1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:18,626 --> 00:00:22,084 Η ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΤΗΣ ΜΠΕΚΙ ΜΗΛΑ 3 00:00:29,584 --> 00:00:30,418 Περίμενε. 4 00:00:39,626 --> 00:00:40,543 Γιατρέ! 5 00:01:15,709 --> 00:01:17,209 Χάνουμε τον πόλεμο. 6 00:01:17,751 --> 00:01:19,584 Πρέπει να αμυνθούμε. 7 00:01:20,209 --> 00:01:22,209 Για τώρα, θα υποχωρήσουμε. 8 00:01:22,834 --> 00:01:23,959 Τα παρατάς; 9 00:01:24,043 --> 00:01:27,209 Αν είχαμε το Πέταλο, δεν θα υποχωρούσαμε. 10 00:01:27,709 --> 00:01:31,626 Και δεν θα το χρησιμοποιούσε για να φτιάξει τέρατα. 11 00:01:31,709 --> 00:01:33,709 Προσπαθήσαμε να το πάρουμε 12 00:01:33,793 --> 00:01:37,209 κι έχασα ολόκληρο τάγμα από αυτά τα πράγματα. 13 00:01:37,293 --> 00:01:40,584 Θα τον σταματήσουμε αν πάρουμε το Πέταλο, 14 00:01:40,668 --> 00:01:43,001 και η μάχη θα είναι ισοδύναμη. 15 00:01:43,084 --> 00:01:46,584 Θα πολεμάμε πλάι σε Κένταυρους. Είναι μαγικοί. 16 00:01:46,668 --> 00:01:49,418 Κοίτα, ξέρω ότι τους εμπιστεύεσαι, 17 00:01:49,501 --> 00:01:52,668 αλλά ξέρω πολύ καλύτερα τους εχθρούς μου. 18 00:01:53,501 --> 00:01:55,793 Λυπάμαι, θα υποχωρήσουμε. 19 00:01:56,709 --> 00:01:58,751 Κύριε, ας προσπαθήσω. 20 00:01:58,834 --> 00:02:02,668 Αν θες να βοηθήσεις, κάν' την να φάει τον ζωμό. 21 00:02:04,043 --> 00:02:04,918 Τον μισεί. 22 00:02:06,543 --> 00:02:08,043 Και δεν έχει άδικο. 23 00:02:13,501 --> 00:02:15,126 Εντάξει. Τον άκουσες. 24 00:02:15,751 --> 00:02:17,168 Θα φας τη σούπα. 25 00:02:17,251 --> 00:02:18,584 Πάρ' τη μακριά. 26 00:02:18,668 --> 00:02:22,001 Είναι χειρότερη κι από το τραύμα στο κεφάλι. 27 00:02:22,668 --> 00:02:26,293 Μίλα μου για το κάστρο του Βασιλιά. Σε παρακαλώ. 28 00:02:28,209 --> 00:02:30,584 Ο θάνατος αιωρείται στον αέρα, 29 00:02:31,168 --> 00:02:34,501 οι κραυγές των ψυχών που χάθηκαν πριν καιρό, 30 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 οι ψίθυροι των σκιών που… 31 00:02:37,126 --> 00:02:40,334 Στάσου. Όχι, ποιητικά. Αληθινά πράγματα. 32 00:02:40,418 --> 00:02:43,209 Οδηγίες, φρουροί, σημεία πρόσβασης. 33 00:02:43,293 --> 00:02:44,918 Άκουσες τον στρατηγό. 34 00:02:45,001 --> 00:02:48,418 Θα πας στρατοδικείο, εφόσον επιβιώσεις. 35 00:02:49,959 --> 00:02:51,126 Αν δεν το κάνω, 36 00:02:51,918 --> 00:02:54,084 κανείς μας δεν θα επιβιώσει. 37 00:02:57,251 --> 00:03:02,709 Στον Κόσμο των Κενταύρων 38 00:03:16,251 --> 00:03:20,126 Είναι τέλειο. Πιο πολλά σπόιλερ από τη Βικιπαίδεια. 39 00:03:20,209 --> 00:03:24,626 Φάνμποϊς, δείτε ποιος ήρθε στο κάστρο του Βασιλιά του Πουθενά. 40 00:03:25,293 --> 00:03:28,626 Ο δικός σας ο Μπέιντεν! Πάνω από τους μινώταυρους. 41 00:03:29,501 --> 00:03:31,376 Ο δικός σας. 42 00:03:32,793 --> 00:03:37,084 Ο Μπέιντεν. Πάνω από τους μινώταυρους. 43 00:03:40,001 --> 00:03:41,793 Φάνμποϊς, έχω νέα. 44 00:03:41,876 --> 00:03:45,334 Οι μινώταυροι πήραν το μήνυμά μου, οπότε… 45 00:03:49,001 --> 00:03:50,626 Ξέρουν ότι είμαι εδώ; 46 00:03:52,668 --> 00:03:55,334 Ξέρουν ότι είμαι εδώ. 47 00:04:04,626 --> 00:04:06,459 Μπέκι Μήλα. 48 00:04:06,543 --> 00:04:08,626 Σου έχω μια λιχουδιά. 49 00:04:09,501 --> 00:04:10,918 Το αγαπημένο σου; 50 00:04:13,168 --> 00:04:16,376 Κοιμάσαι με τα μάτια σου ανοιχτά; 51 00:04:22,376 --> 00:04:26,959 Εντάξει. Τώρα θα κάνεις κάτι για μένα. 52 00:04:29,293 --> 00:04:30,834 Έλα, Μπέκι Μήλα. 53 00:04:33,251 --> 00:04:36,168 Καλά. Θέλεις άλλο ένα; 54 00:04:37,334 --> 00:04:40,043 Ούτε ένα βλέμμα; Τίποτα; Δεν θα… 55 00:04:40,793 --> 00:04:41,876 Εντάξει, πάμε. 56 00:04:49,209 --> 00:04:54,626 Η αποστολή απαιτεί μυστικότητα. Οι άλλες επέλεξαν τη μάχη και απέτυχαν. 57 00:04:55,126 --> 00:04:57,793 Θα τους αποφύγουμε, τρυπώνοντας… 58 00:05:07,126 --> 00:05:08,001 Ναι! 59 00:05:10,834 --> 00:05:11,918 Γεια σου, βρε. 60 00:05:15,418 --> 00:05:16,834 Θέλω το άλογό μου. 61 00:05:18,209 --> 00:05:19,293 Μπέκι, τι στο… 62 00:05:25,876 --> 00:05:28,709 Ναι, θα ήταν κακό. 63 00:05:33,501 --> 00:05:35,501 Όχι. Αυτό είναι κακό. 64 00:05:35,584 --> 00:05:37,251 Κάτι πρέπει να κάνω. 65 00:05:38,584 --> 00:05:39,584 Δόξα τη χήνα. 66 00:05:41,001 --> 00:05:42,501 Γεια σας, φάνμποϊς. 67 00:05:42,584 --> 00:05:46,501 Δείτε ποιος είναι πρώτη σειρά στο… Τι γίνεται εδώ; 68 00:05:47,584 --> 00:05:49,918 Μια στιγμούλα. 69 00:05:50,918 --> 00:05:54,543 Ναι, όχι. Αυτό είναι πολύ πιο ικανοποιητικό. 70 00:05:54,626 --> 00:05:58,126 Εντάξει, ας δούμε τι γεγονότα εκτυλίσσονται 71 00:05:58,959 --> 00:05:59,793 εκεί κάτω. 72 00:06:02,459 --> 00:06:05,918 Σίγουρα πεθαίνετε να μάθετε τι φάση παίζει. 73 00:06:06,001 --> 00:06:08,043 Όπως, σε τι με έδεσαν; 74 00:06:10,209 --> 00:06:12,334 Ξέρεις πώς λέγεται αυτό; 75 00:06:13,668 --> 00:06:15,001 Πώς γράφεται; 76 00:06:18,293 --> 00:06:20,959 Φίλε; Κάντε λάικ και εγγραφή… 77 00:06:29,543 --> 00:06:33,126 Τώρα θρηνούμε ή γιορτάζουμε την αναγέννησή του; 78 00:06:38,251 --> 00:06:39,418 Δεν ξέρω. 79 00:06:42,334 --> 00:06:44,501 Δεν έχει γέφυρα από σκοινί. 80 00:06:44,584 --> 00:06:48,959 Απότομοι γκρεμοί και πτώση 90 μέτρων σε μυτερά βράχια. 81 00:06:51,251 --> 00:06:53,251 Δεν τα παρατάμε ακόμα. 82 00:06:53,334 --> 00:06:55,834 Στάσου ένα λεπτό να σκεφτώ κάτι. 83 00:06:56,834 --> 00:07:00,001 Σοβαρολογείς; Αυτό ήταν; Θα με κρεμάσεις; 84 00:07:01,209 --> 00:07:02,043 Μπέκι; 85 00:07:03,459 --> 00:07:04,334 Αμάν. 86 00:07:08,168 --> 00:07:09,709 Μπέκι, σταμάτα! 87 00:07:09,793 --> 00:07:11,418 Κακό σχέδιο! Όπισθεν! 88 00:07:11,501 --> 00:07:14,126 Ρεμπέκα Μήλα! 89 00:07:38,959 --> 00:07:40,459 Έχεις σοβαρό θέμα. 90 00:07:42,543 --> 00:07:44,001 Όχι! Σοβαρά τώρα! 91 00:07:47,209 --> 00:07:48,376 Όχι! 92 00:07:49,793 --> 00:07:51,501 Πλησιάζουμε. 93 00:08:05,293 --> 00:08:06,209 Εσύ! 94 00:08:12,834 --> 00:08:14,334 Ξυπνάει; 95 00:08:14,876 --> 00:08:18,709 Φίλε, πας καλά; Την τσάντα με τα μήλα είπα μόνο. 96 00:08:18,793 --> 00:08:19,793 Τα μήλα! 97 00:08:19,876 --> 00:08:22,668 Όχι. Νόμιζα ότι είπες να τη ρίξω, 98 00:08:22,751 --> 00:08:25,626 να τη χτυπήσω με ξύλο και να τη δέσω, 99 00:08:25,709 --> 00:08:27,751 γιατί κάνω καλούς κόμπους. 100 00:08:29,001 --> 00:08:29,918 Λύστε με. 101 00:08:31,334 --> 00:08:33,043 Είδες; Πολύ καλός. 102 00:08:33,126 --> 00:08:36,334 Ησυχία. Θέλεις να μας βρουν μινώταυροι; 103 00:08:36,418 --> 00:08:38,293 Αυτοί δεν είναι τίποτα. 104 00:08:38,376 --> 00:08:42,084 Ο Βασιλιάς του Πουθενά φτιάχνει χειρότερα τέρατα. 105 00:08:42,876 --> 00:08:44,459 Ποιος είναι αυτός; 106 00:08:44,543 --> 00:08:46,418 Ξέρεις, εκείνος ο τύπος. 107 00:08:46,501 --> 00:08:51,709 Εννοείς το φρικιαστικό σκελετωμένο ελάφι-χέλι με πόδια γαρίδας; 108 00:08:51,793 --> 00:08:56,876 -Τον πολέμησα στο Ρήγμα με το άλογό μου. -Αυτό που σε παράτησε; 109 00:08:57,793 --> 00:09:00,959 Όχι αυτό. Το άλογό μου είναι πολεμίστρια. 110 00:09:01,043 --> 00:09:04,251 Μαζεύει στρατό στον Κόσμο των Κενταύρων. 111 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 Το άλογό σου μαζεύει στρατό; 112 00:09:08,126 --> 00:09:10,709 Το ξέρω. Ακούγεται περίεργο. 113 00:09:10,793 --> 00:09:14,043 Μπορεί και μιλάει, οπότε είναι πιο εύκολο… 114 00:09:14,126 --> 00:09:17,126 Τι είναι Κένταυρος; 115 00:09:18,293 --> 00:09:23,959 Μισό ζώο μισό άνθρωπος. Βγάζουν μικρά αντίγραφά τους από τις οπλές τους. 116 00:09:24,626 --> 00:09:26,626 Φίλε, τη χτύπησες δυνατά. 117 00:09:26,709 --> 00:09:28,626 Βρες το άλογό της. 118 00:09:30,043 --> 00:09:35,834 Σε παρακαλώ. Αν δεν πάω το Πέταλο στον Στρατηγό, ο πόλεμος δεν θα τελειώσει. 119 00:09:41,543 --> 00:09:43,334 Βαρέθηκα να πολεμάω. 120 00:09:44,626 --> 00:09:46,418 Ας τελειώσει ο πόλεμος. 121 00:09:47,251 --> 00:09:49,459 Θέλω να σμίξω με την Άλογο 122 00:09:49,543 --> 00:09:53,501 και να καλπάσουμε γρήγορα και μακριά, γιατί θέλουμε, 123 00:09:54,418 --> 00:09:55,834 όχι γιατί πρέπει. 124 00:09:58,084 --> 00:10:01,918 Γιατί βγάζουν μικρά αντίγραφά τους από τις οπλές; 125 00:10:02,001 --> 00:10:04,293 Γιατί είσαι ακόμα εδώ; 126 00:10:04,376 --> 00:10:06,793 Δεν είπα να βρεις το άλογό της; 127 00:10:07,793 --> 00:10:09,751 Δεν είναι δικό μου. 128 00:10:13,959 --> 00:10:18,334 Βοήθεια, σε παρακαλώ. Σήκω. Βάρα την πριν κάνει κάτι. 129 00:10:24,501 --> 00:10:26,418 Εγώ είμαι εδώ, φίλε! 130 00:10:28,751 --> 00:10:30,126 Τόσο βαρύ. Εγώ… 131 00:10:38,001 --> 00:10:39,084 Και μπιπ. 132 00:10:54,709 --> 00:10:57,959 Συγγνώμη, μη με σκοτώσεις. Ένα μήλο ήθελα. 133 00:10:58,959 --> 00:11:02,043 Μάλιστα. Δεν μπορούσες να ζητήσεις; 134 00:11:03,376 --> 00:11:04,209 Σωστό. 135 00:11:04,293 --> 00:11:09,543 Κακώς μαλώνουμε οι άνθρωποι. Κοντεύουμε να κερδίσουμε τον πόλεμο. 136 00:11:09,626 --> 00:11:11,668 Τώρα, αν μου επιτρέπεις, 137 00:11:11,751 --> 00:11:15,168 θα ψάξω την Μπέκι Μήλα για να ολοκληρώσω την αποστολή. 138 00:11:18,084 --> 00:11:21,334 Λες να υπάρχει Κόσμος των Κενταύρων; 139 00:11:21,418 --> 00:11:25,043 Όχι. Η κοπέλα μιλούσε για άλογα για να ξεχάσουμε 140 00:11:25,126 --> 00:11:26,126 τα μήλα. 141 00:11:26,209 --> 00:11:29,709 Ναι. Αν και είναι πολύ καλή ιστορία. 142 00:11:31,209 --> 00:11:32,459 Μικρά αντίγραφα. 143 00:11:46,084 --> 00:11:49,001 Να ο δικός σας. 144 00:11:51,251 --> 00:11:54,126 Κάντε λάικ. 145 00:11:55,793 --> 00:11:56,709 Μου κάνει. 146 00:11:57,834 --> 00:11:59,334 Φτιάξτε κι άλλα. 147 00:12:03,043 --> 00:12:04,001 Περίμενε. 148 00:12:08,376 --> 00:12:09,793 Εσύ μείνε. 149 00:12:48,584 --> 00:12:50,459 Μπέκι Μήλα, πού είσαι; 150 00:12:54,584 --> 00:12:55,709 Να σε. 151 00:12:56,501 --> 00:12:59,001 Ευχαριστώ που με παράτησες! 152 00:13:01,293 --> 00:13:02,126 Μπέκι; 153 00:13:02,793 --> 00:13:04,543 Μπέκι; Μα τη χήνα! 154 00:13:06,751 --> 00:13:08,043 Περούκα είναι; 155 00:13:08,834 --> 00:13:10,334 Πού βρήκες… 156 00:13:10,418 --> 00:13:13,001 Αηδία. Δεν αντέχω άλλο. 157 00:13:14,668 --> 00:13:16,793 Άσ' το. Δεν θέλω να ξέρω. 158 00:13:40,459 --> 00:13:43,626 Αν σταθώ στη ράχη σου, σίγουρα μπορώ να… 159 00:13:46,251 --> 00:13:47,084 Απίστευτο. 160 00:13:49,126 --> 00:13:50,376 Εντάξει, πάω. 161 00:15:05,418 --> 00:15:06,709 Τι είναι αυτό; 162 00:15:15,584 --> 00:15:18,209 Όχι. Όχι σήμερα! 163 00:15:43,751 --> 00:15:44,959 Τι κάνεις εδώ; 164 00:15:45,043 --> 00:15:46,709 Ήρθα για το Πέταλο. 165 00:15:46,793 --> 00:15:49,876 -Πάρ' το. -Και να σε αφήσω να πεθάνεις; 166 00:15:53,959 --> 00:15:56,918 Μην ανησυχείς για μένα. Τα καταφέρνω. 167 00:15:57,001 --> 00:15:58,209 Δεν φαίνεται. 168 00:16:19,793 --> 00:16:21,751 Που να πάρει. 169 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 Τι κάνεις; 170 00:16:33,793 --> 00:16:34,959 Γεια σας. 171 00:16:43,251 --> 00:16:44,084 Πάρ' το. 172 00:16:45,168 --> 00:16:46,501 Θα τους κρατήσω. 173 00:17:36,793 --> 00:17:39,751 -Πρέπει να φύγουμε. -Λύσε με πρώτα. 174 00:17:43,126 --> 00:17:43,959 Πάμε. 175 00:17:52,959 --> 00:17:55,959 Θα φάνε της χρονιάς τους οι μινώταυροι. 176 00:18:10,168 --> 00:18:12,209 Τι; Η Μπέκι Μήλα. 177 00:18:27,501 --> 00:18:29,501 Από δω θα είναι η έξοδος. 178 00:18:30,376 --> 00:18:32,209 Σκελετοί. Αηδία. 179 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 Εντάξει. Και τώρα τι; 180 00:18:47,709 --> 00:18:49,459 Κουφιοκέφαλοι! 181 00:19:10,168 --> 00:19:14,709 Εντάξει. Ας σκεφτούμε νέο σχέδιο για να πάρουμε το Πέταλο. 182 00:19:23,209 --> 00:19:26,168 -Το άλογό σου ήταν; -Κανενός δεν είναι. 183 00:19:26,834 --> 00:19:30,084 Πρέπει να ξαναμπώ. Ο Στρατηγός θα επιτεθεί 184 00:19:30,168 --> 00:19:34,376 μόνο αν αποτρέψω τον Βασιλιά να φτιάξει τέτοια… πράγματα. 185 00:19:34,459 --> 00:19:36,209 Θα βρω άλλον τρόπο. 186 00:19:36,709 --> 00:19:41,709 Όχι. Είναι πολύ επικίνδυνο. Αν σε αφήσω να μπεις και πάθεις κάτι… 187 00:19:42,668 --> 00:19:45,001 Για σένα μάχεται. 188 00:19:45,084 --> 00:19:50,209 Θα σε χάσει η Άλογο ενώ υπάρχει άλλος τρόπος να φέρεις τον στρατό; 189 00:19:50,293 --> 00:19:53,459 Αυτό δεν θα είναι καλό για κανέναν, 190 00:19:53,543 --> 00:19:56,543 ειδικά για τη σαμάνο που δεν βοήθησε. 191 00:19:57,043 --> 00:19:59,251 Τότε, τι κάνουμε; 192 00:19:59,876 --> 00:20:03,834 Δεν πήρες το Πέταλο, αλλά κάτι καλύτερο. Εμένα. 193 00:20:07,584 --> 00:20:08,418 Επιτέλους. 194 00:20:09,876 --> 00:20:11,418 Πλάκα μου κάνεις; 195 00:20:14,251 --> 00:20:15,293 Γύρισες. 196 00:20:15,376 --> 00:20:17,793 Πόσο χαίρομαι που ζεις. 197 00:20:17,876 --> 00:20:21,376 Αν δεν σε σκότωναν οι μινώταυροι, θα το έκανε αυτή. 198 00:20:22,126 --> 00:20:24,043 Πόσους σκότωσε; 199 00:20:24,126 --> 00:20:25,959 Δεν τους μέτρησα. 200 00:20:26,043 --> 00:20:27,376 Πραγματικά. 201 00:20:27,459 --> 00:20:30,001 Θα σημειώσουμε έξι. 202 00:20:30,084 --> 00:20:34,251 Αλλά ξέρουμε ότι ήταν περισσότεροι, έτσι Μπέκι Μήλα; 203 00:20:34,334 --> 00:20:35,293 Ναι. 204 00:20:37,293 --> 00:20:41,418 Νόμιζα ότι σου ξεκαθάρισα να μην πας εκεί. 205 00:20:46,876 --> 00:20:47,709 Νόστιμο. 206 00:20:51,501 --> 00:20:52,709 Μινώταυρος! 207 00:20:54,001 --> 00:20:56,501 Οι μινώταυροι κάνουν αυτό; 208 00:21:01,876 --> 00:21:03,043 Και μπιπ. 209 00:21:03,834 --> 00:21:05,084 Είναι Κένταυρος. 210 00:21:05,168 --> 00:21:06,084 Ακριβώς. 211 00:21:07,918 --> 00:21:12,001 Άκουσα ότι σκέφτεσαι να κάνεις άμυνα στον πόλεμο. 212 00:21:12,084 --> 00:21:15,418 Θα το εκλάβω ως επίθεση προς το πρόσωπό μου. 213 00:21:15,918 --> 00:21:19,334 Και στη Νεροθεά δεν κάνεις επίθεση. Εντάξει; 214 00:21:19,876 --> 00:21:24,043 Έχω καθήκον να προστατεύσω τον λαό μου. Χάσαμε πολλούς. 215 00:21:26,126 --> 00:21:27,793 Άκου τη στρατηγική. 216 00:21:28,459 --> 00:21:32,334 Πρώτα, μαζεύουμε Κένταυρους εδώ στο Ρήγμα. 217 00:21:32,418 --> 00:21:36,959 Μετά μαζεύεις τους στρατιώτες και φτιάχνουμε στρατό. Μαζί. 218 00:21:37,043 --> 00:21:40,543 Μαγεία των Κένταυρων και δύναμη των στρατιωτών 219 00:21:41,959 --> 00:21:45,126 θα κατατροπώσουν τον Βασιλιά του Πουθενά! 220 00:21:45,209 --> 00:21:47,626 -Ναι! Πόλεμος! -Ναι! 221 00:21:49,126 --> 00:21:51,584 Καλά. Ακολουθάμε το σχέδιό σου. 222 00:22:19,959 --> 00:22:21,043 Ρίξτε τα μέσα. 223 00:22:29,293 --> 00:22:31,168 Συγκεντρώστε τον στρατό. 224 00:23:32,543 --> 00:23:37,543 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης