1 00:00:07,626 --> 00:00:09,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,626 --> 00:00:21,918 TAJEMNICZA PRZESZŁOŚĆ 3 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Czekaj. 4 00:00:39,626 --> 00:00:40,543 Lekarza! 5 00:01:15,709 --> 00:01:17,168 Przegrywamy wojnę. 6 00:01:17,668 --> 00:01:19,626 Przejdziemy do defensywy. 7 00:01:20,209 --> 00:01:22,334 Na razie wycofujemy się. 8 00:01:22,834 --> 00:01:23,959 Poddajesz się? 9 00:01:24,043 --> 00:01:25,084 Z Talizmanem 10 00:01:25,168 --> 00:01:27,584 nie musielibyśmy się wycofywać. 11 00:01:27,668 --> 00:01:31,626 Nie mógłby go użyć do tworzenia kolejnych potworów. 12 00:01:31,709 --> 00:01:33,668 Próbowaliśmy go zdobyć, 13 00:01:33,751 --> 00:01:37,209 ale straciłem cały batalion. 14 00:01:37,293 --> 00:01:40,584 Powstrzymamy go, jeśli mu go odbierzemy. 15 00:01:40,668 --> 00:01:43,043 Wtedy walka będzie wyrównana. 16 00:01:43,126 --> 00:01:45,543 Walczylibyśmy u boku centaurów. 17 00:01:45,626 --> 00:01:46,584 Są magiczne. 18 00:01:46,668 --> 00:01:49,418 Wierzę, że ufasz tym centaurom, 19 00:01:49,501 --> 00:01:51,126 ale znam moich wrogów 20 00:01:51,209 --> 00:01:53,001 lepiej niż sojuszników. 21 00:01:53,501 --> 00:01:55,793 Przykro mi. Wycofujemy się. 22 00:01:56,709 --> 00:01:58,334 Mogłabym spróbować. 23 00:01:58,834 --> 00:02:01,376 Jeśli chcesz pomóc, spraw, 24 00:02:01,459 --> 00:02:02,793 by zjadła bulion. 25 00:02:04,043 --> 00:02:05,126 Nienawidzi go. 26 00:02:06,626 --> 00:02:07,709 Nie winię jej. 27 00:02:13,501 --> 00:02:15,168 Okej. Słyszałaś go. 28 00:02:15,751 --> 00:02:17,168 Musisz to zjeść. 29 00:02:17,251 --> 00:02:18,584 Zabierz to. 30 00:02:18,668 --> 00:02:22,001 Wolę ból rany głowy niż ten smak. 31 00:02:22,668 --> 00:02:26,293 Powiedz, co wiesz o zamku Króla Nicości. Proszę. 32 00:02:28,209 --> 00:02:30,584 W powietrzu czuć śmierć, 33 00:02:31,209 --> 00:02:34,543 krzyki dawno zagubionych dusz, 34 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 szmer cieni, które… 35 00:02:37,126 --> 00:02:42,709 Nie poetycko. Realistycznie: kierunki, ilość strażników, punkty dostępu. 36 00:02:43,293 --> 00:02:44,876 Słyszałaś Generała. 37 00:02:44,959 --> 00:02:48,418 Czeka cię sąd wojskowy, jeśli przeżyjesz. 38 00:02:49,959 --> 00:02:53,709 Jeśli tego nie zrobię, wszyscy możemy zginąć. 39 00:02:57,251 --> 00:03:01,293 W świecie centaurów 40 00:03:16,293 --> 00:03:20,126 Świetnie. Więcej spoilerów niż na Wiki. 41 00:03:20,209 --> 00:03:24,668 Superfani, zgadnijcie, kto ma najlepszy widok na zamek Króla Nicości. 42 00:03:25,251 --> 00:03:28,626 Ty, Baydenie! Dokładnie nad minotaurami. 43 00:03:29,459 --> 00:03:33,668 „Ty, Baydenie. 44 00:03:33,751 --> 00:03:37,126 Dokładnie nad minotaurami”. 45 00:03:40,001 --> 00:03:41,959 Superfani, uaktualnienie! 46 00:03:42,043 --> 00:03:45,584 Minotaury dostały moją wiadomość, więc… 47 00:03:48,918 --> 00:03:51,043 Chyba wiedzą, że tu jestem? 48 00:03:52,668 --> 00:03:55,376 „Chyba wiedzą, że tu jestem”. 49 00:04:04,626 --> 00:04:06,459 Hej, Becky Jabłko. 50 00:04:06,543 --> 00:04:08,626 Mam coś dla ciebie. 51 00:04:09,543 --> 00:04:11,334 Twoje ulubione, prawda? 52 00:04:13,168 --> 00:04:16,376 Śpisz z otwartymi oczami? 53 00:04:22,376 --> 00:04:26,959 Dobrze. Zrobisz coś dla mnie? 54 00:04:29,209 --> 00:04:30,834 Chodź, Becky Jabłko. 55 00:04:33,251 --> 00:04:36,168 Dobrze. Jeszcze jedno? 56 00:04:37,334 --> 00:04:39,709 Nie mrugniesz? Nic? Nawet nie… 57 00:04:40,709 --> 00:04:41,876 Chodźmy. 58 00:04:49,209 --> 00:04:51,293 Ta misja to podstęp. 59 00:04:51,793 --> 00:04:55,043 Inni przegrali, bo walczyli z minotaurami. 60 00:04:55,126 --> 00:04:57,834 My ich unikniemy, przemykając… 61 00:05:07,126 --> 00:05:08,001 Tak! 62 00:05:10,834 --> 00:05:11,959 Witaj. 63 00:05:15,334 --> 00:05:17,126 Tęsknię za moim koniem. 64 00:05:18,251 --> 00:05:19,251 Becky, co ty… 65 00:05:25,876 --> 00:05:28,709 Mogło być źle. 66 00:05:33,501 --> 00:05:37,209 O nie. Jest źle. Bayden musi coś zrobić. 67 00:05:38,584 --> 00:05:39,543 Dzięki Bogu. 68 00:05:40,959 --> 00:05:46,501 Superfani, zgadnijcie, kto siedzi w pierwszym rzędzie. Co tu się dzieje? 69 00:05:47,584 --> 00:05:49,918 Chwileczkę. 70 00:05:50,918 --> 00:05:54,543 Tak, nie. To jest o wiele lepsze. 71 00:05:54,626 --> 00:05:58,126 Zobaczmy, co się dzieje… 72 00:05:58,834 --> 00:05:59,793 tam na dole. 73 00:06:02,459 --> 00:06:06,001 Pewnie chcecie poznać szczegóły mojej sytuacji. 74 00:06:06,084 --> 00:06:08,043 Jak do czego jestem przywiązany. 75 00:06:10,209 --> 00:06:12,168 Wiesz, jak to się nazywa? 76 00:06:13,668 --> 00:06:15,001 Jak to się pisze? 77 00:06:18,793 --> 00:06:21,459 Bracie? Nie zapomnijcie polubić i subskry… 78 00:06:29,543 --> 00:06:31,168 Mamy opłakiwać śmierć 79 00:06:31,251 --> 00:06:33,126 czy świętować narodziny? 80 00:06:38,251 --> 00:06:39,418 Nadal nie wiem. 81 00:06:42,334 --> 00:06:44,501 Nie ma mostu linowego. 82 00:06:44,584 --> 00:06:47,293 Klify są zbyt strome na wspinaczkę, 83 00:06:47,376 --> 00:06:49,501 a niżej są kolczaste skały. 84 00:06:51,251 --> 00:06:53,251 Nie. Nie poddajemy się. 85 00:06:53,334 --> 00:06:55,668 Daj mi chwilę do namysłu. 86 00:06:56,834 --> 00:07:00,001 Serio? To wszystko? Rezygnujesz ze mnie? 87 00:07:01,168 --> 00:07:02,001 Becky? 88 00:07:03,459 --> 00:07:04,334 O nie. 89 00:07:08,168 --> 00:07:09,793 Stój! 90 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 Zły plan! Odwrót! 91 00:07:11,459 --> 00:07:14,084 Rebecco Jabłko! 92 00:07:38,918 --> 00:07:40,459 Coś z tobą nie tak. 93 00:07:41,543 --> 00:07:44,001 Hej! Nie! Naprawdę! 94 00:07:47,293 --> 00:07:48,376 Nie! 95 00:07:49,793 --> 00:07:51,501 Zbliżamy się, Becky. 96 00:08:05,293 --> 00:08:06,209 Hej! 97 00:08:12,834 --> 00:08:14,293 Budzi się? 98 00:08:14,793 --> 00:08:18,709 Co z tobą? Prosiłam, żebyś przyniósł torbę jabłek. 99 00:08:18,793 --> 00:08:19,709 Jabłka! 100 00:08:19,793 --> 00:08:22,793 Nie. Mówiłaś, że jak ją zrzucisz, 101 00:08:22,876 --> 00:08:25,043 mam uderzyć ją kijem w głowę 102 00:08:25,126 --> 00:08:27,751 i związać, bo dobrze plotę węzły. 103 00:08:28,918 --> 00:08:29,918 Puśćcie mnie. 104 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 Widzisz? Dobry węzły. 105 00:08:33,084 --> 00:08:36,334 Ciszej. Mają cię znaleźć minotaury? 106 00:08:36,418 --> 00:08:38,668 Myślisz, że minotaury są złe? 107 00:08:38,751 --> 00:08:42,084 Król Nicości stwarza dużo gorsze bestie. 108 00:08:42,876 --> 00:08:44,459 Kto to Król Nicości? 109 00:08:44,543 --> 00:08:46,418 Wiesz, tamten facet. 110 00:08:46,501 --> 00:08:48,959 Mówisz o tej pełzającej czaszce 111 00:08:49,043 --> 00:08:51,543 z porożem i nogami jak krewetki? 112 00:08:51,626 --> 00:08:56,876 - Mój koń i ja walczyłyśmy z nim w ryfcie. - Ten, który cię zostawił? 113 00:08:57,793 --> 00:09:00,959 To nie mój koń. Mój koń jest wojowniczką. 114 00:09:01,043 --> 00:09:03,751 Zbiera armię w świecie centaurów. 115 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 Twój koń zbiera armię? 116 00:09:08,126 --> 00:09:10,709 Wiem. Dziwnie to brzmi, prawda? 117 00:09:10,793 --> 00:09:14,043 Ale teraz może mówić, więc łatwiej jej… 118 00:09:14,709 --> 00:09:16,709 Kto to centaur? 119 00:09:18,376 --> 00:09:20,793 To pół-zwierzę, pół-człowiek. 120 00:09:20,876 --> 00:09:24,126 Mogą strzelać minisobą z kopyt. 121 00:09:24,626 --> 00:09:26,626 Za mocno ją uderzyłeś. 122 00:09:27,209 --> 00:09:28,751 Poszukaj jej konia. 123 00:09:30,043 --> 00:09:32,209 Jeśli nie zdobędę Talizmanu, 124 00:09:32,293 --> 00:09:35,834 Generał nie poprowadzi armii do ryftu i wojna będzie trwać. 125 00:09:41,543 --> 00:09:43,251 Mam dość walki. 126 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Chcę końca wojny. 127 00:09:47,251 --> 00:09:49,459 Chcę odzyskać konia 128 00:09:49,543 --> 00:09:53,543 i pogalopować jak najdalej, bo tak chcemy. 129 00:09:54,418 --> 00:09:55,918 Nie z konieczności. 130 00:09:58,918 --> 00:10:01,793 Czemu strzelają minisobą z kopyt? 131 00:10:01,876 --> 00:10:05,918 Ty wciąż tu? Nie wysłałam cię na poszukiwanie konia? 132 00:10:07,793 --> 00:10:09,751 To nie mój koń. 133 00:10:13,959 --> 00:10:18,459 Pomocy. Proszę, wstań. Znokautuj ją, nim coś zrobi. 134 00:10:24,501 --> 00:10:26,418 Osłaniam cię, stary! 135 00:10:28,751 --> 00:10:30,126 Ciężkie… 136 00:10:38,084 --> 00:10:39,084 Zajefajnie. 137 00:10:54,543 --> 00:10:58,251 Proszę, oszczędź mnie. Chciałam spróbować jabłka. 138 00:10:58,959 --> 00:11:02,043 Nie mogłaś poprosić? 139 00:11:03,376 --> 00:11:04,209 Słusznie. 140 00:11:04,293 --> 00:11:06,793 Nie czas na walkę między ludźmi. 141 00:11:07,293 --> 00:11:09,543 Jesteśmy bliscy zwycięstwa. 142 00:11:09,626 --> 00:11:11,668 A teraz wybacz, 143 00:11:11,751 --> 00:11:13,834 muszę znaleźć Becky Jabłko, 144 00:11:13,918 --> 00:11:15,418 by dokończyć misję. 145 00:11:18,084 --> 00:11:20,918 Naprawdę wierzysz w świat centaurów? 146 00:11:21,459 --> 00:11:23,251 Nie. Mówiła o koniach, 147 00:11:23,334 --> 00:11:26,126 żeby odwrócić naszą uwagę od jabłek. 148 00:11:26,209 --> 00:11:29,793 O, tak. Solidny temat. 149 00:11:31,168 --> 00:11:32,293 Małe wersje. 150 00:11:46,084 --> 00:11:49,043 To ty, chłopcze. 151 00:11:51,251 --> 00:11:54,126 Lubię. 152 00:11:55,793 --> 00:11:57,043 Jest w porządku. 153 00:11:57,793 --> 00:11:59,334 Zróbcie więcej. 154 00:12:03,043 --> 00:12:04,001 Czekaj. 155 00:12:08,376 --> 00:12:09,793 Ty zostajesz. 156 00:12:48,584 --> 00:12:50,668 Becky Jabłko, gdzie jesteś? 157 00:12:54,584 --> 00:12:55,709 Tutaj. 158 00:12:56,418 --> 00:12:58,418 Dzięki za porzucenie mnie! 159 00:13:01,209 --> 00:13:02,043 Becky? 160 00:13:02,793 --> 00:13:04,543 Becky? Ojej, Becky! 161 00:13:06,751 --> 00:13:08,126 To peruka? 162 00:13:08,834 --> 00:13:10,334 Skąd masz… 163 00:13:10,418 --> 00:13:13,084 Ohyda. To nie dla mnie. 164 00:13:14,626 --> 00:13:16,793 Zapomnij. Nie chcę wiedzieć. 165 00:13:40,418 --> 00:13:43,668 Może stanę ci na grzbiecie, to będę mogła… 166 00:13:46,209 --> 00:13:47,293 Niewiarygodne. 167 00:13:49,126 --> 00:13:50,376 Dobra, naprzód. 168 00:15:05,418 --> 00:15:06,709 Co to jest? 169 00:15:15,584 --> 00:15:18,209 O nie. Nie dzisiaj! 170 00:15:42,376 --> 00:15:43,209 Hej. 171 00:15:43,709 --> 00:15:46,709 - Co tu robisz? - Przyszłam po Talizman. 172 00:15:46,793 --> 00:15:49,876 - Więc go weź. - Mam pozwolić ci umrzeć? 173 00:15:53,959 --> 00:15:56,709 Nie martw się o mnie. Dam radę. 174 00:15:56,793 --> 00:15:58,209 Nie wydaje mi się. 175 00:16:19,793 --> 00:16:21,751 Niech to orzech. 176 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 Co ty robisz? 177 00:16:33,793 --> 00:16:35,043 Witajcie. 178 00:16:43,251 --> 00:16:44,084 Bierz go. 179 00:16:45,168 --> 00:16:46,376 Zatrzymam ich. 180 00:17:36,793 --> 00:17:37,709 Musimy iść. 181 00:17:37,793 --> 00:17:39,501 Najpierw mnie uwolnij. 182 00:17:43,126 --> 00:17:43,959 Chodźmy. 183 00:17:52,918 --> 00:17:55,876 Nie będą wiedziały, co je zaatakowało. 184 00:18:10,168 --> 00:18:12,209 Co? Becky Jabłko? 185 00:18:27,501 --> 00:18:29,334 Do wyjścia chyba tędy. 186 00:18:30,376 --> 00:18:32,209 Szkielety. Ohyda. 187 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 Okej. Co teraz? 188 00:18:47,709 --> 00:18:49,459 Hej, głupki! 189 00:19:10,084 --> 00:19:12,793 Dobrze. Musimy obmyślić nowy plan, 190 00:19:12,876 --> 00:19:14,501 jak przejąć Talizman. 191 00:19:23,209 --> 00:19:24,626 Czy to twój koń? 192 00:19:24,709 --> 00:19:26,168 To niczyj koń. 193 00:19:26,834 --> 00:19:28,251 Muszę wracać. 194 00:19:28,334 --> 00:19:30,668 Generał zaatakuje tylko wtedy, 195 00:19:30,751 --> 00:19:33,959 gdy powstrzymam stwarzanie potworów. 196 00:19:34,459 --> 00:19:35,959 Znajdę inny sposób. 197 00:19:36,709 --> 00:19:41,709 To zbyt ryzykowne. Jeśli pozwolę ci tam wrócić i coś się stanie… 198 00:19:42,626 --> 00:19:46,834 Ona walczy dla ciebie. Straci cię przez Króla Nicości, 199 00:19:46,918 --> 00:19:50,251 a był inny sposób, by Generał wszczął walkę? 200 00:19:50,334 --> 00:19:53,251 To nie pomoże nikomu, 201 00:19:53,334 --> 00:19:56,959 zwłaszcza szamance, która tego nie powstrzymała. 202 00:19:57,043 --> 00:19:59,293 Więc co teraz? 203 00:19:59,793 --> 00:20:03,126 Nie masz Talizmanu, ale masz coś lepszego. 204 00:20:03,209 --> 00:20:04,043 Mnie. 205 00:20:07,584 --> 00:20:08,418 W końcu. 206 00:20:09,876 --> 00:20:11,418 Żartujesz sobie? 207 00:20:14,209 --> 00:20:15,293 Wróciłaś. 208 00:20:15,376 --> 00:20:17,668 Cieszę się, że żyjesz. 209 00:20:17,751 --> 00:20:21,626 Myślałem, że jak nie minotaury, to ona da ci radę. 210 00:20:22,126 --> 00:20:24,043 Ilu zabiła? 211 00:20:24,126 --> 00:20:25,959 Nie wiem. 212 00:20:26,043 --> 00:20:27,376 Naprawdę. 213 00:20:27,459 --> 00:20:30,001 Powiedzmy, że sześciu. 214 00:20:30,084 --> 00:20:32,084 Ale wiemy, że więcej. 215 00:20:32,168 --> 00:20:34,251 Prawda, Becky Jabłko? 216 00:20:34,334 --> 00:20:35,334 Tak. 217 00:20:37,293 --> 00:20:41,084 Mówiłem ci, że nie powinnaś tam wchodzić. 218 00:20:46,876 --> 00:20:47,709 Pyszne. 219 00:20:51,501 --> 00:20:53,209 - Minotaur! - Minotaur! 220 00:20:54,001 --> 00:20:56,501 Czy minotaur umie tak zrobić? 221 00:21:01,834 --> 00:21:03,043 Do diaska. 222 00:21:03,793 --> 00:21:05,084 To centaur. 223 00:21:05,168 --> 00:21:06,084 Bingo! 224 00:21:07,918 --> 00:21:09,668 Podobno chcesz zająć 225 00:21:09,751 --> 00:21:12,001 pozycję obronną w wojnie. 226 00:21:12,084 --> 00:21:15,126 To by mnie bardzo uraziło. 227 00:21:15,834 --> 00:21:19,334 A nie chcesz obrazić Wodnej Buby, co? 228 00:21:19,876 --> 00:21:22,376 Muszę chronić moich ludzi. 229 00:21:22,459 --> 00:21:23,959 Straciliśmy wielu. 230 00:21:26,126 --> 00:21:27,959 Oto strategia. 231 00:21:28,459 --> 00:21:30,251 Zbierzemy centaury 232 00:21:30,334 --> 00:21:32,334 i sprowadzimy je do ryftu. 233 00:21:32,418 --> 00:21:34,543 Ty zbierzesz żołnierzy 234 00:21:34,626 --> 00:21:36,959 i stworzymy jedną armię. 235 00:21:37,043 --> 00:21:38,876 Dzięki magii centaurów 236 00:21:38,959 --> 00:21:40,459 i sile twoich wojsk 237 00:21:41,959 --> 00:21:45,126 Król Nicości będzie bez szans! 238 00:21:45,209 --> 00:21:47,626 - Tak! Wojna! - Tak! 239 00:21:49,126 --> 00:21:51,584 Dobrze. Akceptujemy twój plan. 240 00:22:20,001 --> 00:22:20,918 Włóżcie je. 241 00:22:29,334 --> 00:22:31,126 Zbierzcie armię. 242 00:23:31,709 --> 00:23:34,126 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska