1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,043 --> 00:00:16,501 ‎(人马乐园) 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,418 ‎没事的 战马 4 00:00:22,501 --> 00:00:25,418 ‎你没被困住 没事的 5 00:00:25,501 --> 00:00:28,293 ‎我们会把你弄出来的 不会有事的 6 00:00:30,126 --> 00:00:33,043 ‎知道吗?别管我了 7 00:00:33,709 --> 00:00:36,709 ‎好吧 8 00:00:36,793 --> 00:00:40,001 ‎我们该怎么办? ‎我们要怎么把她从那里弄出来? 9 00:00:44,959 --> 00:00:47,043 ‎哦 我真对我们感到自豪 10 00:00:47,126 --> 00:00:48,209 ‎大家干得好 11 00:00:48,293 --> 00:00:51,584 ‎我错过了 你们是怎么 ‎把战马从那个洞里弄出来的? 12 00:00:51,668 --> 00:00:56,084 ‎首先 翻车鱼人马 ‎让鲸人马巫师吐水出来 13 00:00:56,168 --> 00:00:59,709 ‎填满洞后 以为战马能浮到顶上 14 00:00:59,793 --> 00:01:02,793 ‎但是 战马大叫“我要淹死了” 15 00:01:02,876 --> 00:01:05,543 ‎然后 我从我的传送肚子里 ‎拿出来一根绳子 16 00:01:05,626 --> 00:01:06,918 ‎但我又想“太豪华了” 17 00:01:07,001 --> 00:01:09,376 ‎然后拿了个梯子 但又想“太刻意了” 18 00:01:09,459 --> 00:01:12,376 ‎然后拿出一架直升飞机 ‎但又想“太直升机了” 19 00:01:12,459 --> 00:01:13,959 ‎然后我找到一根吸管! 20 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 ‎我们把吸管给战马 她就能呼吸了 21 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 ‎然后我们把她冻到一块冰块里 22 00:01:23,959 --> 00:01:27,001 ‎这是你们第三次 ‎莫名其妙把我冻起来! 23 00:01:27,084 --> 00:01:29,459 ‎你们应该就把我留在那里的 24 00:01:30,084 --> 00:01:32,543 ‎这是因为上次那个狂欢的事情? 25 00:01:32,626 --> 00:01:36,209 ‎我没想当你的杰西卡的 ‎请别生我的气 26 00:01:36,709 --> 00:01:39,043 ‎我没生你的气 是你招来了洞人马 27 00:01:39,126 --> 00:01:43,001 ‎那个狂欢是个好主意 ‎你很擅长这个 但我不擅长 28 00:01:43,084 --> 00:01:46,876 ‎我只是一匹不适合在人马乐园里的马 29 00:01:48,043 --> 00:01:50,876 ‎你真的觉得狂欢是好主意? 30 00:01:50,959 --> 00:01:53,834 ‎这是个不错的招募方法 31 00:01:53,918 --> 00:01:58,418 ‎战马 你嗓子好 ‎你可以在狂欢上唱歌的 32 00:01:58,501 --> 00:02:00,459 ‎也许独唱不行 但可以二人合唱 33 00:02:01,418 --> 00:02:03,709 ‎好吧 我觉得我们有点跑题了 34 00:02:03,793 --> 00:02:08,043 ‎我们有个狂欢要计划 首先要做的是… 35 00:02:09,584 --> 00:02:11,376 ‎团建练习! 36 00:02:12,668 --> 00:02:15,626 ‎我有点怀疑 你们打算干什么? 37 00:02:19,126 --> 00:02:22,043 ‎谁想要动起来?! 38 00:02:26,918 --> 00:02:28,293 ‎伙伴们动起来! 39 00:02:34,293 --> 00:02:36,418 ‎-伙伴们动起来! ‎-伙伴们动起来! 40 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 ‎伙伴们动起来! 41 00:02:46,543 --> 00:02:47,376 ‎这是什么? 42 00:02:48,168 --> 00:02:52,251 ‎-知道吗?别告诉我 ‎-等等 战马 你要去哪里? 43 00:02:52,334 --> 00:02:55,168 ‎我需要你的三围 还有你的社保卡号 44 00:02:55,251 --> 00:02:58,918 ‎玩你们愚蠢的游戏吧 ‎你们没人能理解我到底经历了什么 45 00:03:11,876 --> 00:03:15,751 ‎嘿 宝贝姑娘 ‎我们要开始嗅嗅蜷缩跑咯 46 00:03:15,834 --> 00:03:18,709 ‎你知道我们需要我们的嗅嗅大师 47 00:03:18,793 --> 00:03:22,501 ‎-你们不是已经有一个了吗? ‎-我们可以有两个的 48 00:03:22,584 --> 00:03:26,084 ‎花马雯 你难道看不出 ‎我现在就想一个人待一会儿吗? 49 00:03:27,459 --> 00:03:30,334 ‎对不起 听着 我知道狂欢和蜷缩跑 50 00:03:30,418 --> 00:03:32,376 ‎你们都玩得很开心 51 00:03:32,459 --> 00:03:36,168 ‎但花马雯 你知道接下去会发生什么 ‎你亲眼见过的 52 00:03:36,751 --> 00:03:37,751 ‎什么意思? 53 00:03:38,251 --> 00:03:41,376 ‎我是说 你知道牛头怪能干什么 54 00:03:42,209 --> 00:03:43,459 ‎你失去了你的家人 55 00:03:44,376 --> 00:03:47,584 ‎你的整个村子都被烧掉了 我看到的 56 00:03:47,668 --> 00:03:50,501 ‎只剩下你和那个瓢虫人马 57 00:03:52,751 --> 00:03:55,334 ‎我之前从没告诉过别人 58 00:03:55,418 --> 00:03:56,501 ‎连兽群都没说过 59 00:03:57,543 --> 00:03:59,043 ‎很抱歉我提起这个 60 00:03:59,584 --> 00:04:02,084 ‎花马雯 这一定很痛苦吧 61 00:04:02,793 --> 00:04:06,043 ‎那是巫师把我放进你梦里的时候 ‎我看到的 62 00:04:06,126 --> 00:04:08,876 ‎什么?那不是梦 63 00:04:08,959 --> 00:04:12,209 ‎梦里都是帅气鱼人马 腮 64 00:04:13,001 --> 00:04:14,001 ‎还有蛋 65 00:04:15,418 --> 00:04:16,959 ‎等等!战马! 66 00:04:17,709 --> 00:04:21,918 ‎你在我的背景故事里! ‎树巫师没有把你送到任何地方 67 00:04:22,001 --> 00:04:25,751 ‎他们是让你看 ‎你已经拥有了的强大魔法! 68 00:04:25,834 --> 00:04:26,959 ‎哦 太棒了 69 00:04:27,043 --> 00:04:29,459 ‎-强大的魔法 比如我的尾巴? ‎-站起来 70 00:04:30,668 --> 00:04:33,209 ‎连水水宝贝也没有背景故事魔法 71 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 ‎但她告诉了我这一切 ‎是的 我记得她说过什么… 72 00:04:38,543 --> 00:04:39,584 ‎哦 好! 73 00:04:39,668 --> 00:04:41,168 ‎-奔向我 ‎-什么? 74 00:04:41,251 --> 00:04:45,376 ‎跑到差不多四十步外 ‎然后就尽可能地快速奔向我 75 00:04:45,459 --> 00:04:46,543 ‎伙计 不 76 00:04:46,626 --> 00:04:50,043 ‎你不会弄伤我的 ‎我觉得 你会进入到我的大脑里 77 00:04:50,126 --> 00:04:52,209 ‎不 我不能那么做 你会死的 78 00:04:53,084 --> 00:04:55,876 ‎我准备好了 你就…尽可能地快 79 00:04:57,001 --> 00:04:58,959 ‎奔向我! 80 00:04:59,543 --> 00:05:01,626 ‎不!看看你 你吓坏了 81 00:05:01,709 --> 00:05:04,459 ‎如果你做得不正确 ‎那确实会造成钝器伤 82 00:05:04,543 --> 00:05:06,043 ‎但你不会造成钝器伤的 83 00:05:06,126 --> 00:05:08,626 ‎因为你会好好地跳到我的背景故事里 84 00:05:09,626 --> 00:05:12,334 ‎-算了吧 ‎-做啊!现在就做! 85 00:05:12,418 --> 00:05:13,418 ‎好吧 86 00:05:15,793 --> 00:05:17,876 ‎-够远了吗? ‎-再远一点! 87 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 ‎好吧 88 00:05:20,959 --> 00:05:22,168 ‎这样行了吗? 89 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 ‎好 完美! 90 00:05:24,084 --> 00:05:27,376 ‎-但我要怎么… ‎-就做就行!一直跑到这里! 91 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 ‎好吧! 92 00:05:30,209 --> 00:05:34,126 ‎对!跑啊 宝贝女孩!像风一样跑! 93 00:05:48,418 --> 00:05:51,793 ‎好吧 没人能看到我 ‎我猜 就和上次一样的规则 94 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 ‎谢天谢地 95 00:06:01,293 --> 00:06:05,376 ‎我们都是脆弱的生物 96 00:06:05,459 --> 00:06:07,709 ‎又软弱又小 还… 97 00:06:08,418 --> 00:06:09,959 ‎嘿 你去哪里? 98 00:06:10,918 --> 00:06:12,876 ‎回到这里来 那里很危险 99 00:06:12,959 --> 00:06:16,043 ‎我能保护你的安全 ‎我只要稍微练习一下就行 100 00:06:22,751 --> 00:06:23,918 ‎我差不多做到了! 101 00:06:26,959 --> 00:06:27,793 ‎等等! 102 00:06:28,376 --> 00:06:30,501 ‎现在可以放到你旁边了 103 00:06:32,876 --> 00:06:35,793 ‎这是你第一次拥有 ‎又霸道又有误导性的感情 104 00:06:37,334 --> 00:06:39,043 ‎我会继续努力的! 105 00:06:42,209 --> 00:06:44,626 ‎花马雯 我以为你是为蜷缩跑 106 00:06:44,709 --> 00:06:46,459 ‎去拿奶酪球和单片眼镜去了 107 00:06:46,543 --> 00:06:48,501 ‎嘿 战马呢? 108 00:06:49,918 --> 00:06:51,543 ‎哦 在那里 109 00:06:51,626 --> 00:06:54,876 ‎花马雯!你是对的!成功了! 110 00:06:57,168 --> 00:06:59,293 ‎这什么乱七八糟的? 111 00:07:00,251 --> 00:07:03,251 ‎花马雯! 112 00:07:03,334 --> 00:07:04,793 ‎成功了吗? 113 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 ‎成功了!我完全进入到你大脑里了 114 00:07:08,293 --> 00:07:09,501 ‎你太棒了! 115 00:07:09,584 --> 00:07:11,668 ‎魔法 有魔法的你 116 00:07:11,751 --> 00:07:14,126 ‎宝宝的第二个咒语 117 00:07:14,209 --> 00:07:15,834 ‎这里怎么了? 118 00:07:16,584 --> 00:07:19,876 ‎对了 可羚黛 该你来滑罐子了 119 00:07:19,959 --> 00:07:21,709 ‎可我们没有护根土了 所以… 120 00:07:21,793 --> 00:07:22,959 ‎没有护根土? 121 00:07:23,043 --> 00:07:24,543 ‎不 多谢了! 122 00:07:24,626 --> 00:07:27,543 ‎跳过关口卡!不是的! 123 00:07:27,626 --> 00:07:29,834 ‎杰卜瑞 游戏可以等等 124 00:07:29,918 --> 00:07:33,043 ‎战马有跳到背景故事里的魔法! 125 00:07:33,126 --> 00:07:36,668 ‎哦 天哪 战马的又一个笨笨的 ‎没用的魔法 126 00:07:36,751 --> 00:07:37,668 ‎查德! 127 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 ‎好了!你就是下一个 128 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 ‎下个什么 战马? 129 00:07:41,876 --> 00:07:43,376 ‎等等 130 00:07:43,459 --> 00:07:46,459 ‎你不能随随便便跳进你朋友的大脑里 131 00:07:46,543 --> 00:07:47,668 ‎要先问问他们 132 00:07:47,751 --> 00:07:49,626 ‎战马可决不能进入我的大脑 133 00:07:49,709 --> 00:07:52,084 ‎我知道她会做什么 ‎她会放屁的 对吧? 134 00:07:52,168 --> 00:07:53,793 ‎把一大堆战马屁留在那里 135 00:07:54,501 --> 00:07:55,418 ‎战马!不! 136 00:07:57,334 --> 00:07:59,251 ‎谁想动起来? 137 00:07:59,334 --> 00:08:02,418 ‎罐子! 138 00:08:03,168 --> 00:08:05,709 ‎哦 不 罐子破了 我输了 139 00:08:05,793 --> 00:08:07,876 ‎就像我弄丢外套一样 140 00:08:10,251 --> 00:08:12,501 ‎你想抓到我 可是你抓不到我! 141 00:08:15,793 --> 00:08:17,293 ‎战马!不! 142 00:08:20,251 --> 00:08:21,084 ‎疯了! 143 00:08:27,501 --> 00:08:28,376 ‎你好! 144 00:08:30,251 --> 00:08:31,334 ‎你掉了这个 145 00:08:33,501 --> 00:08:34,626 ‎嘿! 146 00:08:34,709 --> 00:08:36,959 ‎再见 证据!滚远点吧! 147 00:08:37,043 --> 00:08:37,876 ‎等等! 148 00:08:38,543 --> 00:08:41,293 ‎你什么证据也没有!我是干净的! 149 00:08:43,751 --> 00:08:46,543 ‎我不知道你在说什么 150 00:08:46,626 --> 00:08:48,876 ‎我一直在追你 你把这些都丢了 151 00:08:48,959 --> 00:08:50,418 ‎我想把它们还回来 152 00:08:50,501 --> 00:08:52,584 ‎所以你不是抓罪犯当局? 153 00:08:53,959 --> 00:08:54,959 ‎不是 154 00:08:55,043 --> 00:08:56,459 ‎要帮忙吗? 155 00:08:56,543 --> 00:08:59,251 ‎看来你有点麻烦了 156 00:09:00,168 --> 00:09:03,876 ‎那看起来是个有意思又方便的储藏室 157 00:09:03,959 --> 00:09:06,459 ‎相信我 你不想牵涉进来 158 00:09:06,543 --> 00:09:10,584 ‎你就走吧 大家都会走的 ‎一般都是那样 因为… 159 00:09:12,584 --> 00:09:14,334 ‎那玩意吓不到我 160 00:09:14,418 --> 00:09:15,751 ‎应该吓到你 161 00:09:15,834 --> 00:09:18,251 ‎它会让我偷东西 所以快滚吧 162 00:09:18,334 --> 00:09:20,834 ‎我会偷走你拥有的一切 163 00:09:20,918 --> 00:09:24,126 ‎这可能是好事 我其实有囤积癖 164 00:09:24,209 --> 00:09:25,501 ‎这就算警告过你了 165 00:09:26,709 --> 00:09:29,501 ‎我可能看起来是一个人 166 00:09:29,584 --> 00:09:34,668 ‎我不和别人一起玩 ‎我没有爸爸也没有妈妈 167 00:09:34,751 --> 00:09:36,626 ‎也许我以前有 168 00:09:37,334 --> 00:09:40,334 ‎但我从未一个人 169 00:09:40,418 --> 00:09:45,543 ‎总有人和我在一起 ‎她说她一定要协助我 170 00:09:45,626 --> 00:09:47,543 ‎我就再也不害怕了 171 00:09:47,626 --> 00:09:53,584 ‎她告诉我所有东西 ‎所有人都必须要进去 172 00:09:53,668 --> 00:09:58,293 ‎当我的传送肚子饿了 你就无处可躲 173 00:09:58,376 --> 00:10:03,876 ‎我偷东西的时候会很紧张 ‎但偷东西的时候我感受到自由 174 00:10:03,959 --> 00:10:07,751 ‎传送肚子和我的日子很艰难 175 00:10:11,918 --> 00:10:15,668 ‎我一点都不觉得你的魔法是负担 176 00:10:15,751 --> 00:10:16,918 ‎不觉得吗? 177 00:10:17,001 --> 00:10:19,668 ‎所以我把这些纪念品装走你没意见? 178 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 ‎我不介意 179 00:10:21,126 --> 00:10:23,751 ‎-我有好多发带呢 ‎-是啊 没错 180 00:10:23,834 --> 00:10:25,043 ‎介意我一起来吗? 181 00:10:31,418 --> 00:10:33,543 ‎好啊 我很乐意 182 00:10:33,626 --> 00:10:35,168 ‎听啊 听啊 183 00:10:35,251 --> 00:10:37,293 ‎是我 叶之王 184 00:10:38,209 --> 00:10:40,126 ‎而且 今天是我生日 185 00:10:40,209 --> 00:10:42,501 ‎嘿 怎么了?不 别把我放那里! 186 00:10:42,584 --> 00:10:45,293 ‎-看在树叶的份上! ‎-好闪啊! 187 00:10:46,626 --> 00:10:48,751 ‎嘿 想看看我的直升飞机吗? 188 00:10:48,834 --> 00:10:49,918 ‎我有执照的 189 00:10:50,001 --> 00:10:51,668 ‎新的玩耍好伙伴 等等我! 190 00:10:56,126 --> 00:10:59,293 ‎没抓到我!现在宙力士能吻我了! ‎如果他想的话 191 00:11:00,001 --> 00:11:02,126 ‎那多厉害啊?真的会发生吗? 192 00:11:02,209 --> 00:11:03,584 ‎真的要发生了吗? 193 00:11:09,709 --> 00:11:10,543 ‎我在哪里? 194 00:11:10,626 --> 00:11:14,459 ‎-一个一 一个二 一个三! ‎-那是一个查德的窝吗? 195 00:11:16,501 --> 00:11:17,501 ‎对 196 00:11:17,584 --> 00:11:20,043 ‎集合 郁金香踏步者们 197 00:11:21,084 --> 00:11:23,626 ‎倒计时两分钟 到郁金香阶梯! 198 00:11:24,709 --> 00:11:25,918 ‎等等 199 00:11:26,001 --> 00:11:29,084 ‎查德是在马人马城堡里长大的? 200 00:11:30,626 --> 00:11:33,584 ‎这是我一天里最喜欢的时候 201 00:11:33,668 --> 00:11:36,376 ‎可能除了和抱抱熊先生的抱抱时间外 202 00:11:36,459 --> 00:11:39,293 ‎是时候把我的抱抱朋友放好了 203 00:11:39,376 --> 00:11:44,293 ‎是时候穿上我的大男孩裤子 ‎擦亮我的决斗长矛了 204 00:11:47,251 --> 00:11:48,584 ‎好酷啊 205 00:11:49,168 --> 00:11:50,043 ‎还很大 206 00:11:50,959 --> 00:11:53,001 ‎我也想当郁金香踏步者 但… 207 00:11:53,709 --> 00:11:59,751 ‎不知道该如何开始 ‎我只能望着我的窗户外 208 00:11:59,834 --> 00:12:06,834 ‎我难道只是这间孤单卧室里的 ‎郁金香踏步冠军吗? 209 00:12:10,084 --> 00:12:10,918 ‎可怜的查德 210 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 ‎不过还蛮可爱的 211 00:12:14,584 --> 00:12:18,209 ‎我不该这么消极的 ‎我是说 我不是马人马 但… 212 00:12:19,584 --> 00:12:20,668 ‎我可以做到的 213 00:12:22,751 --> 00:12:28,376 ‎我可能没他们那么高大 ‎我可能没有那么强壮 214 00:12:30,001 --> 00:12:35,626 ‎但如果我想要成为郁金香踏步冠军 215 00:12:35,709 --> 00:12:38,918 ‎为什么我不能 216 00:12:40,584 --> 00:12:43,334 ‎当一个呢? 217 00:12:47,418 --> 00:12:51,126 ‎好吧 我准备好了 ‎查德顿肯定准备好了 218 00:12:51,209 --> 00:12:52,043 ‎耶! 219 00:12:56,376 --> 00:12:59,126 ‎就这样!好好拉伸! 220 00:12:59,209 --> 00:13:00,334 ‎你可以的! 221 00:13:00,418 --> 00:13:02,834 ‎你们是我的英雄! 222 00:13:03,668 --> 00:13:05,001 ‎可不是这些小丑人马 223 00:13:05,084 --> 00:13:07,876 ‎嘿!看这里! 224 00:13:09,459 --> 00:13:12,626 ‎佩剑乔丹麦克维斯比看了我一眼? 225 00:13:13,751 --> 00:13:15,959 ‎快 滚我的罐子! 226 00:13:16,043 --> 00:13:17,918 ‎那是我认为的那个人吗? 227 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 ‎等等 马兰格拉能看到我? 228 00:13:22,251 --> 00:13:23,501 ‎不能!我看不到你 229 00:13:24,251 --> 00:13:26,793 ‎好吧!大男孩 你还在等什么? 230 00:13:28,251 --> 00:13:29,543 ‎等等! 231 00:13:31,376 --> 00:13:32,751 ‎跳过 对 232 00:13:32,834 --> 00:13:34,251 ‎马兰朱! 233 00:13:34,334 --> 00:13:39,043 ‎精致的蒲公英孩子! ‎你正站在郁金香踏步场中间 234 00:13:39,126 --> 00:13:45,001 ‎-在你患上哮吼之前快进来! ‎-可是奶奶 我想要那个球 235 00:13:45,084 --> 00:13:47,168 ‎什么?什么球? 236 00:13:47,251 --> 00:13:51,334 ‎我看到的只有大男孩 ‎放眼望去 只能看到大男孩们 237 00:13:51,418 --> 00:13:52,584 ‎不 奶奶 238 00:13:53,543 --> 00:13:54,793 ‎那个球 239 00:13:57,793 --> 00:13:59,459 ‎那个?