1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,043 --> 00:00:22,501
Στον Κόσμο των Κενταύρων
3
00:00:28,001 --> 00:00:30,543
Απίστευτο, με παγώσατε δύο φορές.
4
00:00:30,626 --> 00:00:32,001
ΤΡΥΠΕΣ: ΜΕΡΟΣ 3
5
00:00:32,084 --> 00:00:35,168
Πες το και θα σου κάνω Ντερπλ-μπαμ ξανά!
6
00:00:36,459 --> 00:00:37,626
Όχι, ευχαριστώ.
7
00:00:39,584 --> 00:00:41,376
Την προηγούμενη φορά
8
00:00:41,459 --> 00:00:44,418
έπαθα εγκεφαλική βλάβη. Μπανάνα, γάτα.
9
00:00:44,501 --> 00:00:49,584
Αηδίες. Οι γονείς μου το έκαναν συνεχώς.
Φεγγάρι, πίκλα, ντιπ-νταπ.
10
00:00:50,084 --> 00:00:50,918
Νέα!
11
00:00:53,001 --> 00:00:57,418
Κράντι, φεγγάρι, πίκλα, ντιπ-νταπ.
12
00:00:57,501 --> 00:00:59,168
ΛΟΛ. Φάντασμα.
13
00:00:59,793 --> 00:01:03,043
Μπέιντεν, έλεος. Συνέχεια τα πατάω αυτά.
14
00:01:03,126 --> 00:01:04,876
Είναι απάνθρωπο.
15
00:01:06,709 --> 00:01:08,543
Μα μόλις έφτασα!
16
00:01:10,168 --> 00:01:13,709
Άνετε Νταγκ! Τι έπαθε το πρόσωπό σου;
17
00:01:14,793 --> 00:01:16,668
Για τη μελανιά λες;
18
00:01:16,751 --> 00:01:20,376
Ένα δώρο καλωσορίσματος
από τον κόσμο της Άλογο.
19
00:01:20,459 --> 00:01:21,418
Τι καλοί.
20
00:01:21,501 --> 00:01:23,918
Σκάβεις μέχρι τον κόσμο μου;
21
00:01:24,001 --> 00:01:27,709
Φυσικά. Τα σαρκώδη νύχια μου
διαπερνούν τον χρόνο
22
00:01:27,793 --> 00:01:31,043
και…
23
00:01:31,126 --> 00:01:31,959
τον χώρο.
24
00:01:32,543 --> 00:01:34,084
Ίσως φανεί χρήσιμο.
25
00:01:34,168 --> 00:01:39,251
Υπόγεια ενέδρα στον Βασιλιά του Πουθενά.
Κάθε τυφλοπόνταυρος σκάβει;
26
00:01:39,334 --> 00:01:42,876
Όλοι οι υπόγειοι Κένταυροι
έχουν το χάρισμα,
27
00:01:42,959 --> 00:01:46,084
μα κανείς τρύπαυρος δεν έχει περιέργεια
28
00:01:46,168 --> 00:01:49,376
και δυναμισμό νου σαν του Άνετου Νταγκ.
29
00:01:49,959 --> 00:01:52,834
Είμαι ένα άτακτο ουράνιο αντικείμενο.
30
00:01:52,918 --> 00:01:56,209
-Δεν με κρατούν βαρυτικές δυνάμεις.
-Καλά.
31
00:01:56,293 --> 00:02:01,376
Άρα, λες ότι μπορείτε να σκάβετε τρύπες
μεταξύ των κόσμων γρήγορα.
32
00:02:01,459 --> 00:02:04,668
Αυτό ακριβώς είπα, με αυτά τα λόγια.
33
00:02:05,501 --> 00:02:07,834
Γυρνάμε στους τυφλοπόνταυρους.
34
00:02:15,876 --> 00:02:18,918
Γιατί ξαναήρθαμε; Απάντησαν αρνητικά.
35
00:02:19,001 --> 00:02:21,709
Επίσης, χάλασες τον γάμο της Μαίρη.
36
00:02:21,793 --> 00:02:24,793
Τα λουλούδια έχουν όσο πέντε μηνιάτικα.
37
00:02:25,793 --> 00:02:28,668
Έχεις δίκιο. Λυπάμαι πολύ, Μαίρη.
38
00:02:28,751 --> 00:02:31,751
Πάει η προκαταβολή για τις καρέκλες!
39
00:02:32,334 --> 00:02:34,876
Εγώ πάντως ήρθα να δω τον Γκάρι.
40
00:02:34,959 --> 00:02:38,043
Μυστικό. Απόρρητο δικηγόρου-πελάτη.
41
00:02:38,543 --> 00:02:41,543
Τους είχαμε ζητήσει να πολεμήσουν μαζί,
42
00:02:41,626 --> 00:02:45,251
αλλά τώρα θέλουμε να σκάψουν
υπόγειες σήραγγες
43
00:02:45,334 --> 00:02:47,751
για ενέδρα στους μινώταυρους.
44
00:02:47,834 --> 00:02:51,959
Ο Μαχαιριάς ψοφάει να γνωρίσει
τυφλοπόνταυρους. Έτσι;
45
00:02:52,043 --> 00:02:53,084
Όχι!
46
00:02:53,168 --> 00:02:55,876
Εξασκηθήκαμε και στις λέξεις. Έτσι;
47
00:02:55,959 --> 00:02:57,251
-Όχι!
-Έλα.
48
00:02:57,334 --> 00:02:59,793
-Πες "Μπαμπάλτον".
-Όχι!
49
00:02:59,876 --> 00:03:01,668
"Μπαμπάλτον".
50
00:03:01,751 --> 00:03:03,959
Σχηματίζω πλήρεις προτάσεις!
51
00:03:04,834 --> 00:03:06,334
Κάτι δεν πάει καλά.
52
00:03:07,834 --> 00:03:09,293
Μωρουδίστικα.
53
00:03:09,376 --> 00:03:12,168
Για τη βοήθεια των τυφλοπόνταυρων
54
00:03:12,251 --> 00:03:16,918
θα χρειαστούν διπλωματία
και τα απαραίτητα έγγραφα.
55
00:03:17,001 --> 00:03:21,543
Θα συντάξω ένορκη κατάθεση
για το συμβούλιο των πρεσβύτερων,
56
00:03:21,626 --> 00:03:24,251
θα κλείσω αίθουσα και κέτερινγκ.
57
00:03:24,334 --> 00:03:28,293
Μαίρη, θα πεις στον Γκάρι
να φτιάξει υπέροχο ραβανί;
58
00:03:28,834 --> 00:03:30,168
Αντίο για τώρα.
59
00:03:31,168 --> 00:03:33,793
Λοιπόν. Η συζήτηση διήρκεσε πολύ.
60
00:03:33,876 --> 00:03:36,376
Το συμβούλιο θα σας ακούσει,
61
00:03:36,459 --> 00:03:39,084
και περιμένει στην άλλη πλευρά.
62
00:03:39,168 --> 00:03:42,876
Άργησα, συγγνώμη.
Υπήρχε διαφωνία για το ραβανί.
63
00:03:42,959 --> 00:03:45,376
Άπειρες γεύσεις. Τι περιμένετε;
64
00:03:45,459 --> 00:03:46,709
Ήρθε η ώρα!
65
00:03:51,084 --> 00:03:52,918
Ευχαριστώ, Νταγκ.
66
00:03:53,001 --> 00:03:56,959
Πήγες στον κόσμο μου.
Βίωσες τη βία των μινώταυρων.
67
00:03:57,043 --> 00:04:00,459
Τη μελανιά εννοείς;
Δεν την έκανε μινώταυρος.
68
00:04:01,168 --> 00:04:02,459
Νάιν.
69
00:04:02,543 --> 00:04:06,709
Παραλίγο να με σκοτώσει το νέο άλογο
της Καβαλάρισσας.
70
00:04:07,751 --> 00:04:09,084
Νέο άλογο;
71
00:04:09,168 --> 00:04:13,959
Ναι, έχει νέο άλογο πια.
Μπέκι Μήλα είναι το άνετο όνομά της.
72
00:04:14,043 --> 00:04:15,584
Είναι υπέροχη.
73
00:04:15,668 --> 00:04:19,626
Μαζί, καλπάζουν στο πεδίο
της μάχης σαν ένα.
74
00:04:21,418 --> 00:04:22,376
Μπείτε μέσα!
75
00:04:24,334 --> 00:04:28,918
Χαίρετε, αξιότιμο συμβούλιο πρεσβύτερων
και Δικαστή Σακάκη.
76
00:04:29,459 --> 00:04:33,209
Θυμάστε την Άλογο.
Χάλασε τον γάμο της Μαίρη.
77
00:04:33,293 --> 00:04:35,834
Έφαγαν όλη την τούρτα. Όλη!
78
00:04:37,418 --> 00:04:42,209
Τέλος πάντων, έχει μια ενδιαφέρουσα ιδέα
να ταράξει τη ζωή μας.
79
00:04:42,293 --> 00:04:44,418
Δεσποινίς Άλογο, παρακαλώ.
80
00:04:51,709 --> 00:04:53,793
Ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε.
81
00:04:54,459 --> 00:04:56,709
Μπέκι Μήλα; Σοβαρά;
82
00:04:57,376 --> 00:04:58,209
Λοιπόν.
83
00:04:58,959 --> 00:04:59,793
Φυσικά.
84
00:05:01,168 --> 00:05:03,793
Μήπως η ατμόσφαιρα είναι καυτή;
85
00:05:03,876 --> 00:05:04,876
Ή εκείνη;
86
00:05:07,793 --> 00:05:08,918
Λοιπόν…
87
00:05:11,959 --> 00:05:14,959
Πλησιάζει πόλεμος. Αλλά το ξέρετε.
88
00:05:15,043 --> 00:05:18,126
Τραγούδησα γι' αυτό στον γάμο της Μαίρη.
89
00:05:18,209 --> 00:05:19,709
Και πάλι, λυπάμαι.
90
00:05:19,793 --> 00:05:24,751
Όλοι οι θείοι μου ήρθαν στην πόλη.
Ήταν γάμος εκτός έδρας!
91
00:05:24,834 --> 00:05:27,334
Τέλεια. Καλά.
92
00:05:28,001 --> 00:05:32,251
Ο Βασιλιάς του Πουθενά θα μας αφανίσει
με άπειρο στρατό.
93
00:05:32,334 --> 00:05:36,084
Σας χρειαζόμαστε να σκάψετε τρύπες,
94
00:05:36,168 --> 00:05:38,876
για να υπονομεύσουμε τα σχέδιά του.
95
00:05:38,959 --> 00:05:42,834
Όπως η Μπέκι Μήλα
τη σχέση μου με την Καβαλάρισσα.
96
00:05:42,918 --> 00:05:44,418
Τι νόημα έχει;
97
00:05:45,501 --> 00:05:50,001
Όλοι σε προδίδουν τελικά,
ακόμα κι αν παλεύεις για αυτούς.
98
00:05:50,751 --> 00:05:55,418
Και έχεις τόσο θυμό
που θέλεις να χτυπήσεις κάτι!
99
00:05:55,501 --> 00:05:58,043
Άρα, ο πόλεμος είναι καλός, έτσι;
100
00:05:58,126 --> 00:06:01,834
Ξεσπάς καταπιεσμένα συναισθήματα
σε μινώταυρους!
101
00:06:02,418 --> 00:06:04,251
Εγώ σίγουρα, οπότε…
102
00:06:05,251 --> 00:06:06,251
Οπότε, ναι.
103
00:06:07,918 --> 00:06:09,209
Βοηθήστε μας.
104
00:06:09,293 --> 00:06:13,209
Σκάψτε τρύπες για εμάς, αν θέλετε.
Υπογράψτε εδώ.
105
00:06:16,584 --> 00:06:19,668
Θεέ μου. Όχι και η καλύτερη ομιλία της.
106
00:06:19,751 --> 00:06:21,376
Φιάσκο μου μοιάζει.
107
00:06:21,459 --> 00:06:25,418
Και έχει επισκεπτήριο.
Πάω να δω τον Γκάρι.
108
00:06:27,918 --> 00:06:30,668
Σίγουρα ήταν παραπλανητικό.
109
00:06:30,751 --> 00:06:33,918
Δεν τους προκάλεσε ενθουσιασμό,
110
00:06:34,001 --> 00:06:38,334
αλλά μετά, ξαφνικά,
θα τους ξετρελάνει εμπνέοντάς τους.
111
00:06:40,918 --> 00:06:44,501
Τι τρέχει;
Δεν σου άρεσε η ομιλία της Άλογο;
112
00:06:44,584 --> 00:06:49,918
Είσαι ο νόμιμος κηδεμόνας μου!
Σου λέω, κάτι δεν πάει καλά!
113
00:06:50,001 --> 00:06:53,834
Μίλα με λέξεις, Μαχαιριά.
Πες τα στον Μπαμπάλτον.
114
00:06:53,918 --> 00:06:57,084
Βγάζεις δοντάκι; Έχεις ποναλάκια;
115
00:06:57,584 --> 00:07:01,709
Μήπως θέλεις να κάνεις κακάκια;
116
00:07:05,043 --> 00:07:06,668
Μαχαιριά!
117
00:07:07,334 --> 00:07:10,459
Η αφοσίωση σήμαινε κάτι παλιότερα,
118
00:07:10,543 --> 00:07:13,626
αλλά τώρα είναι ό,τι να 'ναι.
119
00:07:13,709 --> 00:07:16,709
Γκλέντεϊλ, ίσως πρέπει να βοηθήσουμε.
120
00:07:17,543 --> 00:07:20,751
¿Quién? Me llamo West Covina.
121
00:07:20,834 --> 00:07:23,543
Γεια! Que pasó alli.
122
00:07:24,334 --> 00:07:25,793
Εσύ! Ναι!
123
00:07:25,876 --> 00:07:29,668
Πρέπει να σου πω κάτι, Μαίρη.
124
00:07:29,751 --> 00:07:31,668
Δεν σε αγαπάει.
125
00:07:33,043 --> 00:07:34,834
Με λένε Τζόναθαν.
126
00:07:34,918 --> 00:07:37,168
Η αγάπη είναι ψέμα!
127
00:07:48,584 --> 00:07:51,126
Μας δίνετε ένα λεπτό;
128
00:07:51,209 --> 00:07:53,876
Επιστρέφουμε αμέσως.
129
00:07:54,543 --> 00:07:57,834
Κάτι λεπτομέρειες. Ξέρετε πώς είναι αυτά.
130
00:08:00,209 --> 00:08:03,626
Μην πάτε πουθενά. Απλώς… Θα είναι τέλειο.
131
00:08:05,626 --> 00:08:07,584
Βρήκε άλλο άλογο;
132
00:08:08,168 --> 00:08:12,251
Μα δεν υπάρχει άλλο.
Εσύ είσαι το μόνο που μετράει.
133
00:08:12,334 --> 00:08:15,834
Ναι. Και μάντεψε πώς τη λένε. Μπέκι Μήλα.
134
00:08:16,459 --> 00:08:19,334
Φυσικά. Μα πώς μπόρεσε η Καβαλάρισσα;
135
00:08:19,418 --> 00:08:21,126
Μισούμε την Μπέκι;
136
00:08:21,209 --> 00:08:23,293
Μοιάζει με κλασική Τζέφικα.
137
00:08:23,376 --> 00:08:25,334
-Τζέφικα.
-Μπέκι Μήλα.
138
00:08:25,418 --> 00:08:27,376
-Τζέφικα.
-Με κουλ μαλλιά.
139
00:08:27,459 --> 00:08:30,501
Τζέφικα. Η Τζέφικα θα έχει χαζές οπλές.
140
00:08:30,584 --> 00:08:32,751
Δεν θα ξαναφάω μήλο!
141
00:08:32,834 --> 00:08:36,543
Με ενοχλεί όταν σκέφτομαι πόσο σε πλήγωσε.
142
00:08:36,626 --> 00:08:39,334
-Μίλα, κούκλα
-Άφησα την Καβαλάρισσα
143
00:08:39,418 --> 00:08:42,168
-Για να βρω στρατό
-Να βρει στρατό
144
00:08:42,251 --> 00:08:44,918
Ήρθε ο Α-Νταγκ
Και είπε κάτι σοβαρό
145
00:08:45,001 --> 00:08:45,918
Τι είπε;
146
00:08:46,001 --> 00:08:48,168
-Η κολλητή μου καβάλησε
-Όχι!
147
00:08:48,251 --> 00:08:49,918
-Όμορφο άλογο!
-Όχι!
148
00:08:50,001 --> 00:08:53,293
Που το λένε Μπέκι Μήλα
Μα φυσικά
149
00:08:53,376 --> 00:08:55,293
Μπέκι Μήλα, Μπέκι Μήλα
150
00:08:55,376 --> 00:08:57,209
Όνομα χαζό και φαντεζί
151
00:08:57,293 --> 00:09:00,959
Μπέκι, τρως μήλα εσύ;
Τα δικά σου είναι ντροπή
152
00:09:01,043 --> 00:09:02,876
Μπέκι Μήλα, Μπέκι Μήλα
153
00:09:02,959 --> 00:09:04,918
Μάντεψε;
Την Καβαλάρισσα ήξερα
154
00:09:05,001 --> 00:09:08,793
Την Μπέκι κι ας μην ξέρω
Σίγουρα θα 'ναι κακιά
155
00:09:09,376 --> 00:09:11,459
-Πολύ κακιά, Άλογο.
-Έτσι;
156
00:09:11,543 --> 00:09:13,334
-Απίστευτο.
-Χαζο-Μπέκι.
157
00:09:13,418 --> 00:09:18,459
Να σου πω κι εγώ για κάποια
σαν την Μπέκι στη ζωή μου;
158
00:09:18,543 --> 00:09:21,876
Δεν τελείωσα το ξέσπασμα
για την Μπέκι Μήλα.
159
00:09:21,959 --> 00:09:24,418
Φλέρταρα
Με Γοργονένιο παιδαρά
160
00:09:24,501 --> 00:09:25,668
Καμία σχέση.
161
00:09:25,751 --> 00:09:28,251
Τέτοιον εργάτη
Δεν είχα δει ξανά
162
00:09:28,334 --> 00:09:29,459
Υπήρξαν άλλοι;
163
00:09:29,543 --> 00:09:33,126
Με έπαιξε σαν γιουκαλίλι
Όχι, δεν θέλω δράμα
164
00:09:33,209 --> 00:09:36,709
Τα πήρα όταν έμαθα
Έχει κοπέλα λάμα
165
00:09:36,793 --> 00:09:40,543
Τζέφικα
Τζέφικα με πόδια φοβερά
166
00:09:40,626 --> 00:09:44,543
Με τον Περκο-γοργόνο
Θα κάνανε αυγά
167
00:09:44,626 --> 00:09:48,501
Τζέφικα, Τζέφικα, Τζέφικα, Τζέφικα
Με γούνα τρομερή
168
00:09:48,584 --> 00:09:52,834
Ίσως ο ερωτιάρης φίλος της Τζέφικα
Να 'ναι το ραμολί
169
00:09:53,709 --> 00:09:58,251
Τζέφικα! Χαλιέμαι που προβάλλω
τις δικές μου ανασφάλειες
170
00:09:58,334 --> 00:10:02,293
ρίχνοντας το φταίξιμο σε αυτήν
ενώ ούτε που φταίει;
171
00:10:02,876 --> 00:10:03,834
Τι κακιά!
