1 00:00:07,501 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,834 ‎켄타 월드에서 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,418 ‎괜찮아, 말아 4 00:00:22,501 --> 00:00:25,418 ‎갇힌 거 아니야, 무사해 5 00:00:25,501 --> 00:00:28,293 ‎우리가 구해줄게, 걱정 마 6 00:00:30,126 --> 00:00:33,043 ‎아니야, 나 그냥 두고 가 7 00:00:33,709 --> 00:00:36,709 ‎그렇구나 8 00:00:37,293 --> 00:00:40,001 ‎어쩌지? 어떻게 꺼낼 거야? 9 00:00:44,959 --> 00:00:47,043 ‎우리 너무 자랑스럽다 10 00:00:47,126 --> 00:00:48,459 ‎모두 잘했어 11 00:00:48,543 --> 00:00:51,584 ‎못 봤는데, 어떻게 말을 ‎구멍에서 꺼냈어? 12 00:00:51,668 --> 00:00:55,084 ‎먼저 개복치 인어가 ‎고래타우로스 샤먼을 데려와서 13 00:00:55,168 --> 00:00:57,001 ‎물을 토해 구멍을 채웠지 14 00:00:57,084 --> 00:00:59,709 ‎말이 물 위로 떠오르리라 ‎생각했거든 15 00:00:59,793 --> 00:01:02,793 ‎그런데 말은 이랬어 ‎'나 물에 잠긴다' 16 00:01:02,876 --> 00:01:05,209 ‎그래서 내 포털 뱃속에서 ‎줄을 집었는데 17 00:01:05,293 --> 00:01:06,918 ‎너무 폼 나겠더라고 18 00:01:07,001 --> 00:01:09,376 ‎사다리는 너무 뻔한 거 같고 19 00:01:09,459 --> 00:01:12,334 ‎헬리콥터는 너무 헬리콥터라 20 00:01:12,418 --> 00:01:13,959 ‎결국 빨대를 집었지 21 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 ‎그 빨대로 숨 쉬라고 말에게 줬어 22 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 ‎그런 다음 말을 ‎얼음덩이로 얼려버렸지 23 00:01:23,959 --> 00:01:27,001 ‎아무 이유 없이 날 얼린 게 ‎벌써 세 번째야! 24 00:01:27,084 --> 00:01:29,209 ‎그냥 내버려 뒀어야지 25 00:01:30,084 --> 00:01:32,543 ‎후터내니 때문에 그래? 26 00:01:32,626 --> 00:01:36,084 ‎제피카처럼 굴려던 거 아니야 ‎제발 화 풀어 27 00:01:36,668 --> 00:01:39,043 ‎너한테 화 안 났어 ‎구멍타우로스를 영입했잖아 28 00:01:39,126 --> 00:01:43,001 ‎후터내니는 좋은 아이디어야 ‎넌 잘하고 난 아니지 29 00:01:43,084 --> 00:01:46,876 ‎난 켄타 월드하곤 ‎안 맞는 말일 뿐이야 30 00:01:47,876 --> 00:01:50,876 ‎정말 후터내니가 ‎좋은 생각이라고 생각해? 31 00:01:50,959 --> 00:01:53,834 ‎좋은 모병 전략이야 32 00:01:53,918 --> 00:01:56,584 ‎말, 넌 노래 목소리가 좋잖아 33 00:01:56,668 --> 00:01:58,418 ‎후터내니에서 노래해 34 00:01:58,501 --> 00:02:00,418 ‎솔로는 좀 그렇고 듀엣으로 35 00:02:01,376 --> 00:02:03,709 ‎중요한 걸 잊은 거 같은데 36 00:02:03,793 --> 00:02:05,459 ‎후터내니 축제를 계획해야 해 37 00:02:06,043 --> 00:02:08,251 ‎가장 먼저 해야 할 일은 38 00:02:09,584 --> 00:02:11,376 ‎팀 단합 대회! 39 00:02:12,668 --> 00:02:15,626 ‎과연 그게 될까 싶지만 ‎뭘 할 건데? 40 00:02:19,126 --> 00:02:22,043 ‎머리끈 대회 할 사람? 41 00:02:26,918 --> 00:02:28,293 ‎머리끈 대회! 42 00:02:34,293 --> 00:02:36,418 ‎- 머리끈 대회! ‎- 머리끈 대회! 43 00:02:42,168 --> 00:02:43,376 ‎머리끈 대회! 44 00:02:46,543 --> 00:02:47,376 ‎이게 뭐야? 45 00:02:48,168 --> 00:02:49,793 ‎됐다, 말해주지 마 46 00:02:50,293 --> 00:02:52,251 ‎잠깐, 어디 가, 말? 47 00:02:52,334 --> 00:02:55,168 ‎네 치수랑 사회보장번호 알려줘 48 00:02:55,251 --> 00:02:58,918 ‎한심한 게임이나 해 ‎너흰 내 심정을 이해 못 해 49 00:03:11,876 --> 00:03:13,584 ‎안녕, 우리 아가 50 00:03:13,668 --> 00:03:16,001 ‎스니프스너크 게임의 ‎머리끈 달리기 할 건데 51 00:03:16,084 --> 00:03:18,709 ‎게임에서 이기려면 ‎머리끈 고수가 필요해 52 00:03:18,793 --> 00:03:22,501 ‎- 이미 하나 있지 않나? ‎- 둘이어도 좋지 53 00:03:22,584 --> 00:03:25,626 ‎왐마윙크, 나 지금 ‎혼자 있고 싶은 거 안 보여? 54 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 ‎미안 55 00:03:28,376 --> 00:03:32,376 ‎너희는 후터내니에 ‎머리끈 달리기 하며 신나겠지만 56 00:03:32,459 --> 00:03:36,043 ‎넌 네 눈으로 직접 봐서 ‎전쟁이 어떤지 알잖아 57 00:03:36,751 --> 00:03:37,751 ‎무슨 말이야? 58 00:03:38,251 --> 00:03:41,543 ‎넌 미노타우로스가 ‎얼마나 무서운지 봤다는 거야 59 00:03:42,209 --> 00:03:43,459 ‎네 가족을 잃었잖아 60 00:03:44,293 --> 00:03:47,584 ‎너희 마을은 전부 불에 탔지 ‎내가 봤어 61 00:03:47,668 --> 00:03:50,168 ‎무당벌레타우로스 하나랑 ‎너만 남았고 62 00:03:52,751 --> 00:03:55,293 ‎아무한테도 말 안 했던 거야 63 00:03:55,376 --> 00:03:56,626 ‎우리 무리한테도 64 00:03:57,543 --> 00:03:59,043 ‎기억나게 해서 미안해 65 00:03:59,584 --> 00:04:02,084 ‎정말 괴로웠을 거야, 왐마윙크 66 00:04:02,793 --> 00:04:06,043 ‎샤먼들이 날 네 꿈에 ‎들어가게 해서 봤어 67 00:04:06,126 --> 00:04:08,876 ‎뭐? 그건 꿈 아니었어 68 00:04:08,959 --> 00:04:12,209 ‎꿈에는 온통 인어 왕자와 아가미 69 00:04:12,959 --> 00:04:14,168 ‎알만 나와 70 00:04:15,418 --> 00:04:17,001 ‎잠깐, 말! 71 00:04:17,668 --> 00:04:19,209 ‎넌 내 과거에 있던 거야! 72 00:04:19,293 --> 00:04:21,918 ‎나무 샤먼들은 널 ‎어디로 보내지 않았어 73 00:04:22,001 --> 00:04:25,751 ‎네게 이미 있는 ‎강력한 마법을 보여준 거지 74 00:04:25,834 --> 00:04:27,668 ‎오, 좋아라, 강력한 마법이래 75 00:04:27,751 --> 00:04:29,459 ‎- 내 꼬리처럼? ‎- 일어나! 76 00:04:30,668 --> 00:04:33,209 ‎워터베이비한테도 ‎과거 마법은 없어 77 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 ‎근데 그게 뭔지는 말해줬지 ‎그래, 뭐라고 했느냐면… 78 00:04:38,543 --> 00:04:39,584 ‎아, 그렇지! 79 00:04:39,668 --> 00:04:41,168 ‎- 달려들어 ‎- 뭐? 80 00:04:41,251 --> 00:04:45,376 ‎40걸음쯤 떨어져서 ‎나한테 잽싸게 달려오는 거야 81 00:04:45,459 --> 00:04:46,543 ‎안 해 82 00:04:46,626 --> 00:04:50,043 ‎나 안 다칠 거야 ‎내 뇌로 직행할걸, 아마도 83 00:04:50,126 --> 00:04:52,043 ‎안 해, 너 죽을 거야 84 00:04:53,084 --> 00:04:55,876 ‎난 준비됐어, 그냥 빠르게 달려 85 00:04:57,001 --> 00:04:58,959 ‎달려오렴! 86 00:04:59,543 --> 00:05:01,626 ‎싫어! 봐, 너 무서워하잖아 87 00:05:01,709 --> 00:05:04,459 ‎네가 어설프게 하면 ‎둔기 외상을 일으키겠지만 88 00:05:04,543 --> 00:05:05,918 ‎그럴 일은 없을 거야 89 00:05:06,001 --> 00:05:08,418 ‎넌 내 과거로 제대로 ‎뛰어들 테니까! 90 00:05:09,501 --> 00:05:10,334 ‎안 해 91 00:05:10,418 --> 00:05:12,334 ‎해! 지금 당장! 92 00:05:12,418 --> 00:05:13,418 ‎알았어 93 00:05:15,793 --> 00:05:17,876 ‎- 여기면 돼? ‎- 더 뒤로! 94 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 ‎알았다 95 00:05:20,959 --> 00:05:22,168 ‎여기? 96 00:05:22,251 --> 00:05:24,001 ‎그래, 딱이야 97 00:05:24,084 --> 00:05:25,251 ‎어떻게… 98 00:05:25,334 --> 00:05:27,376 ‎그냥 뛰어! 이리로 와! 99 00:05:28,251 --> 00:05:29,084 ‎알았어! 100 00:05:30,209 --> 00:05:34,126 ‎그래, 잘한다, 뛰어라, 아가 ‎바람처럼 달려! 101 00:05:48,418 --> 00:05:51,501 ‎좋아, 나 안 보이나 보네 ‎지난번과 똑같은가 봐 102 00:06:00,209 --> 00:06:01,209 ‎시원하군 103 00:06:01,293 --> 00:06:05,376 ‎우린 모두 연약한 존재 104 00:06:05,459 --> 00:06:07,709 ‎작고 부드러워 105 00:06:08,418 --> 00:06:09,959 ‎얘, 어디 가? 106 00:06:10,918 --> 00:06:12,876 ‎돌아와, 밖은 위험해 107 00:06:12,959 --> 00:06:16,043 ‎내가 지켜줄게 ‎조금만 더 연습하면 돼 108 00:06:22,709 --> 00:06:23,876 ‎된 거 같아 109 00:06:26,959 --> 00:06:27,793 ‎잠깐만! 110 00:06:28,376 --> 00:06:30,501 ‎너도 감싸줄 수 있어 111 00:06:32,876 --> 00:06:35,793 ‎이때부터 ‎과도한 애착이 시작됐구나 112 00:06:37,334 --> 00:06:39,043 ‎더 노력할게! 113 00:06:42,209 --> 00:06:46,334 ‎왐마윙크, 게임에 쓸 ‎치즈 푸프랑 단안경 갖다준다며 114 00:06:46,418 --> 00:06:48,501 ‎얘들아, 말 어딨어? 115 00:06:49,918 --> 00:06:51,501 ‎아, 여기 있네 116 00:06:51,584 --> 00:06:52,751 ‎왐마윙크! 117 00:06:53,334 --> 00:06:55,001 ‎네가 옳았어! 됐어! 118 00:06:57,168 --> 00:06:59,293 ‎이건 또 뭔 일이야? 119 00:07:00,251 --> 00:07:01,459 ‎왐마윙크 120 00:07:01,543 --> 00:07:03,251 ‎왐마윙크! 121 00:07:03,334 --> 00:07:04,793 ‎성공했어? 122 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 ‎성공했어, 네 머릿속에 ‎들어갔다 왔지 123 00:07:08,293 --> 00:07:09,501 ‎잘했다, 너! 124 00:07:09,584 --> 00:07:11,834 ‎마법, 마법 같은 너 125 00:07:11,918 --> 00:07:14,126 ‎아기의 두 번째 주문 126 00:07:14,209 --> 00:07:15,834 ‎여기 무슨 일이야? 127 00:07:16,584 --> 00:07:20,001 ‎글렌데일, 네가 스플뤼를 ‎스플러프-돌프 할 차례야 128 00:07:20,084 --> 00:07:21,709 ‎그런데 멀치가 없어 129 00:07:21,793 --> 00:07:22,959 ‎멀치가 없어? 130 00:07:23,043 --> 00:07:24,543 ‎그럼 안 해! 131 00:07:24,626 --> 00:07:27,543 ‎패스 카드! 패스할 거야! 132 00:07:27,626 --> 00:07:29,834 ‎스플뤼는 좀 이따가, 제브리 133 00:07:29,918 --> 00:07:33,043 ‎말이 과거로 점프하는 ‎마법을 지녔어! 134 00:07:33,126 --> 00:07:36,668 ‎좋네, 말한테 또 한심하고 ‎쓸데없는 마법이 있구나 135 00:07:36,751 --> 00:07:37,668 ‎체드 136 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 ‎못 참아, 다음은 너야 137 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 ‎다음 뭐? 138 00:07:41,876 --> 00:07:43,376 ‎거기 잠깐만 139 00:07:43,459 --> 00:07:46,459 ‎무작정 친구 머릿속으로 ‎돌진해선 안 돼 140 00:07:46,543 --> 00:07:47,668 ‎먼저 물어봐야지 141 00:07:47,751 --> 00:07:49,709 ‎내 머릿속으론 못 들어와 142 00:07:49,793 --> 00:07:52,084 ‎와서 방귀나 뀔 거 아니야 143 00:07:52,168 --> 00:07:53,501 ‎방귀만 뿜어대겠지 144 00:07:54,501 --> 00:07:55,418 ‎말! 안 돼! 145 00:07:57,334 --> 00:07:59,251 ‎머리끈 대회 할 사람? 146 00:07:59,334 --> 00:08:02,418 ‎스플뤼! 147 00:08:03,168 --> 00:08:05,709 ‎스플뤼가 깨져서 내가 졌어 148 00:08:05,793 --> 00:08:07,959 ‎재킷도 잃어버렸는데 149 00:08:10,251 --> 00:08:12,584 ‎날 잡으려다 놓쳤네, 메롱! 150 00:08:15,793 --> 00:08:17,293 ‎말! 안 돼! 151 00:08:20,251 --> 00:08:21,084 ‎못 살아! 152 00:08:27,501 --> 00:08:28,376 ‎안녕 153 00:08:30,251 --> 00:08:31,334 ‎이거 떨어뜨렸어 154 00:08:33,501 --> 00:08:34,626 ‎얘! 155 00:08:34,709 --> 00:08:36,959 ‎증거야, 안녕! 저리 가! 156 00:08:37,043 --> 00:08:37,876 ‎기다려! 157 00:08:38,543 --> 00:08:41,293 ‎나 잡을 근거 없어! ‎난 깨끗하다고! 158 00:08:43,751 --> 00:08:46,543 ‎무슨 말인지 하나도 모르겠어 159 00:08:46,626 --> 00:08:49,334 ‎널 따라다녔더니 ‎네가 물건을 떨어뜨려서 160 00:08:49,418 --> 00:08:50,418 ‎돌려주려는 거야 161 00:08:50,501 --> 00:08:52,584 ‎그럼 너 경찰 아니야? 162 00:08:53,959 --> 00:08:56,459 ‎응, 도움 필요하니? 163 00:08:56,543 --> 00:08:59,043 ‎약간 곤경에 빠진 거 같은데 164 00:09:00,168 --> 00:09:03,876 ‎그것참 재밌고 편리한 ‎저장고 같구나 165 00:09:03,959 --> 00:09:06,459 ‎관둬, 나랑 엮이면 골치 아파 166 00:09:06,543 --> 00:09:08,293 ‎그냥 가버려, 다들 그래 167 00:09:08,376 --> 00:09:10,584 ‎다들 내 배가 이러면… 168 00:09:12,584 --> 00:09:14,334 ‎난 그거 안 무서워 169 00:09:14,418 --> 00:09:15,751 ‎그래야 하는데 170 00:09:15,834 --> 00:09:18,251 ‎나도 모르게 자꾸 훔쳐 ‎그러니까 가 171 00:09:18,334 --> 00:09:20,834 ‎네 거 전부 훔치기 전에 172 00:09:20,918 --> 00:09:24,126 ‎잘된 일인지도 몰라 ‎난 자꾸 뭘 쟁여두거든 173 00:09:24,209 --> 00:09:25,501 ‎난 경고했다 174 00:09:26,709 --> 00:09:29,501 ‎내가 혼자처럼 보일지도 몰라 175 00:09:29,584 --> 00:09:31,876 ‎아무하고도 안 놀고 176 00:09:31,959 --> 00:09:34,668 ‎아빠나 엄마도 없으니까 177 00:09:34,751 --> 00:09:36,626 ‎전에는 있었는지 모르지 178 00:09:37,334 --> 00:09:40,334 ‎하지만 난 혼자가 아니야 179 00:09:40,418 --> 00:09:42,584 ‎누군가가 늘 나와 함께 있어 180 00:09:42,668 --> 00:09:45,543 ‎날 도와줘야 한다고 하지 181 00:09:45,626 --> 00:09:47,543 ‎더는 놀라지 않도록 182 00:09:47,626 --> 00:09:53,584 ‎세상 모든 것과 모두가 ‎안으로 들어가야 한대 183 00:09:53,668 --> 00:09:58,293 ‎내 포털 뱃속이 허기질 땐 ‎아무도 못 숨어 184 00:09:58,376 --> 00:10:01,418 ‎훔치려고 하면 긴장되는데 185 00:10:01,501 --> 00:10:03,876 ‎훔칠 땐 날아갈 듯 자유롭지 186 00:10:03,959 --> 00:10:07,751 ‎포털 뱃속과 내게 인생은 어려워 187 00:10:11,918 --> 00:10:15,668 ‎난 네 마법이 ‎전혀 짐이라고 생각 안 해 188 00:10:15,751 --> 00:10:16,918 ‎정말? 189 00:10:17,001 --> 00:10:19,668 ‎이 기념품들 슬쩍해도 괜찮아? 190 00:10:19,751 --> 00:10:21,043 ‎괜찮고말고 191 00:10:21,126 --> 00:10:23,751 ‎- 머리끈은 차고 넘쳐 ‎- 진짜 그래 192 00:10:23,834 --> 00:10:25,126 ‎우리 같이 다닐래? 193 00:10:31,418 --> 00:10:33,543 ‎그래, 그거 좋겠다 194 00:10:33,626 --> 00:10:35,168 ‎모두 들으시오! 195 00:10:35,251 --> 00:10:37,293 ‎짐은 잎의 왕이로소이다 196 00:10:38,209 --> 00:10:40,126 ‎오늘은 짐의 생일이오 197 00:10:40,209 --> 00:10:42,501 ‎이게 뭐야? 거기 넣지 마! 198 00:10:42,584 --> 00:10:43,584 ‎무엄하도다! 199 00:10:43,668 --> 00:10:45,293 ‎오, 진짜 보석이네 200 00:10:46,626 --> 00:10:48,751 ‎내 헬리콥터 보러 갈래? 201 00:10:48,834 --> 00:10:49,918 ‎면허증 있어 202 00:10:50,001 --> 00:10:51,668 ‎같이 가, 새 짱절친아! 203 00:10:55,626 --> 00:10:58,126 ‎놓쳤지롱 ‎줄리어스는 나한테 뽀뽀해라 204 00:10:58,209 --> 00:10:59,293 ‎물론 내킨다면 205 00:11:00,001 --> 00:11:02,126 ‎굉장하겠지? 뽀뽀하나? 206 00:11:02,209 --> 00:11:03,584 ‎드디어 하는 건가? 207 00:11:09,709 --> 00:11:10,543 ‎어디지? 208 00:11:10,626 --> 00:11:14,459 ‎- 1하고 2하고 3! ‎- 이거 체드 둥지야? 209 00:11:16,501 --> 00:11:17,501 ‎이거지 210 00:11:17,584 --> 00:11:20,043 ‎튤립 밟기 선수, 집합! 211 00:11:21,084 --> 00:11:23,626 ‎튤립 밟기 대회까지 2분 남았다 212 00:11:24,709 --> 00:11:25,918 ‎잠깐만 213 00:11:26,001 --> 00:11:29,084 ‎체드가 말타우로스의 ‎요새에서 자랐어? 214 00:11:30,626 --> 00:11:33,584 ‎하루 중 제일 좋아하는 시간이야 215 00:11:33,668 --> 00:11:36,376 ‎복실이랑 껴안는 시간도 좋지만 216 00:11:36,459 --> 00:11:39,293 ‎포옹쟁이 친구는 잠시 안녕 217 00:11:39,376 --> 00:11:44,293 ‎우람이 바지를 올려 입고 ‎긴 창을 멋지게 들어야지 218 00:11:47,251 --> 00:11:48,584 ‎너무 멋지고 219 00:11:49,168 --> 00:11:50,043 ‎커 220 00:11:50,959 --> 00:11:53,001 ‎나도 튤립 밟기 선수가 ‎되고 싶은데 221 00:11:53,709 --> 00:11:59,751 ‎어디서 시작할지 모르겠어 ‎그저 창밖으로 보기만 하네 222 00:11:59,834 --> 00:12:06,834 ‎난 고작 이 외로운 방구석의 ‎튤립 밟기 챔피언인 걸까? 223 00:12:10,084 --> 00:12:10,918 ‎가엾어라 224 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 ‎좀 귀엽기는 하네 225 00:12:14,501 --> 00:12:15,834 ‎우울한 생각 말자 226 00:12:16,709 --> 00:12:18,418 ‎난 말타우로스는 아니지만 227 00:12:19,584 --> 00:12:20,751 ‎할 수 있어 228 00:12:22,751 --> 00:12:28,376 ‎난 쟤들만큼 크지도 않고 ‎힘도 세진 않지만 229 00:12:30,001 --> 00:12:35,626 ‎튤립 밟기 챔피언이 되고 싶다면 230 00:12:35,709 --> 00:12:38,918 ‎해보는 거야 231 00:12:40,584 --> 00:12:43,334 ‎챔피언! 232 00:12:47,418 --> 00:12:51,126 ‎좋아, 난 준비됐어 ‎체딩턴은 준비됐고말고 233 00:12:51,209 --> 00:12:52,043 ‎가자! 234 00:12:56,376 --> 00:12:59,126 ‎그렇지, 스트레칭 쭉쭉 해 235 00:12:59,209 --> 00:13:00,334 ‎할 수 있어 236 00:13:00,418 --> 00:13:02,834 ‎너흰 내 영웅이야 237 00:13:03,668 --> 00:13:05,001 ‎또 광대타우로스네 238 00:13:05,084 --> 00:13:07,876 ‎여기! 여기 좀 봐! 239 00:13:09,459 --> 00:13:12,626 ‎소디 조던 맥휘스트빈즈가 날 봤어 240 00:13:13,751 --> 00:13:15,959 ‎스플뤼 스플러프-돌프 할 일이네 241 00:13:16,043 --> 00:13:17,918 ‎쟤가 설마 걔인가? 242 00:13:18,001 --> 00:13:20,376 ‎뭐야, 내가 보이는 거야? 243 00:13:22,209 --> 00:13:23,584 ‎아니, 안 보여 244 00:13:24,251 --> 00:13:26,793 ‎좋아! 안 하고 뭐 해, 우람이들? 245 00:13:28,251 --> 00:13:29,543 ‎잠깐! 246 00:13:31,376 --> 00:13:32,751 ‎건너뛰자, 좋아 247 00:13:32,834 --> 00:13:34,251 ‎말랜드루! 248 00:13:34,334 --> 00:13:39,043 ‎앙증맞고 귀여운 것아 ‎튤립 밟기 밭에 들어갔잖니 249 00:13:39,126 --> 00:13:41,209 ‎병 걸리기 전에 나와! 250 00:13:41,293 --> 00:13:45,001 ‎하지만 할머니, 저 공 갖고 싶어요 251 00:13:45,084 --> 00:13:47,168 ‎뭐? 무슨 공? 252 00:13:47,251 --> 00:13:51,334 ‎우람이들만 보이는걸 ‎내 눈엔 걔들까지만 보여 253 00:13:51,418 --> 00:13:52,584 ‎아뇨, 할머니 254 00:13:53,543 --> 00:13:54,793 ‎저 공요 255 00:13:57,793 --> 00:13:59,459 ‎저거? 저건 공 아니야 256 00:13:59,543 --> 00:14:02,959 ‎체드윅 체더릭 체드워드 ‎체들링턴 체디슨 체드보이지 257 00:14:03,043 --> 00:14:06,084 ‎공이 갖고 있으면 ‎각양각색으로 구해줄 수 있어 258 00:14:06,168 --> 00:14:09,834 ‎눈부신 파랑, 밝은 분홍 ‎새하얀 아몬드, 느낌 알지? 259 00:14:09,918 --> 00:14:12,001 ‎진한 샴페인, 맑은 샴페인 260 00:14:12,084 --> 00:14:17,418 ‎쓰레기, 폭염, 재즈베리, 중년 ‎어떤 색이든 261 00:14:17,501 --> 00:14:20,126 ‎가엾은 말랜드루 ‎흑백으로 나오다니 262 00:14:20,209 --> 00:14:23,751 ‎아뇨, 할머니 ‎전 이 공을 가져야겠어요 263 00:14:23,834 --> 00:14:24,751 ‎나 공 아니야 264 00:14:25,418 --> 00:14:27,793 ‎난 강하고 굳센 핀치타우로스고 265 00:14:27,876 --> 00:14:29,376 ‎튤립 밟기 선수지 266 00:14:29,459 --> 00:14:30,418 ‎잘 봐! 267 00:14:46,626 --> 00:14:50,084 ‎이 말을 할 줄은 몰랐는데 ‎꽤 잘하는걸 268 00:14:50,168 --> 00:14:52,584 ‎어머, 세상에나! 269 00:14:53,668 --> 00:14:55,376 ‎농담이야, 공 맞네 270 00:14:55,459 --> 00:14:56,501 ‎네? 271 00:15:04,501 --> 00:15:06,293 ‎공 갖고 잘 놀아라 272 00:15:11,376 --> 00:15:13,209 ‎이만하면 충분히 봤어 273 00:15:22,334 --> 00:15:23,168 ‎헉 274 00:15:23,251 --> 00:15:26,501 ‎그만! 네가 최악인 건 알았지만 ‎이건 최최악이야 275 00:15:26,584 --> 00:15:31,293 ‎맛있고 상한 아이스크림 위의 ‎썩은 체리처럼 276 00:15:31,376 --> 00:15:34,126 ‎뭘 알아냈는데? 복실이 만났냐? 277 00:15:34,209 --> 00:15:36,793 ‎걘 곰 인형타우로스 이상이었어 278 00:15:36,876 --> 00:15:37,918 ‎그냥 말하지 마! 279 00:15:38,001 --> 00:15:39,334 ‎체드, 진정해 280 00:15:39,418 --> 00:15:40,251 ‎너나 진정해 281 00:15:40,334 --> 00:15:43,751 ‎네가 할 말은 이것뿐이야 ‎'안녕, 체드' 282 00:15:43,834 --> 00:15:47,126 ‎'이제 떠날게, 체드 ‎네 말이 다 옳았어, 체드!' 283 00:15:47,209 --> 00:15:49,626 ‎말타우로스가 널 ‎어떻게 대했는지 봤어 284 00:15:49,709 --> 00:15:51,293 ‎난 절대 그렇게 안 해 285 00:15:51,376 --> 00:15:53,501 ‎얼씨구, 무슨… 뭐? 286 00:15:53,584 --> 00:15:56,751 ‎그리고 넌 ‎괜찮은 튤립 밟기 선수야 287 00:15:56,834 --> 00:15:57,834 ‎B- 줄게 288 00:15:57,918 --> 00:16:00,084 ‎난 널 B- 하겠다! 289 00:16:04,001 --> 00:16:08,376 ‎이 마법 정말 강력해 ‎슬슬 숙달되는 거 같아 290 00:16:08,459 --> 00:16:10,959 ‎세 명의 과거로 들어갔어 291 00:16:11,043 --> 00:16:13,959 ‎세 명, 왐마윙크! ‎좋아, 이번엔 누구야? 292 00:16:14,043 --> 00:16:15,876 ‎난 활짝 열려있어! 293 00:16:15,959 --> 00:16:18,126 ‎줄리어스한테 가, 허락하네 294 00:16:18,209 --> 00:16:19,126 ‎그래 295 00:16:20,834 --> 00:16:22,418 ‎더플턴 296 00:16:22,501 --> 00:16:24,084 ‎안 물어봤잖아! 297 00:16:24,168 --> 00:16:25,959 ‎네 사연은 뭐야? 298 00:16:26,043 --> 00:16:28,251 ‎말레시아 위그헤어 빈즤, 안 돼! 299 00:16:50,918 --> 00:16:52,959 ‎어서, 장난감 아가, 난 널 믿어 300 00:16:53,043 --> 00:16:56,209 ‎'죄송해요, 더플턴 씨 ‎전 눈 좀 붙일게요' 301 00:16:56,293 --> 00:16:59,543 ‎더플턴이라고 불러 ‎더플턴 씨는 우리 아버지야 302 00:16:59,626 --> 00:17:01,001 ‎더플턴 더플턴! 303 00:17:03,376 --> 00:17:06,168 ‎이름이 더플턴 더플턴이야? 304 00:17:06,251 --> 00:17:07,459 ‎조용히 해라 305 00:17:07,543 --> 00:17:11,126 ‎네 어머니, 거플 더플턴과 ‎나, 토니 더플턴이 306 00:17:11,209 --> 00:17:16,376 ‎내가 즐겨 읽는 신문인 ‎'이코노모스트'를 읽고 있잖니 307 00:17:16,459 --> 00:17:17,918 ‎그래, 읽기 308 00:17:18,709 --> 00:17:21,584 ‎단어가 줄줄이 이어진 게 참 좋아 309 00:17:23,293 --> 00:17:25,293 ‎절벽에서 떨어지는 ‎레밍타우로스 같아 310 00:17:25,376 --> 00:17:27,376 ‎다 떨어지면 조용하지 311 00:17:28,209 --> 00:17:31,959 ‎너도 그래주면 좋겠구나 ‎더플턴 더플턴 312 00:17:32,043 --> 00:17:33,084 ‎조용! 313 00:17:35,376 --> 00:17:36,876 ‎- 대들턴, 전… ‎- 또! 314 00:17:37,918 --> 00:17:39,793 ‎내가 몇 번을 말했니 315 00:17:39,876 --> 00:17:43,376 ‎아버지 아니면 아빠 ‎아니면 토니 더플턴이라고 316 00:17:43,459 --> 00:17:45,918 ‎별명은 바보들이나 쓰는 거야! 317 00:17:47,001 --> 00:17:48,709 ‎죄송해요, 아버지 318 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 ‎듣기 싫다 319 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 ‎제발요, 아빠 320 00:17:57,709 --> 00:18:00,793 ‎- 대체 몇 번을 말하니 ‎- 제발요, 아빠 321 00:18:01,793 --> 00:18:02,918 ‎더플턴 322 00:18:05,043 --> 00:18:08,751 ‎제발요, 제발요, 제발요, 아빠 323 00:18:08,834 --> 00:18:10,501 ‎- 제발, 아들아 ‎- 제발요, 아빠 324 00:18:10,584 --> 00:18:13,376 ‎- 신문 읽는 거 안 보여? ‎- 전 바보가 되긴 싫어요 325 00:18:13,459 --> 00:18:16,751 ‎- 뭐가 필요한 거니? ‎- 자랑스럽게 해드리고 싶어요 326 00:18:16,834 --> 00:18:18,751 ‎- 제발 소원이다 ‎- 크게 외치시도록요 327 00:18:18,834 --> 00:18:21,001 ‎- 똑똑한 아들 좀 돼라 ‎- '참 똑똑하구나' 328 00:18:21,084 --> 00:18:24,251 ‎아빠, 같이 놀아요 ‎제가 만든 장난감 보여드릴게요 329 00:18:24,334 --> 00:18:26,293 ‎- 숙제나 해 ‎- 시끄럽게 굴면 330 00:18:26,376 --> 00:18:28,126 ‎싫어하시는 거 알지만 331 00:18:28,209 --> 00:18:33,251 ‎언젠가 아빠랑 저랑 ‎서로 터놓고 얘기할 수 있겠죠 332 00:18:33,334 --> 00:18:37,418 ‎제가 방귀 참는 법만 배운다면… 333 00:18:37,501 --> 00:18:38,584 ‎더플턴! 334 00:18:41,501 --> 00:18:44,751 ‎아주 불결하구나! ‎너 같은 아들은 절대… 335 00:19:02,418 --> 00:19:04,168 ‎잘 살아라, 아들아 336 00:19:05,084 --> 00:19:06,084 ‎더플턴, 안 돼! 337 00:19:12,043 --> 00:19:14,959 ‎살가운 말은 기대하지 마라 338 00:19:15,043 --> 00:19:18,459 ‎내가 너한테 요구하는 일들을 339 00:19:18,543 --> 00:19:22,168 ‎하기 전에는 340 00:19:37,168 --> 00:19:38,918 ‎그래도 사랑해요 341 00:19:39,751 --> 00:19:41,418 ‎아빠가 최고의 아빠예요 342 00:19:42,084 --> 00:19:44,459 ‎잘생겼고 지적이시죠 343 00:19:44,543 --> 00:19:45,543 ‎"최고 아들" 344 00:19:45,626 --> 00:19:50,251 ‎제발 마음속의 말씀을 345 00:19:51,334 --> 00:19:54,668 ‎해주세요 346 00:20:03,876 --> 00:20:07,043 ‎- 어떻게 이럴 수 있어? ‎- 죄다 나빴어 347 00:20:10,751 --> 00:20:12,251 ‎아니, 아니야 348 00:20:12,334 --> 00:20:14,543 ‎너 말고 죄다 나빴다고 349 00:20:14,626 --> 00:20:17,459 ‎넌 좋은 녀석일 거야 ‎딴 애들은 나빴어 350 00:20:18,501 --> 00:20:20,459 ‎뚝 그쳐, 심호흡하고 351 00:20:23,751 --> 00:20:24,751 ‎이제… 352 00:20:26,001 --> 00:20:27,501 ‎좀 괜찮아 353 00:20:27,584 --> 00:20:30,459 ‎그래, 다행이다 ‎내가 위로는 꽤 하지? 354 00:20:31,751 --> 00:20:33,626 ‎뭐 하는 거야? 355 00:20:33,709 --> 00:20:35,709 ‎더플-포옹 해줄게 356 00:20:35,793 --> 00:20:38,334 ‎아니, 하지 마 ‎미안한데 체드는 포옹 안 해 357 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 ‎널 위해 하는 거야, 어쩌다… 358 00:20:46,418 --> 00:20:47,376 ‎따뜻해 359 00:20:53,209 --> 00:20:56,418 ‎너희 새로운 무리를 ‎찾는 거 같구나 360 00:20:57,501 --> 00:20:58,459 ‎- 무리! ‎- 무리! 361 00:20:59,793 --> 00:21:04,543 ‎부모에게 버려진 고아라면 ‎새 가족을 찾아 정착해 362 00:21:04,626 --> 00:21:06,626 ‎공중의 헬리콥터 엄마 363 00:21:06,709 --> 00:21:09,168 ‎우린 엄마의 새 아들들 ‎우릴 사랑하게 될 거예요 364 00:21:09,668 --> 00:21:12,626 ‎잠깐, 쟤 줄리어스야? 365 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 ‎뭐? 366 00:21:23,168 --> 00:21:25,668 ‎내 머리에서 나왔어? 367 00:21:27,626 --> 00:21:31,209 ‎스태비, 네가 제일 멋진 아이야 368 00:21:31,293 --> 00:21:34,459 ‎더플턴, 너희 부모님 진짜 나빴다 369 00:21:34,543 --> 00:21:37,168 ‎넌 다정하고 창의적인 아이야 370 00:21:37,251 --> 00:21:40,418 ‎네가 만든 상자 속 더프는 ‎최고로 멋졌어 371 00:21:40,501 --> 00:21:41,834 ‎못 산다, 말 372 00:21:41,918 --> 00:21:44,043 ‎머릿속으로 들어간 마법은 ‎진짜 이상해 373 00:21:44,126 --> 00:21:46,418 ‎이상하고 멍청하고 ‎바보 같은 마법이야 374 00:21:46,501 --> 00:21:49,084 ‎네가 멍청하고 쓸모없는 ‎돌대가리니까! 375 00:21:49,168 --> 00:21:51,126 ‎어이쿠, 왜 이래 376 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 ‎아니, 그 말이 옳아 377 00:21:53,209 --> 00:21:54,918 ‎정말 이상했어 378 00:21:55,001 --> 00:21:56,084 ‎괜찮아 379 00:21:56,668 --> 00:21:58,918 ‎얘들아, 내가 이기적이었어 380 00:21:59,001 --> 00:22:01,459 ‎혼자 불쌍한 척 다 했지만 381 00:22:02,043 --> 00:22:05,251 ‎이제 보니 우리 다 ‎많은 일을 겪었구나 382 00:22:05,334 --> 00:22:07,709 ‎우리 아가, 맞아, 우리… 383 00:22:07,793 --> 00:22:09,543 ‎'우리 다 많은 일을 겪었구나' 384 00:22:09,626 --> 00:22:10,918 ‎당연하지, 말 385 00:22:11,001 --> 00:22:13,834 ‎네 여정에 우리가 ‎도움이 돼서 참 기쁘다 386 00:22:13,918 --> 00:22:15,959 ‎그런데 우리 다는 아니지 387 00:22:16,043 --> 00:22:17,001 ‎들어와! 388 00:22:17,084 --> 00:22:19,043 ‎들어와 보면 깜짝 놀랄걸 389 00:22:19,626 --> 00:22:21,626 ‎달려들어, 어서! 390 00:22:21,709 --> 00:22:22,543 ‎제발 391 00:22:23,251 --> 00:22:24,293 ‎우리 예쁜 말아 392 00:22:24,376 --> 00:22:26,876 ‎그러면 후터내니에 함께할래? 393 00:22:26,959 --> 00:22:27,793 ‎응 394 00:22:28,459 --> 00:22:31,501 ‎내가 머리끈 고수가 되기엔 ‎너무 늦었을까? 395 00:22:31,584 --> 00:22:32,959 ‎무슨 말씀! 396 00:22:33,043 --> 00:22:36,209 ‎더플턴, 스플뤼를 새로 찾아줄래? 397 00:22:38,209 --> 00:22:39,668 ‎멀치 더 가져왔어! 398 00:22:39,751 --> 00:22:41,876 ‎스플뤼 깨졌잖아, 이 바보 나무야 399 00:22:43,084 --> 00:22:44,668 ‎아, 못 살아 400 00:22:47,001 --> 00:22:48,709 ‎그냥 내가 말해줄게 401 00:22:48,793 --> 00:22:52,209 ‎내 과거는 파란만장했어 ‎상상해 봐 402 00:22:52,293 --> 00:22:54,668 ‎나는 나인데 어린 버전 403 00:22:55,834 --> 00:22:58,876 ‎골목과 신사 모자가 있었지 404 00:22:58,959 --> 00:23:00,834 ‎엄청난 진주도! 405 00:23:59,251 --> 00:24:00,834 ‎자막: 배은미