歌嘛 159 00:09:25,793 --> 00:09:29,876 ‎地下尤物多 160 00:09:30,376 --> 00:09:34,668 ‎蚯蚓人马、地鼠人马不长眼睛 161 00:09:34,751 --> 00:09:37,043 ‎姑且坐定 162 00:09:37,126 --> 00:09:40,668 ‎-来一杯热乎乎的玉米热狗 ‎-玉米热狗 163 00:09:40,751 --> 00:09:46,418 ‎让我来讲讲最美丽的生灵 164 00:09:47,334 --> 00:09:50,543 ‎他就是囊地鼠人马噶斯金 165 00:09:50,626 --> 00:09:52,543 ‎瞧瞧他 166 00:09:52,626 --> 00:09:56,709 ‎他辛勤挖掘 两腿壮硕把天擎 167 00:09:56,793 --> 00:10:00,709 ‎-大腿 ‎-他就是囊地鼠人马噶斯金 168 00:10:00,793 --> 00:10:02,876 ‎你们都会爱上他 一起唱! 169 00:10:02,959 --> 00:10:07,876 ‎那美丽的眼睛直击你心灵 170 00:10:07,959 --> 00:10:11,084 ‎他就是囊地鼠人马噶斯金 171 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 ‎瞧瞧他 172 00:10:13,834 --> 00:10:15,626 ‎我真不懂你在说什么 173 00:10:15,709 --> 00:10:17,793 ‎他们瞅着挺合得来的 174 00:10:17,876 --> 00:10:21,293 ‎是啊 没错 洞人马处得还可以 ‎但你往下看 175 00:10:21,918 --> 00:10:22,834 ‎好戏还在后面 176 00:10:23,376 --> 00:10:28,626 ‎那美丽的眼睛直击你心灵 177 00:10:28,709 --> 00:10:33,209 ‎那美丽的眼睛直击你心灵 178 00:10:33,293 --> 00:10:36,876 ‎等一下 冰块? ‎一块冰跑来我洞里做什么? 179 00:10:37,418 --> 00:10:39,293 ‎你的洞在我们冰块边做什么? 180 00:10:39,376 --> 00:10:41,334 ‎-挪那边去 ‎-听他的 181 00:10:41,418 --> 00:10:45,584 ‎-我们参加狂欢需要它 ‎-你看 我们大老远把它弄来 182 00:10:45,668 --> 00:10:47,126 ‎我们不想弄坏 183 00:10:47,209 --> 00:10:51,293 ‎如果挪到那边‎还有垃圾人马玩儿赖 184 00:10:51,376 --> 00:10:53,834 ‎你们啥都怨垃圾人马 ‎自己却把星球搞臭 185 00:10:53,918 --> 00:10:56,668 ‎你们扔 我们捡 ‎话要说清楚 现在正是时候 186 00:10:56,751 --> 00:11:00,709 ‎不想碰到垃圾人马 就把东西扔远 187 00:11:00,793 --> 00:11:05,293 ‎垃圾不要随地落 ‎如果不想垃圾人马来找茬 188 00:11:05,376 --> 00:11:09,751 ‎垃圾扔进垃圾桶 你们这些棒槌 ‎不要甩在地上 189 00:11:11,209 --> 00:11:15,418 ‎聒噪 你们聒噪又讨厌 190 00:11:15,501 --> 00:11:16,334 ‎谢谢! 191 00:11:17,334 --> 00:11:22,043 ‎我们能来已经很辛苦了 192 00:11:22,126 --> 00:11:24,543 ‎我们一棵棵连根拔起 193 00:11:24,626 --> 00:11:27,584 ‎骑着鲸人马漂洋过海 194 00:11:28,626 --> 00:11:30,793 ‎结果一群鸟人马 195 00:11:30,876 --> 00:11:34,209 ‎在我们身上筑巢 拿我们头顶当厕所 196 00:11:35,251 --> 00:11:36,876 ‎好自在道格 197 00:11:36,959 --> 00:11:39,626 ‎-好自在道道 ‎-好自在 好自在道格 198 00:11:39,709 --> 00:11:42,418 ‎-好自在道道 ‎-好自在道格 好自在道格 199 00:11:42,501 --> 00:11:46,501 ‎-道道 道道 好自在道道 ‎-好自在道格 200 00:11:46,584 --> 00:11:48,418 ‎-马兰朱! ‎-嗯? 201 00:11:48,501 --> 00:11:51,334 ‎给妈妈拿下帽子好吗?我想回家啦 202 00:11:51,418 --> 00:11:54,293 ‎猜猜妈妈有什么新发现? ‎原来我喜欢猫! 203 00:11:54,376 --> 00:11:56,001 ‎-可是 奶奶 ‎-谁 我吗? 204 00:11:56,084 --> 00:11:58,459 ‎-你不是我妈 ‎-净瞎说! 205 00:11:58,543 --> 00:12:01,709 ‎我妈妈几年前就失踪了 206 00:12:02,626 --> 00:12:04,668 ‎很好 207 00:12:04,751 --> 00:12:08,043 ‎一切都很好 208 00:12:08,126 --> 00:12:12,209 ‎用蹄子做饼干 209 00:12:12,293 --> 00:12:16,209 ‎-要么躺平在沙滩 ‎-必须的 210 00:12:16,293 --> 00:12:21,876 ‎啥事都与我不相干 211 00:12:24,918 --> 00:12:27,376 ‎好吧 我明白你的意思了 212 00:12:27,459 --> 00:12:30,959 ‎大家各玩儿各的狂欢 213 00:12:31,043 --> 00:12:32,418 ‎互不往来 214 00:12:32,501 --> 00:12:34,876 ‎简直就是冰沙的反面 215 00:12:34,959 --> 00:12:35,959 ‎那谁又咋了? 216 00:12:36,584 --> 00:12:38,251 ‎没错 217 00:12:38,334 --> 00:12:39,168 ‎等等 什么? 218 00:12:39,251 --> 00:12:41,709 ‎首先 没错 这是真的 219 00:12:41,793 --> 00:12:44,834 ‎嗨 没错 平时都是我先说 不过没事 220 00:12:44,918 --> 00:12:47,251 ‎嗨 相信你的眼睛 221 00:12:47,334 --> 00:12:51,459 ‎我和我尊敬的同事 ‎为大家展现出狂欢的魔力 222 00:12:51,543 --> 00:12:54,209 ‎但战马必须想办法实现… 223 00:12:54,293 --> 00:12:56,584 ‎-协同 ‎-凝聚 224 00:12:56,668 --> 00:12:57,959 ‎-做出沙冰 ‎-做出沙冰 225 00:12:58,043 --> 00:13:02,043 ‎战马能否将这一盘散沙 ‎塑造成一支军队? 226 00:13:02,126 --> 00:13:03,209 ‎让我们直击现场 227 00:13:05,584 --> 00:13:07,584 ‎两倍八卦两倍燃! 228 00:13:07,668 --> 00:13:10,043 ‎战马 你打算怎么办? 229 00:13:25,793 --> 00:13:26,668 ‎不是吧? 230 00:13:26,751 --> 00:13:30,168 ‎抹刀槽放的不是信 231 00:13:30,251 --> 00:13:33,168 ‎抹刀槽放的是抹刀 232 00:13:34,168 --> 00:13:38,293 ‎好恶心 那是什么东西? ‎我这是踩上什么了?天哪 233 00:13:38,376 --> 00:13:41,751 ‎听着 我知道你是月租 可这是我家 234 00:13:41,834 --> 00:13:46,043 ‎老实说 你是拿这儿 ‎当集市上的厕所隔间了 235 00:13:46,126 --> 00:13:49,584 ‎你说的话我大多听不懂 236 00:13:50,084 --> 00:13:52,876 ‎咱们能不能待会儿再说? 237 00:13:52,959 --> 00:13:57,084 ‎待会儿是什么时候? ‎你一走就是几个月 再次出现 238 00:13:57,168 --> 00:13:59,876 ‎整个人都丧了 ‎你觉得我看着会好受吗? 239 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 ‎我一直想弄清这无尽的战争 ‎究竟有何意义 240 00:14:04,876 --> 00:14:07,043 ‎我保护不了人马乐园 241 00:14:07,709 --> 00:14:10,168 ‎没能杀死荒野王 242 00:14:10,793 --> 00:14:11,876 ‎那个人? 243 00:14:12,668 --> 00:14:14,168 ‎又来了 244 00:14:14,251 --> 00:14:16,001 ‎最坏的就是他 245 00:14:23,126 --> 00:14:25,626 ‎好吧 这样好不好? 246 00:14:25,709 --> 00:14:28,043 ‎信件的事我们稍后再说 247 00:14:28,626 --> 00:14:33,001 ‎因为你 咱们大概会迟到 248 00:14:33,084 --> 00:14:36,001 ‎但咱俩可以一起去 249 00:14:37,543 --> 00:14:40,293 ‎去参加狂欢兴许对你有好处 250 00:14:40,376 --> 00:14:43,084 ‎兴许你就又想穿鞋了呢 251 00:14:43,168 --> 00:14:44,001 ‎谁知道呢? 252 00:14:55,918 --> 00:14:57,751 ‎-洞洞! ‎-好冷! 253 00:15:03,001 --> 00:15:04,334 ‎嘿 宙力士! 254 00:15:05,209 --> 00:15:08,543 ‎你不用喊 我们就在这里 255 00:15:08,626 --> 00:15:10,376 ‎哦 好吧 256 00:15:10,459 --> 00:15:12,834 ‎我必须成为焦点 257 00:15:12,918 --> 00:15:14,501 ‎明白 扩音器 258 00:15:17,043 --> 00:15:18,168 ‎聚光灯! 259 00:15:20,501 --> 00:15:21,334 ‎闪闪披风! 260 00:15:22,293 --> 00:15:23,251 ‎宙力士! 261 00:15:23,334 --> 00:15:25,626 ‎调低点行不行? 