那不是球 240 00:13:59,543 --> 00:14:02,959 ‎是查德维克查德里克查德沃德 ‎查德顿查德森查德博伊 241 00:14:03,043 --> 00:14:06,209 ‎如果你想要球 我就给你弄个球 ‎随便什么颜色都行 242 00:14:06,293 --> 00:14:09,834 ‎亮蓝色 嫩粉色 杏仁色 ‎你知道怎么做 243 00:14:09,918 --> 00:14:12,001 ‎深香槟色 浅香槟色 244 00:14:12,084 --> 00:14:17,418 ‎垃圾 热浪 树莓色 ‎中年色 或者别的颜色 245 00:14:17,501 --> 00:14:20,126 ‎可怜的马兰朱 他只有灰鳞色的 246 00:14:20,209 --> 00:14:23,751 ‎不 奶奶 我决定了 我就要那个球 247 00:14:23,834 --> 00:14:24,751 ‎我不是球 248 00:14:25,418 --> 00:14:27,793 ‎我是个雀人马 ‎一个强壮坚强的雀人马 249 00:14:27,876 --> 00:14:30,418 ‎我也是个郁金香踏步者 看啊! 250 00:14:46,626 --> 00:14:50,084 ‎真不敢相信我会这么说 ‎但那还挺厉害的 251 00:14:50,168 --> 00:14:52,584 ‎我从来没有! 252 00:14:53,668 --> 00:14:55,376 ‎开玩笑的 那是个球 253 00:14:55,459 --> 00:14:56,501 ‎什么? 254 00:15:04,501 --> 00:15:06,293 ‎好好玩那个球 255 00:15:11,376 --> 00:15:13,209 ‎好吧 我觉得我看得够多的了 256 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 ‎啊 257 00:15:23,251 --> 00:15:26,501 ‎够了!我一直都知道你是最烂的 ‎但这是最夸张的! 258 00:15:26,584 --> 00:15:31,293 ‎就好像一个可口的腐烂圣代上面 ‎放着的一只腐烂樱桃 259 00:15:31,376 --> 00:15:34,126 ‎你发现了什么? ‎你见到抱抱熊先生了吗? 260 00:15:34,209 --> 00:15:36,876 ‎他不只是一只熊人马绒毛玩具 ‎你知道的! 261 00:15:36,959 --> 00:15:39,334 ‎-别告诉我! ‎-查德 冷静点 262 00:15:39,418 --> 00:15:40,251 ‎你冷静点 263 00:15:40,334 --> 00:15:43,751 ‎你什么都不准说 ‎除非是“查德 再见” 264 00:15:43,834 --> 00:15:47,126 ‎“查德 我要永远离开了 ‎还有 查德 你全都对!” 265 00:15:47,209 --> 00:15:51,293 ‎我看到马人马是怎么对你的了 ‎我永远都不会这么对你 266 00:15:53,584 --> 00:15:56,751 ‎知道吗?你是个很棒的郁金香踏步者 267 00:15:56,834 --> 00:15:57,834 ‎一个合格的B减 268 00:15:57,918 --> 00:15:59,918 ‎我会B减你! 269 00:16:04,001 --> 00:16:08,376 ‎魔法很强大 ‎我觉得我真的开始掌握了 270 00:16:08,459 --> 00:16:10,959 ‎我进入了三个背景故事里 271 00:16:11,043 --> 00:16:13,959 ‎花马雯 三个!好吧 谁下一个来? 272 00:16:14,043 --> 00:16:15,876 ‎我毫无秘密! 273 00:16:15,959 --> 00:16:18,834 ‎-进宙力士的 他允许了 ‎-耶! 274 00:16:20,834 --> 00:16:22,418 ‎嘟宝鹿! 275 00:16:22,501 --> 00:16:24,084 ‎战马 你没问! 276 00:16:24,168 --> 00:16:25,959 ‎伙计 你怎么回事? 277 00:16:26,043 --> 00:16:28,501 ‎赞玛威格贺宾斯 不! 278 00:16:50,918 --> 00:16:52,959 ‎来吧 玩具小孩 我对你有信心 279 00:16:53,043 --> 00:16:56,209 ‎“对不起 嘟宝鹿先生 ‎我正让我眼睛休息” 280 00:16:56,293 --> 00:16:59,543 ‎请叫我嘟宝鹿 嘟宝鹿先生是我父亲 281 00:16:59,626 --> 00:17:01,001 ‎嘟宝鹿嘟宝鹿! 282 00:17:03,376 --> 00:17:06,168 ‎你的名字叫嘟宝鹿嘟宝鹿? 283 00:17:06,251 --> 00:17:07,459 ‎小声点! 284 00:17:07,543 --> 00:17:11,126 ‎你妈妈古宝嘟宝鹿和我 托尼嘟宝鹿 285 00:17:11,209 --> 00:17:16,376 ‎正在读《经济学人》呢 ‎我最喜欢的读物 286 00:17:16,459 --> 00:17:17,918 ‎对的 读书 287 00:17:18,709 --> 00:17:21,376 ‎我喜欢一个字接着另一个字 288 00:17:23,293 --> 00:17:25,293 ‎就好像让旅鼠人马掉下悬崖 289 00:17:25,376 --> 00:17:27,376 ‎然后 就是一片安静 290 00:17:28,209 --> 00:17:31,959 ‎我们想要你做的就是安静些 ‎嘟宝鹿嘟宝鹿 291 00:17:32,043 --> 00:17:33,084 ‎安静! 292 00:17:35,376 --> 00:17:37,043 ‎-可是爸爸 我… ‎-瞧见没? 293 00:17:37,918 --> 00:17:39,793 ‎我告诉过你多少次了? 294 00:17:39,876 --> 00:17:43,376 ‎叫我父亲 先生 或者托尼嘟宝鹿 295 00:17:43,459 --> 00:17:46,084 ‎说昵称就是走向无能的近路! 296 00:17:47,001 --> 00:17:48,709 ‎对不起 父亲… 297 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 ‎现在不行 298 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 ‎求你了 先生 299 00:17:57,709 --> 00:18:00,793 ‎-拜托 我告诉过你多少次了? ‎-求你了 先生 300 00:18:01,793 --> 00:18:02,918 ‎嘟宝鹿 301 00:18:05,043 --> 00:18:08,751 ‎求你了 先生 302 00:18:08,834 --> 00:18:10,584 ‎-拜托了 儿子 ‎-求你了 先生 303 00:18:10,668 --> 00:18:13,376 ‎-你没看到我想看书吗? ‎-我不想变成笨蛋 304 00:18:13,459 --> 00:18:16,751 ‎-你能要什么呢? ‎-我只想让你为我自豪 305 00:18:16,834 --> 00:18:18,793 ‎-我希望你是 ‎-想要你大声说 306 00:18:18,876 --> 00:18:21,168 ‎-一个聪明的孩子 ‎-我是你的聪明孩子 307 00:18:21,251 --> 00:18:23,876 ‎爸爸 我们来玩吧 ‎来给你看看我做的玩具 308 00:18:23,959 --> 00:18:26,293 ‎-现在不行 做作业去 ‎-知道你不喜欢 309 00:18:26,376 --> 00:18:28,126 ‎我弄出很多声音的时候 310 00:18:28,209 --> 00:18:33,251 ‎但也许有一天 你和我能交一次心 311 00:18:33,334 --> 00:18:37,418 ‎只要我学会了怎么去控制我的… 312 00:18:37,501 --> 00:18:38,584 ‎嘟宝鹿! 313 00:18:41,501 --> 00:18:44,751 ‎真恶心!我的儿子可不能… 314 00:19:02,418 --> 00:19:04,168 ‎儿子 照料好自己 315 00:19:05,084 --> 00:19:06,084 ‎嘟宝鹿 不! 316 00:19:12,043 --> 00:19:14,959 ‎我可不会说什么好话 317 00:19:15,043 --> 00:19:18,459 ‎直到你做了我要求你 318 00:19:18,543 --> 00:19:22,168 ‎做的事情 319 00:19:37,168 --> 00:19:38,793 ‎我依然爱你 320 00:19:39,751 --> 00:19:41,251 ‎你是最好的爸爸 321 00:19:42,084 --> 00:19:44,168 ‎你又英俊又聪明 322 00:19:44,251 --> 00:19:45,543 ‎(你是最好的儿子!) 323 00:19:45,626 --> 00:19:50,251 ‎请说点什么 324 00:19:51,334 --> 00:19:54,668 ‎发自内心的话 325 00:20:03,876 --> 00:20:07,043 ‎-他们怎么可以这么对你? ‎-所有人都是混蛋 326 00:20:10,751 --> 00:20:12,251 ‎不! 327 00:20:12,334 --> 00:20:14,543 ‎所有人都是混蛋 你不是 328 00:20:14,626 --> 00:20:17,459 ‎你没什么 但其他人都是混蛋 329 00:20:18,501 --> 00:20:20,459 ‎好了 伙计 深呼吸 330 00:20:23,751 --> 00:20:27,501 ‎我现在感觉好多了 331 00:20:27,584 --> 00:20:30,459 ‎好 我很擅长这个 是吧? 332 00:20:31,751 --> 00:20:33,626 ‎你在干嘛? 333 00:20:33,709 --> 00:20:35,709 ‎你得到了一个嘟宝拥抱 334 00:20:35,793 --> 00:20:38,751 ‎不 对不起 我不拥抱的 ‎对不起 查德是不拥抱的 335 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 ‎我是说 我是为了你才做的 就… 336 00:20:46,418 --> 00:20:47,376 ‎很温暖 337 00:20:53,209 --> 00:20:56,418 ‎你们俩看起来想寻找新的兽群 338 00:20:57,501 --> 00:20:58,543 ‎-兽群! ‎-兽群! 339 00:20:59,793 --> 00:21:04,543 ‎我们会为每一个被抛弃的孤儿 ‎都找到新家 340 00:21:04,626 --> 00:21:06,626 ‎弄一个直升机妈妈 341 00:21:06,709 --> 00:21:09,584 ‎我们是你们全新的儿子们 ‎你们会爱我们 342 00:21:09,668 --> 00:21:12,626 ‎等等 那是宙力士? 343 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 ‎什么?! 344 00:21:23,168 --> 00:21:25,668 ‎你从我脑袋里出来了吗? 345 00:21:27,626 --> 00:21:31,209 ‎哦 刺刺 你真是个英俊的男孩 346 00:21:31,293 --> 00:21:34,459 ‎嘟宝鹿 你父母完全是混蛋 347 00:21:34,543 --> 00:21:37,168 ‎我是说 你人很善良 又很有创意 348 00:21:37,251 --> 00:21:40,418 ‎你做出了我见过的最酷的玩具盒 349 00:21:40,501 --> 00:21:44,043 ‎疯了吧 战马 你奇迹般地 ‎进到我们的大脑里 这太奇怪了 350 00:21:44,126 --> 00:21:45,001 ‎又奇怪又愚蠢 351 00:21:45,084 --> 00:21:49,084 ‎你有愚蠢的魔法 因为你又蠢又没用 ‎而且是个大蠢货! 352 00:21:49,168 --> 00:21:51,126 ‎哇 查德 353 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 ‎不 查德是对的 354 00:21:53,209 --> 00:21:54,918 ‎我做的事情是很奇怪 355 00:21:55,001 --> 00:21:56,084 ‎没事的 356 00:21:56,668 --> 00:21:58,918 ‎听着 我很自私 357 00:21:59,001 --> 00:22:01,459 ‎我在自怨自艾 358 00:22:02,043 --> 00:22:05,251 ‎但现在 我知道 我们都经历过困难 359 00:22:05,334 --> 00:22:07,709 ‎宝贝姑娘 你是对的 我们… 360 00:22:07,793 --> 00:22:10,834 ‎“我们都经历过困难” ‎是啊 战马 这是废话 361 00:22:10,918 --> 00:22:13,834 ‎战马 真高兴我们能为你服务 362 00:22:13,918 --> 00:22:15,959 ‎我是说 不是我们所有人 363 00:22:16,043 --> 00:22:17,001 ‎来吧! 364 00:22:17,084 --> 00:22:21,626 ‎你不会相信那里面有什么的 ‎做啊 现在就做! 365 00:22:21,709 --> 00:22:22,543 ‎拜托了 366 00:22:23,293 --> 00:22:24,293 ‎战马 亲爱的 367 00:22:24,376 --> 00:22:26,876 ‎你同意参加狂欢了? 368 00:22:26,959 --> 00:22:27,793 ‎对 369 00:22:28,459 --> 00:22:31,501 ‎我现在来当嗅嗅大师是不是太晚了? 370 00:22:31,584 --> 00:22:32,959 ‎当然不晚! 371 00:22:33,043 --> 00:22:36,209 ‎嘟宝鹿 你能帮我们找个新罐子吗? 372 00:22:38,209 --> 00:22:39,668 ‎我弄来了更多护根土! 373 00:22:39,751 --> 00:22:41,876 ‎罐子还是破的 笨蛋 374 00:22:43,084 --> 00:22:44,626 ‎哦 疯了 375 00:22:47,001 --> 00:22:48,709 ‎好吧 我告诉你! 376 00:22:48,793 --> 00:22:52,209 ‎我有个痛苦的背景故事 想象一下! 377 00:22:52,293 --> 00:22:54,668 ‎年轻时的我 基本跟这差不多 378 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 ‎那里有一条小巷和一顶帽子 379 00:22:58,959 --> 00:23:00,834 ‎好多珍珠! 380 00:23:59,251 --> 00:24:04,251 ‎字幕翻译:Lynn S