1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,043 --> 00:00:16,501 in Centaurwereld 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,418 Het is oké, Paard. 4 00:00:22,501 --> 00:00:25,418 Je zit niet vast. Geen zorgen. 5 00:00:25,501 --> 00:00:28,293 We halen je eruit. Het komt goed. 6 00:00:30,126 --> 00:00:33,043 Weet je wat? Laat me gewoon achter. 7 00:00:33,709 --> 00:00:36,709 Oké. 8 00:00:37,293 --> 00:00:40,001 En nu? Hoe krijgen we haar daaruit? 9 00:00:44,918 --> 00:00:48,459 Wat ben ik trots op ons. Goed gedaan, allemaal. 10 00:00:48,543 --> 00:00:51,584 Ik heb het gemist. Hoe hebben jullie Paard gered? 11 00:00:51,668 --> 00:00:56,084 Eerst liet Maanvis Meergast de Walvis-taur Sjamaan water kotsen… 12 00:00:56,168 --> 00:00:59,709 …om het gat te vullen, zodat Paard naar boven zou drijven. 13 00:00:59,793 --> 00:01:02,793 Ja, maar Paard zei: 'Ik verdrink.' 14 00:01:02,876 --> 00:01:06,918 Toen pakte ik 'n touw uit m'n portaalbuik, maar dacht: nee, te chic. 15 00:01:07,001 --> 00:01:09,376 Toen een ladder, dat was te makkelijk. 16 00:01:09,459 --> 00:01:13,959 Een helikopter was te helikopterachtig. Maar toen vond ik een rietje. 17 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 We gaven Paard 't rietje om te ademen. 18 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 Toen hebben we haar bevroren. 19 00:01:23,959 --> 00:01:27,001 Dit is de derde keer dat jullie me zomaar bevriezen. 20 00:01:27,084 --> 00:01:29,501 Had me daar dan achtergelaten. 21 00:01:30,084 --> 00:01:32,543 Is dit vanwege de hootenanny? 22 00:01:32,626 --> 00:01:39,043 Ik bedoelde het niet zo, niet boos zijn. -Ben ik niet, je rekruteerde de hol-taurs. 23 00:01:39,126 --> 00:01:43,001 De hootenanny is een goed idee. Jij bent hier goed in en ik niet. 24 00:01:43,084 --> 00:01:47,293 Ik ben gewoon een paard dat slecht is in Centaurwereld. 25 00:01:47,876 --> 00:01:50,876 Vind je het echt een goed idee? 26 00:01:50,959 --> 00:01:53,834 Het is een goede wervingstactiek. 27 00:01:53,918 --> 00:01:58,418 Je hebt een goede stem. Je kunt zingen op de hootenanny. 28 00:01:58,501 --> 00:02:00,834 Misschien geen solo, maar een duet. 29 00:02:01,418 --> 00:02:03,709 We raken afgeleid. 30 00:02:03,793 --> 00:02:08,418 We moeten een hootenanny plannen. En het eerste wat we moeten doen is… 31 00:02:09,543 --> 00:02:11,376 …een teambuildingsoefening. 32 00:02:12,668 --> 00:02:15,626 Ik weet het niet. Wat had je in gedachten? 33 00:02:19,126 --> 00:02:22,043 Laten we Bunch O'Scrunch spelen. 34 00:02:26,918 --> 00:02:28,293 Bunch O'Scrunch. 35 00:02:34,293 --> 00:02:36,418 Bunch O'Scrunch. -Bunch O'Scrunch. 36 00:02:42,168 --> 00:02:43,418 Bunch O'Scrunch. 37 00:02:46,543 --> 00:02:52,251 Wat is dit? Laat ook maar. -Waar ga je heen, Paard? 38 00:02:52,334 --> 00:02:55,168 Ik heb je maten en burgerservicenummer nodig. 39 00:02:55,251 --> 00:02:58,918 Speel jullie stomme spelletjes maar. Jullie begrijpen 't niet. 40 00:03:11,876 --> 00:03:16,001 Hé, meisje. We beginnen zo met de Scrunch-Run van de SniffSnirk. 41 00:03:16,084 --> 00:03:18,709 We hebben onze Scrunch-meester nodig. 42 00:03:18,793 --> 00:03:22,501 Heb je er nog geen? -We kunnen er twee hebben. 43 00:03:22,584 --> 00:03:25,626 Zie je niet dat ik alleen wil zijn? 44 00:03:27,459 --> 00:03:32,376 Sorry. Ik weet dat jullie plezier hebben met de hootenanny's en de Scrunch-Runs. 45 00:03:32,459 --> 00:03:36,168 Maar je weet wat er komt. Je hebt 't zelf gezien. 46 00:03:36,709 --> 00:03:37,751 Hoe bedoel je? 47 00:03:38,251 --> 00:03:41,709 Je hebt gezien waartoe de minotaurs in staat zijn. 48 00:03:42,209 --> 00:03:47,584 Je bent je familie kwijt. Je hele dorp stond in brand. Ik zag het. 49 00:03:47,668 --> 00:03:50,626 Alleen jij en die lieveheers-taur bleven over. 50 00:03:52,709 --> 00:03:57,043 Dat heb ik aan niemand verteld, zelfs niet aan de kudde. 51 00:03:57,543 --> 00:04:02,084 Sorry dat ik erover begin. Het moet erg zwaar zijn geweest. 52 00:04:02,793 --> 00:04:06,043 Ik zag het toen de sjamanen me in je droom stopten. 53 00:04:06,126 --> 00:04:08,876 Wat? Dat was geen droom. 54 00:04:08,959 --> 00:04:14,001 Dromen zitten vol meer-dudes, kieuwen, eitjes. 55 00:04:15,418 --> 00:04:16,959 Wacht. Paard. 56 00:04:17,709 --> 00:04:21,918 Je zat in mijn achtergrondverhaal. Ze hebben je nergens heen gestuurd. 57 00:04:22,001 --> 00:04:25,751 Ze lieten je je eigen krachtige magie zien. 58 00:04:25,834 --> 00:04:29,459 Geweldig. Magie, zoals mijn staart? -Ga staan. 59 00:04:30,668 --> 00:04:33,709 Zelfs Waterbaby heeft die magie niet. 60 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 Maar ze heeft me er alles over verteld. Ze zei iets over… 61 00:04:38,543 --> 00:04:39,584 O, ja. 62 00:04:39,668 --> 00:04:41,168 Ren op me af. -Wat? 63 00:04:41,251 --> 00:04:45,376 Ga zo'n veertig passussen achteruit en ren zo snel mogelijk op me af. 64 00:04:45,459 --> 00:04:46,543 Nee. 65 00:04:46,626 --> 00:04:50,043 Geen zorgen. Je belandt in m'n hoofd. Denk ik. 66 00:04:50,126 --> 00:04:52,043 Nee, dat wordt je dood. 67 00:04:53,001 --> 00:04:56,001 Ik ben er klaar voor. Ga gewoon snel. 68 00:04:57,001 --> 00:04:58,959 Ren op me af. 69 00:04:59,543 --> 00:05:01,626 Nee. Je bent doodsbang. 70 00:05:01,709 --> 00:05:06,043 Als je 't fout doet, veroorzaak je 'n stomp trauma, maar dat gebeurt niet… 71 00:05:06,126 --> 00:05:08,418 …want het gaat je lukken. 72 00:05:09,626 --> 00:05:12,334 Vergeet het maar. -Doe het, nu. 73 00:05:12,418 --> 00:05:13,418 Oké. 74 00:05:15,709 --> 00:05:17,876 Is dit ver genoeg? -Verder. 75 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 Oké. 76 00:05:20,959 --> 00:05:22,168 Is dit goed? 77 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 Ja, dat is perfect. 78 00:05:24,084 --> 00:05:27,376 Maar hoe… -Ren gewoon naar binnen. 79 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 Oké. 80 00:05:30,209 --> 00:05:34,126 Ja. Rennen, meisje. Ren als de wind. 81 00:05:48,418 --> 00:05:51,793 Oké. Niemand ziet me. Net zoals vorige keer. 82 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 Ganszijdank. 83 00:06:01,293 --> 00:06:05,376 want we zijn allemaal kwetsbare dingen 84 00:06:05,459 --> 00:06:07,709 zacht en klein en… 85 00:06:08,418 --> 00:06:09,959 Hé, waar ga je heen? 86 00:06:10,918 --> 00:06:12,876 Het is daar gevaarlijk. 87 00:06:12,959 --> 00:06:16,043 Ik kan je beschermen. Ik moet nog wat oefenen. 88 00:06:22,751 --> 00:06:24,084 Het is me gelukt. 89 00:06:26,959 --> 00:06:27,793 Wacht. 90 00:06:28,376 --> 00:06:30,418 Ik kan het ook bij jou. 91 00:06:32,876 --> 00:06:36,209 Je eerste moment van opdringerige genegenheid. 92 00:06:37,334 --> 00:06:39,043 Ik blijf eraan werken. 93 00:06:42,209 --> 00:06:46,334 Ik dacht dat je de kaasflips en oogglazen ging halen. 94 00:06:46,418 --> 00:06:48,501 Hé, waar is Paard? 95 00:06:49,918 --> 00:06:51,543 Daar is ze. 96 00:06:51,626 --> 00:06:55,126 Wammawink. Je had gelijk. Het is gelukt. 97 00:06:57,168 --> 00:06:59,293 Wat is dit nou weer? 98 00:07:00,251 --> 00:07:03,251 Wammawink. 99 00:07:03,334 --> 00:07:04,793 Is het gelukt? 100 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 Ja. Ik zat in je hoofd. 101 00:07:08,293 --> 00:07:09,501 Goed zo. 102 00:07:09,584 --> 00:07:11,834 magische jij 103 00:07:11,918 --> 00:07:14,126 baby's tweede spreuk 104 00:07:14,209 --> 00:07:15,834 Wat gebeurt er? 105 00:07:16,584 --> 00:07:20,001 Jouw beurt om de Sflü te Splurf-Dorrfen. 106 00:07:20,084 --> 00:07:24,543 Maar we hebben geen mulch meer… -Geen mulch? Nee, bedankt. 107 00:07:24,626 --> 00:07:27,543 Joker. Ik ben hem niet. 108 00:07:27,626 --> 00:07:33,126 De Sflü kan wachten, Gebbrey. Paard kan in achtergrondverhalen springen. 109 00:07:33,209 --> 00:07:36,668 Fantastisch. Nog iets stoms dat Paard kan. 110 00:07:36,751 --> 00:07:37,668 Ched. 111 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 Jij bent de volgende. 112 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 Waarvoor? 113 00:07:41,876 --> 00:07:43,334 Wacht even. 114 00:07:43,418 --> 00:07:46,459 Je kunt niet zomaar in iemands hersenen springen. 115 00:07:46,543 --> 00:07:47,668 Vraag het eerst. 116 00:07:47,751 --> 00:07:49,709 Paard mag echt niet m'n hoofd in. 117 00:07:49,793 --> 00:07:53,751 Ik weet wat ze gaat doen. Ze gaat paardenscheten laten. 118 00:07:54,501 --> 00:07:55,418 Paard. Nee. 119 00:07:57,334 --> 00:07:59,251 Wie wil Bunch O'Scrunch spelen? 120 00:07:59,334 --> 00:08:02,418 De Sflü. 121 00:08:03,168 --> 00:08:08,126 De Sflü is kapot. Ik heb het spel verloren, net als m'n jas. 122 00:08:10,251 --> 00:08:12,293 Pak me dan, als je kan. 123 00:08:16,043 --> 00:08:17,293 Paard. Nee. 124 00:08:20,251 --> 00:08:21,084 Takkezooi. 125 00:08:27,501 --> 00:08:28,376 Hallo. 126 00:08:30,209 --> 00:08:31,334 Je liet dit vallen. 127 00:08:33,501 --> 00:08:34,626 Hé. 128 00:08:34,709 --> 00:08:36,959 Dag, bewijs. Wegwezen. 129 00:08:37,043 --> 00:08:38,001 Wacht even. 130 00:08:38,543 --> 00:08:41,293 Je kunt me niks maken. 131 00:08:43,751 --> 00:08:46,543 Ik heb geen idee waar je het over hebt. 132 00:08:46,626 --> 00:08:50,418 Je liet van alles vallen en ik probeer het terug te geven. 133 00:08:50,501 --> 00:08:52,584 Dus je bent niet van de politie? 134 00:08:53,959 --> 00:08:54,959 Nee. 135 00:08:55,043 --> 00:08:58,918 Hulp nodig? Je lijkt in de problemen te zitten. 136 00:09:00,168 --> 00:09:03,876 Dat ziet er leuk en handig uit. 137 00:09:03,959 --> 00:09:06,459 Je wil hier niks mee te maken hebben. 138 00:09:06,543 --> 00:09:10,584 Ga gewoon weg, zoals iedereen. Dat gebeurt er als… 139 00:09:12,584 --> 00:09:15,751 Dat maakt me niet bang. -Dat zou moeten. 140 00:09:15,834 --> 00:09:20,793 Het zorgt ervoor dat ik dingen steel. Dus ga weg, ik steel al je bezittingen. 141 00:09:20,876 --> 00:09:24,126 Dat is misschien goed. Ik ben een hamsteraar. 142 00:09:24,209 --> 00:09:26,001 Je bent gewaarschuwd. 143 00:09:26,709 --> 00:09:29,501 het lijkt alsof ik alleen ben 144 00:09:29,584 --> 00:09:34,668 ik ga met niemand om, heb geen vader of moeder 145 00:09:34,751 --> 00:09:36,626 misschien ooit wel 146 00:09:37,334 --> 00:09:40,334 maar ik ben nooit alleen 147 00:09:40,418 --> 00:09:45,501 er is altijd iemand bij me en ze zegt dat ze me moet helpen 148 00:09:45,584 --> 00:09:47,543 zodat ik niet meer panikeer 149 00:09:47,626 --> 00:09:53,584 ze zegt dat alles en iedereen naar binnen moet 150 00:09:53,668 --> 00:09:58,293 als m'n portaalbuik honger heeft kun je je nergens verstoppen 151 00:09:58,376 --> 00:10:03,876 ik word nerveus als ik steel maar als ik steel voel ik me zo vrij 152 00:10:03,959 --> 00:10:07,751 het leven is zwaar voor portaalbuik en mij 153 00:10:11,918 --> 00:10:15,668 Ik zie je magie niet als een last. 154 00:10:15,751 --> 00:10:16,918 Niet? 155 00:10:17,001 --> 00:10:19,668 Dus deze souvenirs stelen is oké? 156 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 Ik vind het niet erg. 157 00:10:21,126 --> 00:10:23,751 Ik heb scrunchies zat. -Dat is waar. 158 00:10:23,834 --> 00:10:25,668 Mag ik je vergezellen? 159 00:10:31,376 --> 00:10:33,543 Ja, hoor. Dat zou fijn zijn. 160 00:10:33,626 --> 00:10:35,168 Aandacht. 161 00:10:35,251 --> 00:10:37,584 Ik ben de koning der bladeren. 162 00:10:38,209 --> 00:10:40,126 En ik ben jarig. 163 00:10:40,209 --> 00:10:42,501 Wat gebeurt er? Stop me daar niet in. 164 00:10:42,584 --> 00:10:45,668 In de naam van gebladerte. -Die is mooi. 165 00:10:46,626 --> 00:10:49,918 Wil je m'n helikopter zien? Ik heb een vergunning. 166 00:10:50,001 --> 00:10:51,668 Wacht, nieuwe BFFF. 167 00:10:55,626 --> 00:10:59,293 Mispoes. Nu mag Zulius me kussen. Als hij dat wil. 168 00:11:00,001 --> 00:11:04,001 Zou dat niet geweldig zijn? Gaat het eindelijk gebeuren? 169 00:11:09,709 --> 00:11:10,543 Waar ben ik? 170 00:11:10,626 --> 00:11:14,459 En één en twee en drie. -Is dat een Ched-nest? 171 00:11:16,501 --> 00:11:17,501 O ja. 172 00:11:17,584 --> 00:11:20,043 Verzamelen, Tulpen Stappers. 173 00:11:21,084 --> 00:11:23,626 Over twee minuten beginnen we. 174 00:11:24,709 --> 00:11:25,918 Wacht even. 175 00:11:26,001 --> 00:11:29,084 Ched groeide op in het paard-taurfort? 176 00:11:30,626 --> 00:11:33,584 mijn favoriete moment van de dag 177 00:11:33,668 --> 00:11:36,376 behalve misschien knuffeltijd met Mr Knuffie 178 00:11:36,459 --> 00:11:39,293 nu zeg ik m'n knuffelvrienden gedag 179 00:11:39,376 --> 00:11:44,376 tijd om een grote jongen te zijn en m'n lans op te poetsen 180 00:11:47,251 --> 00:11:48,584 Wat zijn ze cool. 181 00:11:49,168 --> 00:11:50,043 En groot. 182 00:11:50,959 --> 00:11:53,001 Ik wil Tulpen Stapper zijn, maar… 183 00:11:53,709 --> 00:11:59,751 ik weet niet waar ik moet beginnen ik kijk gewoon vanaf binnen 184 00:11:59,834 --> 00:12:06,834 ben ik alleen maar de Tulpen Stap-kampioen van deze eenzame slaapkamer? 185 00:12:10,001 --> 00:12:10,918 Arme Ched. 186 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 Wel schattig. 187 00:12:14,584 --> 00:12:18,626 Ik moet positief zijn. Ik ben geen paard-taur, maar… 188 00:12:19,584 --> 00:12:20,876 Maar ik kan dit. 189 00:12:22,751 --> 00:12:28,376 ik ben misschien niet zo groot en ik ben misschien niet zo sterk 190 00:12:30,001 --> 00:12:35,626 maar als ik een Tulpen Stap-kampioen wil zijn 191 00:12:35,709 --> 00:12:38,918 waarom zou dat 192 00:12:40,584 --> 00:12:43,418 dan niet kunnen? 193 00:12:47,376 --> 00:12:51,126 Oké. Ik ben er klaar voor. Cheddington is er klaar voor. 194 00:12:51,209 --> 00:12:52,043 Ja. 195 00:12:56,376 --> 00:12:59,126 Goed zo, lekker strekken. 196 00:12:59,209 --> 00:13:02,834 Jullie kunnen het. Jullie zijn mijn helden. 197 00:13:03,668 --> 00:13:05,001 Niet die clowntaurs. 198 00:13:05,084 --> 00:13:07,876 Hé. Kijk eens hier. 199 00:13:09,459 --> 00:13:13,668 Zwaardie Jordan van Fluitbooonenn keek naar me? Wauw. 200 00:13:13,751 --> 00:13:15,959 Nou, Splurf-Dorrf mijn Sflü. 201 00:13:16,043 --> 00:13:17,918 Is dat wie ik denk? 202 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 Wacht. Kan Malangella me zien? 203 00:13:22,168 --> 00:13:23,751 Nee. Ik zie je niet. 204 00:13:24,251 --> 00:13:26,793 Oké. Waar wachten jullie op, grote jongens? 205 00:13:28,251 --> 00:13:29,543 Wacht. 206 00:13:31,376 --> 00:13:32,751 huppelen, ja 207 00:13:32,834 --> 00:13:34,251 Malandrew. 208 00:13:34,334 --> 00:13:39,043 Sierlijk paardenbloemetje. Je staat midden op het veld. 209 00:13:39,126 --> 00:13:45,001 Kom binnen voor je de kroep krijgt. -Maar oma, ik wil de bal. 210 00:13:45,084 --> 00:13:47,168 Wat? Welke bal? 211 00:13:47,251 --> 00:13:51,334 Ik zie alleen maar grote jongens. 212 00:13:51,418 --> 00:13:52,584 Nee, oma. 213 00:13:53,543 --> 00:13:54,793 De bal. 214 00:13:57,793 --> 00:14:02,959 Dat is geen bal. Dat is Chedwick Chederick Chedward Chedlington Cheddison Chedboy. 215 00:14:03,043 --> 00:14:06,084 Ik kan je een bal geven, in elke kleur. 216 00:14:06,168 --> 00:14:09,834 Blauw, babyroze, beige. Zeg het maar. 217 00:14:09,918 --> 00:14:12,001 Champagnekleur… 218 00:14:12,084 --> 00:14:17,418 …vuilnis, hittegolf, jazzberry, middelbare leeftijd of andere kleuren. 219 00:14:17,501 --> 00:14:20,126 Arme Malandrew. Hij ziet alleen grijstinten. 220 00:14:20,209 --> 00:14:23,751 Nee, oma. Ik heb besloten dat ik deze bal wil. 221 00:14:23,834 --> 00:14:25,334 Ik ben geen bal. 222 00:14:25,418 --> 00:14:30,418 Ik ben 'n sterke vinktaur. En ik ben ook een Tulpen Stapper. Kijk. 223 00:14:46,626 --> 00:14:50,084 Had ik niet verwacht, maar dat was indrukwekkend. 224 00:14:50,168 --> 00:14:52,584 Kijk eens aan. 225 00:14:53,668 --> 00:14:55,376 Grapje. Dat is 'n bal. 226 00:14:55,459 --> 00:14:56,501 Wat? 227 00:15:04,501 --> 00:15:06,293 Veel plezier ermee. 228 00:15:11,418 --> 00:15:13,209 Ik heb genoeg gezien. 229 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 Gaap. 230 00:15:23,251 --> 00:15:26,501 Ik wist dat je vreselijk was, maar dit is het toppunt. 231 00:15:26,584 --> 00:15:31,293 Als een rotte kers op een heerlijke, rotte taart. 232 00:15:31,376 --> 00:15:34,126 Wat heb je ontdekt? Heb je Mr Knuffie ontmoet? 233 00:15:34,209 --> 00:15:36,834 Hij was meer dan een knuffelbeertaur. 234 00:15:36,918 --> 00:15:39,334 Ik wil het niet weten. -Ched, rustig. 235 00:15:39,418 --> 00:15:43,834 Doe zelf rustig. Ik wil het niet horen, tenzij het 'Dag, Ched' is. 236 00:15:43,918 --> 00:15:47,126 'Ik ga voorgoed weg. En je had overal gelijk in.' 237 00:15:47,209 --> 00:15:51,293 Ik zag hoe de paard-taurs je behandelden, dat zou ik nooit doen. 238 00:15:53,584 --> 00:15:56,751 En weet je? Je bent een goede Tulpen Stapper. 239 00:15:56,834 --> 00:15:59,918 Zeker een zeven. -Wacht maar af. 240 00:16:04,001 --> 00:16:08,376 Deze magie is krachtig. Ik begin 't echt onder de knie te krijgen. 241 00:16:08,459 --> 00:16:13,959 Ik heb drie achtergrondverhalen gezien. Drie. Oké, wie is de volgende? 242 00:16:14,043 --> 00:16:15,876 Ik ben een open boek. 243 00:16:15,959 --> 00:16:19,126 Doe Zulius. Hij geeft je toestemming. -Ja. 244 00:16:20,834 --> 00:16:24,084 Durpleton. -Je hebt het niet gevraagd. 245 00:16:24,168 --> 00:16:28,501 Hoe zit het met jou? -Paardesia Pruikhaar Beensz, nee. 246 00:16:50,918 --> 00:16:56,209 Kom op, speelgoedkind. Ik geloof in je. -'Sorry, Mr Durpleton. Ik rust even.' 247 00:16:56,293 --> 00:16:59,626 Noem me alsjeblieft Durpleton. Mr Durpleton is m'n vader. 248 00:16:59,709 --> 00:17:01,001 Durpleton Durpleton. 249 00:17:03,376 --> 00:17:06,168 Is je naam Durpleton Durpleton? 250 00:17:06,251 --> 00:17:07,459 Stil. 251 00:17:07,543 --> 00:17:11,126 Je moeder, Gurple Durpleton, en ik, Tony Durpleton… 252 00:17:11,209 --> 00:17:16,376 …proberen The Economost te lezen, mijn favoriete publicatie. 253 00:17:16,459 --> 00:17:17,918 Ja, lezen. 254 00:17:18,709 --> 00:17:21,501 Mooi hoe de woorden elkaar opvolgen. 255 00:17:23,293 --> 00:17:27,376 Als lemmingtaurs van een klif. En dan stilte. 256 00:17:28,209 --> 00:17:31,959 En dat willen we van jou, Durpleton Durpleton. 257 00:17:32,043 --> 00:17:33,168 Stilte. 258 00:17:35,376 --> 00:17:37,334 Maar Papleton, ik… -Zie je? 259 00:17:37,834 --> 00:17:43,376 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Het is vader, meneer of Tony Durpleton. 260 00:17:43,459 --> 00:17:46,084 Bijnamen zijn voor nietsnutten. 261 00:17:46,959 --> 00:17:48,751 Sorry, vader. 262 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 Niet nu. 263 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 alstublieft, meneer 264 00:17:57,709 --> 00:18:00,793 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? -alstublieft, meneer 265 00:18:01,793 --> 00:18:02,918 Durpleton. 266 00:18:05,043 --> 00:18:10,501 alstublieft, meneer -alsjeblieft, zoon 267 00:18:10,584 --> 00:18:13,293 ik probeer te lezen -ik wil geen domkop zijn 268 00:18:13,376 --> 00:18:16,751 wat heb je nodig? -ik wil je trots maken 269 00:18:16,834 --> 00:18:20,876 ik wil je horen zeggen dat ik je slimme jongen ben 270 00:18:20,959 --> 00:18:24,251 laten we spelen ik wil je mijn speelgoed laten zien 271 00:18:24,334 --> 00:18:28,126 maak je huiswerk -je haat het als ik veel lawaai maak 272 00:18:28,209 --> 00:18:33,251 maar misschien kunnen we ooit tijd voor een goed gesprek vinden 273 00:18:33,334 --> 00:18:37,418 als ik controle krijg over m'n wi… 274 00:18:37,501 --> 00:18:38,584 Durpleton. 275 00:18:41,001 --> 00:18:44,751 Dat is walgelijk. Mijn zoon… 276 00:19:02,418 --> 00:19:04,168 Zorg goed voor jezelf. 277 00:19:05,084 --> 00:19:06,501 Durpleton, nee. 278 00:19:12,043 --> 00:19:14,959 ik zal niets aardigs zeggen 279 00:19:15,043 --> 00:19:18,459 tot je doet wat ik wil 280 00:19:18,543 --> 00:19:22,168 dat je doet 281 00:19:37,168 --> 00:19:39,126 ik hou nog steeds van je 282 00:19:39,751 --> 00:19:41,376 je bent de beste papa 283 00:19:42,584 --> 00:19:44,376 en je bent knap en slim 284 00:19:44,459 --> 00:19:45,834 JE BENT DE BEESTE ZOON 285 00:19:45,918 --> 00:19:50,251 zeg alsjeblieft iets 286 00:19:51,334 --> 00:19:54,668 uit je hart 287 00:20:03,876 --> 00:20:07,043 Hoe konden ze je dat aandoen? -Iedereen is een eikel. 288 00:20:10,751 --> 00:20:14,543 Nee. Iedereen is een eikel, jij niet. 289 00:20:14,626 --> 00:20:17,459 Jij bent misschien oké, maar de rest, eikels. 290 00:20:18,501 --> 00:20:20,459 Kom op. Diep inademen. 291 00:20:23,751 --> 00:20:27,501 Ik voel me al beter. 292 00:20:27,584 --> 00:20:30,459 Mooi. Ik ben hier best goed in, hè? 293 00:20:31,751 --> 00:20:35,709 Wat doe je? -Je krijgt een Durple-knuffel. 294 00:20:35,793 --> 00:20:38,751 Nee, sorry. Ched is geen knuffelaar. 295 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 Ik doe dit voor jou. 296 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 Het is warm. 297 00:20:53,209 --> 00:20:56,918 Volgens mij hebben jullie een nieuwe kudde nodig. 298 00:20:57,501 --> 00:20:58,543 Kudde. -Kudde. 299 00:20:59,793 --> 00:21:04,543 voor elke wees die in de steek is gelaten vinden we een nieuw thuis 300 00:21:04,626 --> 00:21:06,626 helikoptermoeder boven ons 301 00:21:06,709 --> 00:21:09,584 we zijn je nieuwe zonen en je zal van ons houden 302 00:21:09,668 --> 00:21:12,709 Wacht, is dat Zulius? 303 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 Wat? 304 00:21:23,168 --> 00:21:25,668 Ben je uit m'n hersenen? 305 00:21:27,626 --> 00:21:31,209 Steekie, mijn knappe jongen. 306 00:21:31,293 --> 00:21:34,459 Durpleton, je ouders waren eikels. 307 00:21:34,543 --> 00:21:37,168 Je bent lief, creatief. 308 00:21:37,251 --> 00:21:40,418 Je hebt de allercoolste Durp-in-een-doosje gemaakt. 309 00:21:40,501 --> 00:21:45,001 Takkezooi. Het is raar en stom dat je magisch onze hersens in bent gegaan. 310 00:21:45,084 --> 00:21:49,084 Je hebt stomme magie, want je bent stom en nutteloos en een idioot. 311 00:21:49,168 --> 00:21:51,126 Ho even, Ched. 312 00:21:51,209 --> 00:21:54,918 Nee, Ched heeft gelijk. Wat ik deed was raar. 313 00:21:55,001 --> 00:21:56,084 Het is oké. 314 00:21:56,668 --> 00:21:58,918 Ik ben egoïstisch geweest. 315 00:21:59,001 --> 00:22:05,251 Ik had medelijden met mezelf. Maar we hebben allemaal dingen meegemaakt. 316 00:22:05,334 --> 00:22:07,709 Meisje, je hebt gelijk. We… 317 00:22:07,793 --> 00:22:10,918 We hebben allemaal dingen meegemaakt. Natuurlijk. 318 00:22:11,001 --> 00:22:15,959 Fijn dat we je van dienst konden zijn. Niet iedereen. 319 00:22:16,043 --> 00:22:17,001 Kom op. 320 00:22:17,084 --> 00:22:21,626 Je gelooft nooit wat je ziet. Doe het, nu. 321 00:22:21,709 --> 00:22:22,668 Alsjeblieft. 322 00:22:23,251 --> 00:22:24,293 Paardje, lieverd. 323 00:22:24,376 --> 00:22:27,543 Dus je doet mee met de hootenanny? -Ja. 324 00:22:28,459 --> 00:22:31,501 Kan ik nog de Scrunch-meester zijn? 325 00:22:31,584 --> 00:22:32,959 Natuurlijk. 326 00:22:33,043 --> 00:22:36,293 Durpleton, wil jij een nieuwe Sflü zoeken? 327 00:22:38,209 --> 00:22:42,126 Ik heb mulch gehaald. -De Sflü is nog steeds kapot. 328 00:22:43,084 --> 00:22:44,626 Takkezooi. 329 00:22:47,001 --> 00:22:48,709 Oké, ik zal 't zeggen. 330 00:22:48,793 --> 00:22:55,126 Ik heb een traumatisch achtergrondverhaal. Stel je voor. Ik, jonger, eigenlijk dit. 331 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 Er was een steegje en een hoge hoed. 332 00:22:58,959 --> 00:23:00,834 Eindeloos veel parels. 333 00:23:59,251 --> 00:24:02,418 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt