1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:18,376 --> 00:00:20,418 ‎- 아빠! 대들턴! ‎- 왜, 아들? 3 00:00:20,501 --> 00:00:22,626 ‎질문이 있어, 딱 하나 4 00:00:22,709 --> 00:00:25,084 ‎- 무엇이든 물어봐 ‎- 응, 아빠 5 00:00:25,168 --> 00:00:27,418 ‎- 후터내니가 뭐야? ‎- 후터내니? 6 00:00:27,501 --> 00:00:32,209 ‎응, 후터내니는 처음이야 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,834 ‎아들아, 내 아들턴 ‎정말 굉장한 축제란다 8 00:00:35,918 --> 00:00:41,584 ‎말해주고 싶지만 ‎네 눈으로 직접 보렴 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,501 ‎- 너무 추워 ‎- 봉지에 대고 호흡해! 10 00:00:45,584 --> 00:00:47,334 ‎- 너무 추워 ‎- 봉지에 대고! 11 00:00:47,418 --> 00:00:51,376 ‎후터내니 축제에 가니 ‎살짝 덜 슬프구나 12 00:00:51,459 --> 00:00:53,668 ‎- 최애 후터내니 전통은 ‎- 모자 뜨기 13 00:00:53,751 --> 00:00:55,501 ‎- 눈 골프 ‎- 냥이타우로스와 캐럴 14 00:00:55,584 --> 00:00:58,334 ‎평생 스트레스가 ‎가장 적은 일일 거야 15 00:00:58,418 --> 00:00:59,459 ‎글렌데일 만세! 16 00:00:59,543 --> 00:01:00,376 ‎구멍 17 00:01:00,459 --> 00:01:05,834 ‎후터내니에 두더지타우로스의 ‎푸딩 파이가 빠질 수 없지 18 00:01:05,918 --> 00:01:07,459 ‎맛있고 축축해 19 00:01:08,418 --> 00:01:12,251 ‎땅다람쥐타우로스는 ‎기가 막힌 케소를 만들지 20 00:01:12,334 --> 00:01:14,834 ‎곁들임 요리가 똑같이 축축해 21 00:01:14,918 --> 00:01:16,834 ‎구멍타우로스는 미식가들 22 00:01:16,918 --> 00:01:20,959 ‎눈이 없기에 미각이 발달한 거겠지 23 00:01:22,376 --> 00:01:24,334 ‎우리가 축제 음식을 요리한다면 24 00:01:24,418 --> 00:01:27,876 ‎설거지나 치우는 건 기대하지 마 25 00:01:27,959 --> 00:01:30,668 ‎그래야 공평하잖아? 축축해 26 00:01:30,751 --> 00:01:34,251 ‎우린 후터내니가 ‎마냥 좋지만은 않아 27 00:01:35,043 --> 00:01:38,959 ‎나무에 반짝이는 것들을 ‎걸어두는 때니까 28 00:01:39,543 --> 00:01:42,751 ‎단지 분위기 내려는 거고 ‎악의가 없는 건 알지만 29 00:01:42,834 --> 00:01:45,751 ‎사실상 우리 팔에 ‎쓰레기를 걸어두잖아 30 00:01:45,834 --> 00:01:48,043 ‎진짜 불쾌하단 말이야 31 00:01:48,626 --> 00:01:49,918 ‎- 여러분, 안녕 ‎- 좋아요! 32 00:01:50,001 --> 00:01:53,668 ‎곧 후터내니가 열려 ‎스타들이 총출동하는 밤이지 33 00:01:53,751 --> 00:01:55,251 ‎- 다 불렀어 ‎- 윙크 이모티콘! 34 00:01:55,334 --> 00:01:58,918 ‎켄타 월드의 새타우로스 집합 ‎리포스팅과 좋아요 잊지 마 35 00:01:59,001 --> 00:02:01,793 ‎모든 후터내니의 중심에는 36 00:02:01,876 --> 00:02:03,959 ‎선의와 사랑의 메시지가 있어 37 00:02:04,043 --> 00:02:06,959 ‎모두 공유해 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,251 ‎각종 SNS에 올려 39 00:02:09,334 --> 00:02:11,001 ‎그런데 베이든 못 봤어? 40 00:02:11,084 --> 00:02:12,876 ‎- 후터내니! ‎- 특권이지! 41 00:02:12,959 --> 00:02:14,459 ‎- 야옹야옹 ‎- 후터내니! 42 00:02:14,543 --> 00:02:15,543 ‎후터내니! 43 00:02:15,626 --> 00:02:20,543 ‎바다에서 육지까지 ‎전통 켄타 후터내니 방식으로 44 00:02:20,626 --> 00:02:23,751 ‎진정한 통합을 ‎어서 빨리 축하하고파 45 00:02:23,834 --> 00:02:26,459 ‎정말 오랜만이니까 46 00:02:26,543 --> 00:02:27,834 ‎아빠, 대들턴? 47 00:02:27,918 --> 00:02:31,209 ‎얘들이 후터내니에 관해 ‎노래하는 걸 듣긴 했는데 48 00:02:31,293 --> 00:02:36,001 ‎처음에 물어봤을 때보다 더 ‎뭐가 뭔지 모르겠어 49 00:02:36,084 --> 00:02:39,709 ‎전혀 상관없는 내용을 ‎노래하는 것 같기도 해서 50 00:02:39,793 --> 00:02:43,459 ‎- 솔직히 흥미가 떨어졌어 ‎- 좋아, 더는 못 참겠다 51 00:02:43,543 --> 00:02:45,668 ‎내가 후터내니가 뭔지 말해줄게 52 00:02:45,751 --> 00:02:47,293 ‎- 알았지? ‎- 안 해도 돼 53 00:02:47,376 --> 00:02:53,084 ‎후터내니가 열리면 ‎모든 켄타가 몸의 털을 밀어 54 00:02:53,168 --> 00:02:56,834 ‎몇몇은 롤러스케이트를 ‎타기 시작하고 55 00:02:56,918 --> 00:02:59,751 ‎입으로 배 물기 게임도 해 56 00:03:00,251 --> 00:03:04,001 ‎이 모든 시간 동안 ‎한 소름 끼치는 할아버지가 57 00:03:04,084 --> 00:03:06,251 ‎구석에서 지켜보지 58 00:03:07,793 --> 00:03:12,251 ‎리코더를 연주하면서 ‎치즈소스만 먹어 59 00:03:12,876 --> 00:03:14,918 ‎그럼 상품은 있어? 60 00:03:15,001 --> 00:03:17,376 ‎당연하지, 우리 미개하지 않아 61 00:03:17,876 --> 00:03:19,626 ‎바로 그게 62 00:03:20,543 --> 00:03:26,084 ‎후터내니야 63 00:03:28,668 --> 00:03:29,501 ‎고마워, 아빠 64 00:03:37,168 --> 00:03:40,709 ‎어린 남자 자식 인생에 ‎가장 즐거운 시간이란다 65 00:03:42,168 --> 00:03:46,001 ‎켄타 월드에서 66 00:03:52,418 --> 00:03:55,918 ‎롤러스케이트? 눈 골프? ‎케소? 몸의 털? 67 00:03:56,001 --> 00:03:58,959 ‎그런 거 하나도 없는데! ‎아직 준비 안 됐어 68 00:03:59,043 --> 00:04:01,709 ‎나도 상한 부리토 먹었어 ‎1분만 더 줘 69 00:04:01,793 --> 00:04:03,251 ‎아주 엉망이 될 거야 70 00:04:03,334 --> 00:04:04,918 ‎취소할까? 취소하자 71 00:04:05,418 --> 00:04:09,043 ‎왐마윙크, 모두 벌써 왔잖아 ‎취소 못 해 72 00:04:09,751 --> 00:04:14,626 ‎얘들아! 매트리스랑 텐트 집어 ‎어디든 자리 잡고 앉아 73 00:04:14,709 --> 00:04:16,251 ‎잠깐, 뭐? 74 00:04:16,334 --> 00:04:19,168 ‎뱃속에 매트리스랑 텐트 ‎쌓아두고 시치미는 75 00:04:20,626 --> 00:04:22,168 ‎응, 많아 76 00:04:23,376 --> 00:04:24,209 ‎여깄다! 77 00:04:24,709 --> 00:04:25,959 ‎잠깐만! 78 00:04:26,834 --> 00:04:28,709 ‎오, 이를 어쩐담! 79 00:04:29,376 --> 00:04:31,418 ‎깔깔 케이크를 ‎몇 개 만들어야 하지? 80 00:04:32,001 --> 00:04:34,834 ‎페스토를 좀 만들까? ‎페스토는 뭐지? 81 00:04:34,918 --> 00:04:36,334 ‎- 왐마윙크! ‎- 난장판이야! 82 00:04:36,418 --> 00:04:37,709 ‎왜 하자고 했을까? 83 00:04:37,793 --> 00:04:41,251 ‎켄타 월드에 이런 행사를 ‎해낼 인물은 없어 84 00:04:41,334 --> 00:04:43,543 ‎내가 주문한 금박 단 화산 어딨어? 85 00:04:43,626 --> 00:04:46,709 ‎공중 곡예에 쓸 그물망이랑 ‎루지 썰매에 바를 왁스랑 86 00:04:46,793 --> 00:04:49,459 ‎정확히 2천 개의 ‎가짜 콧수염이 필요해 87 00:04:49,543 --> 00:04:51,668 ‎양 끝이 꼬부라진 걸로 88 00:04:51,751 --> 00:04:53,626 ‎쟤네는 뭐 하냐? 89 00:04:54,709 --> 00:04:55,918 ‎무대 만들어 90 00:04:57,293 --> 00:05:01,543 ‎이거 후터내니 축제거든? ‎무대는 필요 없어 91 00:05:01,626 --> 00:05:02,668 ‎아, 알았어 92 00:05:05,293 --> 00:05:07,293 ‎더플턴, 상식이잖니 93 00:05:07,376 --> 00:05:09,793 ‎무대가 거기 있으면 ‎그건 어디에 두겠어? 94 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 ‎치즈 폭탄? 95 00:05:16,334 --> 00:05:17,418 ‎그래 96 00:05:17,501 --> 00:05:19,293 ‎모두 다 알겠지만 97 00:05:19,376 --> 00:05:23,293 ‎- 치즈 폭탄과 반짝이가 있어야… ‎- 후터내니가 더 화려해지지 98 00:05:23,376 --> 00:05:26,584 ‎그래서 그 둘은 항상 함께 둬야 해 99 00:05:27,376 --> 00:05:30,209 ‎안녕, 난 널 알아 100 00:05:32,043 --> 00:05:33,543 ‎나도 널 알아 101 00:05:34,084 --> 00:05:37,334 ‎뭐야, 쟤네 이제 친구야? ‎서로 앙숙 아니었나? 102 00:05:37,418 --> 00:05:41,168 ‎- 저렇게 친해진다고? ‎- 잡지 새로 만들어야겠다 103 00:05:47,709 --> 00:05:48,543 ‎괜찮아 104 00:05:51,084 --> 00:05:54,334 ‎너무 더워, 너무 추워 105 00:05:55,001 --> 00:05:57,293 ‎너 하나, 너 하나, 너도 하나 106 00:05:58,459 --> 00:06:00,084 ‎메시지 전송 실패 107 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎저리 가! 108 00:06:02,834 --> 00:06:04,668 ‎베이든한테 메시지가 안 가 109 00:06:05,334 --> 00:06:06,293 ‎떨어져! 110 00:06:06,376 --> 00:06:08,834 ‎메시지 전송 실패 111 00:06:08,918 --> 00:06:12,334 ‎할머니, 새 공을 찾았어요 112 00:06:13,834 --> 00:06:18,251 ‎저녁 손님들에게 여섯 ‎배우자들에게 다섯 113 00:06:18,334 --> 00:06:24,459 ‎음흉한 불한당들에게 넷 ‎그들의 쥐들에게 셋 114 00:06:27,584 --> 00:06:31,168 ‎저 숲타우로스들이 우리한테 ‎베어타우로스를 피해 숨으랬는데 115 00:06:31,251 --> 00:06:32,793 ‎그 말을 안 들었어 116 00:06:34,584 --> 00:06:36,209 ‎얘들은 캣타우로스야 117 00:06:36,293 --> 00:06:38,709 ‎캣타우로스가 ‎제일 좋아하는 음료가 뭐게? 118 00:06:39,626 --> 00:06:40,459 ‎아니 119 00:06:40,543 --> 00:06:42,293 ‎주스야 120 00:06:44,501 --> 00:06:45,334 ‎그래 121 00:06:46,459 --> 00:06:48,293 ‎여긴 개복치 인어야 122 00:06:48,376 --> 00:06:49,834 ‎게임을 좋아하지 123 00:06:50,793 --> 00:06:54,501 ‎하지만 왐마윙크를 안 좋아해 ‎제피카를 좋아하지 124 00:06:55,126 --> 00:06:57,418 ‎제피카는 왐마윙크라면 질색이야 125 00:06:59,168 --> 00:07:01,376 ‎여기 이분은 우리 아빠야! 126 00:07:04,084 --> 00:07:06,751 ‎이게 누구야 ‎더플턴 더플턴 아니냐 127 00:07:06,834 --> 00:07:08,876 ‎우리 아빠? 128 00:07:09,376 --> 00:07:11,543 ‎여태 널 찾아다녔단다 129 00:07:13,251 --> 00:07:15,626 ‎절 찾아다니셨어요? 130 00:07:19,043 --> 00:07:19,876 ‎그래 131 00:07:21,293 --> 00:07:23,418 ‎롤톱 책상 좀 구해주겠니? 132 00:07:23,501 --> 00:07:25,168 ‎삼나무 목재로 133 00:07:25,251 --> 00:07:26,793 ‎엄마? 134 00:07:26,876 --> 00:07:28,876 ‎거기서 시를 쓰려고 하거든 135 00:07:28,959 --> 00:07:32,043 ‎과거에 남긴 ‎그 숱한 후회들에 관해 136 00:07:32,126 --> 00:07:34,584 ‎그러니까 예… 예를 들면 137 00:07:34,668 --> 00:07:36,626 ‎엄마 아들, 더플턴에 관해서요? 138 00:07:37,918 --> 00:07:40,459 ‎예전 삼나무 롤톱 책상에 관해 139 00:07:41,834 --> 00:07:44,251 ‎우리 대들턴은 ‎책상 안 구해줄 거야! 140 00:07:44,334 --> 00:07:47,334 ‎이것 보세, 반려동물이 생겼네 141 00:07:47,418 --> 00:07:48,709 ‎반려동물 아니에요 142 00:07:53,459 --> 00:07:55,001 ‎제 아들입니다 143 00:07:56,209 --> 00:08:00,043 ‎저도 아빠가 되니 ‎나쁜 아빠가 뭔지 알겠더군요 144 00:08:00,626 --> 00:08:04,376 ‎몇 주째 아들 등의 칼을 ‎안 빼주고 있죠 145 00:08:04,459 --> 00:08:07,293 ‎아직 꽂혀있어요, 끔찍해라 146 00:08:08,168 --> 00:08:12,001 ‎저도 후회가 많지만 ‎두 분만큼 나쁜 부모는 아니에요 147 00:08:12,626 --> 00:08:17,626 ‎아빠는 아이로 오해받는 ‎다 큰 도마뱀에겐 최고의… 148 00:08:19,126 --> 00:08:20,501 ‎아빠야 149 00:08:22,834 --> 00:08:23,918 ‎여보, 갑시다 150 00:08:24,001 --> 00:08:25,918 ‎더플턴 너무 대견하구나 151 00:08:26,001 --> 00:08:29,584 ‎내 은유적 아기가 ‎이제 어엿한 아빠 아기가 됐어 152 00:08:29,668 --> 00:08:31,626 ‎아기아기한 아기 아빠가 153 00:08:31,709 --> 00:08:33,834 ‎정신 차려, 아기는 무슨 ‎쟤 44살일걸 154 00:08:33,918 --> 00:08:34,751 ‎47살이야! 155 00:08:36,418 --> 00:08:38,168 ‎난 괜찮아 156 00:08:38,751 --> 00:08:41,459 ‎그런데 축제 끝나면 어쩌지? 157 00:08:41,543 --> 00:08:44,168 ‎여담인데 너랑 라이더한테 ‎소파 베드 있어? 158 00:08:44,251 --> 00:08:45,418 ‎나 거기서 잘게 159 00:08:45,501 --> 00:08:47,876 ‎왐마윙크 ‎이제 두 세계가 연결돼서 160 00:08:47,959 --> 00:08:49,668 ‎맨날 볼 텐데 뭘 161 00:08:49,751 --> 00:08:52,793 ‎말, 후터내니를 발사내니로 ‎어떻게 바꿀 생각이야? 162 00:08:52,876 --> 00:08:53,834 ‎발사내니? 163 00:08:53,918 --> 00:08:57,834 ‎그래, 발사내니 ‎활과 화살로 발사 슝슝 164 00:08:59,293 --> 00:09:00,209 ‎곧 전쟁이잖아 165 00:09:00,293 --> 00:09:03,376 ‎넌 말이라 ‎시야가 제한돼서 모르나 본데 166 00:09:03,459 --> 00:09:05,793 ‎다른 시각으로 좀 봐 167 00:09:05,876 --> 00:09:08,084 ‎너한테 조언을 바라진 않아 168 00:09:12,793 --> 00:09:16,001 ‎난 또 버리고 가네 ‎그냥 내가 날아가마, 웬수들 169 00:09:21,793 --> 00:09:22,959 ‎뭘 보라는 거야? 170 00:09:23,043 --> 00:09:25,709 ‎켄타우로스 한 무리가 ‎또 노래할 모양인데 171 00:09:25,793 --> 00:09:29,876 ‎땅속 세상엔 예쁜 것들이 ‎마를 날이 없지 172 00:09:30,376 --> 00:09:34,668 ‎지렁이타우로스와 ‎두더지타우로스는 눈이 없어 173 00:09:34,751 --> 00:09:37,001 ‎그러니 느긋하게 앉아 174 00:09:37,084 --> 00:09:39,543 ‎콘도그가 가득한 맥주잔을 들어 175 00:09:39,626 --> 00:09:40,668 ‎콘도그! 176 00:09:40,751 --> 00:09:46,418 ‎세상에서 가장 아름다운 ‎그 녀석 얘길 해줄게 177 00:09:47,501 --> 00:09:50,543 ‎그는 땅다람쥐타우로스 거스킨 178 00:09:50,626 --> 00:09:52,543 ‎저 자태를 봐 179 00:09:52,626 --> 00:09:56,709 ‎단단한 허벅지로 굴을 파지 180 00:09:56,793 --> 00:10:00,709 ‎- 허벅지 ‎- 그는 땅다람쥐타우로스 거스킨 181 00:10:00,793 --> 00:10:02,876 ‎사랑에 빠질걸, 다 함께! 182 00:10:02,959 --> 00:10:07,876 ‎그의 아름다운 ‎땅다람쥐타우로스 눈을 보면 183 00:10:07,959 --> 00:10:11,084 ‎그는 땅다람쥐타우로스 거스킨 184 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 ‎저 자태를 봐 185 00:10:13,834 --> 00:10:15,626 ‎네 의도를 모르겠다 186 00:10:15,709 --> 00:10:17,793 ‎저렇게 잘 지내는데? 187 00:10:17,876 --> 00:10:21,293 ‎그래, 구멍타우로스 애들은 ‎잘 지내는데 좀 더 봐 188 00:10:21,918 --> 00:10:22,876 ‎좋은 구경 난다 189 00:10:23,376 --> 00:10:28,626 ‎그의 아름다운 ‎땅다람쥐타우로스 눈을 보면 190 00:10:28,709 --> 00:10:33,209 ‎그 아름다운 땅다람쥐타우로스 눈 191 00:10:33,293 --> 00:10:36,876 ‎잠깐, 얼음? ‎내 구멍에 웬 얼음이야? 192 00:10:37,376 --> 00:10:39,293 ‎우리 얼음이 웬 구멍에? 193 00:10:39,376 --> 00:10:41,334 ‎- 저리 옮겨! ‎- 얘 말대로 해 194 00:10:41,418 --> 00:10:42,668 ‎축제에 쓸 거야 195 00:10:42,751 --> 00:10:45,584 ‎북극에서 여기까지 가져왔지 196 00:10:45,668 --> 00:10:47,126 ‎예쁘게 두고 싶은데 197 00:10:47,209 --> 00:10:51,293 ‎저리로 옮기면 얼음 주변에 ‎쓰레기타우로스들이 있잖아 198 00:10:51,376 --> 00:10:53,834 ‎너희가 더럽게 만들면서 ‎늘 우리를 탓하지 199 00:10:53,918 --> 00:10:56,668 ‎쓰레기 줍는 건 우리야 ‎우리 말 좀 들어봐 200 00:10:56,751 --> 00:10:59,543 ‎우리가 옆에 있는 게 싫으면 201 00:10:59,626 --> 00:11:02,584 ‎쓰레기를 땅에 흘리지 말고 ‎통에 버려 202 00:11:02,668 --> 00:11:05,293 ‎우리가 옆에 있는 게 싫으면 203 00:11:05,376 --> 00:11:09,751 ‎쓰레기를 땅에 흘리지 말고 ‎통에 버려, 바보들아 204 00:11:11,209 --> 00:11:15,334 ‎시끄러워 ‎너흰 시끄럽고 거슬리는구나 205 00:11:15,418 --> 00:11:16,334 ‎고마워! 206 00:11:17,334 --> 00:11:22,043 ‎여기 와서 참여하기까지 ‎너무 힘들었어 207 00:11:22,126 --> 00:11:24,543 ‎땅에서 우리 뿌리를 뽑은 다음 208 00:11:24,626 --> 00:11:27,584 ‎고래타우로스를 타고 ‎바다를 건넜지 209 00:11:28,626 --> 00:11:30,793 ‎그런데 새타우로스 애들이 210 00:11:30,876 --> 00:11:34,209 ‎우리 위에 둥지를 틀고 ‎우릴 화장실로 써 211 00:11:35,251 --> 00:11:36,876 ‎쾌적한 더그 212 00:11:36,959 --> 00:11:39,626 ‎- 쾌적한 D ‎- 쾌적한, 쾌적한 더그 213 00:11:39,709 --> 00:11:42,418 ‎- 쾌적한 D ‎- 쾌적한 더그, 쾌적한 더그 214 00:11:42,501 --> 00:11:46,376 ‎- D, D, 쾌적한 D ‎- 쾌적한 더그 215 00:11:46,459 --> 00:11:48,418 ‎- 말랜드루! ‎- 네? 216 00:11:48,501 --> 00:11:51,334 ‎엄마 모자 좀 갖다줄래? ‎집에 갈까 봐 217 00:11:51,418 --> 00:11:54,293 ‎근데 알고 보니 ‎엄마가 고양이를 좋아하네? 218 00:11:54,376 --> 00:11:56,001 ‎- 하지만 할머니 ‎- 나? 219 00:11:56,084 --> 00:11:58,459 ‎- 우리 엄마 아니신데요 ‎- 무슨 소리! 220 00:11:58,543 --> 00:12:01,709 ‎엄마는 오래전에 실종됐어요 221 00:12:02,626 --> 00:12:04,668 ‎괜찮아 222 00:12:04,751 --> 00:12:08,043 ‎다 괜찮아 223 00:12:08,126 --> 00:12:12,209 ‎발로 비스킷을 만들어도 224 00:12:12,293 --> 00:12:16,209 ‎- 해변에 널브러져 있어도 ‎- 바로 그거야 225 00:12:16,293 --> 00:12:21,876 ‎무념무상 태평한 나 226 00:12:24,918 --> 00:12:27,376 ‎그래, 이제 알겠다 227 00:12:27,459 --> 00:12:30,959 ‎모두 자기만의 후터내니를 ‎즐기는 거 같아 228 00:12:31,043 --> 00:12:32,418 ‎따로따로 229 00:12:32,501 --> 00:12:34,876 ‎딱 스무디의 정반대지 230 00:12:34,959 --> 00:12:35,959 ‎뭐라고? 231 00:12:36,584 --> 00:12:38,251 ‎내 말이 232 00:12:38,334 --> 00:12:39,168 ‎뭐? 233 00:12:39,251 --> 00:12:41,709 ‎우선, 맞아, 지금 이거 실화야 234 00:12:41,793 --> 00:12:44,834 ‎안녕, 난 보통 ‎인사부터 하지만 괜찮아 235 00:12:44,918 --> 00:12:47,251 ‎안녕, 네가 보는 걸 믿어 236 00:12:47,334 --> 00:12:51,459 ‎나와 내 훌륭한 동료가 ‎오늘 후터내니 마법을 선보였어 237 00:12:51,543 --> 00:12:54,209 ‎하지만 말은 만들어낼 게 많지 238 00:12:54,293 --> 00:12:56,168 ‎- 시너지 ‎- 통합 239 00:12:56,668 --> 00:12:57,959 ‎- 스무디 ‎- 스무디 240 00:12:58,043 --> 00:13:02,043 ‎과연 말이 제각각인 무리를 통합해 ‎군대를 만들 수 있을까? 241 00:13:02,126 --> 00:13:03,209 ‎같이 보자고 242 00:13:05,543 --> 00:13:07,584 ‎둘이 그러니까 두 배로 힘들잖아! 243 00:13:07,668 --> 00:13:10,043 ‎이걸 어쩔 거야, 말? 244 00:13:25,709 --> 00:13:26,668 ‎진짜 이럴래? 245 00:13:26,751 --> 00:13:30,168 ‎편지를 왜 주걱 서랍에 넣어? 246 00:13:30,251 --> 00:13:33,168 ‎주걱 서랍엔 주걱을 넣어야지 247 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 ‎더러워 죽겠네 248 00:13:35,168 --> 00:13:38,293 ‎방금 내가 뭘 밟은 거야? ‎돌아버리겠군 249 00:13:38,376 --> 00:13:41,751 ‎넌 가끔 오는 손님이지만 ‎여긴 내 집인데 250 00:13:41,834 --> 00:13:46,043 ‎무슨 박람회장의 ‎칸막이 화장실처럼 쓰잖아 251 00:13:46,126 --> 00:13:49,584 ‎무슨 말인지 ‎거의 다 못 알아듣겠어 252 00:13:50,084 --> 00:13:52,584 ‎괜찮으면 나중에 얘기할까? 253 00:13:53,168 --> 00:13:54,459 ‎나중에 언제? 254 00:13:54,543 --> 00:13:57,959 ‎나갔다 하면 함흥차사고 ‎돌아올 땐 늘 울상이잖아 255 00:13:58,043 --> 00:13:59,876 ‎같이 있는 사람이 신나겠냐? 256 00:14:01,334 --> 00:14:04,251 ‎끝없는 전쟁을 이해해 보려고 했어 257 00:14:04,834 --> 00:14:07,168 ‎켄타 월드를 안전하게 ‎지키지 못했지 258 00:14:07,709 --> 00:14:10,168 ‎노웨어 왕을 못 죽였어 259 00:14:10,793 --> 00:14:11,876 ‎저놈? 260 00:14:12,668 --> 00:14:14,168 ‎또 시작이구먼 261 00:14:14,251 --> 00:14:16,126 ‎쟤는 최악이야 262 00:14:23,126 --> 00:14:25,168 ‎좋아, 이렇게 하자 263 00:14:25,709 --> 00:14:28,043 ‎서랍 얘기는 나중에 해 264 00:14:28,626 --> 00:14:33,001 ‎너 때문에 늦을 거 같긴 하지만 265 00:14:33,084 --> 00:14:36,001 ‎그래도 같이 가는 거야 266 00:14:37,543 --> 00:14:40,293 ‎후터내니 축제에 가면 ‎기분이 풀릴지도 몰라 267 00:14:40,376 --> 00:14:43,084 ‎네가 다시 신발을 ‎신고 싶어 할지도 모르지 268 00:14:43,168 --> 00:14:44,168 ‎누가 알아? 269 00:14:55,918 --> 00:14:57,001 ‎- 구멍! ‎- 추워! 270 00:15:03,001 --> 00:15:04,334 ‎줄리어스! 271 00:15:05,209 --> 00:15:08,543 ‎소리칠 거 없어, 우리 여깄어 272 00:15:08,626 --> 00:15:10,376 ‎아, 그렇구나, 좋아 273 00:15:10,459 --> 00:15:12,793 ‎나한테 이목을 집중시켜 줘 274 00:15:12,876 --> 00:15:13,709 ‎알았어 275 00:15:13,793 --> 00:15:14,709 ‎메가폰! 276 00:15:16,918 --> 00:15:17,751 ‎스포트라이트! 277 00:15:20,501 --> 00:15:21,334 ‎반짝이 망토! 278 00:15:22,293 --> 00:15:23,251 ‎줄리어스! 279 00:15:23,334 --> 00:15:25,626 ‎이거 조금만 낮춰줄래? 280 00:15:25,709 --> 00:15:26,918 ‎알았어 281 00:15:38,626 --> 00:15:40,168 ‎안녕, 켄타 월드 282 00:15:40,959 --> 00:15:45,126 ‎우선 후터내니 축제에 와준 ‎모두에게 고마워 283 00:15:45,209 --> 00:15:48,043 ‎여기에 일조하게 돼서 ‎정말 영광이야 284 00:15:48,126 --> 00:15:51,543 ‎미미하게 일조했지만 ‎이렇게 모두 모여서 기뻐 285 00:15:52,168 --> 00:15:55,834 ‎이 일을 가능하게 해준 ‎더플턴과 스태비, 글렌데일… 286 00:15:55,918 --> 00:15:58,418 ‎글렌데일 만세! 287 00:15:59,168 --> 00:16:00,418 ‎응, 훌륭하지 288 00:16:00,501 --> 00:16:03,293 ‎줄리어스도 고마워 ‎스플렌딥에게도 감사해야겠지? 289 00:16:03,376 --> 00:16:04,543 ‎체드도 고맙고 290 00:16:04,626 --> 00:16:07,209 ‎무엇보다 고마운 건 왐마윙크야 291 00:16:07,293 --> 00:16:09,043 ‎왐마윙크가 하자고 했어 292 00:16:10,334 --> 00:16:11,293 ‎내가 뭘 293 00:16:13,959 --> 00:16:15,626 ‎내 친구들이 물었어 294 00:16:15,709 --> 00:16:19,084 ‎'말아, 이 무리들을 ‎어떻게 군대로 만들 거야?' 295 00:16:19,168 --> 00:16:20,793 ‎진짜 좋은 질문이지 296 00:16:20,876 --> 00:16:23,126 ‎너흰 군대가 뭔지도 모를 테니까 297 00:16:23,209 --> 00:16:25,834 ‎- 그러게, 잘 모르네 ‎- 맞아, 몰라 298 00:16:25,918 --> 00:16:28,334 ‎난 알아, 평생이 ‎싸움의 연속이었어 299 00:16:28,418 --> 00:16:30,126 ‎난 군대가 뭔지 몰라 300 00:16:30,959 --> 00:16:32,709 ‎군대는 개개인이 모여 301 00:16:32,793 --> 00:16:35,793 ‎자신의 독특한 기량을 ‎전투에 쏟는 집단이야 302 00:16:38,334 --> 00:16:41,876 ‎군대를 이루기엔 너희가 ‎너무 다르다고 생각하겠지만 303 00:16:41,959 --> 00:16:45,459 ‎난 너희가 얼마나 대단한지 알아 304 00:16:45,543 --> 00:16:48,251 ‎어떻게 아냐고? ‎이 친구들 덕분이지 305 00:16:49,793 --> 00:16:53,793 ‎너희 다 전통들이 있듯 ‎내 무리에도 전통이 있어 306 00:16:53,876 --> 00:16:55,084 ‎쟤들이… 307 00:16:56,168 --> 00:16:59,834 ‎우리가 매일 밤낮으로 하는 거야 308 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 ‎오줌 싸기? 309 00:17:01,751 --> 00:17:03,126 ‎난 항상 해! 310 00:17:03,209 --> 00:17:04,834 ‎그래, 그것도 하지 311 00:17:05,959 --> 00:17:06,793 ‎얘들아? 312 00:17:17,126 --> 00:17:22,043 ‎안녕, 새 친구들 ‎우리가 해내서 기뻐 313 00:17:24,209 --> 00:17:27,043 ‎안녕, 새 친구들 314 00:17:27,126 --> 00:17:33,501 ‎너희가 나와 함께 있는 한 ‎그곳이 내 집이야 315 00:17:38,209 --> 00:17:40,876 ‎너희가 켄타 월드로 왔으니 316 00:17:40,959 --> 00:17:44,668 ‎우리 세계를 제대로 보여줄게 317 00:17:44,751 --> 00:17:45,959 ‎- 구멍 ‎- 봉지에 대고! 318 00:17:46,043 --> 00:17:47,334 ‎- 좋아요! ‎- 특권! 319 00:17:47,418 --> 00:17:51,251 ‎우리의 찬란한 노래와 춤을 봐 320 00:17:51,334 --> 00:17:55,876 ‎네가 오늘 만난 우리는 ‎마법의 존재라네 321 00:17:56,459 --> 00:18:02,584 ‎무지개 길의 끝에서 ‎코러스가 한데 모이면 322 00:18:02,668 --> 00:18:04,084 ‎하나의 가족이야 323 00:18:04,168 --> 00:18:07,793 ‎느리고 날렵한 존재 ‎강하고 연약한 존재 324 00:18:07,876 --> 00:18:11,209 ‎하늘에서 땅속까지 325 00:18:11,293 --> 00:18:14,459 ‎약간의 뱃심과 약간의 마법이면 돼 326 00:18:14,543 --> 00:18:18,501 ‎- 우리도 용감할 수 있어 ‎- 너희도 용감할 수 있어 327 00:18:18,584 --> 00:18:20,626 ‎용감할 수 있어 328 00:18:22,084 --> 00:18:28,668 ‎우리 함께 미지의 영역으로 가자 329 00:18:29,376 --> 00:18:31,709 ‎싸울 준비들 해 330 00:18:31,793 --> 00:18:33,959 ‎너흰 괜찮아, 괜찮을 거야 331 00:18:34,043 --> 00:18:36,793 ‎너희는 켄타 332 00:18:42,293 --> 00:18:45,793 ‎너희는 켄타 월드니까 333 00:18:57,626 --> 00:18:59,793 ‎이게 후터내니지 334 00:18:59,876 --> 00:19:01,834 ‎이게 군대야 335 00:19:02,834 --> 00:19:06,459 ‎모두 오늘 밤은 푹 자둬 ‎훈련은 내일 아침부터다 336 00:19:06,543 --> 00:19:08,168 ‎깔깔 케이크 먹고 나서! 337 00:19:08,251 --> 00:19:10,251 ‎그리고 페스토도 338 00:19:11,668 --> 00:19:14,084 ‎그거 내 페스토에 넣어줘 339 00:19:14,168 --> 00:19:15,209 ‎워터베이비? 340 00:19:15,293 --> 00:19:16,834 ‎- 말! ‎- 라이더! 341 00:19:20,126 --> 00:19:21,959 ‎베키 애플스 342 00:19:22,751 --> 00:19:23,876 ‎더플턴? 343 00:19:35,584 --> 00:19:38,668 ‎구멍타우로스가 ‎틈 주변으로 굴을 파면 344 00:19:38,751 --> 00:19:41,209 ‎미노타우로스군의 무게에 ‎땅이 꺼질 거야 345 00:19:41,293 --> 00:19:43,043 ‎땅에 남아있는 것들은 346 00:19:43,126 --> 00:19:46,543 ‎새타우로스가 양쪽에서 ‎날아가 공격하면 돼 347 00:19:46,626 --> 00:19:49,626 ‎바로 그거야, 그러면 ‎우리가 우위를 차지하겠지 348 00:19:49,709 --> 00:19:52,334 ‎미노타우로스에겐 ‎공중 지원군이 없으니까 349 00:19:53,168 --> 00:19:54,418 ‎- 세상에 ‎- 맞았어! 350 00:19:54,501 --> 00:19:56,001 ‎늘 곁에 있던 거 같아 351 00:19:57,543 --> 00:19:58,751 ‎이건 뭐지? 352 00:19:58,834 --> 00:20:01,793 ‎웃음 간식이 많길 바란다 353 00:20:01,876 --> 00:20:04,251 ‎장군님의 병사들이 배고플 거야 354 00:20:04,751 --> 00:20:05,709 ‎웃음 간식? 355 00:20:06,459 --> 00:20:09,876 ‎난 깔깔 케이크랑 ‎페스토만 만들었는데 356 00:20:56,668 --> 00:20:58,043 ‎후터내니 짱 좋아 357 00:21:21,501 --> 00:21:23,293 ‎우린 준비 안 됐는데 358 00:21:23,376 --> 00:21:26,168 ‎장군은 어딨어? ‎장군의 군대가 와야 해 359 00:21:27,959 --> 00:21:28,876 ‎멈췄어 360 00:21:29,376 --> 00:21:31,626 ‎노웨어 왕의 명령을 기다리는 거야 361 00:21:31,709 --> 00:21:33,543 ‎정신으로 조종하고 있어 362 00:21:34,084 --> 00:21:37,084 ‎자, 켄타 월드 애들이 다 모였어 363 00:21:37,168 --> 00:21:40,043 ‎우리에겐 마법도 있으니 ‎다 같이 작전을 짜면… 364 00:21:40,126 --> 00:21:41,501 ‎그럴 시간 없어 365 00:21:49,668 --> 00:21:50,501 ‎어서! 366 00:22:02,084 --> 00:22:05,709 ‎왐마윙크, 축제장으로 돌아가 ‎전쟁이 임박했다고 알려 367 00:22:06,376 --> 00:22:09,418 ‎왐마윙크, 노웨어 왕까지 ‎몇 걸음 정도 될까? 368 00:22:09,501 --> 00:22:12,168 ‎글쎄, 수백 걸음? ‎그리 멀지는 않을걸? 369 00:22:13,918 --> 00:22:15,459 ‎말, 뭐 하려고? 370 00:22:16,043 --> 00:22:17,876 ‎날 믿어, 내가 막을 수 있어 371 00:22:17,959 --> 00:22:19,751 ‎네가 막을 수 있다니? 372 00:22:21,293 --> 00:22:22,709 ‎서로 잘 돌봐줘 373 00:22:26,084 --> 00:22:29,501 ‎내 가족이 되어줘서 고마워 374 00:22:32,126 --> 00:22:33,209 ‎말! 375 00:22:33,293 --> 00:22:34,376 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 376 00:22:34,459 --> 00:22:36,459 ‎너무 위험해! 하지 마! 377 00:22:57,959 --> 00:22:59,709 ‎뭐 하는 거야? 378 00:23:03,959 --> 00:23:04,918 ‎마법 379 00:24:11,959 --> 00:24:13,543 ‎자막: 배은미