262 00:15:25,709 --> 00:15:26,918 ‎好吧 263 00:15:38,626 --> 00:15:40,168 ‎人马乐园的伙伴们好 264 00:15:40,959 --> 00:15:45,126 ‎首先 感谢大家来参加这次狂欢 265 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 ‎我非常荣幸能尽自己的 266 00:15:48,209 --> 00:15:51,418 ‎微薄之力 今天把大家聚集在一起 267 00:15:52,168 --> 00:15:55,834 ‎今天的成功 不能不感谢 ‎嘟宝鹿、刺刺、可羚黛… 268 00:15:55,918 --> 00:15:58,418 ‎可羚黛万岁! 269 00:15:59,168 --> 00:16:00,418 ‎是啊 她非常棒 270 00:16:00,501 --> 00:16:04,543 ‎还有宙力士 斜杠健健美? ‎连查德也有份 271 00:16:04,626 --> 00:16:07,209 ‎关键要感谢花马雯 272 00:16:07,293 --> 00:16:08,959 ‎举办狂欢是她的提议 273 00:16:10,376 --> 00:16:11,209 ‎重点不在我 274 00:16:13,959 --> 00:16:15,709 ‎朋友们都问我: 275 00:16:15,793 --> 00:16:19,084 ‎“我说 战马 咱们要怎么把大家 ‎变成一支军队?” 276 00:16:19,168 --> 00:16:20,793 ‎问到点子上了 277 00:16:20,876 --> 00:16:23,126 ‎大家可能甚至不知道军队是什么 278 00:16:23,209 --> 00:16:25,834 ‎-是啊 不知道吧 ‎-是啊 没错 279 00:16:25,918 --> 00:16:28,334 ‎我知道 我打了一辈子仗 所以… 280 00:16:28,418 --> 00:16:30,126 ‎我不知道什么是军队 281 00:16:30,959 --> 00:16:32,959 ‎军队由个体组成 282 00:16:33,043 --> 00:16:35,709 ‎大家凭借自己独特的品质 共赴战场 283 00:16:38,334 --> 00:16:40,334 ‎你们可能会觉得 这么多差异 284 00:16:40,418 --> 00:16:45,459 ‎大家没法走到一起 但是我知道 ‎人马乐园有着怎样的潜力 285 00:16:45,543 --> 00:16:48,251 ‎多亏了他们几个 我才明白了这些 286 00:16:49,793 --> 00:16:53,793 ‎你们有着不同的传统 ‎我自己的族群也有传统 287 00:16:53,876 --> 00:16:55,084 ‎他们… 288 00:16:56,168 --> 00:17:00,334 ‎我们日日夜夜都坚持着传统 289 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 ‎尿泡泡? 290 00:17:01,751 --> 00:17:03,543 ‎我也经常干! 291 00:17:03,626 --> 00:17:04,834 ‎嗯 那个也算 292 00:17:05,959 --> 00:17:06,793 ‎伙计们? 293 00:17:17,126 --> 00:17:21,543 ‎嘿 新朋友们 很高兴我们成功了 294 00:17:24,209 --> 00:17:27,043 ‎嘿 新朋友们 295 00:17:27,126 --> 00:17:33,501 ‎只要和你们在一起 家就在我身边 296 00:17:38,209 --> 00:17:40,876 ‎你们来到了人马乐园 297 00:17:40,959 --> 00:17:44,668 ‎没有比这些绚丽的歌舞之灵 298 00:17:44,751 --> 00:17:45,959 ‎-洞洞 ‎-吹个包! 299 00:17:46,043 --> 00:17:47,334 ‎-赞! ‎-特权! 300 00:17:47,418 --> 00:17:53,168 ‎更能代表我们的世界 301 00:17:53,251 --> 00:17:55,876 ‎今天 大家齐聚在此 302 00:17:56,459 --> 00:18:02,584 ‎合唱声响起 在彩虹大道的尽头 303 00:18:02,668 --> 00:18:04,084 ‎大家亲如一家 304 00:18:04,168 --> 00:18:07,793 ‎缓慢的 灵敏的 强壮的 脆弱的 305 00:18:07,876 --> 00:18:11,209 ‎上天的 入地的 306 00:18:11,293 --> 00:18:14,459 ‎一点勇气 一点魔法 307 00:18:14,543 --> 00:18:18,501 ‎-我们都将无所畏惧 ‎-我知道你也无所畏惧 308 00:18:18,584 --> 00:18:20,626 ‎无所畏惧 309 00:18:22,084 --> 00:18:28,668 ‎同心协力 我们向未知进发 310 00:18:29,376 --> 00:18:31,709 ‎那么 准备战斗吧 311 00:18:31,793 --> 00:18:33,959 ‎你可以 你很好 312 00:18:34,043 --> 00:18:36,793 ‎你们就是… 313 00:18:42,293 --> 00:18:45,793 ‎你们就是人马乐园 314 00:18:57,626 --> 00:18:59,793 ‎这才叫狂欢 315 00:18:59,876 --> 00:19:01,876 ‎这才是军队 316 00:19:02,834 --> 00:19:06,459 ‎大家今晚好好休息 ‎新兵训练明早开始 317 00:19:06,543 --> 00:19:08,168 ‎吃完咯咯笑饼再散! 318 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 ‎还有香蒜酱 319 00:19:11,668 --> 00:19:14,084 ‎把它放我的香蒜酱里 320 00:19:14,168 --> 00:19:15,209 ‎水水宝贝? 321 00:19:15,293 --> 00:19:16,834 ‎-战马! ‎-骑士! 322 00:19:20,334 --> 00:19:21,959 ‎贝琪苹果 323 00:19:22,751 --> 00:19:23,876 ‎嘟宝鹿? 324 00:19:35,584 --> 00:19:37,418 ‎如果洞人马在裂口周围挖地道 325 00:19:37,501 --> 00:19:41,209 ‎牛头怪大军的重量会造成地面塌陷 326 00:19:41,293 --> 00:19:45,043 ‎我们可以让鸟人马 ‎从左翼趁虚而入 从右侧突破 327 00:19:45,126 --> 00:19:46,543 ‎消灭掉队的 328 00:19:46,626 --> 00:19:49,626 ‎没错 这样我们可以获得优势 329 00:19:49,709 --> 00:19:52,334 ‎因为牛头怪没有空中支援 330 00:19:53,168 --> 00:19:54,418 ‎-天啊 ‎-没错! 331 00:19:54,501 --> 00:19:56,001 ‎就好像你没离开过一样 332 00:19:57,543 --> 00:19:58,751 ‎什么情况? 333 00:19:58,834 --> 00:20:01,459 ‎但愿你的哈哈笑饼够多 334 00:20:01,959 --> 00:20:04,251 ‎大将军的人马肯定饿坏了 335 00:20:04,751 --> 00:20:05,709 ‎哈哈笑饼? 336 00:20:06,459 --> 00:20:09,876 ‎我只会做呵呵笑饼和香蒜酱 337 00:20:56,668 --> 00:20:58,043 ‎多精彩的狂欢! 338 00:21:21,501 --> 00:21:23,293 ‎我们还没准备好 339 00:21:23,376 --> 00:21:26,168 ‎大将军人在哪?我们需要他的人马 340 00:21:27,959 --> 00:21:28,876 ‎他们停下了 341 00:21:29,376 --> 00:21:31,626 ‎他们在等待荒野王的命令 342 00:21:31,709 --> 00:21:33,543 ‎他用意念控制军队 343 00:21:34,084 --> 00:21:37,126 ‎听着 人马乐园已经全部集结 344 00:21:37,209 --> 00:21:40,043 ‎我们有魔法 如果大家齐心协力… 345 00:21:40,126 --> 00:21:41,501 ‎没时间了 346 00:21:49,668 --> 00:21:50,501 ‎上! 347 00:22:02,084 --> 00:22:05,709 ‎花马雯 你马上返回狂欢 ‎告诉大家 要开打了 348 00:22:06,376 --> 00:22:09,418 ‎花马雯 你觉得他离我们有多少步? 349 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 ‎我不知道 很多吧?也许还不够远? 350 00:22:13,918 --> 00:22:15,459 ‎战马 你要干什么? 351 00:22:16,043 --> 00:22:19,751 ‎-相信我 我可以阻止他 ‎-阻止?什么意思? 352 00:22:21,293 --> 00:22:22,709 ‎大家要相互照应 353 00:22:26,084 --> 00:22:29,501 ‎谢谢你们给我了一个家 354 00:22:32,126 --> 00:22:34,376 ‎-战马!不要! ‎-不要啊! 355 00:22:34,459 --> 00:22:36,459 ‎太危险了!别去! 356 00:22:57,959 --> 00:22:59,709 ‎她在做什么? 357 00:23:03,959 --> 00:23:04,918 ‎用魔法 358 00:24:11,959 --> 00:24:16,959 ‎字幕翻译:Lynn S