1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,043 --> 00:00:22,501 Στον Κόσμο των Κενταύρων 3 00:00:28,001 --> 00:00:30,543 Απίστευτο, με παγώσατε δύο φορές. 4 00:00:30,626 --> 00:00:32,001 ΤΡΥΠΕΣ: ΜΕΡΟΣ 3 5 00:00:32,084 --> 00:00:35,168 Πες το και θα σου κάνω Ντερπλ-μπαμ ξανά! 6 00:00:36,459 --> 00:00:37,626 Όχι, ευχαριστώ. 7 00:00:39,584 --> 00:00:41,376 Την προηγούμενη φορά 8 00:00:41,459 --> 00:00:44,418 έπαθα εγκεφαλική βλάβη. Μπανάνα, γάτα. 9 00:00:44,501 --> 00:00:49,584 Αηδίες. Οι γονείς μου το έκαναν συνεχώς. Φεγγάρι, πίκλα, ντιπ-νταπ. 10 00:00:50,084 --> 00:00:50,918 Νέα! 11 00:00:53,001 --> 00:00:57,418 Κράντι, φεγγάρι, πίκλα, ντιπ-νταπ. 12 00:00:57,501 --> 00:00:59,168 ΛΟΛ. Φάντασμα. 13 00:00:59,793 --> 00:01:03,043 Μπέιντεν, έλεος. Συνέχεια τα πατάω αυτά. 14 00:01:03,126 --> 00:01:04,876 Είναι απάνθρωπο. 15 00:01:06,709 --> 00:01:08,543 Μα μόλις έφτασα! 16 00:01:10,168 --> 00:01:13,709 Άνετε Νταγκ! Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 17 00:01:14,793 --> 00:01:16,668 Για τη μελανιά λες; 18 00:01:16,751 --> 00:01:20,376 Ένα δώρο καλωσορίσματος από τον κόσμο της Άλογο. 19 00:01:20,459 --> 00:01:21,418 Τι καλοί. 20 00:01:21,501 --> 00:01:23,918 Σκάβεις μέχρι τον κόσμο μου; 21 00:01:24,001 --> 00:01:27,709 Φυσικά. Τα σαρκώδη νύχια μου διαπερνούν τον χρόνο 22 00:01:27,793 --> 00:01:31,043 και… 23 00:01:31,126 --> 00:01:31,959 τον χώρο. 24 00:01:32,543 --> 00:01:34,084 Ίσως φανεί χρήσιμο. 25 00:01:34,168 --> 00:01:39,251 Υπόγεια ενέδρα στον Βασιλιά του Πουθενά. Κάθε τυφλοπόνταυρος σκάβει; 26 00:01:39,334 --> 00:01:42,876 Όλοι οι υπόγειοι Κένταυροι έχουν το χάρισμα, 27 00:01:42,959 --> 00:01:46,084 μα κανείς τρύπαυρος δεν έχει περιέργεια 28 00:01:46,168 --> 00:01:49,376 και δυναμισμό νου σαν του Άνετου Νταγκ. 29 00:01:49,959 --> 00:01:52,834 Είμαι ένα άτακτο ουράνιο αντικείμενο. 30 00:01:52,918 --> 00:01:56,209 -Δεν με κρατούν βαρυτικές δυνάμεις. -Καλά. 31 00:01:56,293 --> 00:02:01,376 Άρα, λες ότι μπορείτε να σκάβετε τρύπες μεταξύ των κόσμων γρήγορα. 32 00:02:01,459 --> 00:02:04,668 Αυτό ακριβώς είπα, με αυτά τα λόγια. 33 00:02:05,501 --> 00:02:07,834 Γυρνάμε στους τυφλοπόνταυρους. 34 00:02:15,876 --> 00:02:18,918 Γιατί ξαναήρθαμε; Απάντησαν αρνητικά. 35 00:02:19,001 --> 00:02:21,709 Επίσης, χάλασες τον γάμο της Μαίρη. 36 00:02:21,793 --> 00:02:24,793 Τα λουλούδια έχουν όσο πέντε μηνιάτικα. 37 00:02:25,793 --> 00:02:28,668 Έχεις δίκιο. Λυπάμαι πολύ, Μαίρη. 38 00:02:28,751 --> 00:02:31,751 Πάει η προκαταβολή για τις καρέκλες! 39 00:02:32,334 --> 00:02:34,876 Εγώ πάντως ήρθα να δω τον Γκάρι. 40 00:02:34,959 --> 00:02:38,043 Μυστικό. Απόρρητο δικηγόρου-πελάτη. 41 00:02:38,543 --> 00:02:41,543 Τους είχαμε ζητήσει να πολεμήσουν μαζί, 42 00:02:41,626 --> 00:02:45,251 αλλά τώρα θέλουμε να σκάψουν υπόγειες σήραγγες 43 00:02:45,334 --> 00:02:47,751 για ενέδρα στους μινώταυρους. 44 00:02:47,834 --> 00:02:51,959 Ο Μαχαιριάς ψοφάει να γνωρίσει τυφλοπόνταυρους. Έτσι; 45 00:02:52,043 --> 00:02:53,084 Όχι! 46 00:02:53,168 --> 00:02:55,876 Εξασκηθήκαμε και στις λέξεις. Έτσι; 47 00:02:55,959 --> 00:02:57,251 -Όχι! -Έλα. 48 00:02:57,334 --> 00:02:59,793 -Πες "Μπαμπάλτον". -Όχι! 49 00:02:59,876 --> 00:03:01,668 "Μπαμπάλτον". 50 00:03:01,751 --> 00:03:03,959 Σχηματίζω πλήρεις προτάσεις! 51 00:03:04,834 --> 00:03:06,334 Κάτι δεν πάει καλά. 52 00:03:07,834 --> 00:03:09,293 Μωρουδίστικα. 53 00:03:09,376 --> 00:03:12,168 Για τη βοήθεια των τυφλοπόνταυρων 54 00:03:12,251 --> 00:03:16,918 θα χρειαστούν διπλωματία και τα απαραίτητα έγγραφα. 55 00:03:17,001 --> 00:03:21,543 Θα συντάξω ένορκη κατάθεση για το συμβούλιο των πρεσβύτερων, 56 00:03:21,626 --> 00:03:24,251 θα κλείσω αίθουσα και κέτερινγκ. 57 00:03:24,334 --> 00:03:28,293 Μαίρη, θα πεις στον Γκάρι να φτιάξει υπέροχο ραβανί; 58 00:03:28,834 --> 00:03:30,168 Αντίο για τώρα. 59 00:03:31,168 --> 00:03:33,793 Λοιπόν. Η συζήτηση διήρκεσε πολύ. 60 00:03:33,876 --> 00:03:36,376 Το συμβούλιο θα σας ακούσει, 61 00:03:36,459 --> 00:03:39,084 και περιμένει στην άλλη πλευρά. 62 00:03:39,168 --> 00:03:42,876 Άργησα, συγγνώμη. Υπήρχε διαφωνία για το ραβανί. 63 00:03:42,959 --> 00:03:45,376 Άπειρες γεύσεις. Τι περιμένετε; 64 00:03:45,459 --> 00:03:46,709 Ήρθε η ώρα! 65 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Ευχαριστώ, Νταγκ. 66 00:03:53,001 --> 00:03:56,959 Πήγες στον κόσμο μου. Βίωσες τη βία των μινώταυρων. 67 00:03:57,043 --> 00:04:00,459 Τη μελανιά εννοείς; Δεν την έκανε μινώταυρος. 68 00:04:01,168 --> 00:04:02,459 Νάιν. 69 00:04:02,543 --> 00:04:06,709 Παραλίγο να με σκοτώσει το νέο άλογο της Καβαλάρισσας. 70 00:04:07,751 --> 00:04:09,084 Νέο άλογο; 71 00:04:09,168 --> 00:04:13,959 Ναι, έχει νέο άλογο πια. Μπέκι Μήλα είναι το άνετο όνομά της. 72 00:04:14,043 --> 00:04:15,584 Είναι υπέροχη. 73 00:04:15,668 --> 00:04:19,626 Μαζί, καλπάζουν στο πεδίο της μάχης σαν ένα. 74 00:04:21,418 --> 00:04:22,376 Μπείτε μέσα! 75 00:04:24,334 --> 00:04:28,918 Χαίρετε, αξιότιμο συμβούλιο πρεσβύτερων και Δικαστή Σακάκη. 76 00:04:29,459 --> 00:04:33,209 Θυμάστε την Άλογο. Χάλασε τον γάμο της Μαίρη. 77 00:04:33,293 --> 00:04:35,834 Έφαγαν όλη την τούρτα. Όλη! 78 00:04:37,418 --> 00:04:42,209 Τέλος πάντων, έχει μια ενδιαφέρουσα ιδέα να ταράξει τη ζωή μας. 79 00:04:42,293 --> 00:04:44,418 Δεσποινίς Άλογο, παρακαλώ. 80 00:04:51,709 --> 00:04:53,793 Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε. 81 00:04:54,459 --> 00:04:56,709 Μπέκι Μήλα; Σοβαρά; 82 00:04:57,376 --> 00:04:58,209 Λοιπόν. 83 00:04:58,959 --> 00:04:59,793 Φυσικά. 84 00:05:01,168 --> 00:05:03,793 Μήπως η ατμόσφαιρα είναι καυτή; 85 00:05:03,876 --> 00:05:04,876 Ή εκείνη; 86 00:05:07,793 --> 00:05:08,918 Λοιπόν… 87 00:05:11,959 --> 00:05:14,959 Πλησιάζει πόλεμος. Αλλά το ξέρετε. 88 00:05:15,043 --> 00:05:18,126 Τραγούδησα γι' αυτό στον γάμο της Μαίρη. 89 00:05:18,209 --> 00:05:19,709 Και πάλι, λυπάμαι. 90 00:05:19,793 --> 00:05:24,751 Όλοι οι θείοι μου ήρθαν στην πόλη. Ήταν γάμος εκτός έδρας! 91 00:05:24,834 --> 00:05:27,334 Τέλεια. Καλά. 92 00:05:28,001 --> 00:05:32,251 Ο Βασιλιάς του Πουθενά θα μας αφανίσει με άπειρο στρατό. 93 00:05:32,334 --> 00:05:36,084 Σας χρειαζόμαστε να σκάψετε τρύπες, 94 00:05:36,168 --> 00:05:38,876 για να υπονομεύσουμε τα σχέδιά του. 95 00:05:38,959 --> 00:05:42,834 Όπως η Μπέκι Μήλα τη σχέση μου με την Καβαλάρισσα. 96 00:05:42,918 --> 00:05:44,418 Τι νόημα έχει; 97 00:05:45,501 --> 00:05:50,001 Όλοι σε προδίδουν τελικά, ακόμα κι αν παλεύεις για αυτούς. 98 00:05:50,751 --> 00:05:55,418 Και έχεις τόσο θυμό που θέλεις να χτυπήσεις κάτι! 99 00:05:55,501 --> 00:05:58,043 Άρα, ο πόλεμος είναι καλός, έτσι; 100 00:05:58,126 --> 00:06:01,834 Ξεσπάς καταπιεσμένα συναισθήματα σε μινώταυρους! 101 00:06:02,418 --> 00:06:04,251 Εγώ σίγουρα, οπότε… 102 00:06:05,251 --> 00:06:06,251 Οπότε, ναι. 103 00:06:07,918 --> 00:06:09,209 Βοηθήστε μας. 104 00:06:09,293 --> 00:06:13,209 Σκάψτε τρύπες για εμάς, αν θέλετε. Υπογράψτε εδώ. 105 00:06:16,584 --> 00:06:19,668 Θεέ μου. Όχι και η καλύτερη ομιλία της. 106 00:06:19,751 --> 00:06:21,376 Φιάσκο μου μοιάζει. 107 00:06:21,459 --> 00:06:25,418 Και έχει επισκεπτήριο. Πάω να δω τον Γκάρι. 108 00:06:27,918 --> 00:06:30,668 Σίγουρα ήταν παραπλανητικό. 109 00:06:30,751 --> 00:06:33,918 Δεν τους προκάλεσε ενθουσιασμό, 110 00:06:34,001 --> 00:06:38,334 αλλά μετά, ξαφνικά, θα τους ξετρελάνει εμπνέοντάς τους. 111 00:06:40,918 --> 00:06:44,501 Τι τρέχει; Δεν σου άρεσε η ομιλία της Άλογο; 112 00:06:44,584 --> 00:06:49,918 Είσαι ο νόμιμος κηδεμόνας μου! Σου λέω, κάτι δεν πάει καλά! 113 00:06:50,001 --> 00:06:53,834 Μίλα με λέξεις, Μαχαιριά. Πες τα στον Μπαμπάλτον. 114 00:06:53,918 --> 00:06:57,084 Βγάζεις δοντάκι; Έχεις ποναλάκια; 115 00:06:57,584 --> 00:07:01,709 Μήπως θέλεις να κάνεις κακάκια; 116 00:07:05,043 --> 00:07:06,668 Μαχαιριά! 117 00:07:07,334 --> 00:07:10,459 Η αφοσίωση σήμαινε κάτι παλιότερα, 118 00:07:10,543 --> 00:07:13,626 αλλά τώρα είναι ό,τι να 'ναι. 119 00:07:13,709 --> 00:07:16,709 Γκλέντεϊλ, ίσως πρέπει να βοηθήσουμε. 120 00:07:17,543 --> 00:07:20,751 ¿Quién? Me llamo West Covina. 121 00:07:20,834 --> 00:07:23,543 Γεια! Que pasó alli. 122 00:07:24,334 --> 00:07:25,793 Εσύ! Ναι! 123 00:07:25,876 --> 00:07:29,668 Πρέπει να σου πω κάτι, Μαίρη. 124 00:07:29,751 --> 00:07:31,668 Δεν σε αγαπάει. 125 00:07:33,043 --> 00:07:34,834 Με λένε Τζόναθαν. 126 00:07:34,918 --> 00:07:37,168 Η αγάπη είναι ψέμα! 127 00:07:48,584 --> 00:07:51,126 Μας δίνετε ένα λεπτό; 128 00:07:51,209 --> 00:07:53,876 Επιστρέφουμε αμέσως. 129 00:07:54,543 --> 00:07:57,834 Κάτι λεπτομέρειες. Ξέρετε πώς είναι αυτά. 130 00:08:00,209 --> 00:08:03,626 Μην πάτε πουθενά. Απλώς… Θα είναι τέλειο. 131 00:08:05,626 --> 00:08:07,584 Βρήκε άλλο άλογο; 132 00:08:08,168 --> 00:08:12,251 Μα δεν υπάρχει άλλο. Εσύ είσαι το μόνο που μετράει. 133 00:08:12,334 --> 00:08:15,834 Ναι. Και μάντεψε πώς τη λένε. Μπέκι Μήλα. 134 00:08:16,459 --> 00:08:19,334 Φυσικά. Μα πώς μπόρεσε η Καβαλάρισσα; 135 00:08:19,418 --> 00:08:21,126 Μισούμε την Μπέκι; 136 00:08:21,209 --> 00:08:23,293 Μοιάζει με κλασική Τζέφικα. 137 00:08:23,376 --> 00:08:25,334 -Τζέφικα. -Μπέκι Μήλα. 138 00:08:25,418 --> 00:08:27,376 -Τζέφικα. -Με κουλ μαλλιά. 139 00:08:27,459 --> 00:08:30,501 Τζέφικα. Η Τζέφικα θα έχει χαζές οπλές. 140 00:08:30,584 --> 00:08:32,751 Δεν θα ξαναφάω μήλο! 141 00:08:32,834 --> 00:08:36,543 Με ενοχλεί όταν σκέφτομαι πόσο σε πλήγωσε. 142 00:08:36,626 --> 00:08:39,334 -Μίλα, κούκλα -Άφησα την Καβαλάρισσα 143 00:08:39,418 --> 00:08:42,168 -Για να βρω στρατό -Να βρει στρατό 144 00:08:42,251 --> 00:08:44,918 Ήρθε ο Α-Νταγκ Και είπε κάτι σοβαρό 145 00:08:45,001 --> 00:08:45,918 Τι είπε; 146 00:08:46,001 --> 00:08:48,168 -Η κολλητή μου καβάλησε -Όχι! 147 00:08:48,251 --> 00:08:49,918 -Όμορφο άλογο! -Όχι! 148 00:08:50,001 --> 00:08:53,293 Που το λένε Μπέκι Μήλα Μα φυσικά 149 00:08:53,376 --> 00:08:55,293 Μπέκι Μήλα, Μπέκι Μήλα 150 00:08:55,376 --> 00:08:57,209 Όνομα χαζό και φαντεζί 151 00:08:57,293 --> 00:09:00,959 Μπέκι, τρως μήλα εσύ; Τα δικά σου είναι ντροπή 152 00:09:01,043 --> 00:09:02,876 Μπέκι Μήλα, Μπέκι Μήλα 153 00:09:02,959 --> 00:09:04,918 Μάντεψε; Την Καβαλάρισσα ήξερα 154 00:09:05,001 --> 00:09:08,793 Την Μπέκι κι ας μην ξέρω Σίγουρα θα 'ναι κακιά 155 00:09:09,376 --> 00:09:11,459 -Πολύ κακιά, Άλογο. -Έτσι; 156 00:09:11,543 --> 00:09:13,334 -Απίστευτο. -Χαζο-Μπέκι. 157 00:09:13,418 --> 00:09:18,459 Να σου πω κι εγώ για κάποια σαν την Μπέκι στη ζωή μου; 158 00:09:18,543 --> 00:09:21,876 Δεν τελείωσα το ξέσπασμα για την Μπέκι Μήλα. 159 00:09:21,959 --> 00:09:24,418 Φλέρταρα Με Γοργονένιο παιδαρά 160 00:09:24,501 --> 00:09:25,668 Καμία σχέση. 161 00:09:25,751 --> 00:09:28,251 Τέτοιον εργάτη Δεν είχα δει ξανά 162 00:09:28,334 --> 00:09:29,459 Υπήρξαν άλλοι; 163 00:09:29,543 --> 00:09:33,126 Με έπαιξε σαν γιουκαλίλι Όχι, δεν θέλω δράμα 164 00:09:33,209 --> 00:09:36,709 Τα πήρα όταν έμαθα Έχει κοπέλα λάμα 165 00:09:36,793 --> 00:09:40,543 Τζέφικα Τζέφικα με πόδια φοβερά 166 00:09:40,626 --> 00:09:44,543 Με τον Περκο-γοργόνο Θα κάνανε αυγά 167 00:09:44,626 --> 00:09:48,501 Τζέφικα, Τζέφικα, Τζέφικα, Τζέφικα Με γούνα τρομερή 168 00:09:48,584 --> 00:09:52,834 Ίσως ο ερωτιάρης φίλος της Τζέφικα Να 'ναι το ραμολί 169 00:09:53,709 --> 00:09:58,251 Τζέφικα! Χαλιέμαι που προβάλλω τις δικές μου ανασφάλειες 170 00:09:58,334 --> 00:10:02,293 ρίχνοντας το φταίξιμο σε αυτήν ενώ ούτε που φταίει; 171 00:10:02,876 --> 00:10:03,834 Τι κακιά! 172 00:10:04,709 --> 00:10:06,668 Σωστά! Εσύ χαλάστηκες. 173 00:10:07,876 --> 00:10:11,293 Τον πόνο σου νιώθω Σε στηρίζω δυνατά 174 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 Δεν ξέρουμε πια 175 00:10:12,626 --> 00:10:13,459 -Τζέφικα -Μπέκι 176 00:10:13,543 --> 00:10:15,293 Τη μισούμε τόσο τρελά 177 00:10:15,376 --> 00:10:17,001 Δεν είναι καλό 178 00:10:17,084 --> 00:10:20,043 Και καθόλου σωστό 179 00:10:20,668 --> 00:10:22,001 Πες τα, κούκλα. 180 00:10:23,334 --> 00:10:29,334 Νόμιζα πως θα είχα την Καβαλάρισσα Για πάντα στο δικό μου πλευρό 181 00:10:33,334 --> 00:10:35,418 Έλεγχος ρουτίνας τρύπας. 182 00:10:36,126 --> 00:10:38,918 Κυρία, να βλέπω τις οπλές σας. 183 00:10:39,001 --> 00:10:41,501 Τι πρόβλημα υπάρχει, αστυφύλακα; 184 00:10:41,584 --> 00:10:44,543 Κανονισμός ΚΜ 426: τρύπες και σήραγγες 185 00:10:44,626 --> 00:10:47,876 να έχουν μέγεθος μύτη-πατούσα κυνόμαυρου. 186 00:10:49,959 --> 00:10:53,001 Οι συνάδελφοι δεν θα το πιστεύουν. 187 00:10:53,084 --> 00:10:57,418 -Υπάρχουν κι άλλοι κυνόμαυροι; -Ναι, το Υπόγειο Τμήμα ΚΜ. 188 00:10:57,501 --> 00:10:59,751 Ολόκληρο τμήμα ελέγχει τρύπες. 189 00:10:59,834 --> 00:11:03,834 -Ζόρικη δουλειά, μα πρέπει να γίνει. -Ολόκληρο τμήμα; 190 00:11:05,418 --> 00:11:06,709 Τι σύμπτωση! 191 00:11:06,793 --> 00:11:09,834 Μόλις τώρα λέγαμε για κανονισμό τρύπας 192 00:11:09,918 --> 00:11:12,626 εξαιτίας του πολέμου. 193 00:11:12,709 --> 00:11:16,334 Και θέλουμε το μέγεθος μύτη-πατούσα κυνόμαυρου 194 00:11:16,418 --> 00:11:19,668 να 'ναι το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού. 195 00:11:19,751 --> 00:11:23,334 Το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού; 196 00:11:23,418 --> 00:11:27,043 Λογικό. Το σύστημα μύτη-πατούσα είναι κορυφή. 197 00:11:27,126 --> 00:11:31,376 Το σύστημα των άσβαυρων τρία βήματα ανά περιφέρεια 198 00:11:31,459 --> 00:11:33,043 είναι πολύ καλύτερο. 199 00:11:33,126 --> 00:11:35,751 Αυτό να κάνει επίσημο ο στρατός. 200 00:11:35,834 --> 00:11:36,876 ΔΙΚΑΙΟ ΑΣΒΩΝ 201 00:11:36,959 --> 00:11:38,376 Μάλιστα. 202 00:11:39,584 --> 00:11:43,918 Τροποποιήστε το σύστημα τρύπας. Οι σκουλήκαυροι ξέρουν. 203 00:11:44,001 --> 00:11:45,418 Ένσταση. 204 00:11:46,209 --> 00:11:50,501 Δεν είναι απαραίτητο. Είναι ζήτημα ορολογίας. 205 00:11:51,668 --> 00:11:53,959 -Εντάξει, αλλά… -Άκουσα καλά; 206 00:11:54,043 --> 00:11:59,126 Συζητάτε το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού χωρίς τυφλοπόνταυρους; 207 00:11:59,793 --> 00:12:01,251 Αμάν. Άντε πάλι. 208 00:12:01,876 --> 00:12:03,168 Τρύπες 209 00:12:03,251 --> 00:12:05,834 Tη δική μου ιστορία θα πω 210 00:12:05,918 --> 00:12:07,751 Αλλά πριν φτάσω σ' αυτό 211 00:12:07,834 --> 00:12:12,168 Ομολογώ η γραφειοκρατία μας Είναι διχασμένη 212 00:12:13,668 --> 00:12:17,459 Αλλά υπάρχει κάτι Που συμφωνούμε μαζικά 213 00:12:17,543 --> 00:12:20,501 Οι τρύπες έχουν σημασία 214 00:12:20,584 --> 00:12:21,543 Μύτη-πατούσα 215 00:12:21,626 --> 00:12:26,751 Ρίξε μια ματιά Θα δεις κι εσύ 216 00:12:26,834 --> 00:12:28,668 Τρία βήματα ανά περιφέρεια 217 00:12:28,751 --> 00:12:32,959 Για κάθε τρύπαυρο Η τρύπα τυφλοπόνταυρων είναι ποιοτική 218 00:12:33,043 --> 00:12:34,918 Τα καλύτερα λαγούμια 219 00:12:35,001 --> 00:12:37,418 -Όχι, δεν ισχύει. -Σωστός. 220 00:12:37,501 --> 00:12:40,626 -Σκουλήκαυροι. -Τρία βήματα ανά περιφέρεια. 221 00:12:40,709 --> 00:12:42,751 -Σωστή. -Η τρύπα γεώμαυρου; 222 00:12:42,834 --> 00:12:44,584 -Ορίστε. -Καλή τρύπα. 223 00:12:44,668 --> 00:12:47,084 -Πολύ καλή. -Μας αφήσατε εκτός; 224 00:12:47,168 --> 00:12:49,876 -Αυτό κάνατε; -Λοιπόν, συγχαρητήρια. 225 00:12:49,959 --> 00:12:53,668 Παραλίγο να συμφωνήσετε. Είναι μάταιο. 226 00:12:55,043 --> 00:12:56,834 -Γκλέντεϊλ. -No. ¿Quién? 227 00:12:56,918 --> 00:12:59,668 -Γελοία αμφίεση. -No es mi nombre. 228 00:13:00,251 --> 00:13:03,793 Me llamo West Covina No me llamo Glendale 229 00:13:03,876 --> 00:13:07,793 Pero si esperas encontrarla Είναι μέσα σε κελί 230 00:13:07,876 --> 00:13:12,251 Un agujero es un buen lugar Para esconder sus cosas 231 00:13:12,334 --> 00:13:17,001 Την Γκλέντεϊλ μην πιστέψετε Γιατί είναι μια mentirosa 232 00:13:17,751 --> 00:13:22,251 Συγγνώμη γι' αυτό. Ας επιστρέψουμε σε αυτό που συζητούσαμε. 233 00:13:22,334 --> 00:13:24,668 Θα συμφωνούσαμε με τις τρύπες. 234 00:13:24,751 --> 00:13:26,793 -Καλός ρυθμός, έτσι; -Τι; 235 00:13:26,876 --> 00:13:30,584 Ο ρυθμός. Είναι καλός. Με κάνει να χορεύω. 236 00:13:30,668 --> 00:13:32,584 -Ωραίος. -Ναι. 237 00:13:32,668 --> 00:13:35,918 Σκεφτείτε αν συμφωνούσατε σε κάτι σοβαρό. 238 00:13:36,001 --> 00:13:38,043 Έχει δίκιο, Άλογο. 239 00:13:38,126 --> 00:13:40,126 Χαλάρωσαν οι ώμοι μου. 240 00:13:40,209 --> 00:13:42,293 Ναι, είναι ωραίος. 241 00:13:42,376 --> 00:13:44,126 Κάντε ό,τι κάνω. 242 00:13:48,043 --> 00:13:48,876 Όχι! 243 00:14:05,418 --> 00:14:07,834 -Λοιπόν, φίλοι, γεια. -Συγγνώμη. 244 00:14:07,918 --> 00:14:10,751 Στο θέμα μας. Λέγαμε για τρύπες. 245 00:14:10,834 --> 00:14:11,834 Τρύπες καλές. 246 00:14:12,584 --> 00:14:17,001 Μαχαιριά! 247 00:14:17,084 --> 00:14:19,834 Ο Μπαμπάλτον έχει χαχανοκέικ! 248 00:14:21,834 --> 00:14:23,959 -Ναι! -Είδες τον Μαχαιριά; 249 00:14:26,418 --> 00:14:29,626 Θα κάνουμε έφεση, Γκάρι. Με δικηγόρο! 250 00:14:32,001 --> 00:14:35,251 -Θα βρω δεύτερη δουλειά! -Και η πρώτη σου; 251 00:14:35,334 --> 00:14:37,543 Είναι ιδιωτική συζήτηση! 252 00:14:37,626 --> 00:14:38,793 Με συγχωρείς. 253 00:14:40,376 --> 00:14:43,043 Μαχαιριά; 254 00:14:43,959 --> 00:14:45,251 Πού είσαι; 255 00:14:50,959 --> 00:14:52,251 Μαχαιριά; 256 00:14:59,876 --> 00:15:02,459 Μπορείς να τους συσπειρώσεις. 257 00:15:02,543 --> 00:15:05,751 Απλώς πρέπει να συμφωνήσουν σε κάτι άλλο. 258 00:15:05,834 --> 00:15:08,876 Έτσι, αν συμφωνήσουν σε ένα πράγμα, 259 00:15:08,959 --> 00:15:11,126 θα συμφωνήσουν και σε άλλα. 260 00:15:11,209 --> 00:15:13,084 Σαν τα μεγέθη τρύπας. 261 00:15:13,168 --> 00:15:15,209 Κατάλαβα τι εννοείς. 262 00:15:15,293 --> 00:15:17,251 Ένας κοινός εχθρός. 263 00:15:17,334 --> 00:15:23,501 Το αντίθετο. Κάτι να τους συσπειρώσει και να αφήσουν τις ανούσιες διαφορές τους. 264 00:15:23,584 --> 00:15:26,293 Ναι, να τους μαζέψουμε όλους, 265 00:15:26,376 --> 00:15:31,251 γιορτάζοντας με χαζοτράγουδα και χαζοχορούς σαν γελοίοι. 266 00:15:31,334 --> 00:15:33,251 -Όπως σε… -Πανηγυράκι! 267 00:15:33,334 --> 00:15:35,084 Ακριβώς! 268 00:15:35,168 --> 00:15:37,293 Στο μυαλό μου είσαι! 269 00:15:37,376 --> 00:15:40,876 Γι' αυτό είμαστε φιλαράκια που παιδιαρίζουν! 270 00:15:41,501 --> 00:15:43,751 -Πανηγυράκι. -Πανηγυ-τι; 271 00:15:43,834 --> 00:15:47,418 Τραγούδι, χορός, μισοί ζώα, μισοί άνθρωποι. 272 00:15:49,459 --> 00:15:51,918 Μακάρι να το έλεγες νωρίτερα. 273 00:15:52,001 --> 00:15:53,418 Δεν το είπα καν. 274 00:15:53,501 --> 00:15:56,584 Ένα πανηγυράκι θα τους μαζέψει όλους 275 00:15:56,668 --> 00:16:00,001 και θα μιλήσεις για τον πόλεμο. Τέλειο! 276 00:16:02,209 --> 00:16:03,043 Λάθος! 277 00:16:03,918 --> 00:16:05,876 Μας παρεξηγήσατε. 278 00:16:06,793 --> 00:16:10,626 Δεν θέλουμε το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού. 279 00:16:10,709 --> 00:16:14,418 Θέλουμε επίσημο κανονισμό τρύπας για πανηγυράκι! 280 00:16:14,501 --> 00:16:15,793 Θα κάνουμε 281 00:16:15,876 --> 00:16:20,668 το μεγαλύτερο πανηγυράκι στον Κόσμο των Κενταύρων! 282 00:16:22,459 --> 00:16:23,918 -Μέσα! -Πανηγυράκι! 283 00:16:24,001 --> 00:16:25,876 Το λατρεύω! 284 00:16:25,959 --> 00:16:27,251 Μέσα! 285 00:16:27,334 --> 00:16:29,334 Στον Κόσμο των Κενταύρων; 286 00:16:29,418 --> 00:16:31,209 Άψογη ιδέα, Ουάμαουινκ! 287 00:16:31,293 --> 00:16:35,043 Οι τρύπαυροι δεσμεύονται για το πανηγυράκι. 288 00:16:35,126 --> 00:16:38,959 Με τη ζωή ή τον θάνατό μου, θα έχεις το βιολί μου. 289 00:16:39,626 --> 00:16:41,126 Και τη φλογέρα μου. 290 00:16:49,251 --> 00:16:51,418 Είδες; Τα καταφέραμε. 291 00:16:51,501 --> 00:16:52,584 Εσύ το έκανες. 292 00:16:52,668 --> 00:16:54,501 Δεν ήταν δική μου ιδέα. 293 00:16:54,584 --> 00:16:58,251 Άφησα την Καβαλάρισσα για να φτιάξω στρατό εδώ. 294 00:16:58,334 --> 00:17:01,376 Δεν στρατολόγησα ούτε έναν Κένταυρο. 295 00:17:02,126 --> 00:17:06,126 Τι εννοείς; Εσύ στρατολόγησες τους ψύχραυρους. 296 00:17:06,209 --> 00:17:07,543 Η Γκλέντεϊλ ήταν. 297 00:17:07,626 --> 00:17:09,376 Μάλιστα. 298 00:17:09,459 --> 00:17:11,918 -Τους ουράναυρους. -Ο Ζούλιους. 299 00:17:13,209 --> 00:17:14,626 Θυμήθηκα! 300 00:17:14,709 --> 00:17:17,584 Στρατολόγησες τους σκουπίδαυρους. 301 00:17:17,668 --> 00:17:20,001 Ήταν αηδιαστικοί. Θυμάσαι; 302 00:17:20,084 --> 00:17:23,459 Θυμάσαι εκείνον τον τύπο; Τον αρούραυρο; 303 00:17:23,543 --> 00:17:27,001 Με τον άθλιο συντονισμό χεριού-ματιού; 304 00:17:27,084 --> 00:17:28,084 Θυμάσαι; 305 00:17:28,168 --> 00:17:32,209 Έτρωγε σκουπίδια πάνω σε περιστέραυρο, που έβηχε. 306 00:17:32,876 --> 00:17:35,543 Τρόμαξες που φτερνίστηκε στο μάτι. 307 00:17:35,626 --> 00:17:37,334 Θυμάμαι, Ουάμαουινκ. 308 00:17:37,418 --> 00:17:40,626 Είδες; Έχεις βοηθήσει πολύ. 309 00:17:40,709 --> 00:17:42,001 Όχι. 310 00:17:42,084 --> 00:17:46,209 Δεν τους είπαμε όλες τις λεπτομέρειες. Κάν' το εσύ. 311 00:17:46,293 --> 00:17:50,334 Τα σνακ, πού να γραφτούν, ερωτήσεις για το ραβανί… 312 00:17:50,418 --> 00:17:52,834 Εσύ οργάνωσε το πανηγυράκι. 313 00:17:52,918 --> 00:17:54,709 -Εγώ περισσεύω. -Άλογο; 314 00:17:55,418 --> 00:17:56,251 Άλογο! 315 00:18:02,876 --> 00:18:04,334 Μαχαιριά… 316 00:18:14,751 --> 00:18:17,543 Γεια σου, γλυκέ, μικρούλη ξένε. 317 00:18:18,793 --> 00:18:20,584 Είδες τον Μαχαιριά μου; 318 00:18:22,001 --> 00:18:24,293 Είναι περίπου τόσο ψηλός. 319 00:18:25,168 --> 00:18:26,876 Διακριθέντας φοιτητής. 320 00:18:27,543 --> 00:18:31,709 Το πιο ξεχωριστό γνώρισμά του: πόσο περήφανο με κάνει. 321 00:18:33,501 --> 00:18:36,543 Φοβάμαι πως δεν θα τον ξαναδώ. 322 00:18:38,834 --> 00:18:42,251 Τι θα του έλεγες αν ήταν εδώ τώρα; 323 00:18:43,168 --> 00:18:44,543 Τι εννοείς; 324 00:18:44,626 --> 00:18:48,459 Αν ο γιος σου ήταν εδώ στην τρύπα, 325 00:18:48,543 --> 00:18:52,293 μπροστά σου, τι θα του έλεγες; 326 00:18:52,959 --> 00:18:57,668 Ο Μαχαιριάς δεν θα ερχόταν εδώ. Είναι σκοτεινά και τρομακτικά. 327 00:18:57,751 --> 00:19:03,918 Εντάξει, ναι. Υποθετικά, αν ερχόταν εδώ που είσαι τώρα, 328 00:19:05,084 --> 00:19:06,543 τι θα του έλεγες; 329 00:19:07,459 --> 00:19:08,709 Τι θα του έλεγα; 330 00:19:13,418 --> 00:19:19,001 Τι θα έλεγες στον γιο σου; 331 00:19:19,084 --> 00:19:22,418 Να το πρόβλημα, λοιπόν 332 00:19:24,501 --> 00:19:30,126 Οτιδήποτε κι αν έλεγα Ήδη το ξέρει 333 00:19:30,209 --> 00:19:35,376 Γιατί είπα όσα πρέπει Λόγια κάθε μπαμπά 334 00:19:35,459 --> 00:19:38,709 Μιλούσα ενώ έπρεπε να ακούσω 335 00:19:38,793 --> 00:19:42,876 Και μετά ο γιος μου το 'σκασε μακριά 336 00:19:42,959 --> 00:19:47,001 Να το πρόβλημα, λοιπόν 337 00:19:49,459 --> 00:19:51,001 Είμαι εγώ 338 00:19:51,709 --> 00:19:54,126 Όχι, είμαι εγώ. 339 00:19:54,751 --> 00:19:55,584 Όχι. 340 00:19:56,126 --> 00:19:57,376 Είμαι εγώ 341 00:19:57,459 --> 00:19:59,918 Ναι, έτσι λέω κι εγώ εμένα. 342 00:20:00,001 --> 00:20:01,334 Κάνε υπομονή. 343 00:20:01,418 --> 00:20:05,584 Είμαι εγώ, ο Φίλιπ Κοκαλοθραύστης 344 00:20:05,668 --> 00:20:10,293 Είσαι ο Μπαμπάλτον μου Κι εγώ είμαι… 345 00:20:11,001 --> 00:20:13,126 Ο δικός μου γιός-αλτον; 346 00:20:15,709 --> 00:20:17,168 -Είσαι εσύ! -Εγώ 347 00:20:17,251 --> 00:20:18,459 Αλήθεια εσύ 348 00:20:18,543 --> 00:20:22,668 Και υπάρχουν τόσα που θέλω να σου πω Τώρα που με ακούς 349 00:20:22,751 --> 00:20:23,834 Μιλάς κιόλας; 350 00:20:23,918 --> 00:20:27,751 Μιλάω, μπαμπά Πάντα μιλούσα, με τέλειες προτάσεις 351 00:20:27,834 --> 00:20:31,501 Μα ποτέ δεν άκουγες Αυτά που ήθελα να πω 352 00:20:31,584 --> 00:20:35,126 Και τώρα είμαστε σε μια τρύπα 353 00:20:35,209 --> 00:20:38,501 Ο μπαμπάς και ο Μαχαιριάς 354 00:21:04,543 --> 00:21:07,084 Άλογο; 355 00:21:07,168 --> 00:21:08,126 Πού είσαι; 356 00:21:08,209 --> 00:21:10,334 Από και κλείεται! 357 00:21:10,418 --> 00:21:13,834 Ουάμαουινκ, τα νέα εξαπλώνονται σαν πυρκαγιά! 358 00:21:13,918 --> 00:21:16,043 Κάνεις πανηγυράκι; 359 00:21:17,001 --> 00:21:20,834 Hola. Me gusta mucho un jootenanidad. 360 00:21:22,334 --> 00:21:25,918 Είδε κανείς σας την Άλογο; Νομίζω, μου θύμωσε. 361 00:21:26,001 --> 00:21:27,834 Κοπελιά, τι έκανες; 362 00:21:27,918 --> 00:21:30,959 Βασικά, της χρειαζόταν μια νίκη, 363 00:21:31,043 --> 00:21:33,751 και είχα μια καλύτερη ιδέα. Ξέρεις; 364 00:21:33,834 --> 00:21:37,418 Είχα πολύ καλύτερη ιδέα. Οπότε, την είπα 365 00:21:37,501 --> 00:21:43,168 και ήταν όντως καλύτερη, και κατά λάθος επισκίασα την Άλογο. 366 00:21:43,251 --> 00:21:44,376 Ίσως; Περίπου; 367 00:21:44,876 --> 00:21:47,293 Δεν θα της το έλεγα κατάμουτρα… 368 00:21:47,376 --> 00:21:48,876 ΔΡΑΜΑΤΙΚΟΣ ΖΟΥΛΙΟΥΣ 369 00:21:48,959 --> 00:21:50,376 Ξέρετε κάτι; Σιγά. 370 00:21:50,459 --> 00:21:51,626 Θα το κάνω. 371 00:21:51,709 --> 00:21:54,126 Θα της το πω κατάμουτρα. 372 00:21:55,251 --> 00:21:58,293 Μάλλον της φέρθηκες σαν Τζέφικα! 373 00:21:58,959 --> 00:22:01,251 Τζέφικα; 374 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 Πρέπει να τη βρω. 375 00:22:10,918 --> 00:22:13,626 Τέρμα η μεταμφίεση, Γκλέντεϊλ. Έλα. 376 00:22:16,043 --> 00:22:18,668 Πεδίο ελεύθερο; Έφυγαν οι μπάτσοι; 377 00:22:22,418 --> 00:22:24,251 Να τη! Πιάστε την! 378 00:22:24,334 --> 00:22:25,459 -Να τη! -Άντε! 379 00:22:30,126 --> 00:22:32,334 Λοιπόν, Γκλέντεϊλ, 380 00:22:32,418 --> 00:22:36,293 φαίνεται ότι η γύρα σου δεν θα πάει μακριά. 381 00:22:36,376 --> 00:22:40,376 Συλλαμβάνεσαι για αδικήματα κατά του νόμου τρύπας. 382 00:22:40,459 --> 00:22:43,918 Ό,τι πεις θα είναι εναντίον σου στο δικαστήριο τρύπας. 383 00:22:44,001 --> 00:22:46,251 Soy innocente! Me llamo West… 384 00:22:48,293 --> 00:22:50,543 Λέγατε να βρούμε την Άλογο; 385 00:23:55,168 --> 00:24:00,168 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης