1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:15,126 ‎În Centauria 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,418 ‎E în regulă, Cal. 4 00:00:22,501 --> 00:00:25,418 ‎Nu ești captivă. Totul e bine. 5 00:00:25,501 --> 00:00:28,293 ‎O să te scoatem. O să fie bine. 6 00:00:30,126 --> 00:00:33,043 ‎Știi ce? Lăsați-mă aici! 7 00:00:33,709 --> 00:00:35,126 ‎Bine… 8 00:00:35,209 --> 00:00:36,709 ‎JOC ÎN ECHIPĂ 9 00:00:37,293 --> 00:00:40,001 ‎Ce facem? Cum o scoatem de acolo? 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,043 ‎Ce mândră sunt de noi! 11 00:00:47,126 --> 00:00:48,459 ‎Felicitări! 12 00:00:48,543 --> 00:00:51,584 ‎Am ratat faza. Cum ați scos-o din groapă? 13 00:00:51,668 --> 00:00:56,084 ‎Tritonel l-a adus ‎pe Șamanul Balenă-taur să vomite apă 14 00:00:56,168 --> 00:00:59,709 ‎și să umple groapa, ‎ca să plutească în sus. 15 00:00:59,793 --> 00:01:02,793 ‎Dar Cal făcea: „Mă înec!” 16 00:01:02,876 --> 00:01:06,918 ‎Am luat o funie din burta mea portal, ‎dar era prea de fițe. 17 00:01:07,001 --> 00:01:09,376 ‎Și o scară, dar era prea pe față. 18 00:01:09,459 --> 00:01:12,334 ‎Și un elicopter, dar era prea elicopter. 19 00:01:12,418 --> 00:01:13,959 ‎Apoi am găsit un pai! 20 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 ‎I l-am dat să respire prin el. 21 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 ‎Apoi am congelat-o într-un bloc de gheață. 22 00:01:23,918 --> 00:01:27,001 ‎E a treia oară când mă congelați aiurea! 23 00:01:27,084 --> 00:01:29,459 ‎Mai bine mă lăsați acolo. 24 00:01:30,084 --> 00:01:32,543 ‎Are legătură cu sărbătoarea? 25 00:01:32,626 --> 00:01:36,209 ‎Nu voiam să-ți fiu Jeffica! ‎Nu fi supărată pe mine! 26 00:01:36,709 --> 00:01:39,043 ‎Nu-s. I-ai recrutat pe găuri-tauri. 27 00:01:39,126 --> 00:01:43,001 ‎Sărbătoarea e o idee bună. ‎Tu te pricepi. Eu, nu. 28 00:01:43,084 --> 00:01:46,876 ‎Sunt doar un cal ‎nepriceput la Centauria. 29 00:01:47,751 --> 00:01:50,918 ‎Chiar crezi că sărbătoarea e o idee bună? 30 00:01:51,001 --> 00:01:53,834 ‎E o tactică de recrutare bună. 31 00:01:53,918 --> 00:01:58,418 ‎Cal, tu ai voce bună. ‎Ai putea cânta la sărbătoare. 32 00:01:58,501 --> 00:02:00,293 ‎Poate nu solo. În duet. 33 00:02:01,418 --> 00:02:03,751 ‎Bun, trebuie să ne concentrăm. 34 00:02:03,834 --> 00:02:08,251 ‎Avem de pus la cale o sărbătoare. ‎Și mai întâi ne trebuie… 35 00:02:09,584 --> 00:02:11,376 ‎un joc în echipă! 36 00:02:12,668 --> 00:02:15,626 ‎Sunt cam sceptic. La ce te-ai gândit? 37 00:02:19,126 --> 00:02:22,043 ‎Cine joacă Elasticele în echipă? 38 00:02:26,918 --> 00:02:28,293 ‎Joc în echipă! 39 00:02:34,293 --> 00:02:36,418 ‎- Joc în echipă! ‎- Joc în echipă! 40 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 ‎Joc în echipă! 41 00:02:46,543 --> 00:02:47,376 ‎Ce-i asta? 42 00:02:48,168 --> 00:02:52,251 ‎- Știți ce? Nu-mi spuneți! ‎- Stai! Unde te duci, Cal? 43 00:02:52,334 --> 00:02:55,168 ‎Vreau să știu ce număr porți și CNP-ul. 44 00:02:55,251 --> 00:02:58,918 ‎Jucați-vă acolo! ‎Nu înțelegeți prin ce trec. 45 00:03:11,876 --> 00:03:16,001 ‎Scumpete, o să începem cursa. 46 00:03:16,084 --> 00:03:18,709 ‎Ne trebuie un șef de echipă. 47 00:03:18,793 --> 00:03:22,501 ‎- Nu aveți deja? ‎- Am putea avea doi. 48 00:03:22,584 --> 00:03:26,209 ‎Wammawink, nu vezi ‎că vreau să fiu singură acum? 49 00:03:27,459 --> 00:03:32,376 ‎Scuze! Știu că vă distrați ‎cu sărbătoarea și cursele. 50 00:03:32,459 --> 00:03:36,168 ‎Dar știi ce vine peste noi. ‎Ai văzut personal. 51 00:03:36,751 --> 00:03:37,751 ‎Cum adică? 52 00:03:38,251 --> 00:03:41,376 ‎Ai văzut de ce sunt în stare minotaurii. 53 00:03:42,209 --> 00:03:43,918 ‎Ți-ai pierdut familia. 54 00:03:44,418 --> 00:03:47,584 ‎Satul ți-a fost mistuit de foc. Am văzut. 55 00:03:47,668 --> 00:03:50,501 ‎Ai rămas doar tu și buburuz-taurul. 56 00:03:52,751 --> 00:03:56,501 ‎N-am mai spus nimănui, nici măcar turmei. 57 00:03:57,501 --> 00:04:02,293 ‎Îmi pare rău că ți-am amintit. ‎Cred că a fost crunt, Wammawink. 58 00:04:02,793 --> 00:04:06,043 ‎Am văzut ‎când m-au trimis șamanii în visul tău. 59 00:04:06,126 --> 00:04:08,876 ‎Ce? Nu a fost vis. 60 00:04:08,959 --> 00:04:14,001 ‎Visele sunt pline ‎de tritoni, branhii, ouă. 61 00:04:15,418 --> 00:04:16,959 ‎Stai! Cal! 62 00:04:17,709 --> 00:04:21,918 ‎Ai fost în povestea mea! ‎Șamanii nu te-au trimis nicăieri. 63 00:04:22,001 --> 00:04:25,751 ‎Îți arătau ce vrajă puternică știi deja! 64 00:04:25,834 --> 00:04:26,959 ‎Tare! 65 00:04:27,043 --> 00:04:29,459 ‎- Vrajă puternică. Coada? ‎- Sus! 66 00:04:30,668 --> 00:04:33,209 ‎Nici Hipo-pui nu știe vraja asta. 67 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 ‎Dar mi-a povestit cum e. A zis ceva de… 68 00:04:38,543 --> 00:04:39,584 ‎Da! 69 00:04:39,668 --> 00:04:41,168 ‎- Atacă-mă! ‎- Ce? 70 00:04:41,251 --> 00:04:45,376 ‎Fă 40 de pași în spate ‎și apoi atacă-mă în viteză! 71 00:04:45,459 --> 00:04:46,543 ‎Nu! 72 00:04:46,626 --> 00:04:50,043 ‎N-o să mă doară. ‎O să-mi intri în minte. Cred. 73 00:04:50,126 --> 00:04:52,209 ‎Nu fac așa ceva. O să mori. 74 00:04:53,084 --> 00:04:56,084 ‎Sunt gata! Trebuie doar… Fă-o repede! 75 00:04:57,001 --> 00:04:58,959 ‎Atacă-mă! 76 00:04:59,543 --> 00:05:01,626 ‎Nu! Uite, ești îngrozită! 77 00:05:01,709 --> 00:05:04,459 ‎Dacă greșești, ai putea să mă rănești, 78 00:05:04,543 --> 00:05:06,043 ‎dar n-o să mă rănești, 79 00:05:06,126 --> 00:05:08,626 ‎fiindcă o să-mi intri în poveste corect! 80 00:05:09,626 --> 00:05:12,334 ‎- Nici gând! ‎- Fă-o! Acum! 81 00:05:12,418 --> 00:05:13,418 ‎Fie! 82 00:05:15,793 --> 00:05:17,876 ‎- E destul? ‎- Mai departe! 83 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 ‎Bine. 84 00:05:20,959 --> 00:05:22,168 ‎E bine? 85 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 ‎Da, e perfect! 86 00:05:24,084 --> 00:05:27,376 ‎- Dar cum să… ‎- Fă-o! Aleargă încoace! 87 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 ‎Fie! 88 00:05:30,209 --> 00:05:34,126 ‎Da! Aleargă, scumpete! Aleargă ca vântul! 89 00:05:48,418 --> 00:05:51,918 ‎Bun. Nu mă vede nimeni. ‎Ca data trecută, cred. 90 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 ‎Slavă gâștelor! 91 00:06:01,293 --> 00:06:05,376 ‎Căci suntem atât de fragili 92 00:06:05,459 --> 00:06:07,709 ‎Moi și mici și… 93 00:06:08,418 --> 00:06:09,959 ‎Unde te duci? 94 00:06:10,918 --> 00:06:12,876 ‎Vino înapoi! E periculos. 95 00:06:12,959 --> 00:06:16,043 ‎Am eu grijă de tine. ‎Mai am un pic de exersat. 96 00:06:22,751 --> 00:06:23,876 ‎Am reușit! 97 00:06:26,959 --> 00:06:27,793 ‎Stai! 98 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 ‎Acum te bag pe tine în bulă. 99 00:06:32,876 --> 00:06:35,793 ‎Prima ta manifestare afectivă ‎prost gestionată. 100 00:06:37,334 --> 00:06:39,043 ‎O să mai exersez! 101 00:06:42,209 --> 00:06:46,334 ‎Wammawink, credeam că aduci pufuleți ‎și monocluri pentru concurs. 102 00:06:46,418 --> 00:06:48,501 ‎Auziți? Unde e Cal? 103 00:06:49,918 --> 00:06:51,543 ‎Aici era. 104 00:06:51,626 --> 00:06:54,876 ‎Wammawink! Aveai dreptate! A mers! 105 00:06:57,168 --> 00:06:59,293 ‎Ce mai e și prostia asta? 106 00:07:00,251 --> 00:07:03,251 ‎Wammawink! 107 00:07:03,334 --> 00:07:04,793 ‎A mers? 108 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 ‎Da! Am fost în mintea ta. 109 00:07:08,293 --> 00:07:09,501 ‎Bravo! 110 00:07:09,584 --> 00:07:11,834 ‎Tu, cea magică 111 00:07:11,918 --> 00:07:14,126 ‎A doua vrajă a bebelușului 112 00:07:14,209 --> 00:07:15,834 ‎Ce se petrece aici? 113 00:07:16,584 --> 00:07:20,001 ‎Apropo, Glendale, ‎e rândul tău la Splurf-Dorrf pe Sflü. 114 00:07:20,084 --> 00:07:21,709 ‎Dar nu mai avem compost… 115 00:07:21,793 --> 00:07:22,959 ‎Fără compost? 116 00:07:23,043 --> 00:07:24,543 ‎Nu, mersi! 117 00:07:24,626 --> 00:07:27,543 ‎Pas! Piua! 118 00:07:27,626 --> 00:07:29,834 ‎Lasă Sflü, Gebbrey! 119 00:07:29,918 --> 00:07:33,043 ‎Cal știe vraja „Intră-în poveste”! 120 00:07:33,126 --> 00:07:36,668 ‎Bine. Cal știe ‎încă o vrajă idioată și inutilă! 121 00:07:36,751 --> 00:07:37,668 ‎Ched! 122 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 ‎Gata! Tu urmezi. 123 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 ‎La ce, Cal? 124 00:07:41,876 --> 00:07:46,459 ‎Ușurel! Nu poți da buzna ‎în mințile prietenilor, așa! 125 00:07:46,543 --> 00:07:47,668 ‎Cere voie! 126 00:07:47,751 --> 00:07:49,709 ‎N-are ce căuta în mintea mea. 127 00:07:49,793 --> 00:07:53,709 ‎O să facă pârț acolo, nu? ‎O să mă umple de pârț de cal. 128 00:07:54,501 --> 00:07:55,418 ‎Cal! Nu! 129 00:07:57,334 --> 00:07:59,251 ‎Cine joacă Elasticele în echipă? 130 00:07:59,334 --> 00:08:02,418 ‎Sflü! 131 00:08:03,168 --> 00:08:05,709 ‎Nu! S-a stricat Sflü! Am pierdut. 132 00:08:05,793 --> 00:08:08,334 ‎Exact cum mi-am pierdut jacheta. 133 00:08:10,251 --> 00:08:12,501 ‎Nu m-ai prins! 134 00:08:15,793 --> 00:08:17,293 ‎Cal! Nu! 135 00:08:20,251 --> 00:08:21,084 ‎N-ai să vezi! 136 00:08:27,501 --> 00:08:28,376 ‎Salut! 137 00:08:30,251 --> 00:08:31,334 ‎Ți-a căzut asta. 138 00:08:34,709 --> 00:08:36,959 ‎Adio, dovezi! Valea! 139 00:08:37,043 --> 00:08:38,001 ‎Așteaptă-mă! 140 00:08:38,543 --> 00:08:41,293 ‎Nu poți dovedi nimic! Sunt curată! 141 00:08:43,751 --> 00:08:46,543 ‎Habar n-am despre ce vorbești. 142 00:08:46,626 --> 00:08:50,418 ‎Te fugăream, ți-au căzut astea ‎și voiam să ți le înapoiez. 143 00:08:50,501 --> 00:08:52,584 ‎Nu ești de la Poliția Timpului? 144 00:08:53,959 --> 00:08:54,959 ‎Nu. 145 00:08:55,043 --> 00:08:56,459 ‎Te ajut? 146 00:08:56,543 --> 00:08:59,001 ‎Se pare că ai mici probleme. 147 00:09:00,168 --> 00:09:03,876 ‎Pare un depozit amuzant și convenabil. 148 00:09:03,959 --> 00:09:06,501 ‎Crede-mă, nu vrei să te amesteci. 149 00:09:06,584 --> 00:09:10,584 ‎Pleacă! Toți fac asta. Așa e când… 150 00:09:12,584 --> 00:09:14,334 ‎Nu mă sperie aia. 151 00:09:14,418 --> 00:09:15,751 ‎Ar trebui. 152 00:09:15,834 --> 00:09:18,251 ‎Mă face să fur, așa că valea! 153 00:09:18,334 --> 00:09:20,834 ‎O să fur orice, tot ce ai. 154 00:09:20,918 --> 00:09:24,126 ‎Poate e de bine. Adun cam multe. 155 00:09:24,209 --> 00:09:25,501 ‎Te-am prevenit. 156 00:09:26,709 --> 00:09:29,501 ‎Poate par singură 157 00:09:29,584 --> 00:09:34,668 ‎Nu socializez, nici vorbă ‎Nu am tată, nu am mamă 158 00:09:34,751 --> 00:09:36,626 ‎Poate am avut cândva 159 00:09:37,334 --> 00:09:40,334 ‎Dar nu-s singură deloc 160 00:09:40,418 --> 00:09:45,543 ‎Mereu am pe cineva ‎Să m-ajute musai vrea 161 00:09:45,626 --> 00:09:47,543 ‎Așa că n-o mai iau razna 162 00:09:47,626 --> 00:09:53,584 ‎Îmi spune că tot și toate ‎Înăuntru neapărat vor ateriza 163 00:09:53,668 --> 00:09:58,293 ‎Căci de burta mea portal vorace ‎Nu ai scăpare orice-ai face 164 00:09:58,376 --> 00:10:03,876 ‎Când fur am emoții ‎Dar când fur simt gustul libertății 165 00:10:03,959 --> 00:10:07,751 ‎Avem o viață grea ‎Eu și burtica mea portal 166 00:10:11,918 --> 00:10:15,668 ‎Nu cred că magia ta e o povară. 167 00:10:15,751 --> 00:10:16,918 ‎Nu? 168 00:10:17,001 --> 00:10:20,959 ‎- Nu te deranjează că am dosit astea? ‎- Nu. 169 00:10:21,043 --> 00:10:23,751 ‎- Am elastice de păr la greu. ‎- Are. 170 00:10:23,834 --> 00:10:25,168 ‎Pot veni cu tine? 171 00:10:31,418 --> 00:10:33,543 ‎Da, desigur. Mi-ar plăcea. 172 00:10:33,626 --> 00:10:35,168 ‎Atențiune! 173 00:10:35,251 --> 00:10:37,293 ‎Sunt eu, Regele Frunzelor. 174 00:10:38,209 --> 00:10:40,126 ‎Azi e și ziua mea. 175 00:10:40,209 --> 00:10:42,501 ‎Ce? Nu mă băga acolo! 176 00:10:42,584 --> 00:10:45,543 ‎- Sfinte frunziș! ‎- Ce sclipitor! 177 00:10:46,626 --> 00:10:49,876 ‎Vrei să-mi vezi elicopterul? Am permis. 178 00:10:49,959 --> 00:10:51,834 ‎Așteaptă, nouă prietenă! 179 00:10:56,126 --> 00:10:59,293 ‎Vise plăcute! ‎Zulius să mă sărut! Dacă vrea. 180 00:11:00,001 --> 00:11:03,584 ‎N-ar fi mișto? ‎O facem? O facem, în sfârșit? 181 00:11:09,709 --> 00:11:10,543 ‎Unde mă aflu? 182 00:11:10,626 --> 00:11:14,459 ‎- Unu, doi, trei! ‎- E cuibul lui Ched? 183 00:11:16,501 --> 00:11:17,501 ‎Da! 184 00:11:17,584 --> 00:11:20,043 ‎Adunarea, săritori de flori! 185 00:11:21,084 --> 00:11:23,626 ‎În două minute vă pregătiți să săriți! 186 00:11:24,709 --> 00:11:29,084 ‎Ia stai! ‎Ched a crescut în fortăreața cal-taurilor? 187 00:11:30,626 --> 00:11:33,584 ‎Nu e clipă mai tare ca acum 188 00:11:33,668 --> 00:11:36,376 ‎Și poate a Ursulețului îmbrățișare 189 00:11:36,459 --> 00:11:39,293 ‎Îmi adorm prietenii acum 190 00:11:39,376 --> 00:11:44,293 ‎Mă-mbrac ca un băiat mare ‎Și lancea o scot la înaintare 191 00:11:47,251 --> 00:11:48,584 ‎Ce tari sunt! 192 00:11:49,168 --> 00:11:50,043 ‎Și ce mari! 193 00:11:50,959 --> 00:11:53,001 ‎Vreau să fiu ca ei, dar… 194 00:11:53,709 --> 00:11:59,751 ‎Nu știu unde să-ncep, zău ‎Îi privesc pe geam mereu 195 00:11:59,834 --> 00:12:06,834 ‎Să fiu oare doar un săritor de flori ‎Al acestui singuratic dormitor? 196 00:12:10,084 --> 00:12:11,043 ‎Bietul Ched! 197 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 ‎Dar e și adorabil. 198 00:12:14,584 --> 00:12:18,209 ‎Trebuie să fiu optimist! ‎Nu sunt cal-taur, dar… 199 00:12:19,584 --> 00:12:20,834 ‎Dar pot s-o fac. 200 00:12:22,751 --> 00:12:28,376 ‎Poate nu-s mare ca ei ‎Nici puternic poate nu-s 201 00:12:30,001 --> 00:12:35,626 ‎Dar de vreau să fiu ‎Cavaler săritor de flori 202 00:12:35,709 --> 00:12:38,918 ‎De ce să nu pot 203 00:12:40,584 --> 00:12:43,334 ‎Să fiu? 204 00:12:47,418 --> 00:12:51,126 ‎Bine. Sunt gata. ‎Da. Cheddington e gata, clar. 205 00:12:51,209 --> 00:12:52,251 ‎Da! 206 00:12:56,376 --> 00:12:59,126 ‎Asta e! Faceți încălzirea! 207 00:12:59,209 --> 00:13:00,334 ‎O să reușiți! 208 00:13:00,418 --> 00:13:02,834 ‎Sunteți eroii mei! 209 00:13:03,668 --> 00:13:05,001 ‎Nu clovn-taurii ăștia! 210 00:13:05,084 --> 00:13:07,876 ‎Uitați-vă încoace! 211 00:13:09,459 --> 00:13:13,001 ‎Săbiuță Jordan McPâsfaszole m-a privit? 212 00:13:13,751 --> 00:13:15,959 ‎Splurf-Dorrf pe Sflü! 213 00:13:16,043 --> 00:13:17,918 ‎E cine cred eu? 214 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 ‎Ia stai! Malangella mă vede? 215 00:13:22,251 --> 00:13:23,501 ‎Nu! Nu te văd. 216 00:13:24,251 --> 00:13:26,793 ‎Bine! Ce mai stați, vlăjganilor? 217 00:13:28,251 --> 00:13:29,543 ‎Stai așa! 218 00:13:31,376 --> 00:13:32,751 ‎Țopăi, da 219 00:13:32,834 --> 00:13:34,251 ‎Malandrew! 220 00:13:34,334 --> 00:13:39,043 ‎Păpădia ta de copil! ‎Stai în mijlocul terenului de sărit! 221 00:13:39,126 --> 00:13:45,001 ‎- Intră până nu faci anghină difterică! ‎- Dar vreau mingea, bunico! 222 00:13:45,084 --> 00:13:47,168 ‎Ce? Care minge? 223 00:13:47,251 --> 00:13:51,334 ‎Nu văd decât vlăjgani. ‎Vlăjgani, cât vezi cu ochii. 224 00:13:51,418 --> 00:13:52,584 ‎Nu, bunico! 225 00:13:53,543 --> 00:13:54,793 ‎Mingea. 226 00:13:57,793 --> 00:14:02,959 ‎Aia? Nu e minge. E Chedwick Chederick ‎Chedward Chedlington Cheddison Chedboy. 227 00:14:03,043 --> 00:14:06,001 ‎Dacă vrei minge, îți dau ce culoare vrei. 228 00:14:06,084 --> 00:14:09,834 ‎Albastru orbitor, roz-bebeluș, ‎migdală opărită. Știi tu. 229 00:14:09,918 --> 00:14:12,001 ‎Șampanie-închis, șampanie-deschis, 230 00:14:12,084 --> 00:14:17,418 ‎gunoi, caniculă, indigo, ‎între două vârste sau alte culori. 231 00:14:17,501 --> 00:14:20,126 ‎Bietul Malandrew! Suferă de alb-negru. 232 00:14:20,209 --> 00:14:23,751 ‎Nu, bunico! ‎M-am hotărât. Vreau mingea asta. 233 00:14:23,834 --> 00:14:27,793 ‎Nu sunt minge. ‎Sunt un cintez-taur mare și tare. 234 00:14:27,876 --> 00:14:30,418 ‎Sunt și săritor de flori. Uite! 235 00:14:46,626 --> 00:14:50,084 ‎Nu pot să cred! ‎Dar e oarecum impresionant. 236 00:14:50,168 --> 00:14:52,584 ‎Pe legea mea! 237 00:14:53,668 --> 00:14:55,376 ‎Glumeam. E o minge. 238 00:14:55,459 --> 00:14:56,501 ‎Ce? 239 00:15:04,501 --> 00:15:06,293 ‎Distrează-te cu mingea! 240 00:15:11,376 --> 00:15:13,209 ‎Bun, am văzut destul. 241 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 ‎Respiră! 242 00:15:23,251 --> 00:15:26,501 ‎Gata! Știam că ești nașpa, ‎dar e prea de tot! 243 00:15:26,584 --> 00:15:31,293 ‎Ca o bomboană putrezită ‎pe un tort delicios și putrezit. 244 00:15:31,376 --> 00:15:34,168 ‎Cum ai aflat? L-ai văzut pe Ursuleț? 245 00:15:34,251 --> 00:15:36,876 ‎Nu era un simplu urstaur de pluș! 246 00:15:36,959 --> 00:15:39,334 ‎- Să nu te-aud! ‎- Calmează-te! 247 00:15:40,293 --> 00:15:42,918 ‎Nu vorbi cu mine decât dacă zici: 248 00:15:43,001 --> 00:15:47,126 ‎„Adio, Ched! Plec pe veci. ‎Și ai avut mereu dreptate.” 249 00:15:47,209 --> 00:15:51,293 ‎Am văzut cum s-au purtat cal-taurii. ‎Eu nu te-aș trata așa. 250 00:15:53,584 --> 00:15:57,834 ‎Și știi ce? ‎Ești bun la sărit flori. Nouă cu minus. 251 00:15:57,918 --> 00:15:59,918 ‎Îți arăt eu nouă cu minus! 252 00:16:04,001 --> 00:16:08,376 ‎Vraja asta e puternică. ‎Cred că încep să o stăpânesc. 253 00:16:08,459 --> 00:16:10,959 ‎Am intrat în trei povești. 254 00:16:11,043 --> 00:16:13,959 ‎Trei, Wammawink! Bun, cine urmează? 255 00:16:14,043 --> 00:16:15,876 ‎Sunt o carte deschisă! 256 00:16:15,959 --> 00:16:18,834 ‎- Zulius îți dă voie. ‎- Da! 257 00:16:20,834 --> 00:16:22,418 ‎Durpleton! 258 00:16:22,501 --> 00:16:24,084 ‎Cal, n-ai cerut voie! 259 00:16:24,168 --> 00:16:25,959 ‎Care e faza cu tine? 260 00:16:26,043 --> 00:16:28,501 ‎Calucia Părperucă Faszole, nu! 261 00:16:50,918 --> 00:16:52,959 ‎Hai, copil de jucărie! Poți! 262 00:16:53,043 --> 00:16:56,209 ‎„Scuze, dle Durpleton, ‎îmi odihnesc ochii.” 263 00:16:56,293 --> 00:16:59,668 ‎Zi-mi „Durpleton”! ‎Domnul Durpleton e tata. 264 00:16:59,751 --> 00:17:01,001 ‎Durpleton Durpleton! 265 00:17:03,376 --> 00:17:06,168 ‎Numele tău e „Durpleton Durpleton”? 266 00:17:06,251 --> 00:17:07,459 ‎Liniște! 267 00:17:07,543 --> 00:17:11,126 ‎Mama ta, Gurple Durpleton, ‎și eu, Tony Durpleton, 268 00:17:11,209 --> 00:17:16,376 ‎încercăm să citim ‎The Economist, ‎publicația noastră favorită. 269 00:17:16,459 --> 00:17:21,376 ‎Da. Lectura! ‎Ador cum vin cuvintele unul după altul. 270 00:17:23,293 --> 00:17:25,293 ‎Ca lemingtaurii în hău. 271 00:17:25,376 --> 00:17:27,376 ‎Și apoi tăcere. 272 00:17:28,209 --> 00:17:31,959 ‎De aceea, am vrea ca tu, Durpleton, 273 00:17:32,043 --> 00:17:33,084 ‎să taci! 274 00:17:35,376 --> 00:17:37,168 ‎- Dar, Tatleton… ‎- Vezi? 275 00:17:37,918 --> 00:17:43,376 ‎De câte ori ți-am zis? Sunt ‎„Tată”, „domnule” sau „Tony Durpleton”. 276 00:17:43,459 --> 00:17:46,084 ‎Poreclele sunt apanajul incompetenților! 277 00:17:47,001 --> 00:17:48,709 ‎Iartă-mă, tată… 278 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 ‎Nu acum. 279 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 ‎Te rog, domnule 280 00:17:57,709 --> 00:18:00,793 ‎- Zău așa! De câte ori ți-am zis? ‎- Te rog 281 00:18:01,793 --> 00:18:02,918 ‎Durpleton! 282 00:18:05,043 --> 00:18:08,751 ‎Te rog, domnule ‎Te rog mult de tot 283 00:18:08,834 --> 00:18:10,501 ‎- Te rog, fiule ‎- Te rog 284 00:18:10,584 --> 00:18:13,376 ‎- Nu vezi că citesc? ‎- Nu vreau să fiu prost 285 00:18:13,459 --> 00:18:16,751 ‎- Ce ai dori, oare? ‎- Vreau să fii mândru de mine 286 00:18:16,834 --> 00:18:18,834 ‎- Vreau să fii ‎- Vreau să-mi spui 287 00:18:18,918 --> 00:18:20,959 ‎- Băiat deștept ‎- Că-s deștept 288 00:18:21,043 --> 00:18:24,251 ‎Vreau să-ți arăt ‎Ce jucării am făcut 289 00:18:24,334 --> 00:18:26,293 ‎- Acum fă-ți temele ‎- Nu-ți place 290 00:18:26,376 --> 00:18:28,126 ‎Când fac gălăgie 291 00:18:28,209 --> 00:18:33,251 ‎Dar poate într-o zi ‎Ca de la om la om vom vorbi 292 00:18:33,334 --> 00:18:37,418 ‎Când n-o să mai dau pâr… 293 00:18:37,501 --> 00:18:38,584 ‎Durpleton! 294 00:18:41,501 --> 00:18:44,751 ‎Dezgustător! Fiul meu nu… 295 00:19:02,418 --> 00:19:04,168 ‎Ai grijă de tine, fiule! 296 00:19:05,084 --> 00:19:06,501 ‎Nu, Durpleton! 297 00:19:12,043 --> 00:19:14,959 ‎N-o să-ți spun vorbe bune 298 00:19:15,043 --> 00:19:18,459 ‎Până nu faci ce-ți cer eu 299 00:19:18,543 --> 00:19:22,168 ‎Să faci 300 00:19:37,168 --> 00:19:38,793 ‎Eu tot te iubesc 301 00:19:39,751 --> 00:19:41,251 ‎Ești un tată grozav 302 00:19:42,084 --> 00:19:44,459 ‎Ești chipeș și deștept 303 00:19:44,543 --> 00:19:45,543 ‎CEL MAI BUN FIU! 304 00:19:45,626 --> 00:19:50,251 ‎Spune, te rog, ceva 305 00:19:51,334 --> 00:19:54,668 ‎Venit din inima ta 306 00:20:03,876 --> 00:20:07,043 ‎- Cum au putut să-ți facă asta? ‎- Toți sunt nașpa. 307 00:20:10,751 --> 00:20:12,251 ‎Nu! 308 00:20:12,334 --> 00:20:14,543 ‎Toți în afară de tine. 309 00:20:14,626 --> 00:20:17,459 ‎Tu ești în regulă. Ceilalți, nașpa. 310 00:20:18,501 --> 00:20:20,584 ‎Hai, amice! Respiră adânc! 311 00:20:23,751 --> 00:20:27,501 ‎Acum mă simt mai bine. 312 00:20:27,584 --> 00:20:30,459 ‎Da, mișto. Mă pricep, nu? 313 00:20:31,751 --> 00:20:33,626 ‎Ce faci? 314 00:20:33,709 --> 00:20:35,709 ‎Te Durple-îmbrățișez. 315 00:20:35,793 --> 00:20:38,751 ‎Nu! Fără! Ched nu îmbrățișează. 316 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 ‎Bine, o fac pentru tine. Doar… 317 00:20:46,418 --> 00:20:47,376 ‎E călduros. 318 00:20:53,209 --> 00:20:56,418 ‎Păreți a fi în căutare de turmă. 319 00:20:57,501 --> 00:20:58,793 ‎- Turmă! ‎- Turmă! 320 00:20:59,793 --> 00:21:04,543 ‎Pentru orice copil abandonat ‎Găsim noi familii imediat 321 00:21:04,626 --> 00:21:06,626 ‎Mamă din elicopter 322 00:21:06,709 --> 00:21:09,584 ‎Suntem noii tăi copii ‎Și ne vei iubi 323 00:21:09,668 --> 00:21:12,709 ‎Stai, ăla e Zulius? 324 00:21:14,251 --> 00:21:15,251 ‎Ce? 325 00:21:23,168 --> 00:21:25,668 ‎Mi-ai ieșit din minte? 326 00:21:27,626 --> 00:21:31,209 ‎Junghi! Ești cel mai frumos băiețel! 327 00:21:31,293 --> 00:21:34,626 ‎Durpleton, părinți tăi ‎erau niște nesimțiți. 328 00:21:34,709 --> 00:21:37,168 ‎Ești simpatic, creativ. 329 00:21:37,251 --> 00:21:40,418 ‎Ai făcut cel mai frumos Durp-în-cutie. 330 00:21:40,501 --> 00:21:44,043 ‎N-ai să vezi, Cal! ‎E aiurea că ne-ai intrat în minți. 331 00:21:44,126 --> 00:21:49,084 ‎E o prostie și ai magie proastă, ‎fiindcă ești proastă și inutilă! 332 00:21:49,168 --> 00:21:51,126 ‎Ched! 333 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 ‎Ched are dreptate. 334 00:21:53,209 --> 00:21:54,918 ‎Am procedat aiurea. 335 00:21:55,001 --> 00:21:56,084 ‎Nu-i nimic. 336 00:21:56,668 --> 00:21:58,918 ‎Am fost egoistă. 337 00:21:59,001 --> 00:22:01,459 ‎Îmi plângeam de milă. 338 00:22:02,043 --> 00:22:05,251 ‎Dar am văzut că tuturor ne-a fost greu. 339 00:22:05,334 --> 00:22:07,709 ‎Scumpete, ai dreptate. Am… 340 00:22:07,793 --> 00:22:10,918 ‎„Tuturor ne-a fost greu.” Da, evident. 341 00:22:11,001 --> 00:22:17,001 ‎Mă bucur că te-am ajutat în periplul tău. ‎Bine, nu toți. Hai, zău așa! 342 00:22:17,084 --> 00:22:21,626 ‎N-o să-ți vină să crezi ce e aici. Fă-o! 343 00:22:21,709 --> 00:22:22,543 ‎Te rog! 344 00:22:23,293 --> 00:22:24,293 ‎Căluț! 345 00:22:24,376 --> 00:22:26,876 ‎Deci participi la sărbătoare? 346 00:22:26,959 --> 00:22:27,793 ‎Da. 347 00:22:28,459 --> 00:22:31,501 ‎Mai pot să fiu șefă de echipă? 348 00:22:31,584 --> 00:22:32,959 ‎Normal că poți! 349 00:22:33,043 --> 00:22:36,209 ‎Durpleton, ne găsești un Sflü nou? 350 00:22:38,209 --> 00:22:39,668 ‎Am adus compost! 351 00:22:39,751 --> 00:22:41,876 ‎Dar Sflü e tot stricat. 352 00:22:43,084 --> 00:22:44,626 ‎N-ai să vezi! 353 00:22:47,001 --> 00:22:48,709 ‎Bine! O să-ți spun! 354 00:22:48,793 --> 00:22:52,209 ‎Am o poveste traumatizantă. Imaginează-ți! 355 00:22:52,293 --> 00:22:54,668 ‎Eu, mai mic. Practic, asta. 356 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 ‎Era o alee și un joben. 357 00:22:58,959 --> 00:23:00,834 ‎Perle cât cuprinde! 358 00:23:59,251 --> 00:24:04,251 ‎Subtitrarea: Liana Oprea