1
00:00:07,501 --> 00:00:09,959
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,043 --> 00:00:16,501
in Centaurwereld
3
00:00:20,376 --> 00:00:22,418
Het is oké, Paard.
4
00:00:22,501 --> 00:00:25,418
Je zit niet vast. Geen zorgen.
5
00:00:25,501 --> 00:00:28,293
We halen je eruit. Het komt goed.
6
00:00:30,126 --> 00:00:33,043
Weet je wat? Laat me gewoon achter.
7
00:00:33,709 --> 00:00:36,709
Oké.
8
00:00:37,293 --> 00:00:40,001
En nu? Hoe krijgen we haar daaruit?
9
00:00:44,918 --> 00:00:48,459
Wat ben ik trots op ons.
Goed gedaan, allemaal.
10
00:00:48,543 --> 00:00:51,584
Ik heb het gemist.
Hoe hebben jullie Paard gered?
11
00:00:51,668 --> 00:00:56,084
Eerst liet Maanvis Meergast
de Walvis-taur Sjamaan water kotsen…
12
00:00:56,168 --> 00:00:59,709
…om het gat te vullen,
zodat Paard naar boven zou drijven.
13
00:00:59,793 --> 00:01:02,793
Ja, maar Paard zei: 'Ik verdrink.'
14
00:01:02,876 --> 00:01:06,918
Toen pakte ik 'n touw uit m'n portaalbuik,
maar dacht: nee, te chic.
15
00:01:07,001 --> 00:01:09,376
Toen een ladder, dat was te makkelijk.
16
00:01:09,459 --> 00:01:13,959
Een helikopter was te helikopterachtig.
Maar toen vond ik een rietje.
17
00:01:14,043 --> 00:01:16,293
We gaven Paard 't rietje om te ademen.
18
00:01:16,376 --> 00:01:19,709
Toen hebben we haar bevroren.
19
00:01:23,959 --> 00:01:27,001
Dit is de derde keer
dat jullie me zomaar bevriezen.
20
00:01:27,084 --> 00:01:29,501
Had me daar dan achtergelaten.
21
00:01:30,084 --> 00:01:32,543
Is dit vanwege de hootenanny?
22
00:01:32,626 --> 00:01:39,043
Ik bedoelde het niet zo, niet boos zijn.
-Ben ik niet, je rekruteerde de hol-taurs.
23
00:01:39,126 --> 00:01:43,001
De hootenanny is een goed idee.
Jij bent hier goed in en ik niet.
24
00:01:43,084 --> 00:01:47,293
Ik ben gewoon een paard
dat slecht is in Centaurwereld.
25
00:01:47,876 --> 00:01:50,876
Vind je het echt een goed idee?
26
00:01:50,959 --> 00:01:53,834
Het is een goede wervingstactiek.
27
00:01:53,918 --> 00:01:58,418
Je hebt een goede stem.
Je kunt zingen op de hootenanny.
28
00:01:58,501 --> 00:02:00,834
Misschien geen solo, maar een duet.
29
00:02:01,418 --> 00:02:03,709
We raken afgeleid.
30
00:02:03,793 --> 00:02:08,418
We moeten een hootenanny plannen.
En het eerste wat we moeten doen is…
31
00:02:09,543 --> 00:02:11,376
…een teambuildingsoefening.
32
00:02:12,668 --> 00:02:15,626
Ik weet het niet. Wat had je in gedachten?
33
00:02:19,126 --> 00:02:22,043
Laten we Bunch O'Scrunch spelen.
34
00:02:26,918 --> 00:02:28,293
Bunch O'Scrunch.
35
00:02:34,293 --> 00:02:36,418
Bunch O'Scrunch.
-Bunch O'Scrunch.
36
00:02:42,168 --> 00:02:43,418
Bunch O'Scrunch.
37
00:02:46,543 --> 00:02:52,251
Wat is dit? Laat ook maar.
-Waar ga je heen, Paard?
38
00:02:52,334 --> 00:02:55,168
Ik heb je maten
en burgerservicenummer nodig.
39
00:02:55,251 --> 00:02:58,918
Speel jullie stomme spelletjes maar.
Jullie begrijpen 't niet.
40
00:03:11,876 --> 00:03:16,001
Hé, meisje. We beginnen zo
met de Scrunch-Run van de SniffSnirk.
41
00:03:16,084 --> 00:03:18,709
We hebben onze Scrunch-meester nodig.
42
00:03:18,793 --> 00:03:22,501
Heb je er nog geen?
-We kunnen er twee hebben.
43
00:03:22,584 --> 00:03:25,626
Zie je niet dat ik alleen wil zijn?
44
00:03:27,459 --> 00:03:32,376
Sorry. Ik weet dat jullie plezier hebben
met de hootenanny's en de Scrunch-Runs.
45
00:03:32,459 --> 00:03:36,168
Maar je weet wat er komt.
Je hebt 't zelf gezien.
46
00:03:36,709 --> 00:03:37,751
Hoe bedoel je?
47
00:03:38,251 --> 00:03:41,709
Je hebt gezien
waartoe de minotaurs in staat zijn.
48
00:03:42,209 --> 00:03:47,584
Je bent je familie kwijt.
Je hele dorp stond in brand. Ik zag het.
49
00:03:47,668 --> 00:03:50,626
Alleen jij en die lieveheers-taur
bleven over.
50
00:03:52,709 --> 00:03:57,043
Dat heb ik aan niemand verteld,
zelfs niet aan de kudde.
51
00:03:57,543 --> 00:04:02,084
Sorry dat ik erover begin.
Het moet erg zwaar zijn geweest.
52
00:04:02,793 --> 00:04:06,043
Ik zag het toen de sjamanen
me in je droom stopten.
53
00:04:06,126 --> 00:04:08,876
Wat? Dat was geen droom.
54
00:04:08,959 --> 00:04:14,001
Dromen zitten vol meer-dudes,
kieuwen, eitjes.
55
00:04:15,418 --> 00:04:16,959
Wacht. Paard.
56
00:04:17,709 --> 00:04:21,918
Je zat in mijn achtergrondverhaal.
Ze hebben je nergens heen gestuurd.
57
00:04:22,001 --> 00:04:25,751
Ze lieten je
je eigen krachtige magie zien.
58
00:04:25,834 --> 00:04:29,459
Geweldig. Magie, zoals mijn staart?
-Ga staan.
59
00:04:30,668 --> 00:04:33,709
Zelfs Waterbaby heeft die magie niet.
60
00:04:33,793 --> 00:04:37,459
Maar ze heeft me er alles over verteld.
Ze zei iets over…
61
00:04:38,543 --> 00:04:39,584
O, ja.
62
00:04:39,668 --> 00:04:41,168
Ren op me af.
-Wat?
63
00:04:41,251 --> 00:04:45,376
Ga zo'n veertig passussen achteruit
en ren zo snel mogelijk op me af.
64
00:04:45,459 --> 00:04:46,543
Nee.
65
00:04:46,626 --> 00:04:50,043
Geen zorgen.
Je belandt in m'n hoofd. Denk ik.
66
00:04:50,126 --> 00:04:52,043
Nee, dat wordt je dood.
67
00:04:53,001 --> 00:04:56,001
Ik ben er klaar voor. Ga gewoon snel.
68
00:04:57,001 --> 00:04:58,959
Ren op me af.
69
00:04:59,543 --> 00:05:01,626
Nee. Je bent doodsbang.
70
00:05:01,709 --> 00:05:06,043
Als je 't fout doet, veroorzaak je
'n stomp trauma, maar dat gebeurt niet…
71
00:05:06,126 --> 00:05:08,418
…want het gaat je lukken.
72
00:05:09,626 --> 00:05:12,334
Vergeet het maar.
-Doe het, nu.
73
00:05:12,418 --> 00:05:13,418
Oké.
74
00:05:15,709 --> 00:05:17,876
Is dit ver genoeg?
-Verder.
75
00:05:17,959 --> 00:05:19,918
Oké.
76
00:05:20,959 --> 00:05:22,168
Is dit goed?
77
00:05:22,251 --> 00:05:24,001
Ja, dat is perfect.
78
00:05:24,084 --> 00:05:27,376
Maar hoe…
-Ren gewoon naar binnen.
79
00:05:28,251 --> 00:05:29,084
Oké.
80
00:05:30,209 --> 00:05:34,126
Ja. Rennen, meisje. Ren als de wind.
81
00:05:48,418 --> 00:05:51,793
Oké. Niemand ziet me.
Net zoals vorige keer.
82
00:06:00,209 --> 00:06:01,209
Ganszijdank.
83
00:06:01,293 --> 00:06:05,376
want we zijn allemaal kwetsbare dingen
84
00:06:05,459 --> 00:06:07,709
zacht en klein en…
85
00:06:08,418 --> 00:06:09,959
Hé, waar ga je heen?
86
00:06:10,918 --> 00:06:12,876
Het is daar gevaarlijk.
87
00:06:12,959 --> 00:06:16,043
Ik kan je beschermen.
Ik moet nog wat oefenen.
88
00:06:22,751 --> 00:06:24,084
Het is me gelukt.
89
00:06:26,959 --> 00:06:27,793
Wacht.
90
00:06:28,376 --> 00:06:30,418
Ik kan het ook bij jou.
91
00:06:32,876 --> 00:06:36,209
Je eerste moment
van opdringerige genegenheid.
92
00:06:37,334 --> 00:06:39,043
Ik blijf eraan werken.
93
00:06:42,209 --> 00:06:46,334
Ik dacht dat je de kaasflips
en oogglazen ging halen.
94
00:06:46,418 --> 00:06:48,501
Hé, waar is Paard?
95
00:06:49,918 --> 00:06:51,543
Daar is ze.
96
00:06:51,626 --> 00:06:55,126
Wammawink. Je had gelijk. Het is gelukt.
97
00:06:57,168 --> 00:06:59,293
Wat is dit nou weer?
98
00:07:00,251 --> 00:07:03,251
Wammawink.
99
00:07:03,334 --> 00:07:04,793
Is het gelukt?
100
00:07:04,876 --> 00:07:07,709
Ja. Ik zat in je hoofd.
101
00:07:08,293 --> 00:07:09,501
Goed zo.
102
00:07:09,584 --> 00:07:11,834
magische jij
103
00:07:11,918 --> 00:07:14,126
baby's tweede spreuk
104
00:07:14,209 --> 00:07:15,834
Wat gebeurt er?
105
00:07:16,584 --> 00:07:20,001
Jouw beurt om de Sflü te Splurf-Dorrfen.
106
00:07:20,084 --> 00:07:24,543
Maar we hebben geen mulch meer…
-Geen mulch? Nee, bedankt.
107
00:07:24,626 --> 00:07:27,543
Joker. Ik ben hem niet.
108
00:07:27,626 --> 00:07:33,126
De Sflü kan wachten, Gebbrey.
Paard kan in achtergrondverhalen springen.
109
00:07:33,209 --> 00:07:36,668
Fantastisch. Nog iets stoms dat Paard kan.
110
00:07:36,751 --> 00:07:37,668
Ched.
111
00:07:37,751 --> 00:07:39,376
Jij bent de volgende.
112
00:07:39,459 --> 00:07:40,626
Waarvoor?
113
00:07:41,876 --> 00:07:43,334
Wacht even.
114
00:07:43,418 --> 00:07:46,459
Je kunt niet zomaar
in iemands hersenen springen.
115
00:07:46,543 --> 00:07:47,668
Vraag het eerst.
116
00:07:47,751 --> 00:07:49,709
Paard mag echt niet m'n hoofd in.
117
00:07:49,793 --> 00:07:53,751
Ik weet wat ze gaat doen.
Ze gaat paardenscheten laten.
118
00:07:54,501 --> 00:07:55,418
Paard. Nee.
119
00:07:57,334 --> 00:07:59,251
Wie wil Bunch O'Scrunch spelen?
120
00:07:59,334 --> 00:08:02,418
De Sflü.
121
00:08:03,168 --> 00:08:08,126
De Sflü is kapot.
Ik heb het spel verloren, net als m'n jas.
122
00:08:10,251 --> 00:08:12,293
Pak me dan, als je kan.
123
00:08:16,043 --> 00:08:17,293
Paard. Nee.
124
00:08:20,251 --> 00:08:21,084
Takkezooi.
125
00:08:27,501 --> 00:08:28,376
Hallo.
126
00:08:30,209 --> 00:08:31,334
Je liet dit vallen.
127
00:08:33,501 --> 00:08:34,626
Hé.
128
00:08:34,709 --> 00:08:36,959
Dag, bewijs. Wegwezen.
129
00:08:37,043 --> 00:08:38,001
Wacht even.
130
00:08:38,543 --> 00:08:41,293
Je kunt me niks maken.
131
00:08:43,751 --> 00:08:46,543
Ik heb geen idee waar je het over hebt.
132
00:08:46,626 --> 00:08:50,418
Je liet van alles vallen
en ik probeer het terug te geven.
133
00:08:50,501 --> 00:08:52,584
Dus je bent niet van de politie?
134
00:08:53,959 --> 00:08:54,959
Nee.
135
00:08:55,043 --> 00:08:58,918
Hulp nodig?
Je lijkt in de problemen te zitten.
136
00:09:00,168 --> 00:09:03,876
Dat ziet er leuk en handig uit.
137
00:09:03,959 --> 00:09:06,459
Je wil hier niks mee te maken hebben.
138
00:09:06,543 --> 00:09:10,584
Ga gewoon weg, zoals iedereen.
Dat gebeurt er als…
139
00:09:12,584 --> 00:09:15,751
Dat maakt me niet bang.
-Dat zou moeten.
140
00:09:15,834 --> 00:09:20,793
Het zorgt ervoor dat ik dingen steel.
Dus ga weg, ik steel al je bezittingen.
141
00:09:20,876 --> 00:09:24,126
Dat is misschien goed.
Ik ben een hamsteraar.
142
00:09:24,209 --> 00:09:26,001
Je bent gewaarschuwd.
143
00:09:26,709 --> 00:09:29,501
het lijkt alsof ik alleen ben
144
00:09:29,584 --> 00:09:34,668
ik ga met niemand om,
heb geen vader of moeder
145
00:09:34,751 --> 00:09:36,626
misschien ooit wel
146
00:09:37,334 --> 00:09:40,334
maar ik ben nooit alleen
147
00:09:40,418 --> 00:09:45,501
er is altijd iemand bij me
en ze zegt dat ze me moet helpen
148
00:09:45,584 --> 00:09:47,543
zodat ik niet meer panikeer
149
00:09:47,626 --> 00:09:53,584
ze zegt dat alles
en iedereen naar binnen moet
150
00:09:53,668 --> 00:09:58,293
als m'n portaalbuik honger heeft
kun je je nergens verstoppen
151
00:09:58,376 --> 00:10:03,876
ik word nerveus als ik steel
maar als ik steel voel ik me zo vrij
152
00:10:03,959 --> 00:10:07,751
het leven is zwaar voor portaalbuik en mij
153
00:10:11,918 --> 00:10:15,668
Ik zie je magie niet als een last.
154
00:10:15,751 --> 00:10:16,918
Niet?
155
00:10:17,001 --> 00:10:19,668
Dus deze souvenirs stelen is oké?
156
00:10:19,751 --> 00:10:21,043
Ik vind het niet erg.
157
00:10:21,126 --> 00:10:23,751
Ik heb scrunchies zat.
-Dat is waar.
158
00:10:23,834 --> 00:10:25,668
Mag ik je vergezellen?
159
00:10:31,376 --> 00:10:33,543
Ja, hoor. Dat zou fijn zijn.
160
00:10:33,626 --> 00:10:35,168
Aandacht.
161
00:10:35,251 --> 00:10:37,584
Ik ben de koning der bladeren.
162
00:10:38,209 --> 00:10:40,126
En ik ben jarig.
163
00:10:40,209 --> 00:10:42,501
Wat gebeurt er? Stop me daar niet in.
164
00:10:42,584 --> 00:10:45,668
In de naam van gebladerte.
-Die is mooi.
165
00:10:46,626 --> 00:10:49,918
Wil je m'n helikopter zien?
Ik heb een vergunning.
166
00:10:50,001 --> 00:10:51,668
Wacht, nieuwe BFFF.
167
00:10:55,626 --> 00:10:59,293
Mispoes. Nu mag Zulius me kussen.
Als hij dat wil.
168
00:11:00,001 --> 00:11:04,001
Zou dat niet geweldig zijn?
Gaat het eindelijk gebeuren?
169
00:11:09,709 --> 00:11:10,543
Waar ben ik?
170
00:11:10,626 --> 00:11:14,459
En één en twee en drie.
-Is dat een Ched-nest?
171
00:11:16,501 --> 00:11:17,501
O ja.
172
00:11:17,584 --> 00:11:20,043
Verzamelen, Tulpen Stappers.
173
00:11:21,084 --> 00:11:23,626
Over twee minuten beginnen we.
174
00:11:24,709 --> 00:11:25,918
Wacht even.
175
00:11:26,001 --> 00:11:29,084
Ched groeide op in het paard-taurfort?
176
00:11:30,626 --> 00:11:33,584
mijn favoriete moment van de dag
177
00:11:33,668 --> 00:11:36,376
behalve misschien knuffeltijd
met Mr Knuffie
178
00:11:36,459 --> 00:11:39,293
nu zeg ik m'n knuffelvrienden gedag
179
00:11:39,376 --> 00:11:44,376
tijd om een grote jongen te zijn
en m'n lans op te poetsen
180
00:11:47,251 --> 00:11:48,584
Wat zijn ze cool.
181
00:11:49,168 --> 00:11:50,043
En groot.
182
00:11:50,959 --> 00:11:53,001
Ik wil Tulpen Stapper zijn, maar…
183
00:11:53,709 --> 00:11:59,751
ik weet niet waar ik moet beginnen
ik kijk gewoon vanaf binnen
184
00:11:59,834 --> 00:12:06,834
ben ik alleen maar de Tulpen Stap-kampioen
van deze eenzame slaapkamer?
185
00:12:10,001 --> 00:12:10,918
Arme Ched.
186
00:12:11,668 --> 00:12:13,584
Wel schattig.
187
00:12:14,584 --> 00:12:18,626
Ik moet positief zijn.
Ik ben geen paard-taur, maar…
188
00:12:19,584 --> 00:12:20,876
Maar ik kan dit.
189
00:12:22,751 --> 00:12:28,376
ik ben misschien niet zo groot
en ik ben misschien niet zo sterk
190
00:12:30,001 --> 00:12:35,626
maar als ik
een Tulpen Stap-kampioen wil zijn
191
00:12:35,709 --> 00:12:38,918
waarom zou dat
192
00:12:40,584 --> 00:12:43,418
dan niet kunnen?
193
00:12:47,376 --> 00:12:51,126
Oké. Ik ben er klaar voor.
Cheddington is er klaar voor.
194
00:12:51,209 --> 00:12:52,043
Ja.
195
00:12:56,376 --> 00:12:59,126
Goed zo, lekker strekken.
196
00:12:59,209 --> 00:13:02,834
Jullie kunnen het.
Jullie zijn mijn helden.
197
00:13:03,668 --> 00:13:05,001
Niet die clowntaurs.
198
00:13:05,084 --> 00:13:07,876
Hé. Kijk eens hier.
199
00:13:09,459 --> 00:13:13,668
Zwaardie Jordan van Fluitbooonenn
keek naar me? Wauw.
200
00:13:13,751 --> 00:13:15,959
Nou, Splurf-Dorrf mijn Sflü.
201
00:13:16,043 --> 00:13:17,918
Is dat wie ik denk?
202
00:13:18,001 --> 00:13:20,376
Wacht. Kan Malangella me zien?
203
00:13:22,168 --> 00:13:23,751
Nee. Ik zie je niet.
204
00:13:24,251 --> 00:13:26,793
Oké. Waar wachten jullie op,
grote jongens?
205
00:13:28,251 --> 00:13:29,543
Wacht.
206
00:13:31,376 --> 00:13:32,751
huppelen, ja
207
00:13:32,834 --> 00:13:34,251
Malandrew.
208
00:13:34,334 --> 00:13:39,043
Sierlijk paardenbloemetje.
Je staat midden op het veld.
209
00:13:39,126 --> 00:13:45,001
Kom binnen voor je de kroep krijgt.
-Maar oma, ik wil de bal.
210
00:13:45,084 --> 00:13:47,168
Wat? Welke bal?
211
00:13:47,251 --> 00:13:51,334
Ik zie alleen maar grote jongens.
212
00:13:51,418 --> 00:13:52,584
Nee, oma.
213
00:13:53,543 --> 00:13:54,793
De bal.
214
00:13:57,793 --> 00:14:02,959
Dat is geen bal. Dat is Chedwick Chederick
Chedward Chedlington Cheddison Chedboy.
215
00:14:03,043 --> 00:14:06,084
Ik kan je een bal geven, in elke kleur.
216
00:14:06,168 --> 00:14:09,834
Blauw, babyroze, beige. Zeg het maar.
217
00:14:09,918 --> 00:14:12,001
Champagnekleur…
218
00:14:12,084 --> 00:14:17,418
…vuilnis, hittegolf, jazzberry,
middelbare leeftijd of andere kleuren.
219
00:14:17,501 --> 00:14:20,126
Arme Malandrew.
Hij ziet alleen grijstinten.
220
00:14:20,209 --> 00:14:23,751
Nee, oma. Ik heb besloten
dat ik deze bal wil.
221
00:14:23,834 --> 00:14:25,334
Ik ben geen bal.
222
00:14:25,418 --> 00:14:30,418
Ik ben 'n sterke vinktaur.
En ik ben ook een Tulpen Stapper. Kijk.
223
00:14:46,626 --> 00:14:50,084
Had ik niet verwacht,
maar dat was indrukwekkend.
224
00:14:50,168 --> 00:14:52,584
Kijk eens aan.
225
00:14:53,668 --> 00:14:55,376
Grapje. Dat is 'n bal.
226
00:14:55,459 --> 00:14:56,501
Wat?
227
00:15:04,501 --> 00:15:06,293
Veel plezier ermee.
228
00:15:11,418 --> 00:15:13,209
Ik heb genoeg gezien.
229
00:15:22,334 --> 00:15:23,168
Gaap.
230
00:15:23,251 --> 00:15:26,501
Ik wist dat je vreselijk was,
maar dit is het toppunt.
231
00:15:26,584 --> 00:15:31,293
Als een rotte kers
op een heerlijke, rotte taart.
232
00:15:31,376 --> 00:15:34,126
Wat heb je ontdekt?
Heb je Mr Knuffie ontmoet?
233
00:15:34,209 --> 00:15:36,834
Hij was meer dan een knuffelbeertaur.
234
00:15:36,918 --> 00:15:39,334
Ik wil het niet weten.
-Ched, rustig.
235
00:15:39,418 --> 00:15:43,834
Doe zelf rustig. Ik wil het niet horen,
tenzij het 'Dag, Ched' is.
236
00:15:43,918 --> 00:15:47,126
'Ik ga voorgoed weg.
En je had overal gelijk in.'
237
00:15:47,209 --> 00:15:51,293
Ik zag hoe de paard-taurs je behandelden,
dat zou ik nooit doen.
238
00:15:53,584 --> 00:15:56,751
En weet je?
Je bent een goede Tulpen Stapper.
239
00:15:56,834 --> 00:15:59,918
Zeker een zeven.
-Wacht maar af.
240
00:16:04,001 --> 00:16:08,376
Deze magie is krachtig.
Ik begin 't echt onder de knie te krijgen.
241
00:16:08,459 --> 00:16:13,959
Ik heb drie achtergrondverhalen gezien.
Drie. Oké, wie is de volgende?
242
00:16:14,043 --> 00:16:15,876
Ik ben een open boek.
243
00:16:15,959 --> 00:16:19,126
Doe Zulius. Hij geeft je toestemming.
-Ja.
244
00:16:20,834 --> 00:16:24,084
Durpleton.
-Je hebt het niet gevraagd.
245
00:16:24,168 --> 00:16:28,501
Hoe zit het met jou?
-Paardesia Pruikhaar Beensz, nee.
246
00:16:50,918 --> 00:16:56,209
Kom op, speelgoedkind. Ik geloof in je.
-'Sorry, Mr Durpleton. Ik rust even.'
247
00:16:56,293 --> 00:16:59,626
Noem me alsjeblieft Durpleton.
Mr Durpleton is m'n vader.
248
00:16:59,709 --> 00:17:01,001
Durpleton Durpleton.
249
00:17:03,376 --> 00:17:06,168
Is je naam Durpleton Durpleton?
250
00:17:06,251 --> 00:17:07,459
Stil.
251
00:17:07,543 --> 00:17:11,126
Je moeder, Gurple Durpleton,
en ik, Tony Durpleton…
252
00:17:11,209 --> 00:17:16,376
…proberen The Economost te lezen,
mijn favoriete publicatie.
253
00:17:16,459 --> 00:17:17,918
Ja, lezen.
254
00:17:18,709 --> 00:17:21,501
Mooi hoe de woorden elkaar opvolgen.
255
00:17:23,293 --> 00:17:27,376
Als lemmingtaurs van een klif.
En dan stilte.
256
00:17:28,209 --> 00:17:31,959
En dat willen we van jou,
Durpleton Durpleton.
257
00:17:32,043 --> 00:17:33,168
Stilte.
258
00:17:35,376 --> 00:17:37,334
Maar Papleton, ik…
-Zie je?
259
00:17:37,834 --> 00:17:43,376
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Het is vader, meneer of Tony Durpleton.
260
00:17:43,459 --> 00:17:46,084
Bijnamen zijn voor nietsnutten.
261
00:17:46,959 --> 00:17:48,751
Sorry, vader.
262
00:17:49,376 --> 00:17:50,209
Niet nu.
263
00:17:54,668 --> 00:17:56,834
alstublieft, meneer
264
00:17:57,709 --> 00:18:00,793
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
-alstublieft, meneer
265
00:18:01,793 --> 00:18:02,918
Durpleton.
266
00:18:05,043 --> 00:18:10,501
alstublieft, meneer
-alsjeblieft, zoon
267
00:18:10,584 --> 00:18:13,293
ik probeer te lezen
-ik wil geen domkop zijn
268
00:18:13,376 --> 00:18:16,751
wat heb je nodig?
-ik wil je trots maken
269
00:18:16,834 --> 00:18:20,876
ik wil je horen zeggen
dat ik je slimme jongen ben
270
00:18:20,959 --> 00:18:24,251
laten we spelen
ik wil je mijn speelgoed laten zien
271
00:18:24,334 --> 00:18:28,126
maak je huiswerk
-je haat het als ik veel lawaai maak
272
00:18:28,209 --> 00:18:33,251
maar misschien kunnen we ooit
tijd voor een goed gesprek vinden
273
00:18:33,334 --> 00:18:37,418
als ik controle krijg over m'n wi…
274
00:18:37,501 --> 00:18:38,584
Durpleton.
275
00:18:41,001 --> 00:18:44,751
Dat is walgelijk. Mijn zoon…
276
00:19:02,418 --> 00:19:04,168
Zorg goed voor jezelf.
277
00:19:05,084 --> 00:19:06,501
Durpleton, nee.
278
00:19:12,043 --> 00:19:14,959
ik zal niets aardigs zeggen
279
00:19:15,043 --> 00:19:18,459
tot je doet wat ik wil
280
00:19:18,543 --> 00:19:22,168
dat je doet
281
00:19:37,168 --> 00:19:39,126
ik hou nog steeds van je
282
00:19:39,751 --> 00:19:41,376
je bent de beste papa
283
00:19:42,584 --> 00:19:44,376
en je bent knap en slim
284
00:19:44,459 --> 00:19:45,834
JE BENT DE BEESTE ZOON
285
00:19:45,918 --> 00:19:50,251
zeg alsjeblieft iets
286
00:19:51,334 --> 00:19:54,668
uit je hart
287
00:20:03,876 --> 00:20:07,043
Hoe konden ze je dat aandoen?
-Iedereen is een eikel.
288
00:20:10,751 --> 00:20:14,543
Nee. Iedereen is een eikel, jij niet.
289
00:20:14,626 --> 00:20:17,459
Jij bent misschien oké,
maar de rest, eikels.
290
00:20:18,501 --> 00:20:20,459
Kom op. Diep inademen.
291
00:20:23,751 --> 00:20:27,501
Ik voel me al beter.
292
00:20:27,584 --> 00:20:30,459
Mooi. Ik ben hier best goed in, hè?
293
00:20:31,751 --> 00:20:35,709
Wat doe je?
-Je krijgt een Durple-knuffel.
294
00:20:35,793 --> 00:20:38,751
Nee, sorry. Ched is geen knuffelaar.
295
00:20:42,626 --> 00:20:44,584
Ik doe dit voor jou.
296
00:20:46,418 --> 00:20:47,418
Het is warm.
297
00:20:53,209 --> 00:20:56,918
Volgens mij hebben jullie
een nieuwe kudde nodig.
298
00:20:57,501 --> 00:20:58,543
Kudde.
-Kudde.
299
00:20:59,793 --> 00:21:04,543
voor elke wees die in de steek is gelaten
vinden we een nieuw thuis
300
00:21:04,626 --> 00:21:06,626
helikoptermoeder boven ons
301
00:21:06,709 --> 00:21:09,584
we zijn je nieuwe zonen
en je zal van ons houden
302
00:21:09,668 --> 00:21:12,709
Wacht, is dat Zulius?
303
00:21:14,293 --> 00:21:15,126
Wat?
304
00:21:23,168 --> 00:21:25,668
Ben je uit m'n hersenen?
305
00:21:27,626 --> 00:21:31,209
Steekie, mijn knappe jongen.
306
00:21:31,293 --> 00:21:34,459
Durpleton, je ouders waren eikels.
307
00:21:34,543 --> 00:21:37,168
Je bent lief, creatief.
308
00:21:37,251 --> 00:21:40,418
Je hebt de allercoolste
Durp-in-een-doosje gemaakt.
309
00:21:40,501 --> 00:21:45,001
Takkezooi. Het is raar en stom dat je
magisch onze hersens in bent gegaan.
310
00:21:45,084 --> 00:21:49,084
Je hebt stomme magie, want je bent stom
en nutteloos en een idioot.
311
00:21:49,168 --> 00:21:51,126
Ho even, Ched.
312
00:21:51,209 --> 00:21:54,918
Nee, Ched heeft gelijk.
Wat ik deed was raar.
313
00:21:55,001 --> 00:21:56,084
Het is oké.
314
00:21:56,668 --> 00:21:58,918
Ik ben egoïstisch geweest.
315
00:21:59,001 --> 00:22:05,251
Ik had medelijden met mezelf.
Maar we hebben allemaal dingen meegemaakt.
316
00:22:05,334 --> 00:22:07,709
Meisje, je hebt gelijk. We…
317
00:22:07,793 --> 00:22:10,918
We hebben allemaal dingen meegemaakt.
Natuurlijk.
318
00:22:11,001 --> 00:22:15,959
Fijn dat we je van dienst konden zijn.
Niet iedereen.
319
00:22:16,043 --> 00:22:17,001
Kom op.
320
00:22:17,084 --> 00:22:21,626
Je gelooft nooit wat je ziet. Doe het, nu.
321
00:22:21,709 --> 00:22:22,668
Alsjeblieft.
322
00:22:23,251 --> 00:22:24,293
Paardje, lieverd.
323
00:22:24,376 --> 00:22:27,543
Dus je doet mee met de hootenanny?
-Ja.
324
00:22:28,459 --> 00:22:31,501
Kan ik nog de Scrunch-meester zijn?
325
00:22:31,584 --> 00:22:32,959
Natuurlijk.
326
00:22:33,043 --> 00:22:36,293
Durpleton, wil jij een nieuwe Sflü zoeken?
327
00:22:38,209 --> 00:22:42,126
Ik heb mulch gehaald.
-De Sflü is nog steeds kapot.
328
00:22:43,084 --> 00:22:44,626
Takkezooi.
329
00:22:47,001 --> 00:22:48,709
Oké, ik zal 't zeggen.
330
00:22:48,793 --> 00:22:55,126
Ik heb een traumatisch achtergrondverhaal.
Stel je voor. Ik, jonger, eigenlijk dit.
331
00:22:55,834 --> 00:22:58,876
Er was een steegje en een hoge hoed.
332
00:22:58,959 --> 00:23:00,834
Eindeloos veel parels.
333
00:23:59,251 --> 00:24:02,418
Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt