1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,626 ‎(剧名:贝琪苹果的歌谣) 3 00:00:29,584 --> 00:00:30,418 ‎等一下 4 00:00:39,626 --> 00:00:40,543 ‎军医! 5 00:01:15,751 --> 00:01:17,001 ‎这场仗我们快输了 6 00:01:17,751 --> 00:01:19,584 ‎我们必须采取防守措施 7 00:01:20,209 --> 00:01:22,209 ‎现在 先撤退吧 8 00:01:22,834 --> 00:01:23,959 ‎你要放弃了? 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,126 ‎如果能拿到那件远古圣物 ‎我们就不用撤退了 10 00:01:27,709 --> 00:01:31,626 ‎他也无法再用它创造出更多的怪物 11 00:01:31,709 --> 00:01:33,793 ‎是啊 我们试过想夺取远古圣物 12 00:01:33,876 --> 00:01:37,209 ‎结果我的整个营都都被些怪物歼灭了 13 00:01:37,293 --> 00:01:40,584 ‎只要我们把远古圣物抢走 ‎就能阻止他了 14 00:01:40,668 --> 00:01:43,168 ‎到时候 战斗就会更加势均力敌了 15 00:01:43,251 --> 00:01:46,584 ‎我们会和人马军团并肩作战 ‎他们是会魔法的 16 00:01:46,668 --> 00:01:49,418 ‎听着 我知道你很信任那些人马 17 00:01:49,501 --> 00:01:52,584 ‎但是我对敌人比对盟军更加了解 18 00:01:53,501 --> 00:01:55,793 ‎很抱歉 我们必须撤退 孩子 19 00:01:56,709 --> 00:01:58,751 ‎长官 让我试试吧 20 00:01:58,834 --> 00:02:02,668 ‎如果你想帮忙的话 ‎就让她把这碗汤喝下吧 21 00:02:04,043 --> 00:02:04,918 ‎她很讨厌这个 22 00:02:06,626 --> 00:02:07,959 ‎但我不怪她 23 00:02:13,501 --> 00:02:15,084 ‎好吧 你也听到他的话了 24 00:02:15,751 --> 00:02:17,168 ‎你得把这碗汤喝了 25 00:02:17,251 --> 00:02:18,584 ‎把它端走 26 00:02:18,668 --> 00:02:22,001 ‎那汤的味道比我头上的伤更加要命 27 00:02:22,709 --> 00:02:26,293 ‎告诉我你了解的 ‎关于荒野王城堡的所有细节 拜托了 28 00:02:28,209 --> 00:02:30,584 ‎那里的空气充斥着死亡的气息 29 00:02:31,209 --> 00:02:34,459 ‎早已逝去的灵魂在那里咆哮 30 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 ‎影子的低语在… 31 00:02:37,126 --> 00:02:40,334 ‎不是 稍等 不是这种诗意的描述 ‎是真实的情况 32 00:02:40,418 --> 00:02:42,793 ‎对 方位、警卫数量、出入口这些 33 00:02:43,293 --> 00:02:44,918 ‎你听到大将军的话了 34 00:02:45,001 --> 00:02:48,418 ‎就算你活着出来了 ‎也会被送上军事法庭的 35 00:02:49,959 --> 00:02:51,084 ‎如果我不这么做 36 00:02:51,959 --> 00:02:54,084 ‎大家都不会有生还的机会 37 00:02:57,251 --> 00:03:02,709 ‎人马乐园 38 00:03:16,293 --> 00:03:18,001 ‎太好了 真棒 39 00:03:18,084 --> 00:03:20,126 ‎比维基百科页面的剧透还要多 40 00:03:20,209 --> 00:03:21,459 ‎嘿 死忠粉们 41 00:03:21,543 --> 00:03:24,626 ‎猜猜看谁拥有荒野王城堡的最佳视野 42 00:03:25,293 --> 00:03:28,626 ‎是你们的朋友 贝登! ‎就在那些牛头怪的正上方 43 00:03:29,501 --> 00:03:31,376 ‎是你们的朋友 44 00:03:32,793 --> 00:03:37,084 ‎贝登 就在牛头怪的正上方 45 00:03:40,001 --> 00:03:41,793 ‎嘿 死忠粉们 来更新了 46 00:03:41,876 --> 00:03:45,334 ‎我的上一只传话鸟被牛头怪发现了 ‎所以… 47 00:03:48,959 --> 00:03:50,709 ‎我猜他们知道我在这儿了? 48 00:03:52,668 --> 00:03:55,334 ‎我猜他们知道我在这儿了 49 00:04:04,626 --> 00:04:06,459 ‎嘿 贝琪苹果 50 00:04:06,543 --> 00:04:08,626 ‎我给你带了点好东西 51 00:04:09,501 --> 00:04:10,918 ‎这是你的最爱 对吧? 52 00:04:13,168 --> 00:04:16,376 ‎你是在睁着眼睛睡觉吗? 53 00:04:22,376 --> 00:04:26,959 ‎好吧 现在轮到你帮我做点事了 54 00:04:29,293 --> 00:04:30,834 ‎拜托 贝琪苹果 55 00:04:33,251 --> 00:04:36,168 ‎好吧 你想再来一个吗? 56 00:04:37,334 --> 00:04:40,043 ‎哇 眼都不眨一下?无动于衷? ‎你甚至不… 57 00:04:40,793 --> 00:04:41,793 ‎好嘞 我们走 58 00:04:49,209 --> 00:04:51,668 ‎好了 这次任务的关键就在于隐蔽 59 00:04:51,751 --> 00:04:54,626 ‎其他人会失败 ‎是因为他们试图迎战那些牛头怪 60 00:04:55,126 --> 00:04:57,793 ‎我们要偷偷地完全避开他们… 61 00:05:07,126 --> 00:05:08,001 ‎太好了! 62 00:05:10,834 --> 00:05:11,876 ‎你好啊 63 00:05:15,418 --> 00:05:16,668 ‎天啊 真想念我的马 64 00:05:18,251 --> 00:05:19,209 ‎贝琪 搞什么… 65 00:05:25,876 --> 00:05:28,709 ‎是哦 不停下来就完蛋了 66 00:05:33,501 --> 00:05:35,501 ‎糟糕 完蛋了 67 00:05:35,584 --> 00:05:37,251 ‎贝登得做点什么 68 00:05:38,584 --> 00:05:39,418 ‎谢天谢鹅 69 00:05:41,084 --> 00:05:42,501 ‎嗨 死忠粉们 70 00:05:42,584 --> 00:05:46,501 ‎猜猜看谁占到了前排座位观看… ‎现在究竟是什么情况? 71 00:05:47,584 --> 00:05:49,918 ‎哦 稍等一下 72 00:05:50,918 --> 00:05:54,543 ‎嗯 现在好多了 73 00:05:54,626 --> 00:05:58,126 ‎好了 让我们来看看下面究竟发生了 74 00:05:58,959 --> 00:05:59,793 ‎什么事 75 00:06:02,459 --> 00:06:05,918 ‎我猜你们一定很想知道 ‎有关我此刻处境的所有细节 76 00:06:06,001 --> 00:06:08,043 ‎例如 绑着我的这东西叫什么? 77 00:06:10,209 --> 00:06:12,334 ‎嘿 你知道这玩意儿叫什么吗? 78 00:06:13,668 --> 00:06:15,001 ‎怎么拼呢 老哥? 79 00:06:18,293 --> 00:06:20,959 ‎老哥?别忘了点赞加关… 80 00:06:29,584 --> 00:06:33,126 ‎这究竟是我们该哀悼的死亡 ‎还是我们该庆祝的新生呢? 81 00:06:38,251 --> 00:06:39,251 ‎答案依然不明 82 00:06:42,334 --> 00:06:44,501 ‎好吧 吊桥没有了 83 00:06:44,584 --> 00:06:48,959 ‎悬壁太高爬不上去 ‎还有个91米深、底部有尖岩石的悬崖 84 00:06:51,251 --> 00:06:53,251 ‎嘿 不 我们还不能放弃 85 00:06:53,334 --> 00:06:55,834 ‎给我点时间想想办法 好吗? 86 00:06:56,834 --> 00:07:00,001 ‎真的吗?就这样了?你要放弃我了? 87 00:07:01,209 --> 00:07:02,043 ‎贝琪? 88 00:07:03,459 --> 00:07:04,334 ‎糟了 89 00:07:08,168 --> 00:07:09,793 ‎贝琪 快停下! 90 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 ‎糟糕的计划!快回头! 91 00:07:11,459 --> 00:07:14,126 ‎丽贝卡苹果! 92 00:07:38,959 --> 00:07:41,959 ‎你真是疯得很厉害啊 嘿! 93 00:07:42,584 --> 00:07:44,001 ‎不行!真的不行! 94 00:07:47,209 --> 00:07:48,376 ‎不行! 95 00:07:49,793 --> 00:07:51,501 ‎我们快到了 贝琪苹果 96 00:08:05,293 --> 00:08:06,209 ‎嘿! 97 00:08:12,834 --> 00:08:14,334 ‎她醒了? 98 00:08:14,876 --> 00:08:18,709 ‎老兄 你是有什么毛病啊? ‎我只是让你把那袋苹果拿过来 99 00:08:18,793 --> 00:08:19,793 ‎苹果! 100 00:08:19,876 --> 00:08:22,668 ‎不 在你一脚把她踹下马以后 ‎你明明是说 101 00:08:22,751 --> 00:08:25,001 ‎让我用棍子打她的头 102 00:08:25,084 --> 00:08:27,751 ‎然后再把她绑起来 ‎因为我很擅长打绳结 103 00:08:29,001 --> 00:08:29,918 ‎放开我 104 00:08:31,334 --> 00:08:33,043 ‎看到了吧?很擅长打绳结 105 00:08:33,126 --> 00:08:36,334 ‎嘿 小声点 你想被牛头怪发现吗? 106 00:08:36,418 --> 00:08:38,334 ‎你们以为牛头怪就算很坏了? 107 00:08:38,418 --> 00:08:42,084 ‎荒野王正在制造一些 ‎比他们坏得多的怪兽 108 00:08:42,876 --> 00:08:44,459 ‎荒野王是谁? 109 00:08:44,543 --> 00:08:46,418 ‎就是那家伙咯 110 00:08:46,501 --> 00:08:51,709 ‎哦 你是说那个诡异的 ‎长着犄角骷髅头和虾子腿的鳗鱼吗? 111 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 ‎我的马和我在裂口那儿发现了他 112 00:08:53,918 --> 00:08:56,876 ‎你和那匹弃你于水深火热不顾的马? 113 00:08:57,834 --> 00:09:00,959 ‎那匹马不是我的 我的马是名战士 114 00:09:01,043 --> 00:09:03,834 ‎她现在在人马乐园 培养军队 115 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 ‎你的马在培养军队? 116 00:09:08,126 --> 00:09:10,751 ‎我知道 听起来很奇怪 ‎一匹马在培养军队 对吧? 117 00:09:10,834 --> 00:09:14,626 ‎但是她现在会说话了 ‎所以对她来说很容易就… 118 00:09:14,709 --> 00:09:17,126 ‎人马是什么? 119 00:09:18,293 --> 00:09:20,876 ‎他们是一种半人半兽的生物 120 00:09:20,959 --> 00:09:23,959 ‎他们能从蹄子里射出自己的迷你版本 121 00:09:24,626 --> 00:09:26,626 ‎老兄 我觉得你刚刚下手太重了 122 00:09:26,709 --> 00:09:28,626 ‎快去把她的马找回来 好吗? 123 00:09:30,043 --> 00:09:32,751 ‎拜托 如果我不把远古圣物 ‎带回去给大将军 124 00:09:32,834 --> 00:09:35,834 ‎他就不会领兵去裂口 ‎这场战争也将永远无法结束 125 00:09:41,543 --> 00:09:43,334 ‎我真的已经厌倦了战斗 126 00:09:44,709 --> 00:09:46,334 ‎我希望能够结束这场战争 127 00:09:47,251 --> 00:09:49,459 ‎我希望我的马和我 128 00:09:49,543 --> 00:09:53,376 ‎不是因为别无选择 ‎才快马加鞭 浪迹天涯 129 00:09:54,418 --> 00:09:55,834 ‎而是因为我们愿意 130 00:09:58,626 --> 00:10:01,918 ‎等等 他们为什么 ‎要从蹄子里射出自己的迷你版本? 131 00:10:02,001 --> 00:10:04,293 ‎嘿 你为什么还在这儿? 132 00:10:04,376 --> 00:10:06,668 ‎我刚刚不是让你去找马吗? 133 00:10:07,501 --> 00:10:09,751 ‎那不是我的马 134 00:10:13,959 --> 00:10:18,459 ‎救命 拜托 快起来 ‎趁她还没做出什么事前先打晕她 135 00:10:24,501 --> 00:10:26,418 ‎我来帮你 老兄! 136 00:10:28,751 --> 00:10:30,126 ‎好重 我… 137 00:10:38,001 --> 00:10:39,084 ‎一击即中 138 00:10:54,709 --> 00:10:57,834 ‎对不起 请不要杀我 ‎我只是真的很想尝个苹果 139 00:10:58,959 --> 00:11:02,043 ‎好吧 你就不能问我要吗? 140 00:11:03,376 --> 00:11:04,209 ‎有道理 141 00:11:04,293 --> 00:11:07,084 ‎现在不是人类内讧的时候 142 00:11:07,168 --> 00:11:09,543 ‎不能在这个我们即将赢得胜利的时刻 143 00:11:09,626 --> 00:11:11,668 ‎现在 我要失陪了 144 00:11:11,751 --> 00:11:15,168 ‎我必须找到贝琪苹果 ‎这样才能完成我的任务 145 00:11:18,084 --> 00:11:21,334 ‎你真的相信有个地方叫人马乐园吗? 146 00:11:21,418 --> 00:11:25,043 ‎不信 那个女孩只是用谈论马 ‎来分散我们对苹果的 147 00:11:25,126 --> 00:11:26,126 ‎注意力 148 00:11:26,209 --> 00:11:29,709 ‎哦 是啊 不过故事挺不错的 149 00:11:31,209 --> 00:11:32,293 ‎迷你版本 150 00:11:46,084 --> 00:11:49,001 ‎我是你们的朋友 151 00:11:51,251 --> 00:11:54,126 ‎点赞 152 00:11:55,793 --> 00:11:56,709 ‎他可以 153 00:11:57,834 --> 00:11:59,334 ‎继续制造 154 00:12:03,043 --> 00:12:04,001 ‎等一下 155 00:12:08,376 --> 00:12:09,793 ‎你留下 156 00:12:48,584 --> 00:12:50,459 ‎贝琪苹果 你在哪儿呢? 157 00:12:54,584 --> 00:12:55,709 ‎你在这儿啊 158 00:12:56,501 --> 00:12:58,418 ‎谢谢你抛下我不管啊! 159 00:13:01,293 --> 00:13:02,126 ‎贝琪? 160 00:13:02,793 --> 00:13:04,543 ‎贝琪?天啊 贝琪! 161 00:13:06,751 --> 00:13:08,043 ‎这是个假发吗? 162 00:13:08,793 --> 00:13:10,334 ‎你从哪儿弄来个假… 163 00:13:10,418 --> 00:13:13,001 ‎恶心 受不了了 164 00:13:14,668 --> 00:13:16,793 ‎算了 我并不想知道 165 00:13:40,459 --> 00:13:43,626 ‎好了 我想只要我站在你的背上 ‎我一定可… 166 00:13:46,251 --> 00:13:47,084 ‎真难以相信 167 00:13:49,126 --> 00:13:50,376 ‎好吧 那就来吧 168 00:15:05,418 --> 00:15:06,709 ‎那是什么啊? 169 00:15:15,584 --> 00:15:18,209 ‎不 今天不行! 170 00:15:42,584 --> 00:15:44,959 ‎-嘿 ‎-你在这里做什么? 171 00:15:45,043 --> 00:15:46,709 ‎我是来拿远古圣物的 172 00:15:46,793 --> 00:15:48,209 ‎那快去拿啊 173 00:15:48,293 --> 00:15:49,876 ‎然后呢?眼睁睁看你死? 174 00:15:53,959 --> 00:15:55,251 ‎别担心我 175 00:15:55,334 --> 00:15:58,209 ‎-我会把自己救出去的 ‎-我看着可不像 176 00:16:19,793 --> 00:16:21,751 ‎豁出去了 177 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 ‎你在做什么啊? 178 00:16:33,793 --> 00:16:34,959 ‎你们好啊 179 00:16:43,251 --> 00:16:44,376 ‎快去拿那个东西 180 00:16:45,168 --> 00:16:46,501 ‎我来拖住他们 181 00:17:36,793 --> 00:17:39,751 ‎-我们得赶快离开 ‎-行 先把我解开 182 00:17:43,126 --> 00:17:43,959 ‎我们走吧 183 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 ‎那些牛头怪 ‎根本不会知道自己是怎么被打倒的 184 00:18:10,168 --> 00:18:12,209 ‎什么?贝琪苹果? 185 00:18:27,501 --> 00:18:29,084 ‎我想出口应该在这边 186 00:18:30,376 --> 00:18:32,209 ‎骷髅 好恶心 187 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 ‎好吧 现在怎么办? 188 00:18:47,709 --> 00:18:49,459 ‎嘿 大笨蛋! 189 00:19:10,168 --> 00:19:14,709 ‎我们得重新想一个计划 ‎进去把远古圣物拿出来 190 00:19:23,209 --> 00:19:24,626 ‎那不是你的马吗? 191 00:19:24,709 --> 00:19:26,126 ‎那不是任何人的马 192 00:19:26,834 --> 00:19:30,126 ‎我必须回去 只有我能阻止荒野王 ‎制造出更多怪物 193 00:19:30,209 --> 00:19:34,334 ‎大将军才会发起反攻 194 00:19:34,418 --> 00:19:36,209 ‎我可以重新找一条路 195 00:19:36,709 --> 00:19:41,709 ‎不行 太冒险了 如果我让你回到里面 ‎而你又出了什么事… 196 00:19:42,668 --> 00:19:45,001 ‎她是为了你才不停奋战的 197 00:19:45,084 --> 00:19:46,709 ‎战马在没有其他办法 198 00:19:46,793 --> 00:19:50,209 ‎让大将军的军队继续战斗时 ‎丢下你独自面对荒野王? 199 00:19:50,293 --> 00:19:53,459 ‎这样对任何人都没有好处 200 00:19:53,543 --> 00:19:56,543 ‎尤其对没能插手阻止 ‎这一切的巫师来说 201 00:19:57,043 --> 00:19:59,251 ‎那么 现在怎么办? 202 00:19:59,876 --> 00:20:03,834 ‎你没有拿到远古圣物 ‎但你得到了比它更厉害的东西 我 203 00:20:07,584 --> 00:20:08,418 ‎终于 204 00:20:09,876 --> 00:20:11,418 ‎你是在逗我吗? 205 00:20:14,251 --> 00:20:15,293 ‎你回来了 206 00:20:15,376 --> 00:20:17,793 ‎真高兴你还活着 207 00:20:17,876 --> 00:20:21,376 ‎我以为就算牛头怪没能杀了你 ‎她也会杀死你的 208 00:20:22,126 --> 00:20:24,043 ‎她杀了多少人? 209 00:20:24,126 --> 00:20:25,959 ‎我说不清 210 00:20:26,043 --> 00:20:27,376 ‎我真的说不清 211 00:20:27,459 --> 00:20:30,001 ‎我们就给她记六个吧 212 00:20:30,084 --> 00:20:34,251 ‎但我们知道远不止于此 ‎对吧 贝琪苹果? 213 00:20:34,334 --> 00:20:35,293 ‎是啊 没错 214 00:20:37,293 --> 00:20:41,418 ‎我想我之前已经说得很清楚了 ‎你不应该去那里的 215 00:20:46,876 --> 00:20:47,709 ‎好喝 216 00:20:51,501 --> 00:20:52,793 ‎-牛头怪! ‎-牛头怪! 217 00:20:54,001 --> 00:20:56,501 ‎牛头怪会这招吗? 218 00:21:01,876 --> 00:21:03,043 ‎天了噜 219 00:21:03,834 --> 00:21:05,084 ‎这位是人马 220 00:21:05,168 --> 00:21:06,084 ‎正确 221 00:21:07,918 --> 00:21:12,168 ‎我听说你打算在这场战役中采取守势 222 00:21:12,251 --> 00:21:15,084 ‎但这对我来说简直是奇耻大辱 223 00:21:15,876 --> 00:21:19,334 ‎你不会想要惹恼水水宝贝的 对吧? 224 00:21:19,876 --> 00:21:22,376 ‎保护部下是我的责任 225 00:21:22,459 --> 00:21:24,043 ‎我们已经失去了太多战友 226 00:21:26,126 --> 00:21:27,709 ‎作战计划是这样的 227 00:21:28,459 --> 00:21:32,334 ‎首先 我们要召集人马大队 ‎把他们带到裂口这儿来 228 00:21:32,418 --> 00:21:36,959 ‎然后你也召集起你的士兵们 ‎我们组成一支队伍 所有人 229 00:21:37,043 --> 00:21:40,543 ‎凭借人马的魔力和你们军队的威力 230 00:21:41,959 --> 00:21:45,126 ‎荒野王在我们面前毫无胜算! 231 00:21:45,209 --> 00:21:47,626 ‎-噢耶!开战! ‎-耶! 232 00:21:49,126 --> 00:21:51,584 ‎好吧 我们照你的计划行事 233 00:22:20,001 --> 00:22:21,043 ‎把他们放进去 234 00:22:29,334 --> 00:22:31,126 ‎召集军队 235 00:23:32,543 --> 00:23:37,543 ‎字幕翻译:Lynn S