1
00:00:07,751 --> 00:00:09,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,043 --> 00:00:15,126
W świecie centaurów
3
00:00:20,376 --> 00:00:22,418
W porządku, Koniu.
4
00:00:22,501 --> 00:00:25,418
Nie utknęłaś. Nic ci nie jest.
5
00:00:25,501 --> 00:00:28,293
Wyciągniemy cię. Będzie dobrze.
6
00:00:30,126 --> 00:00:33,084
Wiecie, co? Zostawcie mnie tu.
7
00:00:33,709 --> 00:00:35,334
W porządku.
8
00:00:35,418 --> 00:00:36,709
GRAMY RAZEM
9
00:00:37,293 --> 00:00:40,001
Co zrobimy? Jak ją wyciągniemy?
10
00:00:44,959 --> 00:00:47,043
Jestem z nas dumna.
11
00:00:47,126 --> 00:00:48,334
Dobra robota.
12
00:00:48,418 --> 00:00:51,584
Przegapiłem to. Jak wyciągnęliście Konia?
13
00:00:51,668 --> 00:00:55,209
Słoneczny Syrgość
poprosił szamankę wielotaur,
14
00:00:55,293 --> 00:00:57,418
o rzygnięcie wodą w dziurę,
15
00:00:57,501 --> 00:00:59,751
żeby Koń uniosła się w górę.
16
00:00:59,834 --> 00:01:02,793
Tak, ale Koń krzyczała, że tonie.
17
00:01:02,876 --> 00:01:06,918
Wyciągnęłam linę z brzusioportala,
ale uznałam to za zbyt wymyślne.
18
00:01:07,001 --> 00:01:09,376
Potem drabinę, ale to zbyt oczywiste.
19
00:01:09,459 --> 00:01:12,334
Helikopter, ale to zbyt helikopterowe.
20
00:01:12,418 --> 00:01:13,959
Aż znalazłam słomkę!
21
00:01:14,043 --> 00:01:16,293
Daliśmy jej ją, żeby mogła oddychać.
22
00:01:16,376 --> 00:01:19,709
Potem zamroziliśmy ją w bryle lodu.
23
00:01:23,918 --> 00:01:27,001
Trzeci raz zamroziliście
mnie bez powodu!
24
00:01:27,084 --> 00:01:29,418
Trzeba było mnie tam zostawić.
25
00:01:30,084 --> 00:01:31,959
Chodzi o pohulankę?
26
00:01:32,543 --> 00:01:34,959
Nie chciałam być twoją Jefficą.
27
00:01:35,043 --> 00:01:36,126
Nie bądź zła.
28
00:01:36,668 --> 00:01:39,543
Nie jestem. Zwerbowałaś dziurtaury.
29
00:01:39,626 --> 00:01:41,251
Wymyśliłaś pohulankę.
30
00:01:41,334 --> 00:01:43,001
Ty to umiesz, ja nie.
31
00:01:43,084 --> 00:01:46,918
Jestem tylko koniem w świecie centaurów.
32
00:01:47,834 --> 00:01:50,876
Uważasz, że pohulanka to dobry pomysł?
33
00:01:50,959 --> 00:01:53,834
To dobra taktyka rekrutacyjna.
34
00:01:53,918 --> 00:01:55,959
Koniu, masz miły głos.
35
00:01:56,043 --> 00:01:58,376
Mogłabyś śpiewać na pohulance.
36
00:01:58,459 --> 00:02:00,668
Może nie solo, ale w duecie.
37
00:02:01,418 --> 00:02:03,668
Chyba odbiegamy od tematu.
38
00:02:03,751 --> 00:02:05,918
Musimy zaplanować pohulankę.
39
00:02:06,001 --> 00:02:08,043
Pierwszą rzeczą jest…
40
00:02:09,584 --> 00:02:11,376
ćwiczenie integracyjne!
41
00:02:12,459 --> 00:02:15,626
Jestem ciut sceptyczny. Co masz na myśli?
42
00:02:19,126 --> 00:02:22,043
Kto chce zagrać w motek frotek?
43
00:02:26,918 --> 00:02:28,293
Motek frotek!
44
00:02:34,209 --> 00:02:36,584
- Motek frotek!
- Motek frotek!
45
00:02:42,168 --> 00:02:43,376
Motek frotek!
46
00:02:46,501 --> 00:02:47,376
Co to jest?
47
00:02:47,959 --> 00:02:49,751
Nawet mi nie mówcie.
48
00:02:50,293 --> 00:02:55,168
Dokąd to, Koniu? Muszę mieć
twoje wymiary i numer ubezpieczenia.
49
00:02:55,251 --> 00:02:58,918
Grajcie w te głupoty.
Nie wiecie, co przeżywam.
50
00:03:12,001 --> 00:03:13,293
Cześć, mała.
51
00:03:13,376 --> 00:03:16,001
Zaczynamy szyderczy wyścig frotek.
52
00:03:16,084 --> 00:03:18,959
Potrzebujemy mistrza frotek do drwin.
53
00:03:19,043 --> 00:03:20,168
A nie macie?
54
00:03:20,251 --> 00:03:22,501
Możemy mieć dwóch.
55
00:03:22,584 --> 00:03:25,918
Wammawink, nie widzisz, że chcę być sama?
56
00:03:27,334 --> 00:03:28,293
Przepraszam.
57
00:03:28,376 --> 00:03:32,376
Wiem, że bawią was te pohulanki i wyścigi.
58
00:03:32,459 --> 00:03:36,001
Ale wiesz, co nadchodzi. Sama widziałaś.
59
00:03:36,668 --> 00:03:37,668
Nie rozumiem.
60
00:03:38,251 --> 00:03:41,459
Widziałaś, do czego zdolne są minotaury.
61
00:03:42,209 --> 00:03:43,626
Straciłaś rodzinę.
62
00:03:44,376 --> 00:03:47,584
Spalono twoją wioskę. Widziałam to.
63
00:03:47,668 --> 00:03:50,501
Zostałaś tylko ty i ta biedronka.
64
00:03:52,751 --> 00:03:55,334
Nigdy nikomu o tym nie mówiłam,
65
00:03:55,418 --> 00:03:56,543
nawet stadu.
66
00:03:57,543 --> 00:03:58,793
Przykro mi.
67
00:03:59,584 --> 00:04:02,209
To musiało być bolesne, Wammawink.
68
00:04:02,709 --> 00:04:06,126
Widziałam to, gdy szamani
umieścili mnie w twoim śnie.
69
00:04:06,209 --> 00:04:08,876
Co? To nie był sen.
70
00:04:08,959 --> 00:04:12,293
Sny są pełne syrmenów, skrzeli…
71
00:04:13,001 --> 00:04:14,001
jajeczek.
72
00:04:15,418 --> 00:04:19,209
Chwila! Koniu! Byłaś w mojej retrospekcji!
73
00:04:19,293 --> 00:04:22,376
Drzewni szamani nigdzie cię nie wysłali.
74
00:04:22,459 --> 00:04:25,751
Pokazywali ci potęgę twojej własnej magii!
75
00:04:26,293 --> 00:04:28,543
Potęgę magii. Jak mój ogon?
76
00:04:28,626 --> 00:04:29,459
Wstań.
77
00:04:30,584 --> 00:04:33,834
Nawet Wodna Buba
nie ma magii retrospekcji.
78
00:04:33,918 --> 00:04:37,459
Ale opowiedziała mi o niej. Mówiła, że…
79
00:04:38,543 --> 00:04:41,168
- Mam! Biegnij na mnie.
- Co?
80
00:04:41,251 --> 00:04:43,251
Oddal się jakieś 40 kroków
81
00:04:43,334 --> 00:04:45,376
i szybko zaatakuj.
82
00:04:45,459 --> 00:04:46,418
Nie.
83
00:04:46,501 --> 00:04:50,043
Nie zranisz mnie.
Wpadniesz mi do mózgu. Chyba.
84
00:04:50,126 --> 00:04:52,126
Nie zrobię tego. Zginiesz.
85
00:04:52,959 --> 00:04:55,834
Jestem gotowa. Ale musisz być szybka.
86
00:04:57,001 --> 00:04:58,959
Biegnij na mnie!
87
00:04:59,043 --> 00:05:01,626
Nie! Spójrz, jesteś przerażona.
88
00:05:01,709 --> 00:05:05,251
Jak zrobisz to źle,
możesz wyrządzić tępy uraz,
89
00:05:05,334 --> 00:05:08,501
ale nie wyrządzisz, bo zrobisz to dobrze.
90
00:05:09,501 --> 00:05:10,334
Zapomnij.
91
00:05:10,418 --> 00:05:12,334
Zrób to! Już!
92
00:05:12,418 --> 00:05:13,293
Dobrze.
93
00:05:15,793 --> 00:05:16,709
Tak daleko?
94
00:05:16,793 --> 00:05:17,876
Dalej!
95
00:05:17,959 --> 00:05:19,918
Dobrze.
96
00:05:20,918 --> 00:05:21,751
Dobrze?
97
00:05:22,251 --> 00:05:24,001
Doskonale.
98
00:05:24,084 --> 00:05:25,334
Ale jak to…
99
00:05:25,418 --> 00:05:27,376
Wbiegnij tutaj!
100
00:05:28,251 --> 00:05:29,084
Dobrze!
101
00:05:30,209 --> 00:05:34,126
Tak! Biegnij, mała! Biegnij jak wiatr!
102
00:05:47,709 --> 00:05:51,501
Okej. Nikt mnie nie widzi.
Tak samo, jak przedtem.
103
00:06:00,209 --> 00:06:01,209
Dzięki Bogu.
104
00:06:01,293 --> 00:06:05,376
Bo wszyscy jesteśmy delikatni
105
00:06:05,459 --> 00:06:07,709
Miękcy, mali i…
106
00:06:08,418 --> 00:06:09,959
Dokąd idziesz?
107
00:06:10,834 --> 00:06:12,876
Wracaj! Tam jest niebezpiecznie.
108
00:06:12,959 --> 00:06:16,043
Ochronię cię. Tylko ciut więcej poćwiczę.
109
00:06:22,751 --> 00:06:23,751
Udało mi się!
110
00:06:26,959 --> 00:06:27,793
Zaczekaj!
111
00:06:28,376 --> 00:06:30,709
Teraz mogę ciebie tym otoczyć.
112
00:06:32,834 --> 00:06:36,209
Twoja pierwsza chwila
zaborczych, nietrafionych uczuć.
113
00:06:37,459 --> 00:06:39,043
Będę dalej ćwiczyć.
114
00:06:42,209 --> 00:06:46,418
Wammawink. Myślałem, że załatwiasz
serowe bąki i monokle do drwin.
115
00:06:46,501 --> 00:06:48,501
Gdzie jest Koń?
116
00:06:49,918 --> 00:06:51,543
Oto i ona.
117
00:06:51,626 --> 00:06:54,876
Wammawink! Miałaś rację! Udało się!
118
00:06:57,168 --> 00:06:59,293
Co to za bzdury?
119
00:07:00,251 --> 00:07:03,251
Wammawink!
120
00:07:03,334 --> 00:07:04,793
Udało się?
121
00:07:04,876 --> 00:07:07,709
Tak! Byłam w twoim mózgu.
122
00:07:08,293 --> 00:07:09,501
Brawo!
123
00:07:09,584 --> 00:07:11,668
Magiczna ty
124
00:07:11,751 --> 00:07:14,126
Jej drugie zaklęcie
125
00:07:14,209 --> 00:07:15,876
Co tu się dzieje?
126
00:07:16,584 --> 00:07:19,918
Glendale, teraz ty splurfujesz sflu.
127
00:07:20,001 --> 00:07:21,709
Skończyła się ściółka…
128
00:07:21,793 --> 00:07:22,959
Nie ma ściółki?
129
00:07:23,043 --> 00:07:24,543
Nie, dziękuję!
130
00:07:24,626 --> 00:07:27,543
Karta uniku! Nie to!
131
00:07:27,626 --> 00:07:29,876
Sflu może zaczekać, Gebbreyu.
132
00:07:29,959 --> 00:07:33,043
Koń potrafi wskoczyć do retrospekcji!
133
00:07:33,126 --> 00:07:36,668
Zna kolejną głupią, bezużyteczną sztuczkę.
134
00:07:36,751 --> 00:07:37,668
Gilu!
135
00:07:37,751 --> 00:07:39,376
Dość! Teraz ty.
136
00:07:39,459 --> 00:07:40,626
Co ja, Koniu?
137
00:07:41,876 --> 00:07:44,543
Chwileczkę. Nie możesz torpedować
138
00:07:44,626 --> 00:07:46,334
mózgów przyjaciół.
139
00:07:46,418 --> 00:07:47,668
Najpierw spytaj.
140
00:07:47,751 --> 00:07:49,543
Za nic tam nie wejdzie.
141
00:07:49,626 --> 00:07:51,584
Będzie pierdzieć, prawda?
142
00:07:51,668 --> 00:07:53,626
Wypierdzi wszystkie bąki.
143
00:07:54,501 --> 00:07:55,418
Koniu! Nie!
144
00:07:57,334 --> 00:07:59,751
Kto chce grać w motek frotek?
145
00:07:59,834 --> 00:08:02,418
Sflu!
146
00:08:03,168 --> 00:08:05,709
Sflu rozbite! Zaprzepaściłem grę
147
00:08:05,793 --> 00:08:08,126
tak jak zaprzepaściłem kurtkę.
148
00:08:10,251 --> 00:08:12,959
Chciałaś mnie dorwać, ale chybiłaś!
149
00:08:16,043 --> 00:08:17,293
Koniu! Nie!
150
00:08:20,251 --> 00:08:21,501
Niech to orzech!
151
00:08:27,501 --> 00:08:28,376
Cześć!
152
00:08:30,251 --> 00:08:31,334
Upuściłaś to.
153
00:08:33,501 --> 00:08:36,959
- Hej!
- Pa, dowodzie! Zejdź mi z oczu!
154
00:08:37,043 --> 00:08:37,876
Czekaj!
155
00:08:38,543 --> 00:08:41,293
Nic na mnie nie masz! Jestem czysta!
156
00:08:43,751 --> 00:08:46,459
Nie wiem, o czym mówisz.
157
00:08:46,543 --> 00:08:47,626
Goniłam cię,
158
00:08:47,709 --> 00:08:50,418
upuściłaś to i próbuję ci oddać.
159
00:08:50,501 --> 00:08:52,584
Nie jesteście z policji?
160
00:08:53,959 --> 00:08:56,459
Nie. Potrzebujesz pomocy?
161
00:08:56,543 --> 00:08:58,876
Wydaje się, że masz kłopoty.
162
00:09:00,168 --> 00:09:03,876
Wygląda to na miły i wygodny schowek.
163
00:09:03,959 --> 00:09:06,168
Uwierz mi, nie chcesz tego.
164
00:09:06,251 --> 00:09:08,959
Powinnaś odejść. Wszyscy tak robią.
165
00:09:09,043 --> 00:09:10,584
Tak się dzieje, gdy…
166
00:09:12,584 --> 00:09:14,334
Nie boję się tego.
167
00:09:14,418 --> 00:09:15,334
A powinno.
168
00:09:15,834 --> 00:09:18,376
Sprawia, że kradnę, więc zwiewaj.
169
00:09:18,459 --> 00:09:20,709
Ukradnę wszystko, co masz.
170
00:09:20,793 --> 00:09:22,209
To może być dobre.
171
00:09:22,293 --> 00:09:24,251
Jestem trochę zbieraczką.
172
00:09:24,334 --> 00:09:25,584
Ostrzegałam cię.
173
00:09:26,668 --> 00:09:29,501
Może wyglądam na samotną
174
00:09:29,584 --> 00:09:31,876
Nie zadaję się z innymi
175
00:09:31,959 --> 00:09:34,668
Nie mam ojca ani matki
176
00:09:34,751 --> 00:09:36,626
Może wcześniej miałam
177
00:09:37,334 --> 00:09:39,543
Ale nigdy nie jestem sama
178
00:09:40,293 --> 00:09:42,876
Zawsze ktoś jest ze mną
179
00:09:42,959 --> 00:09:45,543
I mówi że musi mi pomóc
180
00:09:45,626 --> 00:09:47,543
Żebym przestała świrować
181
00:09:47,626 --> 00:09:50,751
Mówi mi, że wszystko i wszyscy
182
00:09:50,834 --> 00:09:53,584
Muszą wejść do środka
183
00:09:53,668 --> 00:09:56,168
Gdy brzusioportal jest głodny
184
00:09:56,251 --> 00:09:58,293
Nie ukryjesz się
185
00:09:58,376 --> 00:10:01,418
Denerwuję się, gdy kradnę
186
00:10:01,501 --> 00:10:03,918
Ale gdy kradnę, czuję się wolna
187
00:10:04,001 --> 00:10:05,709
Nie mamy łatwego życia
188
00:10:05,793 --> 00:10:07,751
Mój brzusioportal i ja
189
00:10:11,918 --> 00:10:15,668
Myślę, że twoja magia nie jest problemem.
190
00:10:15,751 --> 00:10:17,876
Nie? Nie przeszkadza ci,
191
00:10:17,959 --> 00:10:19,668
że chowam te pamiątki?
192
00:10:19,751 --> 00:10:21,043
Nie.
193
00:10:21,126 --> 00:10:22,834
Mam frotek na lata.
194
00:10:22,918 --> 00:10:23,751
Fakt.
195
00:10:23,834 --> 00:10:25,084
Mogę iść z tobą?
196
00:10:31,376 --> 00:10:33,543
Pewnie. Byłoby fajnie.
197
00:10:33,626 --> 00:10:35,168
Słuchajcie.
198
00:10:35,251 --> 00:10:37,293
To ja, Król Liści.
199
00:10:38,209 --> 00:10:40,126
Mam dziś urodziny.
200
00:10:40,209 --> 00:10:42,293
Co? Nie wkładaj mnie tam!
201
00:10:42,376 --> 00:10:43,626
Na miłość liści!
202
00:10:44,209 --> 00:10:45,751
Prawdziwa błyskotka!
203
00:10:46,626 --> 00:10:48,668
Pokazać ci mój helikopter?
204
00:10:48,751 --> 00:10:49,793
Mam licencję.
205
00:10:49,876 --> 00:10:51,834
Czekaj, nowa kumpelko!
206
00:10:55,626 --> 00:10:58,251
Pudło! Zulius musi mnie pocałować!
207
00:10:58,334 --> 00:10:59,293
Jeśli chce.
208
00:11:00,043 --> 00:11:02,209
Byłoby super. To się dzieje?
209
00:11:02,293 --> 00:11:03,459
Tak się stanie?
210
00:11:09,709 --> 00:11:10,709
Gdzie jestem?
211
00:11:10,793 --> 00:11:12,959
I jeden, i dwa i trzy!
212
00:11:13,043 --> 00:11:14,459
To gniazdo Gila?
213
00:11:16,501 --> 00:11:17,501
Tak.
214
00:11:17,584 --> 00:11:20,084
Zbierzcie się, kwietni tancerze.
215
00:11:21,084 --> 00:11:23,626
Dwie minuty do tańca!
216
00:11:24,668 --> 00:11:25,918
Zaraz…
217
00:11:26,001 --> 00:11:29,084
Gil dorastał w fortecy końtaurów?
218
00:11:30,626 --> 00:11:33,543
To moja ulubiona pora dnia
219
00:11:33,626 --> 00:11:36,376
Może oprócz czasu przytulania
Pana Przytulanki
220
00:11:36,459 --> 00:11:39,293
Pora odłożyć mojego pieszczocha
221
00:11:39,376 --> 00:11:41,126
Czas wciągnąć spodnie
222
00:11:41,209 --> 00:11:44,293
I błysnąć włócznią
223
00:11:47,251 --> 00:11:48,584
Są super.
224
00:11:49,168 --> 00:11:50,084
Tacy duzi.
225
00:11:50,918 --> 00:11:53,001
Chcę być kwietnym tancerzem, ale…
226
00:11:53,709 --> 00:11:56,543
Nie wiem, od czego zacząć
227
00:11:56,626 --> 00:11:59,751
Oglądam przez okno
228
00:11:59,834 --> 00:12:03,918
Czy jestem mistrzem kwietnego tańca
229
00:12:04,001 --> 00:12:06,918
Tylko tej samotnej sypialni?
230
00:12:10,001 --> 00:12:10,918
Biedny Gil.
231
00:12:11,668 --> 00:12:13,584
Ale to jest urocze.
232
00:12:14,501 --> 00:12:18,334
Muszę skończyć z pesymizmem.
Nie jestem końtaurem…
233
00:12:19,501 --> 00:12:21,001
ale mogę to zrobić.
234
00:12:22,751 --> 00:12:25,751
Może nie jestem tak duży jak oni
235
00:12:25,834 --> 00:12:28,376
Może nie jestem tak silny
236
00:12:30,001 --> 00:12:31,751
Ale jeśli chcę być
237
00:12:31,834 --> 00:12:35,626
Mistrzem kwietnych tańców
238
00:12:35,709 --> 00:12:38,918
Czemu nie mogę
239
00:12:40,584 --> 00:12:43,334
Nim zostać?
240
00:12:47,418 --> 00:12:48,959
Okej. Jestem gotowy.
241
00:12:49,043 --> 00:12:51,126
Gildington jest gotowy.
242
00:12:51,209 --> 00:12:52,043
Tak!
243
00:12:56,334 --> 00:12:59,126
Właśnie! Rozciągnijcie się!
244
00:12:59,209 --> 00:13:00,334
Dacie radę!
245
00:13:00,418 --> 00:13:02,834
Jesteście moimi bohaterami!
246
00:13:03,584 --> 00:13:05,001
Nie te klauntaury.
247
00:13:05,084 --> 00:13:07,959
Hej! Spójrzcie tutaj!
248
00:13:09,459 --> 00:13:13,001
Szermierz Jordan
McWhistbeanz spojrzał na mnie?
249
00:13:13,751 --> 00:13:15,959
Splurfować Sflu!
250
00:13:16,043 --> 00:13:17,918
Czy to to, o czym myślę?
251
00:13:18,001 --> 00:13:20,376
Czy Malangella mnie widzi?
252
00:13:22,168 --> 00:13:23,668
Nie. Nie widzę cię.
253
00:13:24,251 --> 00:13:26,793
Dobra! Na co czekacie?
254
00:13:28,251 --> 00:13:29,543
Zaczekaj!
255
00:13:30,834 --> 00:13:32,751
Podskakuję sobie
256
00:13:32,834 --> 00:13:36,126
Malandrew! Delikatne dziecko dmuchawca!
257
00:13:36,209 --> 00:13:39,043
Stoisz na środku kwietnego parkietu.
258
00:13:39,126 --> 00:13:45,001
- Wejdź do środka, nim się przeziębisz!
- Babciu, chcę piłkę.
259
00:13:45,084 --> 00:13:47,168
Co? Jaką piłkę?
260
00:13:47,251 --> 00:13:49,584
Widzę tylko dużych chłopców.
261
00:13:49,668 --> 00:13:51,334
Jak okiem sięgnąć.
262
00:13:51,418 --> 00:13:52,626
Nie, babciu.
263
00:13:53,543 --> 00:13:54,834
Piłka.
264
00:13:57,793 --> 00:13:59,459
To tam? To nie piłka.
265
00:13:59,543 --> 00:14:02,959
To Gilwick Gilerick Gilward
Gillington Gildison Gilboy.
266
00:14:03,043 --> 00:14:06,084
Mogę ci kupić piłkę w wielu kolorach:
267
00:14:06,168 --> 00:14:08,418
niebieską, różową, migdałową…
268
00:14:08,501 --> 00:14:09,834
Wiesz, co robić.
269
00:14:09,918 --> 00:14:12,626
…ciemnoszampanową, jasnoszampanową,
270
00:14:12,709 --> 00:14:15,251
śmieciową, fali upałów, jagodową,
271
00:14:15,334 --> 00:14:17,168
w średnim wieku i inne.
272
00:14:17,251 --> 00:14:20,126
Biedny Malandrew. Ma szarą łuszczycę.
273
00:14:20,209 --> 00:14:21,168
Nie, babciu.
274
00:14:21,251 --> 00:14:23,751
Zdecydowałam, że chcę tę piłkę.
275
00:14:23,834 --> 00:14:25,334
Nie jestem piłką.
276
00:14:25,418 --> 00:14:27,793
Jestem silnym giltaurem.
277
00:14:27,876 --> 00:14:30,418
Oraz kwietnym tancerzem. Patrz!
278
00:14:46,626 --> 00:14:48,501
Nie wierzę, że to mówię,
279
00:14:48,584 --> 00:14:50,084
ale to imponujące.
280
00:14:50,168 --> 00:14:52,584
Coś takiego!
281
00:14:53,584 --> 00:14:55,376
Żartuję. To jest piłka.
282
00:14:55,459 --> 00:14:56,501
Co?
283
00:15:04,501 --> 00:15:06,293
Ciesz się nią.
284
00:15:11,376 --> 00:15:12,793
Chyba mam dość.
285
00:15:22,334 --> 00:15:23,168
Oddychaj.
286
00:15:23,251 --> 00:15:26,501
Wiem, że jesteś okropna,
ale to szczyt wszystkiego!
287
00:15:26,584 --> 00:15:29,084
To jak zgniła wiśnia na pysznym,
288
00:15:29,168 --> 00:15:31,293
zgniłym deserze lodowym.
289
00:15:31,376 --> 00:15:37,084
I co? Spotkałaś Pana Przytulankę?
Był czymś więcej niż pluszowym miśtaurem.
290
00:15:37,168 --> 00:15:39,334
- Nic nie mów!
- Uspokój się!
291
00:15:39,418 --> 00:15:42,709
Ty się uspokój.
Możesz mi tylko powiedzieć:
292
00:15:42,793 --> 00:15:43,876
„Żegnaj, Gilu.
293
00:15:43,959 --> 00:15:47,126
Odchodzę na zawsze. Miałeś rację, Gilu!”.
294
00:15:47,209 --> 00:15:51,293
Widziałam, jak cię traktowały
końtaury. Ja bym taka nie była.
295
00:15:53,584 --> 00:15:56,834
I wiesz? Jesteś dobrym kwietnym tancerzem.
296
00:15:56,918 --> 00:16:00,001
- Mocna piątka minus.
- Ja minus ty!
297
00:16:04,001 --> 00:16:05,959
Ta magia jest potężna.
298
00:16:06,043 --> 00:16:08,376
Chyba zaczynam ją opanowywać.
299
00:16:08,459 --> 00:16:10,959
Weszłam w trzy retrospekcje.
300
00:16:11,043 --> 00:16:13,959
Trzy, Wammawink! Kto następny?
301
00:16:14,043 --> 00:16:15,876
Niczego nie ukrywam.
302
00:16:15,959 --> 00:16:18,126
Zulius. Pozwala ci.
303
00:16:18,209 --> 00:16:19,043
Tak!
304
00:16:20,834 --> 00:16:21,918
Durpleton!
305
00:16:22,501 --> 00:16:24,084
Koniu, nie pytałaś!
306
00:16:24,168 --> 00:16:25,959
O co ci chodzi?
307
00:16:26,043 --> 00:16:28,501
Horsatio Wighair Beansz, nie!
308
00:16:50,918 --> 00:16:53,001
Już, mały. Wierzę w ciebie.
309
00:16:53,084 --> 00:16:56,209
„Przepraszam,
panie Durpleton. Odpoczywam”.
310
00:16:56,293 --> 00:16:59,543
Mów mi Durpleton.
Pan Durpleton to mój ojciec.
311
00:16:59,626 --> 00:17:01,001
Durpleton Durpleton!
312
00:17:03,376 --> 00:17:06,168
Nazywasz się Durpleton Durpleton?
313
00:17:06,251 --> 00:17:07,376
Ciszej!
314
00:17:07,459 --> 00:17:09,709
Twoja matka, Gurple Durpleton
315
00:17:09,793 --> 00:17:11,334
i ja, Tony Durpleton
316
00:17:11,418 --> 00:17:13,834
próbujemy czytać The Economost,
317
00:17:13,918 --> 00:17:16,376
moją ulubioną gazetę.
318
00:17:16,459 --> 00:17:18,001
Tak, czytanie.
319
00:17:18,626 --> 00:17:21,709
To piękne, jak słowa następują po sobie.
320
00:17:23,251 --> 00:17:26,126
Jakby lemingtaury wzbiły się z klifu.
321
00:17:26,209 --> 00:17:27,376
A potem cisza.
322
00:17:28,126 --> 00:17:30,001
Właśnie tego oczekujemy,
323
00:17:30,084 --> 00:17:31,959
Durpletonie Durpletonie.
324
00:17:32,043 --> 00:17:33,168
Ciszy!
325
00:17:35,168 --> 00:17:37,251
- Ale Tatletonie…
- Widzisz?
326
00:17:37,834 --> 00:17:39,793
Ile razy ci mówiłem?
327
00:17:39,876 --> 00:17:43,376
Ojcze, proszę pana albo Tony Durpletonie.
328
00:17:43,459 --> 00:17:46,168
Przydomki to skrót dla nieudolnych!
329
00:17:47,001 --> 00:17:48,709
Wybacz, ojcze
330
00:17:49,376 --> 00:17:50,209
Nie teraz.
331
00:17:54,668 --> 00:17:56,834
Proszę pana
332
00:17:57,709 --> 00:17:59,251
Ile razy ci mówiłem?
333
00:17:59,334 --> 00:18:00,793
Proszę pana
334
00:18:01,793 --> 00:18:02,918
Durpletonie!
335
00:18:05,001 --> 00:18:08,751
Proszę pana
336
00:18:08,834 --> 00:18:10,501
- Proszę, synu
- Proszę pana
337
00:18:10,584 --> 00:18:13,459
- Nie widzisz, że czytam?
- Nie chcę być głupkiem
338
00:18:13,543 --> 00:18:16,709
- Czego chcesz?
- Żebyś był ze mnie dumny
339
00:18:16,793 --> 00:18:19,418
- Chciałbym, żebyś był
- Powiedz to
340
00:18:19,501 --> 00:18:21,084
- Mądrym synkiem
- Jestem
341
00:18:21,168 --> 00:18:24,251
Pobawmy się
Pokażę ci zabawki, które zrobiłem
342
00:18:24,334 --> 00:18:28,584
- Czas na pracę domową
- Wiem, nie znosisz, gdy hałasuję
343
00:18:28,668 --> 00:18:32,876
Ale może kiedyś porozmawiamy od serca
344
00:18:33,376 --> 00:18:37,418
Gdy zacznę kontrolować moje pierd…
345
00:18:37,501 --> 00:18:38,584
Durpletonie!
346
00:18:41,501 --> 00:18:44,834
To obrzydliwe! Mój syn nie…
347
00:19:02,418 --> 00:19:04,168
Dbaj o siebie, synu.
348
00:19:05,084 --> 00:19:06,084
Nie!
349
00:19:12,043 --> 00:19:14,959
Nie powiem nic miłego
350
00:19:15,043 --> 00:19:18,459
Dopóki nie zrobisz tego, czego wymagam
351
00:19:18,543 --> 00:19:22,168
Od ciebie
352
00:19:37,126 --> 00:19:38,834
Nadal cię kocham
353
00:19:39,709 --> 00:19:41,418
Jesteś najlepszym tatą
354
00:19:42,543 --> 00:19:44,501
Przystojnym i mądrym
355
00:19:44,584 --> 00:19:46,793
JESTEŚ NAJLEPSZYM SYNEM!
356
00:19:47,668 --> 00:19:50,334
Proszę, powiedz coś
357
00:19:51,418 --> 00:19:54,668
Od serca
358
00:20:03,793 --> 00:20:05,418
Jak mogli ci to zrobić?
359
00:20:05,501 --> 00:20:07,043
Każdy jest palantem.
360
00:20:10,751 --> 00:20:14,418
Nie! Każdy jest palantem, ty nie.
361
00:20:14,501 --> 00:20:17,459
Jesteś fajny, ale reszta to palanci.
362
00:20:18,501 --> 00:20:20,501
No już. Głęboki oddech.
363
00:20:23,751 --> 00:20:27,501
Czuję się lepiej.
364
00:20:27,584 --> 00:20:30,459
Super. Jestem w tym dobry, prawda?
365
00:20:31,709 --> 00:20:33,626
Co robisz?
366
00:20:33,709 --> 00:20:35,709
Dostajesz durpletulenie.
367
00:20:35,793 --> 00:20:38,751
Nie przytulam się. Gil tego nie lubi.
368
00:20:42,626 --> 00:20:44,584
Robię to dla ciebie.
369
00:20:46,418 --> 00:20:47,376
To ciepłe.
370
00:20:53,209 --> 00:20:56,543
Wyglądacie na szukających nowego stada.
371
00:20:57,459 --> 00:20:58,709
- Stado!
- Stado!
372
00:20:59,793 --> 00:21:01,876
Każdemu porzuconemu dziecku
373
00:21:01,959 --> 00:21:04,543
Znajdujemy nowe rodziny
374
00:21:04,626 --> 00:21:06,626
Matka helikopter nad nami
375
00:21:06,709 --> 00:21:09,584
To my, twoi nowi synowie
Pokochasz nas
376
00:21:09,668 --> 00:21:12,793
Czy to Zulius?
377
00:21:14,209 --> 00:21:15,043
Co?
378
00:21:23,126 --> 00:21:25,668
Wyszłaś z mojego mózgu?
379
00:21:27,626 --> 00:21:31,209
Ranko, jesteś
najprzystojniejszym chłopcem.
380
00:21:31,293 --> 00:21:34,459
Durpletonie, twoi rodzice byli palantami.
381
00:21:34,543 --> 00:21:37,168
Jesteś uroczy i kreatywny.
382
00:21:37,251 --> 00:21:40,418
Zrobiłeś najfajniejszą
durplezabawkę, jaką widziałam.
383
00:21:40,501 --> 00:21:45,001
Niech to orzech, Koniu. Weszłaś
do naszych mózgów. To dziwne i głupie.
384
00:21:45,084 --> 00:21:49,084
Masz głupią magię,
bo jesteś głupia i bezużyteczna.
385
00:21:49,168 --> 00:21:51,126
Zaraz, Gilu.
386
00:21:51,209 --> 00:21:54,501
Ma rację. To było dziwne.
387
00:21:55,001 --> 00:21:56,126
W porządku.
388
00:21:56,668 --> 00:21:58,918
Byłam samolubna.
389
00:21:59,001 --> 00:22:01,543
Użalałam się nad sobą.
390
00:22:02,043 --> 00:22:05,251
Teraz widzę, że wszyscy dużo przeszliśmy.
391
00:22:05,334 --> 00:22:07,959
Tak. „Wszyscy…”.
392
00:22:08,043 --> 00:22:10,834
„Wszyscy dużo przeszliśmy”. Jasne.
393
00:22:10,918 --> 00:22:14,793
Cieszę się, że możemy
się przydać w twojej podróży.
394
00:22:14,876 --> 00:22:16,209
Może nie wszyscy.
395
00:22:16,293 --> 00:22:19,043
Chodź. Nie uwierzysz, co tu jest.
396
00:22:19,126 --> 00:22:21,626
Zrób to. Teraz!
397
00:22:21,709 --> 00:22:22,543
Proszę.
398
00:22:23,251 --> 00:22:26,876
Kochanie, więc dołączysz do pohulanki?
399
00:22:26,959 --> 00:22:27,793
Tak.
400
00:22:28,459 --> 00:22:31,501
Za późno na bycie mistrzem frotek?
401
00:22:31,584 --> 00:22:32,918
Jasne, że nie.
402
00:22:33,001 --> 00:22:36,293
Durpletonie, poszukasz nowego sflu?
403
00:22:38,168 --> 00:22:39,668
Mam więcej ściółki!
404
00:22:39,751 --> 00:22:42,376
Sflu się stłukło, worku na drzewo.
405
00:22:43,084 --> 00:22:44,626
Niech to orzech.
406
00:22:47,001 --> 00:22:48,709
Dobra, powiem ci!
407
00:22:48,793 --> 00:22:52,209
Mam traumę. Wyobraź ją sobie!
408
00:22:52,293 --> 00:22:54,793
Ja, młodszy, było tak.
409
00:22:55,834 --> 00:22:58,876
Była tam aleja i cylinder.
410
00:22:58,959 --> 00:23:00,834
Perły na lata!
411
00:23:58,418 --> 00:24:00,834
Napisy: Anna Izabela Wiśniewska