1 00:00:07,751 --> 00:00:09,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:15,126 W świecie centaurów 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,418 W porządku, Koniu. 4 00:00:22,501 --> 00:00:25,418 Nie utknęłaś. Nic ci nie jest. 5 00:00:25,501 --> 00:00:28,293 Wyciągniemy cię. Będzie dobrze. 6 00:00:30,126 --> 00:00:33,084 Wiecie, co? Zostawcie mnie tu. 7 00:00:33,709 --> 00:00:35,334 W porządku. 8 00:00:35,418 --> 00:00:36,709 GRAMY RAZEM 9 00:00:37,293 --> 00:00:40,001 Co zrobimy? Jak ją wyciągniemy? 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,043 Jestem z nas dumna. 11 00:00:47,126 --> 00:00:48,334 Dobra robota. 12 00:00:48,418 --> 00:00:51,584 Przegapiłem to. Jak wyciągnęliście Konia? 13 00:00:51,668 --> 00:00:55,209 Słoneczny Syrgość poprosił szamankę wielotaur, 14 00:00:55,293 --> 00:00:57,418 o rzygnięcie wodą w dziurę, 15 00:00:57,501 --> 00:00:59,751 żeby Koń uniosła się w górę. 16 00:00:59,834 --> 00:01:02,793 Tak, ale Koń krzyczała, że tonie. 17 00:01:02,876 --> 00:01:06,918 Wyciągnęłam linę z brzusioportala, ale uznałam to za zbyt wymyślne. 18 00:01:07,001 --> 00:01:09,376 Potem drabinę, ale to zbyt oczywiste. 19 00:01:09,459 --> 00:01:12,334 Helikopter, ale to zbyt helikopterowe. 20 00:01:12,418 --> 00:01:13,959 Aż znalazłam słomkę! 21 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 Daliśmy jej ją, żeby mogła oddychać. 22 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 Potem zamroziliśmy ją w bryle lodu. 23 00:01:23,918 --> 00:01:27,001 Trzeci raz zamroziliście mnie bez powodu! 24 00:01:27,084 --> 00:01:29,418 Trzeba było mnie tam zostawić. 25 00:01:30,084 --> 00:01:31,959 Chodzi o pohulankę? 26 00:01:32,543 --> 00:01:34,959 Nie chciałam być twoją Jefficą. 27 00:01:35,043 --> 00:01:36,126 Nie bądź zła. 28 00:01:36,668 --> 00:01:39,543 Nie jestem. Zwerbowałaś dziurtaury. 29 00:01:39,626 --> 00:01:41,251 Wymyśliłaś pohulankę. 30 00:01:41,334 --> 00:01:43,001 Ty to umiesz, ja nie. 31 00:01:43,084 --> 00:01:46,918 Jestem tylko koniem w świecie centaurów. 32 00:01:47,834 --> 00:01:50,876 Uważasz, że pohulanka to dobry pomysł? 33 00:01:50,959 --> 00:01:53,834 To dobra taktyka rekrutacyjna. 34 00:01:53,918 --> 00:01:55,959 Koniu, masz miły głos. 35 00:01:56,043 --> 00:01:58,376 Mogłabyś śpiewać na pohulance. 36 00:01:58,459 --> 00:02:00,668 Może nie solo, ale w duecie. 37 00:02:01,418 --> 00:02:03,668 Chyba odbiegamy od tematu. 38 00:02:03,751 --> 00:02:05,918 Musimy zaplanować pohulankę. 39 00:02:06,001 --> 00:02:08,043 Pierwszą rzeczą jest… 40 00:02:09,584 --> 00:02:11,376 ćwiczenie integracyjne! 41 00:02:12,459 --> 00:02:15,626 Jestem ciut sceptyczny. Co masz na myśli? 42 00:02:19,126 --> 00:02:22,043 Kto chce zagrać w motek frotek? 43 00:02:26,918 --> 00:02:28,293 Motek frotek! 44 00:02:34,209 --> 00:02:36,584 - Motek frotek! - Motek frotek! 45 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 Motek frotek! 46 00:02:46,501 --> 00:02:47,376 Co to jest? 47 00:02:47,959 --> 00:02:49,751 Nawet mi nie mówcie. 48 00:02:50,293 --> 00:02:55,168 Dokąd to, Koniu? Muszę mieć twoje wymiary i numer ubezpieczenia. 49 00:02:55,251 --> 00:02:58,918 Grajcie w te głupoty. Nie wiecie, co przeżywam. 50 00:03:12,001 --> 00:03:13,293 Cześć, mała. 51 00:03:13,376 --> 00:03:16,001 Zaczynamy szyderczy wyścig frotek. 52 00:03:16,084 --> 00:03:18,959 Potrzebujemy mistrza frotek do drwin. 53 00:03:19,043 --> 00:03:20,168 A nie macie? 54 00:03:20,251 --> 00:03:22,501 Możemy mieć dwóch. 55 00:03:22,584 --> 00:03:25,918 Wammawink, nie widzisz, że chcę być sama? 56 00:03:27,334 --> 00:03:28,293 Przepraszam. 57 00:03:28,376 --> 00:03:32,376 Wiem, że bawią was te pohulanki i wyścigi. 58 00:03:32,459 --> 00:03:36,001 Ale wiesz, co nadchodzi. Sama widziałaś. 59 00:03:36,668 --> 00:03:37,668 Nie rozumiem. 60 00:03:38,251 --> 00:03:41,459 Widziałaś, do czego zdolne są minotaury. 61 00:03:42,209 --> 00:03:43,626 Straciłaś rodzinę. 62 00:03:44,376 --> 00:03:47,584 Spalono twoją wioskę. Widziałam to. 63 00:03:47,668 --> 00:03:50,501 Zostałaś tylko ty i ta biedronka. 64 00:03:52,751 --> 00:03:55,334 Nigdy nikomu o tym nie mówiłam, 65 00:03:55,418 --> 00:03:56,543 nawet stadu. 66 00:03:57,543 --> 00:03:58,793 Przykro mi. 67 00:03:59,584 --> 00:04:02,209 To musiało być bolesne, Wammawink. 68 00:04:02,709 --> 00:04:06,126 Widziałam to, gdy szamani umieścili mnie w twoim śnie. 69 00:04:06,209 --> 00:04:08,876 Co? To nie był sen. 70 00:04:08,959 --> 00:04:12,293 Sny są pełne syrmenów, skrzeli… 71 00:04:13,001 --> 00:04:14,001 jajeczek. 72 00:04:15,418 --> 00:04:19,209 Chwila! Koniu! Byłaś w mojej retrospekcji! 73 00:04:19,293 --> 00:04:22,376 Drzewni szamani nigdzie cię nie wysłali. 74 00:04:22,459 --> 00:04:25,751 Pokazywali ci potęgę twojej własnej magii! 75 00:04:26,293 --> 00:04:28,543 Potęgę magii. Jak mój ogon? 76 00:04:28,626 --> 00:04:29,459 Wstań. 77 00:04:30,584 --> 00:04:33,834 Nawet Wodna Buba nie ma magii retrospekcji. 78 00:04:33,918 --> 00:04:37,459 Ale opowiedziała mi o niej. Mówiła, że… 79 00:04:38,543 --> 00:04:41,168 - Mam! Biegnij na mnie. - Co? 80 00:04:41,251 --> 00:04:43,251 Oddal się jakieś 40 kroków 81 00:04:43,334 --> 00:04:45,376 i szybko zaatakuj. 82 00:04:45,459 --> 00:04:46,418 Nie. 83 00:04:46,501 --> 00:04:50,043 Nie zranisz mnie. Wpadniesz mi do mózgu. Chyba. 84 00:04:50,126 --> 00:04:52,126 Nie zrobię tego. Zginiesz. 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,834 Jestem gotowa. Ale musisz być szybka. 86 00:04:57,001 --> 00:04:58,959 Biegnij na mnie! 87 00:04:59,043 --> 00:05:01,626 Nie! Spójrz, jesteś przerażona. 88 00:05:01,709 --> 00:05:05,251 Jak zrobisz to źle, możesz wyrządzić tępy uraz, 89 00:05:05,334 --> 00:05:08,501 ale nie wyrządzisz, bo zrobisz to dobrze. 90 00:05:09,501 --> 00:05:10,334 Zapomnij. 91 00:05:10,418 --> 00:05:12,334 Zrób to! Już! 92 00:05:12,418 --> 00:05:13,293 Dobrze. 93 00:05:15,793 --> 00:05:16,709 Tak daleko? 94 00:05:16,793 --> 00:05:17,876 Dalej! 95 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 Dobrze. 96 00:05:20,918 --> 00:05:21,751 Dobrze? 97 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 Doskonale. 98 00:05:24,084 --> 00:05:25,334 Ale jak to… 99 00:05:25,418 --> 00:05:27,376 Wbiegnij tutaj! 100 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 Dobrze! 101 00:05:30,209 --> 00:05:34,126 Tak! Biegnij, mała! Biegnij jak wiatr! 102 00:05:47,709 --> 00:05:51,501 Okej. Nikt mnie nie widzi. Tak samo, jak przedtem. 103 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 Dzięki Bogu. 104 00:06:01,293 --> 00:06:05,376 Bo wszyscy jesteśmy delikatni 105 00:06:05,459 --> 00:06:07,709 Miękcy, mali i… 106 00:06:08,418 --> 00:06:09,959 Dokąd idziesz? 107 00:06:10,834 --> 00:06:12,876 Wracaj! Tam jest niebezpiecznie. 108 00:06:12,959 --> 00:06:16,043 Ochronię cię. Tylko ciut więcej poćwiczę. 109 00:06:22,751 --> 00:06:23,751 Udało mi się! 110 00:06:26,959 --> 00:06:27,793 Zaczekaj! 111 00:06:28,376 --> 00:06:30,709 Teraz mogę ciebie tym otoczyć. 112 00:06:32,834 --> 00:06:36,209 Twoja pierwsza chwila zaborczych, nietrafionych uczuć. 113 00:06:37,459 --> 00:06:39,043 Będę dalej ćwiczyć. 114 00:06:42,209 --> 00:06:46,418 Wammawink. Myślałem, że załatwiasz serowe bąki i monokle do drwin. 115 00:06:46,501 --> 00:06:48,501 Gdzie jest Koń? 116 00:06:49,918 --> 00:06:51,543 Oto i ona. 117 00:06:51,626 --> 00:06:54,876 Wammawink! Miałaś rację! Udało się! 118 00:06:57,168 --> 00:06:59,293 Co to za bzdury? 119 00:07:00,251 --> 00:07:03,251 Wammawink! 120 00:07:03,334 --> 00:07:04,793 Udało się? 121 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 Tak! Byłam w twoim mózgu. 122 00:07:08,293 --> 00:07:09,501 Brawo! 123 00:07:09,584 --> 00:07:11,668 Magiczna ty 124 00:07:11,751 --> 00:07:14,126 Jej drugie zaklęcie 125 00:07:14,209 --> 00:07:15,876 Co tu się dzieje? 126 00:07:16,584 --> 00:07:19,918 Glendale, teraz ty splurfujesz sflu. 127 00:07:20,001 --> 00:07:21,709 Skończyła się ściółka… 128 00:07:21,793 --> 00:07:22,959 Nie ma ściółki? 129 00:07:23,043 --> 00:07:24,543 Nie, dziękuję! 130 00:07:24,626 --> 00:07:27,543 Karta uniku! Nie to! 131 00:07:27,626 --> 00:07:29,876 Sflu może zaczekać, Gebbreyu. 132 00:07:29,959 --> 00:07:33,043 Koń potrafi wskoczyć do retrospekcji! 133 00:07:33,126 --> 00:07:36,668 Zna kolejną głupią, bezużyteczną sztuczkę. 134 00:07:36,751 --> 00:07:37,668 Gilu! 135 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 Dość! Teraz ty. 136 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 Co ja, Koniu? 137 00:07:41,876 --> 00:07:44,543 Chwileczkę. Nie możesz torpedować 138 00:07:44,626 --> 00:07:46,334 mózgów przyjaciół. 139 00:07:46,418 --> 00:07:47,668 Najpierw spytaj. 140 00:07:47,751 --> 00:07:49,543 Za nic tam nie wejdzie. 141 00:07:49,626 --> 00:07:51,584 Będzie pierdzieć, prawda? 142 00:07:51,668 --> 00:07:53,626 Wypierdzi wszystkie bąki. 143 00:07:54,501 --> 00:07:55,418 Koniu! Nie! 144 00:07:57,334 --> 00:07:59,751 Kto chce grać w motek frotek? 145 00:07:59,834 --> 00:08:02,418 Sflu! 146 00:08:03,168 --> 00:08:05,709 Sflu rozbite! Zaprzepaściłem grę 147 00:08:05,793 --> 00:08:08,126 tak jak zaprzepaściłem kurtkę. 148 00:08:10,251 --> 00:08:12,959 Chciałaś mnie dorwać, ale chybiłaś! 149 00:08:16,043 --> 00:08:17,293 Koniu! Nie! 150 00:08:20,251 --> 00:08:21,501 Niech to orzech! 151 00:08:27,501 --> 00:08:28,376 Cześć! 152 00:08:30,251 --> 00:08:31,334 Upuściłaś to. 153 00:08:33,501 --> 00:08:36,959 - Hej! - Pa, dowodzie! Zejdź mi z oczu! 154 00:08:37,043 --> 00:08:37,876 Czekaj! 155 00:08:38,543 --> 00:08:41,293 Nic na mnie nie masz! Jestem czysta! 156 00:08:43,751 --> 00:08:46,459 Nie wiem, o czym mówisz. 157 00:08:46,543 --> 00:08:47,626 Goniłam cię, 158 00:08:47,709 --> 00:08:50,418 upuściłaś to i próbuję ci oddać. 159 00:08:50,501 --> 00:08:52,584 Nie jesteście z policji? 160 00:08:53,959 --> 00:08:56,459 Nie. Potrzebujesz pomocy? 161 00:08:56,543 --> 00:08:58,876 Wydaje się, że masz kłopoty. 162 00:09:00,168 --> 00:09:03,876 Wygląda to na miły i wygodny schowek. 163 00:09:03,959 --> 00:09:06,168 Uwierz mi, nie chcesz tego. 164 00:09:06,251 --> 00:09:08,959 Powinnaś odejść. Wszyscy tak robią. 165 00:09:09,043 --> 00:09:10,584 Tak się dzieje, gdy… 166 00:09:12,584 --> 00:09:14,334 Nie boję się tego. 167 00:09:14,418 --> 00:09:15,334 A powinno. 168 00:09:15,834 --> 00:09:18,376 Sprawia, że kradnę, więc zwiewaj. 169 00:09:18,459 --> 00:09:20,709 Ukradnę wszystko, co masz. 170 00:09:20,793 --> 00:09:22,209 To może być dobre. 171 00:09:22,293 --> 00:09:24,251 Jestem trochę zbieraczką. 172 00:09:24,334 --> 00:09:25,584 Ostrzegałam cię. 173 00:09:26,668 --> 00:09:29,501 Może wyglądam na samotną 174 00:09:29,584 --> 00:09:31,876 Nie zadaję się z innymi 175 00:09:31,959 --> 00:09:34,668 Nie mam ojca ani matki 176 00:09:34,751 --> 00:09:36,626 Może wcześniej miałam 177 00:09:37,334 --> 00:09:39,543 Ale nigdy nie jestem sama 178 00:09:40,293 --> 00:09:42,876 Zawsze ktoś jest ze mną 179 00:09:42,959 --> 00:09:45,543 I mówi że musi mi pomóc 180 00:09:45,626 --> 00:09:47,543 Żebym przestała świrować 181 00:09:47,626 --> 00:09:50,751 Mówi mi, że wszystko i wszyscy 182 00:09:50,834 --> 00:09:53,584 Muszą wejść do środka 183 00:09:53,668 --> 00:09:56,168 Gdy brzusioportal jest głodny 184 00:09:56,251 --> 00:09:58,293 Nie ukryjesz się 185 00:09:58,376 --> 00:10:01,418 Denerwuję się, gdy kradnę 186 00:10:01,501 --> 00:10:03,918 Ale gdy kradnę, czuję się wolna 187 00:10:04,001 --> 00:10:05,709 Nie mamy łatwego życia 188 00:10:05,793 --> 00:10:07,751 Mój brzusioportal i ja 189 00:10:11,918 --> 00:10:15,668 Myślę, że twoja magia nie jest problemem. 190 00:10:15,751 --> 00:10:17,876 Nie? Nie przeszkadza ci, 191 00:10:17,959 --> 00:10:19,668 że chowam te pamiątki? 192 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 Nie. 193 00:10:21,126 --> 00:10:22,834 Mam frotek na lata. 194 00:10:22,918 --> 00:10:23,751 Fakt. 195 00:10:23,834 --> 00:10:25,084 Mogę iść z tobą? 196 00:10:31,376 --> 00:10:33,543 Pewnie. Byłoby fajnie. 197 00:10:33,626 --> 00:10:35,168 Słuchajcie. 198 00:10:35,251 --> 00:10:37,293 To ja, Król Liści. 199 00:10:38,209 --> 00:10:40,126 Mam dziś urodziny. 200 00:10:40,209 --> 00:10:42,293 Co? Nie wkładaj mnie tam! 201 00:10:42,376 --> 00:10:43,626 Na miłość liści! 202 00:10:44,209 --> 00:10:45,751 Prawdziwa błyskotka! 203 00:10:46,626 --> 00:10:48,668 Pokazać ci mój helikopter? 204 00:10:48,751 --> 00:10:49,793 Mam licencję. 205 00:10:49,876 --> 00:10:51,834 Czekaj, nowa kumpelko! 206 00:10:55,626 --> 00:10:58,251 Pudło! Zulius musi mnie pocałować! 207 00:10:58,334 --> 00:10:59,293 Jeśli chce. 208 00:11:00,043 --> 00:11:02,209 Byłoby super. To się dzieje? 209 00:11:02,293 --> 00:11:03,459 Tak się stanie? 210 00:11:09,709 --> 00:11:10,709 Gdzie jestem? 211 00:11:10,793 --> 00:11:12,959 I jeden, i dwa i trzy! 212 00:11:13,043 --> 00:11:14,459 To gniazdo Gila? 213 00:11:16,501 --> 00:11:17,501 Tak. 214 00:11:17,584 --> 00:11:20,084 Zbierzcie się, kwietni tancerze. 215 00:11:21,084 --> 00:11:23,626 Dwie minuty do tańca! 216 00:11:24,668 --> 00:11:25,918 Zaraz… 217 00:11:26,001 --> 00:11:29,084 Gil dorastał w fortecy końtaurów? 218 00:11:30,626 --> 00:11:33,543 To moja ulubiona pora dnia 219 00:11:33,626 --> 00:11:36,376 Może oprócz czasu przytulania Pana Przytulanki 220 00:11:36,459 --> 00:11:39,293 Pora odłożyć mojego pieszczocha 221 00:11:39,376 --> 00:11:41,126 Czas wciągnąć spodnie 222 00:11:41,209 --> 00:11:44,293 I błysnąć włócznią 223 00:11:47,251 --> 00:11:48,584 Są super. 224 00:11:49,168 --> 00:11:50,084 Tacy duzi. 225 00:11:50,918 --> 00:11:53,001 Chcę być kwietnym tancerzem, ale… 226 00:11:53,709 --> 00:11:56,543 Nie wiem, od czego zacząć 227 00:11:56,626 --> 00:11:59,751 Oglądam przez okno 228 00:11:59,834 --> 00:12:03,918 Czy jestem mistrzem kwietnego tańca 229 00:12:04,001 --> 00:12:06,918 Tylko tej samotnej sypialni? 230 00:12:10,001 --> 00:12:10,918 Biedny Gil. 231 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 Ale to jest urocze. 232 00:12:14,501 --> 00:12:18,334 Muszę skończyć z pesymizmem. Nie jestem końtaurem… 233 00:12:19,501 --> 00:12:21,001 ale mogę to zrobić. 234 00:12:22,751 --> 00:12:25,751 Może nie jestem tak duży jak oni 235 00:12:25,834 --> 00:12:28,376 Może nie jestem tak silny 236 00:12:30,001 --> 00:12:31,751 Ale jeśli chcę być 237 00:12:31,834 --> 00:12:35,626 Mistrzem kwietnych tańców 238 00:12:35,709 --> 00:12:38,918 Czemu nie mogę 239 00:12:40,584 --> 00:12:43,334 Nim zostać? 240 00:12:47,418 --> 00:12:48,959 Okej. Jestem gotowy. 241 00:12:49,043 --> 00:12:51,126 Gildington jest gotowy. 242 00:12:51,209 --> 00:12:52,043 Tak! 243 00:12:56,334 --> 00:12:59,126 Właśnie! Rozciągnijcie się! 244 00:12:59,209 --> 00:13:00,334 Dacie radę! 245 00:13:00,418 --> 00:13:02,834 Jesteście moimi bohaterami! 246 00:13:03,584 --> 00:13:05,001 Nie te klauntaury. 247 00:13:05,084 --> 00:13:07,959 Hej! Spójrzcie tutaj! 248 00:13:09,459 --> 00:13:13,001 Szermierz Jordan McWhistbeanz spojrzał na mnie? 249 00:13:13,751 --> 00:13:15,959 Splurfować Sflu! 250 00:13:16,043 --> 00:13:17,918 Czy to to, o czym myślę? 251 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 Czy Malangella mnie widzi? 252 00:13:22,168 --> 00:13:23,668 Nie. Nie widzę cię. 253 00:13:24,251 --> 00:13:26,793 Dobra! Na co czekacie? 254 00:13:28,251 --> 00:13:29,543 Zaczekaj! 255 00:13:30,834 --> 00:13:32,751 Podskakuję sobie 256 00:13:32,834 --> 00:13:36,126 Malandrew! Delikatne dziecko dmuchawca! 257 00:13:36,209 --> 00:13:39,043 Stoisz na środku kwietnego parkietu. 258 00:13:39,126 --> 00:13:45,001 - Wejdź do środka, nim się przeziębisz! - Babciu, chcę piłkę. 259 00:13:45,084 --> 00:13:47,168 Co? Jaką piłkę? 260 00:13:47,251 --> 00:13:49,584 Widzę tylko dużych chłopców. 261 00:13:49,668 --> 00:13:51,334 Jak okiem sięgnąć. 262 00:13:51,418 --> 00:13:52,626 Nie, babciu. 263 00:13:53,543 --> 00:13:54,834 Piłka. 264 00:13:57,793 --> 00:13:59,459 To tam? To nie piłka. 265 00:13:59,543 --> 00:14:02,959 To Gilwick Gilerick Gilward Gillington Gildison Gilboy. 266 00:14:03,043 --> 00:14:06,084 Mogę ci kupić piłkę w wielu kolorach: 267 00:14:06,168 --> 00:14:08,418 niebieską, różową, migdałową… 268 00:14:08,501 --> 00:14:09,834 Wiesz, co robić. 269 00:14:09,918 --> 00:14:12,626 …ciemnoszampanową, jasnoszampanową, 270 00:14:12,709 --> 00:14:15,251 śmieciową, fali upałów, jagodową, 271 00:14:15,334 --> 00:14:17,168 w średnim wieku i inne. 272 00:14:17,251 --> 00:14:20,126 Biedny Malandrew. Ma szarą łuszczycę. 273 00:14:20,209 --> 00:14:21,168 Nie, babciu. 274 00:14:21,251 --> 00:14:23,751 Zdecydowałam, że chcę tę piłkę. 275 00:14:23,834 --> 00:14:25,334 Nie jestem piłką. 276 00:14:25,418 --> 00:14:27,793 Jestem silnym giltaurem. 277 00:14:27,876 --> 00:14:30,418 Oraz kwietnym tancerzem. Patrz! 278 00:14:46,626 --> 00:14:48,501 Nie wierzę, że to mówię, 279 00:14:48,584 --> 00:14:50,084 ale to imponujące. 280 00:14:50,168 --> 00:14:52,584 Coś takiego! 281 00:14:53,584 --> 00:14:55,376 Żartuję. To jest piłka. 282 00:14:55,459 --> 00:14:56,501 Co? 283 00:15:04,501 --> 00:15:06,293 Ciesz się nią. 284 00:15:11,376 --> 00:15:12,793 Chyba mam dość. 285 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Oddychaj. 286 00:15:23,251 --> 00:15:26,501 Wiem, że jesteś okropna, ale to szczyt wszystkiego! 287 00:15:26,584 --> 00:15:29,084 To jak zgniła wiśnia na pysznym, 288 00:15:29,168 --> 00:15:31,293 zgniłym deserze lodowym. 289 00:15:31,376 --> 00:15:37,084 I co? Spotkałaś Pana Przytulankę? Był czymś więcej niż pluszowym miśtaurem. 290 00:15:37,168 --> 00:15:39,334 - Nic nie mów! - Uspokój się! 291 00:15:39,418 --> 00:15:42,709 Ty się uspokój. Możesz mi tylko powiedzieć: 292 00:15:42,793 --> 00:15:43,876 „Żegnaj, Gilu. 293 00:15:43,959 --> 00:15:47,126 Odchodzę na zawsze. Miałeś rację, Gilu!”. 294 00:15:47,209 --> 00:15:51,293 Widziałam, jak cię traktowały końtaury. Ja bym taka nie była. 295 00:15:53,584 --> 00:15:56,834 I wiesz? Jesteś dobrym kwietnym tancerzem. 296 00:15:56,918 --> 00:16:00,001 - Mocna piątka minus. - Ja minus ty! 297 00:16:04,001 --> 00:16:05,959 Ta magia jest potężna. 298 00:16:06,043 --> 00:16:08,376 Chyba zaczynam ją opanowywać. 299 00:16:08,459 --> 00:16:10,959 Weszłam w trzy retrospekcje. 300 00:16:11,043 --> 00:16:13,959 Trzy, Wammawink! Kto następny? 301 00:16:14,043 --> 00:16:15,876 Niczego nie ukrywam. 302 00:16:15,959 --> 00:16:18,126 Zulius. Pozwala ci. 303 00:16:18,209 --> 00:16:19,043 Tak! 304 00:16:20,834 --> 00:16:21,918 Durpleton! 305 00:16:22,501 --> 00:16:24,084 Koniu, nie pytałaś! 306 00:16:24,168 --> 00:16:25,959 O co ci chodzi? 307 00:16:26,043 --> 00:16:28,501 Horsatio Wighair Beansz, nie! 308 00:16:50,918 --> 00:16:53,001 Już, mały. Wierzę w ciebie. 309 00:16:53,084 --> 00:16:56,209 „Przepraszam, panie Durpleton. Odpoczywam”. 310 00:16:56,293 --> 00:16:59,543 Mów mi Durpleton. Pan Durpleton to mój ojciec. 311 00:16:59,626 --> 00:17:01,001 Durpleton Durpleton! 312 00:17:03,376 --> 00:17:06,168 Nazywasz się Durpleton Durpleton? 313 00:17:06,251 --> 00:17:07,376 Ciszej! 314 00:17:07,459 --> 00:17:09,709 Twoja matka, Gurple Durpleton 315 00:17:09,793 --> 00:17:11,334 i ja, Tony Durpleton 316 00:17:11,418 --> 00:17:13,834 próbujemy czytać The Economost, 317 00:17:13,918 --> 00:17:16,376 moją ulubioną gazetę. 318 00:17:16,459 --> 00:17:18,001 Tak, czytanie. 319 00:17:18,626 --> 00:17:21,709 To piękne, jak słowa następują po sobie. 320 00:17:23,251 --> 00:17:26,126 Jakby lemingtaury wzbiły się z klifu. 321 00:17:26,209 --> 00:17:27,376 A potem cisza. 322 00:17:28,126 --> 00:17:30,001 Właśnie tego oczekujemy, 323 00:17:30,084 --> 00:17:31,959 Durpletonie Durpletonie. 324 00:17:32,043 --> 00:17:33,168 Ciszy! 325 00:17:35,168 --> 00:17:37,251 - Ale Tatletonie… - Widzisz? 326 00:17:37,834 --> 00:17:39,793 Ile razy ci mówiłem? 327 00:17:39,876 --> 00:17:43,376 Ojcze, proszę pana albo Tony Durpletonie. 328 00:17:43,459 --> 00:17:46,168 Przydomki to skrót dla nieudolnych! 329 00:17:47,001 --> 00:17:48,709 Wybacz, ojcze 330 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 Nie teraz. 331 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 Proszę pana 332 00:17:57,709 --> 00:17:59,251 Ile razy ci mówiłem? 333 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 Proszę pana 334 00:18:01,793 --> 00:18:02,918 Durpletonie! 335 00:18:05,001 --> 00:18:08,751 Proszę pana 336 00:18:08,834 --> 00:18:10,501 - Proszę, synu - Proszę pana 337 00:18:10,584 --> 00:18:13,459 - Nie widzisz, że czytam? - Nie chcę być głupkiem 338 00:18:13,543 --> 00:18:16,709 - Czego chcesz? - Żebyś był ze mnie dumny 339 00:18:16,793 --> 00:18:19,418 - Chciałbym, żebyś był - Powiedz to 340 00:18:19,501 --> 00:18:21,084 - Mądrym synkiem - Jestem 341 00:18:21,168 --> 00:18:24,251 Pobawmy się Pokażę ci zabawki, które zrobiłem 342 00:18:24,334 --> 00:18:28,584 - Czas na pracę domową - Wiem, nie znosisz, gdy hałasuję 343 00:18:28,668 --> 00:18:32,876 Ale może kiedyś porozmawiamy od serca 344 00:18:33,376 --> 00:18:37,418 Gdy zacznę kontrolować moje pierd… 345 00:18:37,501 --> 00:18:38,584 Durpletonie! 346 00:18:41,501 --> 00:18:44,834 To obrzydliwe! Mój syn nie… 347 00:19:02,418 --> 00:19:04,168 Dbaj o siebie, synu. 348 00:19:05,084 --> 00:19:06,084 Nie! 349 00:19:12,043 --> 00:19:14,959 Nie powiem nic miłego 350 00:19:15,043 --> 00:19:18,459 Dopóki nie zrobisz tego, czego wymagam 351 00:19:18,543 --> 00:19:22,168 Od ciebie 352 00:19:37,126 --> 00:19:38,834 Nadal cię kocham 353 00:19:39,709 --> 00:19:41,418 Jesteś najlepszym tatą 354 00:19:42,543 --> 00:19:44,501 Przystojnym i mądrym 355 00:19:44,584 --> 00:19:46,793 JESTEŚ NAJLEPSZYM SYNEM! 356 00:19:47,668 --> 00:19:50,334 Proszę, powiedz coś 357 00:19:51,418 --> 00:19:54,668 Od serca 358 00:20:03,793 --> 00:20:05,418 Jak mogli ci to zrobić? 359 00:20:05,501 --> 00:20:07,043 Każdy jest palantem. 360 00:20:10,751 --> 00:20:14,418 Nie! Każdy jest palantem, ty nie. 361 00:20:14,501 --> 00:20:17,459 Jesteś fajny, ale reszta to palanci. 362 00:20:18,501 --> 00:20:20,501 No już. Głęboki oddech. 363 00:20:23,751 --> 00:20:27,501 Czuję się lepiej. 364 00:20:27,584 --> 00:20:30,459 Super. Jestem w tym dobry, prawda? 365 00:20:31,709 --> 00:20:33,626 Co robisz? 366 00:20:33,709 --> 00:20:35,709 Dostajesz durpletulenie. 367 00:20:35,793 --> 00:20:38,751 Nie przytulam się. Gil tego nie lubi. 368 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 Robię to dla ciebie. 369 00:20:46,418 --> 00:20:47,376 To ciepłe. 370 00:20:53,209 --> 00:20:56,543 Wyglądacie na szukających nowego stada. 371 00:20:57,459 --> 00:20:58,709 - Stado! - Stado! 372 00:20:59,793 --> 00:21:01,876 Każdemu porzuconemu dziecku 373 00:21:01,959 --> 00:21:04,543 Znajdujemy nowe rodziny 374 00:21:04,626 --> 00:21:06,626 Matka helikopter nad nami 375 00:21:06,709 --> 00:21:09,584 To my, twoi nowi synowie Pokochasz nas 376 00:21:09,668 --> 00:21:12,793 Czy to Zulius? 377 00:21:14,209 --> 00:21:15,043 Co? 378 00:21:23,126 --> 00:21:25,668 Wyszłaś z mojego mózgu? 379 00:21:27,626 --> 00:21:31,209 Ranko, jesteś najprzystojniejszym chłopcem. 380 00:21:31,293 --> 00:21:34,459 Durpletonie, twoi rodzice byli palantami. 381 00:21:34,543 --> 00:21:37,168 Jesteś uroczy i kreatywny. 382 00:21:37,251 --> 00:21:40,418 Zrobiłeś najfajniejszą durplezabawkę, jaką widziałam. 383 00:21:40,501 --> 00:21:45,001 Niech to orzech, Koniu. Weszłaś do naszych mózgów. To dziwne i głupie. 384 00:21:45,084 --> 00:21:49,084 Masz głupią magię, bo jesteś głupia i bezużyteczna. 385 00:21:49,168 --> 00:21:51,126 Zaraz, Gilu. 386 00:21:51,209 --> 00:21:54,501 Ma rację. To było dziwne. 387 00:21:55,001 --> 00:21:56,126 W porządku. 388 00:21:56,668 --> 00:21:58,918 Byłam samolubna. 389 00:21:59,001 --> 00:22:01,543 Użalałam się nad sobą. 390 00:22:02,043 --> 00:22:05,251 Teraz widzę, że wszyscy dużo przeszliśmy. 391 00:22:05,334 --> 00:22:07,959 Tak. „Wszyscy…”. 392 00:22:08,043 --> 00:22:10,834 „Wszyscy dużo przeszliśmy”. Jasne. 393 00:22:10,918 --> 00:22:14,793 Cieszę się, że możemy się przydać w twojej podróży. 394 00:22:14,876 --> 00:22:16,209 Może nie wszyscy. 395 00:22:16,293 --> 00:22:19,043 Chodź. Nie uwierzysz, co tu jest. 396 00:22:19,126 --> 00:22:21,626 Zrób to. Teraz! 397 00:22:21,709 --> 00:22:22,543 Proszę. 398 00:22:23,251 --> 00:22:26,876 Kochanie, więc dołączysz do pohulanki? 399 00:22:26,959 --> 00:22:27,793 Tak. 400 00:22:28,459 --> 00:22:31,501 Za późno na bycie mistrzem frotek? 401 00:22:31,584 --> 00:22:32,918 Jasne, że nie. 402 00:22:33,001 --> 00:22:36,293 Durpletonie, poszukasz nowego sflu? 403 00:22:38,168 --> 00:22:39,668 Mam więcej ściółki! 404 00:22:39,751 --> 00:22:42,376 Sflu się stłukło, worku na drzewo. 405 00:22:43,084 --> 00:22:44,626 Niech to orzech. 406 00:22:47,001 --> 00:22:48,709 Dobra, powiem ci! 407 00:22:48,793 --> 00:22:52,209 Mam traumę. Wyobraź ją sobie! 408 00:22:52,293 --> 00:22:54,793 Ja, młodszy, było tak. 409 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 Była tam aleja i cylinder. 410 00:22:58,959 --> 00:23:00,834 Perły na lata! 411 00:23:58,418 --> 00:24:00,834 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska