1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,334 --> 00:00:20,418 ‎- Tatleton! ‎- Da, fiule? 3 00:00:20,501 --> 00:00:22,626 ‎Am o întrebare ‎Una doar 4 00:00:22,709 --> 00:00:25,084 ‎- Întreabă-mă orice ‎- Așa voi face 5 00:00:25,168 --> 00:00:27,418 ‎- Ce e o sărbătoare? ‎- Sărbătoare? 6 00:00:27,501 --> 00:00:32,209 ‎Da, căci n-am mai fost la așa ceva 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,834 ‎Fiule ‎Fiu-letonul meu, nu-ți va veni să crezi 8 00:00:35,918 --> 00:00:41,584 ‎Chiar vreau să-ți spun ‎Dar e surpriză, vezi? 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,501 ‎- Tare frig ‎- Respiră în pungă! 10 00:00:45,584 --> 00:00:47,334 ‎- Tare frig ‎- În pungă! 11 00:00:47,418 --> 00:00:51,376 ‎Spre sărbătoare am plecat ‎Tristețea ne-a mai lăsat 12 00:00:51,459 --> 00:00:53,668 ‎- Adorăm… ‎- Pălării să fabricăm 13 00:00:53,751 --> 00:00:55,501 ‎- Golf pe zăpadă ‎- Colindăm 14 00:00:55,584 --> 00:00:58,293 ‎Și s-ar putea ‎Să nu ne mai stresăm 15 00:00:58,376 --> 00:00:59,459 ‎Trăiască Glendale! 16 00:00:59,543 --> 00:01:00,376 ‎Găuri 17 00:01:00,459 --> 00:01:05,834 ‎Ce-i o sărbătoare ‎Fără a cârtaurilor budincă? 18 00:01:05,918 --> 00:01:07,543 ‎Delicioasă și umedă 19 00:01:08,376 --> 00:01:12,251 ‎Iar sosul de brânză al popântaurilor ‎Nu e rău deloc 20 00:01:12,334 --> 00:01:14,834 ‎O garnitură la fel de umedă 21 00:01:14,918 --> 00:01:21,126 ‎Găuri-taurii au gusturi bune la masă ‎Poate fiindcă vederea le e lipsă 22 00:01:22,376 --> 00:01:24,501 ‎Dar de gătesc de sărbătoare 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,876 ‎Nu v-așteptați să facă și curat 24 00:01:27,959 --> 00:01:30,668 ‎Dar e cinstit așa, nu? ‎Umed 25 00:01:30,751 --> 00:01:34,251 ‎Sărbătorile ne plac și nu ne plac 26 00:01:35,043 --> 00:01:38,959 ‎Atunci se atârnă ‎Chestii sclipitoare în copac 27 00:01:39,543 --> 00:01:42,751 ‎Înțeleg sărbătoarea ‎Când rău nu vrei să faci 28 00:01:42,834 --> 00:01:45,751 ‎Dar practic ne atârni gunoi de mâni 29 00:01:45,834 --> 00:01:48,584 ‎E enervant 30 00:01:48,668 --> 00:01:49,918 ‎- Salut! ‎- Apreciez! 31 00:01:50,001 --> 00:01:53,793 ‎E sărbătoare ‎Va fi o seară plină de vedete 32 00:01:53,876 --> 00:01:55,251 ‎- Am chemat ‎- Emoji! 33 00:01:55,334 --> 00:01:58,918 ‎Toți păsărtaurii ‎Să partajeze și să aprecieze 34 00:01:59,001 --> 00:02:01,793 ‎Și la baza oricărei sărbători 35 00:02:01,876 --> 00:02:06,959 ‎Stau bunăvoința și dragostea ‎Pe care să le distribuim 36 00:02:07,043 --> 00:02:11,001 ‎- Pe toate canalele de socializare ‎- Unde e Bayden? 37 00:02:11,084 --> 00:02:12,959 ‎- Sărbătoare! ‎- Ce privilegiu! 38 00:02:13,043 --> 00:02:14,459 ‎- Miau! ‎- Sărbătoare! 39 00:02:14,543 --> 00:02:15,543 ‎Sărbătoare! 40 00:02:15,626 --> 00:02:20,543 ‎Din mări până la țărm ‎Vom celebra uniunea 41 00:02:20,626 --> 00:02:23,751 ‎O sărbătoare centaurii vor avea 42 00:02:23,834 --> 00:02:26,459 ‎Căci nu au mai făcut de mult așa 43 00:02:26,543 --> 00:02:27,834 ‎Bine. Tatleton? 44 00:02:27,918 --> 00:02:31,251 ‎Am auzit frânturi ‎din descrierile sărbătorii 45 00:02:31,334 --> 00:02:36,043 ‎și cred că acum sunt și mai derutat ‎decât când te-am întrebat. 46 00:02:36,126 --> 00:02:39,751 ‎Fiecare cântă despre cu totul altceva. 47 00:02:39,834 --> 00:02:43,459 ‎- Nu mă mai interesează. ‎- OK. Nu mă mai pot abține. 48 00:02:43,543 --> 00:02:47,293 ‎- O să-ți spun ce e o sărbătoare. ‎- Lasă, e-n regulă. 49 00:02:47,376 --> 00:02:53,209 ‎De sărbătoare ‎Toți centaurii pe corp se bărbieresc 50 00:02:53,293 --> 00:02:59,501 ‎Unii se dau cu role ‎Și pere pescuiesc 51 00:03:00,251 --> 00:03:04,001 ‎Și, între timp, un moș dubios 52 00:03:04,084 --> 00:03:06,251 ‎Privește dintr-un ungher 53 00:03:07,793 --> 00:03:12,251 ‎Mâncând sos de brânză ‎Și cântând la fluier 54 00:03:12,876 --> 00:03:17,793 ‎- Bine. Măcar sunt cadouri? ‎- Desigur. Nu suntem sălbatici. 55 00:03:17,876 --> 00:03:19,626 ‎Și asta înseamnă 56 00:03:20,543 --> 00:03:26,084 ‎O sărbătoare 57 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 ‎Mersi, tată. 58 00:03:37,168 --> 00:03:40,709 ‎E cel mai minunat moment ‎din viața unui băiat. 59 00:03:42,168 --> 00:03:46,626 ‎În Centauria 60 00:03:52,376 --> 00:03:55,918 ‎Role? Golf pe zăpadă? ‎Sos de brânză? Păr pe corp? 61 00:03:56,001 --> 00:03:58,959 ‎N-am de niciunele! Suntem nepregătite! 62 00:03:59,043 --> 00:04:01,709 ‎Și eu am mâncat stricat! Lasă-mă! 63 00:04:01,793 --> 00:04:03,251 ‎Va fi un dezastru. 64 00:04:03,334 --> 00:04:05,334 ‎Anulăm? Mai bine anulăm. 65 00:04:05,418 --> 00:04:09,043 ‎Deja au sosit toți. Nu anulăm nimic. 66 00:04:09,751 --> 00:04:14,626 ‎Bun. Luați câte o saltea și un cort ‎și instalați-vă unde vreți! 67 00:04:14,709 --> 00:04:16,251 ‎Stai, ce? 68 00:04:16,334 --> 00:04:19,168 ‎Nu-mi spune ‎că n-ai saltele și corturi acolo! 69 00:04:20,626 --> 00:04:22,293 ‎Ba da. Am. 70 00:04:23,501 --> 00:04:24,626 ‎Poftim! 71 00:04:24,709 --> 00:04:25,959 ‎Stați puțin! 72 00:04:26,834 --> 00:04:28,709 ‎Sfântă gâscă! 73 00:04:29,418 --> 00:04:31,501 ‎Câte chico-prăjituri fac? 74 00:04:32,001 --> 00:04:34,876 ‎Poate fac și niște pesto. Ce e pesto? 75 00:04:34,959 --> 00:04:37,626 ‎- Wammawink! ‎- Haos! Ce-a fost în capul meu? 76 00:04:37,709 --> 00:04:41,293 ‎Nimeni din Centauria n-ar putea ‎să gestioneze evenimentul. 77 00:04:41,376 --> 00:04:43,543 ‎Unde e vulcanul cu paiete rezervat? 78 00:04:43,626 --> 00:04:46,709 ‎Vreau plasă pentru acrobați, ‎ceară pentru sănii 79 00:04:46,793 --> 00:04:51,668 ‎și fix 2.000 de mustăți false, ‎răsucite la capete. 80 00:04:51,751 --> 00:04:53,626 ‎Ce fac acolo? 81 00:04:54,668 --> 00:04:55,918 ‎Construim scena. 82 00:04:57,293 --> 00:05:01,543 ‎E sărbătoare. Nu ne trebuie scenă. 83 00:05:01,626 --> 00:05:02,668 ‎Bine. 84 00:05:05,293 --> 00:05:07,293 ‎Durpleton, e de bun simț. 85 00:05:07,376 --> 00:05:11,251 ‎- Dacă scena e acolo, unde punem… ‎- Buletele cu brânză? 86 00:05:16,334 --> 00:05:17,418 ‎Da. 87 00:05:17,501 --> 00:05:19,293 ‎Fiindcă se știe că… 88 00:05:19,376 --> 00:05:23,293 ‎- Buletele și sclipiciul fac… ‎- Fac sărbătoarea mai bună. 89 00:05:23,376 --> 00:05:26,751 ‎De aceea le pui mereu împreună. 90 00:05:27,376 --> 00:05:30,209 ‎Te cunosc. 91 00:05:32,043 --> 00:05:33,543 ‎Și eu te cunosc. 92 00:05:34,084 --> 00:05:37,418 ‎Stai, acum sunt prieteni? Nu se urau? 93 00:05:37,501 --> 00:05:41,293 ‎- Doar atât le-a trebuit? ‎- Îmi trebuie o revistă nouă. 94 00:05:47,709 --> 00:05:49,001 ‎E-n regulă. 95 00:05:51,084 --> 00:05:54,334 ‎Prea cald! Prea rece! 96 00:05:55,001 --> 00:05:57,293 ‎Una ție. Alta ție. Și ție. 97 00:05:58,459 --> 00:06:00,084 ‎Mesajul nu a fost livrat. 98 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎Dă-te jos! 99 00:06:02,876 --> 00:06:06,293 ‎Bayden nu-mi primește mesajele. Cară-te! 100 00:06:06,376 --> 00:06:08,834 ‎Mesajul nu a fost livrat. 101 00:06:08,918 --> 00:06:12,334 ‎Bunico, am găsit o minge nouă. 102 00:06:13,834 --> 00:06:18,251 ‎Șase pentru oaspeți ‎Cinci pentru partenerii lor 103 00:06:18,334 --> 00:06:24,459 ‎Patru pentru servitori ‎Trei pentru șoarecii lor 104 00:06:27,584 --> 00:06:31,168 ‎Ei sunt pădurtaurii ‎care ne-au zis să ne ascundem de urstaur. 105 00:06:31,251 --> 00:06:32,793 ‎Și n-am ascultat. 106 00:06:34,584 --> 00:06:39,126 ‎Ei sunt pisitaurii. ‎Știi ce le place cel mai mult să bea? 107 00:06:39,626 --> 00:06:40,459 ‎Nu. 108 00:06:40,543 --> 00:06:42,293 ‎Suc. 109 00:06:44,501 --> 00:06:45,334 ‎Da. 110 00:06:46,459 --> 00:06:48,293 ‎Iar el e Tritonel. 111 00:06:48,376 --> 00:06:49,876 ‎Îi plac jocurile. 112 00:06:50,793 --> 00:06:54,459 ‎Dar n-o place pe Wammawink. ‎O place pe Jeffica. 113 00:06:55,126 --> 00:06:57,751 ‎Și nici ea n-o place pe Wammawink. 114 00:06:59,168 --> 00:07:01,334 ‎Iar el e tatăl meu! 115 00:07:04,084 --> 00:07:06,751 ‎Ca să vezi! Durpleton-Durpleton! 116 00:07:06,834 --> 00:07:08,876 ‎Tatăl meu? 117 00:07:09,376 --> 00:07:11,459 ‎Te-am tot căutat! 118 00:07:13,918 --> 00:07:16,043 ‎M-ați căutat? 119 00:07:19,043 --> 00:07:20,168 ‎Da. 120 00:07:21,293 --> 00:07:25,168 ‎- Mă ajuți să găsesc un birou-secretar? ‎- Din cedru. 121 00:07:25,251 --> 00:07:26,793 ‎Mamă? 122 00:07:26,876 --> 00:07:32,043 ‎Să-mi scriu poeziile pline de regret ‎pentru ce am lăsat în urmă. 123 00:07:32,126 --> 00:07:36,626 ‎De pildă… Pe mine. ‎Pe fiul vostru, micul Durpleton. 124 00:07:37,834 --> 00:07:40,626 ‎De pildă, fostul meu birou-secretar. 125 00:07:41,834 --> 00:07:44,251 ‎N-ai să vezi birou de la Tatleton! 126 00:07:44,334 --> 00:07:47,334 ‎Ia te uită! Are un animal de companie. 127 00:07:47,418 --> 00:07:49,126 ‎Nu e animal de companie. 128 00:07:53,459 --> 00:07:55,001 ‎E fiul meu. 129 00:07:56,209 --> 00:08:00,543 ‎Acum sunt tată ‎și știu ce înseamnă să fii un tată rău. 130 00:08:00,626 --> 00:08:04,418 ‎De pildă, îl țin cu cuțitul în spate ‎de săptămâni întregi. 131 00:08:04,501 --> 00:08:07,418 ‎E încă acolo. Nebunie curată! 132 00:08:08,168 --> 00:08:12,001 ‎Am regrete, ‎dar tot nu-s la fel de rău ca voi. 133 00:08:12,626 --> 00:08:17,626 ‎Ești cel mai bun tată ‎pe care și-l poate dori o reptilă adultă 134 00:08:19,126 --> 00:08:20,626 ‎luată drept copil. 135 00:08:22,834 --> 00:08:23,918 ‎Hai, Gurple! 136 00:08:24,001 --> 00:08:25,918 ‎Ce mândră sunt de el! 137 00:08:26,001 --> 00:08:29,584 ‎Puiul meu metaforic e efectiv tată 138 00:08:29,668 --> 00:08:31,668 ‎cu propriul copil, scumpete! 139 00:08:31,751 --> 00:08:35,168 ‎- Revino-ți! Nu e copil. Are 44 de ani. ‎- 47! 140 00:08:36,418 --> 00:08:38,168 ‎N-am nimic. 141 00:08:38,751 --> 00:08:41,459 ‎Doar că… Acum ce urmează? 142 00:08:41,543 --> 00:08:45,418 ‎Paranteză: aveți o saltea japoneză? ‎Îmi trebuie. 143 00:08:45,501 --> 00:08:49,668 ‎Acum, lumile sunt conectate. ‎O să ne vedem mereu. 144 00:08:49,751 --> 00:08:52,793 ‎Cum faci sărbătoarea asta marțială? 145 00:08:52,876 --> 00:08:53,834 ‎Marțială? 146 00:08:53,918 --> 00:08:57,168 ‎Marțială. Știi tu, cu arcuri și săgeți. 147 00:08:59,293 --> 00:09:00,209 ‎Războiul. 148 00:09:00,293 --> 00:09:03,376 ‎Poate nu știi, fiindcă ai ochelari de cal, 149 00:09:03,459 --> 00:09:05,834 ‎dar trebuie să schimbi perspectiva. 150 00:09:05,918 --> 00:09:08,084 ‎Nu mă interesează ce spui. 151 00:09:12,793 --> 00:09:16,001 ‎Normal, nu-l iau pe Ched. ‎Zbor singur, mersi! 152 00:09:21,793 --> 00:09:25,709 ‎Ce mare scofală? ‎Niște centauri vor să cânte. 153 00:09:25,793 --> 00:09:29,876 ‎În subteran ‎E plin de chestii drăguțe 154 00:09:30,376 --> 00:09:34,668 ‎Iar viermtaurii ‎Și cârtaurii sunt fără ochi 155 00:09:34,751 --> 00:09:37,043 ‎Deci relaxați-vă 156 00:09:37,126 --> 00:09:40,668 ‎- Cu o halbă caldă de crenvurști în aluat ‎- Da 157 00:09:40,751 --> 00:09:46,418 ‎Și vă voi povesti ‎Despre cel mai frumos băiat 158 00:09:47,501 --> 00:09:50,543 ‎Guskin Popântaurul 159 00:09:50,626 --> 00:09:52,543 ‎Priviți-l 160 00:09:52,626 --> 00:09:56,709 ‎Cum sapă cu ale lui coapse tari 161 00:09:56,793 --> 00:10:00,709 ‎- Coapse ‎- El e Guskin Popântaurul 162 00:10:00,793 --> 00:10:02,876 ‎Vă veți îndrăgosti ‎Cu toții! 163 00:10:02,959 --> 00:10:07,876 ‎De ai lui ochi frumoși de popântaur 164 00:10:07,959 --> 00:10:11,084 ‎El e Guskin Popântaurul 165 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 ‎Priviți-l 166 00:10:13,834 --> 00:10:15,626 ‎Nu știu ce tot spui. 167 00:10:15,709 --> 00:10:17,793 ‎Par a se înțelege bine. 168 00:10:17,876 --> 00:10:21,293 ‎Da, sigur. Găuri-taurii. Dar fii atentă! 169 00:10:21,376 --> 00:10:23,293 ‎O să fie antrenant. 170 00:10:23,376 --> 00:10:28,626 ‎De ai lui ochi frumoși de popântaur 171 00:10:28,709 --> 00:10:33,209 ‎Ai lui ochi frumoși de popântaur 172 00:10:33,293 --> 00:10:37,334 ‎Ia stai! Gheață? Gheață în groapa mea? 173 00:10:37,418 --> 00:10:39,293 ‎Groapă lângă gheața noastră? 174 00:10:39,376 --> 00:10:41,334 ‎- Mutați-o ‎- Ascultați-l 175 00:10:41,418 --> 00:10:45,584 ‎- Ne trebuie la sărbătoare ‎- A adus-o tocmai pân-aici 176 00:10:45,668 --> 00:10:47,126 ‎Ne place s-o-ngrijim 177 00:10:47,209 --> 00:10:51,293 ‎Dar de o punem colo ‎Ar fi lângă gunoitauri 178 00:10:51,376 --> 00:10:53,834 ‎Mereu dați vina pe noi ‎Voi faceți gunoi 179 00:10:53,918 --> 00:10:56,668 ‎Noi vi-l adunăm ‎Așa să știți voi 180 00:10:56,751 --> 00:11:00,709 ‎Nu vreți gunoi-tauri prin preajmă? ‎Strângeți-vă gunoiul 181 00:11:00,793 --> 00:11:05,293 ‎Nu-l lăsați înșirat ‎De vreți să nu venim la curățat 182 00:11:05,376 --> 00:11:09,751 ‎Aruncați-l la tomberon, nătărăilor ‎Nu-l lăsați înșirat 183 00:11:11,209 --> 00:11:15,418 ‎Gălăgioși ‎Sunteți gălăgioși și enervanți 184 00:11:15,501 --> 00:11:16,334 ‎Mulțumim! 185 00:11:17,334 --> 00:11:22,043 ‎Și-așa ne-a fost greu ‎Să luăm parte la eveniment 186 00:11:22,126 --> 00:11:24,543 ‎Din țărână ‎Rădăcinile ne-am smuls 187 00:11:24,626 --> 00:11:27,584 ‎Și cu balena-taur marea am traversat 188 00:11:28,626 --> 00:11:30,793 ‎Ca niște păsări-tauri 189 00:11:30,876 --> 00:11:34,209 ‎Să-și facă din noi cuib ‎Și toaletă 190 00:11:35,251 --> 00:11:36,876 ‎Doug cel Comod 191 00:11:36,959 --> 00:11:39,626 ‎- Doug cel Comod ‎- Doug cel Comod 192 00:11:39,709 --> 00:11:42,418 ‎- D cel Comod ‎- Doug cel Comod 193 00:11:42,501 --> 00:11:46,376 ‎- D cel Comod ‎- Doug cel Comod 194 00:11:46,459 --> 00:11:48,418 ‎- Malandrew! ‎- Da? 195 00:11:48,501 --> 00:11:51,334 ‎Îi aduci pălăria mamei? ‎Aș pleca spre casă 196 00:11:51,418 --> 00:11:54,293 ‎Știi ce am aflat? ‎Îmi plac pisicile! 197 00:11:54,376 --> 00:11:56,001 ‎- Dar, bunico ‎- Cine, eu? 198 00:11:56,084 --> 00:11:58,459 ‎- Nu ești mama mea ‎- Absurd! 199 00:11:58,543 --> 00:12:01,709 ‎Mama a dispărut de mult 200 00:12:02,626 --> 00:12:04,668 ‎Bine 201 00:12:04,751 --> 00:12:08,043 ‎Totul e bine 202 00:12:08,126 --> 00:12:12,209 ‎Fac cozonaci cu lăbuțele 203 00:12:12,293 --> 00:12:16,209 ‎- Sau stau la plajă ‎- Da 204 00:12:16,293 --> 00:12:21,876 ‎Și nu mă sâcâie nimic 205 00:12:24,918 --> 00:12:27,376 ‎Bine. Înțeleg ce spui. 206 00:12:27,459 --> 00:12:30,959 ‎Se pare că fiecare are sărbătoarea sa. 207 00:12:31,043 --> 00:12:32,418 ‎Separat. 208 00:12:32,501 --> 00:12:34,876 ‎Opusul unui melanj. 209 00:12:34,959 --> 00:12:35,959 ‎Poftim? 210 00:12:36,584 --> 00:12:38,251 ‎Exact. 211 00:12:38,334 --> 00:12:39,168 ‎Stai, ce? 212 00:12:39,251 --> 00:12:41,709 ‎Mai întâi: da, e aievea. 213 00:12:41,793 --> 00:12:44,834 ‎Salut! Mai întâi salut, de obicei. 214 00:12:44,918 --> 00:12:47,501 ‎Salut! Credeți-vă ochilor! 215 00:12:47,584 --> 00:12:51,459 ‎Eu și stimatul meu coleg ‎am manifestat magia sărbătorii. 216 00:12:51,543 --> 00:12:54,209 ‎Dar Cal trebuie să vadă cum creează… 217 00:12:54,293 --> 00:12:56,584 ‎- Sinergia. ‎- Sinteza. 218 00:12:56,668 --> 00:12:58,168 ‎- Melanjul. ‎- Melanjul. 219 00:12:58,251 --> 00:13:02,043 ‎Oare va putea Cal ‎să facă o armată din așa ceva? 220 00:13:02,126 --> 00:13:03,418 ‎Să vedem! 221 00:13:05,584 --> 00:13:07,584 ‎Bârfă dublă, țeapă dublă! 222 00:13:07,668 --> 00:13:10,043 ‎Ce ai de gând, Cal? 223 00:13:25,793 --> 00:13:26,668 ‎Pe bune? 224 00:13:26,751 --> 00:13:30,168 ‎Locul corespondenței nu e ‎în sertarul cu spatule. 225 00:13:30,251 --> 00:13:33,168 ‎Acolo e locul spatulelor. 226 00:13:34,168 --> 00:13:38,209 ‎Scârbos! Ce-a fost asta? ‎În ce am călcat? Sfinte gâște! 227 00:13:38,293 --> 00:13:41,793 ‎Știu că închiriezi cu luna, ‎dar e casa mea. 228 00:13:41,876 --> 00:13:46,043 ‎Sincer, o tratezi ‎ca pe o budă de la bâlci. 229 00:13:46,126 --> 00:13:50,001 ‎În general, ‎spui cuvinte pe care nu le înțeleg. 230 00:13:50,084 --> 00:13:52,584 ‎Am putea să amânăm discuția? 231 00:13:53,168 --> 00:13:54,293 ‎Până când? 232 00:13:54,376 --> 00:13:59,876 ‎Pleci câte cinci luni și revii tristă. ‎Crezi că ești o companie plăcută? 233 00:14:01,376 --> 00:14:04,334 ‎Am încercat să înțeleg ‎un război nesfârșit. 234 00:14:04,876 --> 00:14:07,209 ‎N-am reușit să apăr Centauria. 235 00:14:07,709 --> 00:14:10,209 ‎Nu l-am ucis pe Regele Nicăieri. 236 00:14:10,793 --> 00:14:11,876 ‎Pe ăla? 237 00:14:12,668 --> 00:14:14,168 ‎Iar începem. 238 00:14:14,251 --> 00:14:16,376 ‎E cel mai nașpa. 239 00:14:23,126 --> 00:14:25,626 ‎Bine. Știi ce o să facem? 240 00:14:25,709 --> 00:14:28,084 ‎Lămurim mai încolo corespondența. 241 00:14:28,626 --> 00:14:33,001 ‎Și cred că vom întârzia din cauza ta, 242 00:14:33,084 --> 00:14:36,001 ‎dar am putea să mergem împreună. 243 00:14:36,501 --> 00:14:38,126 ‎INVITAȚIE LA SĂRBĂTOARE 244 00:14:38,209 --> 00:14:40,459 ‎Ți-ar prinde bine. 245 00:14:40,543 --> 00:14:44,459 ‎Poate chiar o să vrei ‎să te încalți iar, cine știe? 246 00:14:55,918 --> 00:14:57,751 ‎- Găuri! ‎- Frig! 247 00:15:03,001 --> 00:15:04,334 ‎Zulius! 248 00:15:05,209 --> 00:15:08,543 ‎Nu e cazul să urli. Suntem aici. 249 00:15:08,626 --> 00:15:10,376 ‎Bine. În regulă. 250 00:15:10,459 --> 00:15:14,709 ‎- Trebuie să fiu în centrul atenției. ‎- Gata! Megafoane! 251 00:15:16,918 --> 00:15:17,751 ‎Proiector! 252 00:15:20,501 --> 00:15:21,668 ‎Mantie cu paiete! 253 00:15:22,293 --> 00:15:23,251 ‎Zulius! 254 00:15:23,334 --> 00:15:25,626 ‎O lași un pic mai jos? 255 00:15:25,709 --> 00:15:27,084 ‎Bine. 256 00:15:38,626 --> 00:15:40,168 ‎Salutare, Centauria! 257 00:15:40,959 --> 00:15:45,126 ‎Mai întâi, ‎mulțumesc că ați venit la sărbătoare! 258 00:15:45,209 --> 00:15:48,126 ‎Am avut onoarea să am o contribuție, 259 00:15:48,209 --> 00:15:51,418 ‎una mică, la adunarea de azi. 260 00:15:52,168 --> 00:15:55,834 ‎Ea n-ar fi fost posibilă ‎fără Durpleton, Junghi, Glendale… 261 00:15:55,918 --> 00:15:58,418 ‎Trăiască Glendale! 262 00:15:59,168 --> 00:16:00,418 ‎Da, e grozavă. 263 00:16:00,501 --> 00:16:03,376 ‎Zulius și, cred, acum și Splendib? 264 00:16:03,459 --> 00:16:04,543 ‎Chiar și Ched. 265 00:16:04,626 --> 00:16:08,959 ‎Și, mai ales, Wammawink. ‎Sărbătoarea a fost ideea ei. 266 00:16:10,376 --> 00:16:11,751 ‎Nu e vorba de mine. 267 00:16:13,959 --> 00:16:15,709 ‎Prietenii mă întreabă: 268 00:16:15,793 --> 00:16:19,084 ‎„Cal, cum facem din asta o armată?” 269 00:16:19,168 --> 00:16:20,793 ‎E o întrebare bună. 270 00:16:20,876 --> 00:16:23,126 ‎Probabil nici nu știți ce e armata. 271 00:16:23,209 --> 00:16:25,834 ‎- Cred că nu știm. ‎- Da, așa e. 272 00:16:25,918 --> 00:16:28,334 ‎Eu știu. Am luptat toată viața… 273 00:16:28,418 --> 00:16:30,293 ‎Eu nu știu ce e armata. 274 00:16:30,959 --> 00:16:36,168 ‎Armata e formată din indivizi ‎care contribuie în felul lor la luptă. 275 00:16:38,334 --> 00:16:41,168 ‎Poate credeți ‎că aveți prea multe neînțelegeri 276 00:16:41,251 --> 00:16:45,584 ‎ca să vă reuniți așa, ‎dar eu știu de ce sunteți în stare. 277 00:16:45,668 --> 00:16:48,251 ‎Știu asta datorită lor. 278 00:16:49,793 --> 00:16:53,793 ‎Aveți tradiții diferite. ‎Și turma mea are o tradiție. 279 00:16:53,876 --> 00:16:55,293 ‎Ceva ce ei… 280 00:16:56,168 --> 00:17:00,334 ‎Ceva ce noi facem zi și noapte. 281 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 ‎Pișulică? 282 00:17:01,751 --> 00:17:03,543 ‎Eu fac mereu asta! 283 00:17:03,626 --> 00:17:04,834 ‎Da, și asta. 284 00:17:05,959 --> 00:17:06,793 ‎Prieteni? 285 00:17:17,126 --> 00:17:21,543 ‎Noi prieteni ‎Mă bucur că vă am 286 00:17:24,209 --> 00:17:27,043 ‎Noi prieteni 287 00:17:27,126 --> 00:17:33,501 ‎Cât timp sunteți cu mine ‎Sunt acasă 288 00:17:38,209 --> 00:17:40,876 ‎Ați ajuns în Centauria 289 00:17:40,959 --> 00:17:45,251 ‎- Nimic n-o reprezintă mai bine pe ea ‎- Găuri 290 00:17:45,334 --> 00:17:47,334 ‎- Respiră în pungă! ‎- Privilegiu! 291 00:17:47,418 --> 00:17:53,168 ‎Decât această ceată pitorească ‎De magici cântăreți și dansatori 292 00:17:53,251 --> 00:17:55,876 ‎Azi ne-ntâlnim aici 293 00:17:56,459 --> 00:18:02,584 ‎Și când începe corul ‎La capătul Drumului Curcubeului 294 00:18:02,668 --> 00:18:04,084 ‎Ei sunt o familie 295 00:18:04,168 --> 00:18:07,793 ‎Lenți sau agili ‎Puternici sau fragili 296 00:18:07,876 --> 00:18:11,209 ‎Din cer sau din genuni 297 00:18:11,293 --> 00:18:14,459 ‎E nevoie de curaj ‎Și de un dram de magie 298 00:18:14,543 --> 00:18:18,501 ‎- Putem fi și temerari ‎- Dar vă știu neînfricați 299 00:18:18,584 --> 00:18:20,626 ‎Și temerari 300 00:18:22,084 --> 00:18:28,668 ‎Împreună pornim spre necunoscut 301 00:18:29,376 --> 00:18:31,709 ‎Fiți gata de luptă 302 00:18:31,793 --> 00:18:33,959 ‎E bine ‎Ascultați la mine 303 00:18:34,043 --> 00:18:36,793 ‎Voi sunteți Centauri… 304 00:18:42,293 --> 00:18:45,793 ‎Voi sunteți Centauria 305 00:18:57,626 --> 00:18:59,793 ‎Asta da sărbătoare! 306 00:18:59,876 --> 00:19:01,876 ‎Asta da, armată! 307 00:19:02,834 --> 00:19:06,459 ‎Odihniți-vă bine! ‎Mâine începem instrucția! 308 00:19:06,543 --> 00:19:08,168 ‎După chico-prăjituri! 309 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 ‎Și pesto. 310 00:19:11,668 --> 00:19:14,084 ‎Îmi place „pesto” poate! 311 00:19:14,168 --> 00:19:15,209 ‎Hipo-pui? 312 00:19:15,293 --> 00:19:16,834 ‎- Cal! ‎- Călăreț! 313 00:19:20,334 --> 00:19:22,043 ‎Merișoara. 314 00:19:22,751 --> 00:19:24,043 ‎Durpleton? 315 00:19:35,584 --> 00:19:38,668 ‎Dacă găuri-taurii sapă ‎în jurul Portalului, 316 00:19:38,751 --> 00:19:41,209 ‎armata minotaurilor se va prăbuși. 317 00:19:41,293 --> 00:19:46,543 ‎Păsărtaurii vor secera rămășițele ‎din flancurile stâng și drept. 318 00:19:46,626 --> 00:19:49,626 ‎Da, exact. Am avea un mare avantaj. 319 00:19:49,709 --> 00:19:52,334 ‎Minotaurii nu au forțe aeriene. 320 00:19:53,168 --> 00:19:56,001 ‎- La fix! ‎- Parcă nici n-ai plecat. 321 00:19:57,543 --> 00:19:58,751 ‎Ce-i aia? 322 00:19:58,834 --> 00:20:01,459 ‎Sper că ai gustări de-alea de râs. 323 00:20:01,959 --> 00:20:04,668 ‎Armata Generalului va fi înfometată. 324 00:20:04,751 --> 00:20:05,959 ‎Gustări de râs? 325 00:20:06,459 --> 00:20:09,876 ‎N-am făcut decât chico-prăjituri și pesto. 326 00:20:56,668 --> 00:20:58,084 ‎Ce mai sărbătoare! 327 00:21:21,501 --> 00:21:23,293 ‎Nu suntem gata. 328 00:21:23,376 --> 00:21:26,168 ‎Unde e Generalul? 329 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 ‎S-au oprit. 330 00:21:29,376 --> 00:21:33,584 ‎Așteaptă ordinul Regelui Nicăieri. ‎Îi controlează mental. 331 00:21:34,084 --> 00:21:37,126 ‎Am adunat toată Centauria. 332 00:21:37,209 --> 00:21:40,043 ‎Avem magie. ‎Dacă ne conjugăm forțele… 333 00:21:40,126 --> 00:21:41,501 ‎Nu avem timp. 334 00:21:49,668 --> 00:21:50,709 ‎Hai! 335 00:22:02,084 --> 00:22:05,709 ‎Întoarce-te la sărbătoare ‎și zi-le că a început! 336 00:22:06,376 --> 00:22:09,418 ‎Wammawink, la câți pași crezi că e? 337 00:22:09,501 --> 00:22:12,668 ‎Nu știu. Mulți? Dar nu destui? 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,459 ‎Cal, ce faci? 339 00:22:16,043 --> 00:22:19,751 ‎- Ai încredere! Îl pot opri. ‎- Cum adică? Tu? 340 00:22:21,209 --> 00:22:22,709 ‎Aveți grijă de voi! 341 00:22:26,084 --> 00:22:29,668 ‎Vă mulțumesc că mi-ați fost ca frații! 342 00:22:32,126 --> 00:22:34,376 ‎- Cal! Nu! ‎- Nu! 343 00:22:34,459 --> 00:22:36,543 ‎E prea periculos! N-o face! 344 00:22:57,959 --> 00:22:59,709 ‎Ce face? 345 00:23:03,959 --> 00:23:04,918 ‎Magie. 346 00:24:11,959 --> 00:24:16,959 ‎Subtitrarea: Liana Oprea