172
00:10:04,709 --> 00:10:06,668
Σωστά! Εσύ χαλάστηκες.
173
00:10:07,876 --> 00:10:11,293
Τον πόνο σου νιώθω
Σε στηρίζω δυνατά
174
00:10:11,376 --> 00:10:12,543
Δεν ξέρουμε πια
175
00:10:12,626 --> 00:10:13,459
-Τζέφικα
-Μπέκι
176
00:10:13,543 --> 00:10:15,293
Τη μισούμε τόσο τρελά
177
00:10:15,376 --> 00:10:17,001
Δεν είναι καλό
178
00:10:17,084 --> 00:10:20,043
Και καθόλου σωστό
179
00:10:20,668 --> 00:10:22,001
Πες τα, κούκλα.
180
00:10:23,334 --> 00:10:29,334
Νόμιζα πως θα είχα την Καβαλάρισσα
Για πάντα στο δικό μου πλευρό
181
00:10:33,334 --> 00:10:35,418
Έλεγχος ρουτίνας τρύπας.
182
00:10:36,126 --> 00:10:38,918
Κυρία, να βλέπω τις οπλές σας.
183
00:10:39,001 --> 00:10:41,501
Τι πρόβλημα υπάρχει, αστυφύλακα;
184
00:10:41,584 --> 00:10:44,543
Κανονισμός ΚΜ 426: τρύπες και σήραγγες
185
00:10:44,626 --> 00:10:47,876
να έχουν μέγεθος μύτη-πατούσα κυνόμαυρου.
186
00:10:49,959 --> 00:10:53,001
Οι συνάδελφοι δεν θα το πιστεύουν.
187
00:10:53,084 --> 00:10:57,418
-Υπάρχουν κι άλλοι κυνόμαυροι;
-Ναι, το Υπόγειο Τμήμα ΚΜ.
188
00:10:57,501 --> 00:10:59,751
Ολόκληρο τμήμα ελέγχει τρύπες.
189
00:10:59,834 --> 00:11:03,834
-Ζόρικη δουλειά, μα πρέπει να γίνει.
-Ολόκληρο τμήμα;
190
00:11:05,418 --> 00:11:06,709
Τι σύμπτωση!
191
00:11:06,793 --> 00:11:09,834
Μόλις τώρα λέγαμε για κανονισμό τρύπας
192
00:11:09,918 --> 00:11:12,626
εξαιτίας του πολέμου.
193
00:11:12,709 --> 00:11:16,334
Και θέλουμε το μέγεθος
μύτη-πατούσα κυνόμαυρου
194
00:11:16,418 --> 00:11:19,668
να 'ναι το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού.
195
00:11:19,751 --> 00:11:23,334
Το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού;
196
00:11:23,418 --> 00:11:27,043
Λογικό.
Το σύστημα μύτη-πατούσα είναι κορυφή.
197
00:11:27,126 --> 00:11:31,376
Το σύστημα των άσβαυρων
τρία βήματα ανά περιφέρεια
198
00:11:31,459 --> 00:11:33,043
είναι πολύ καλύτερο.
199
00:11:33,126 --> 00:11:35,751
Αυτό να κάνει επίσημο ο στρατός.
200
00:11:35,834 --> 00:11:36,876
ΔΙΚΑΙΟ ΑΣΒΩΝ
201
00:11:36,959 --> 00:11:38,376
Μάλιστα.
202
00:11:39,584 --> 00:11:43,918
Τροποποιήστε το σύστημα τρύπας.
Οι σκουλήκαυροι ξέρουν.
203
00:11:44,001 --> 00:11:45,418
Ένσταση.
204
00:11:46,209 --> 00:11:50,501
Δεν είναι απαραίτητο.
Είναι ζήτημα ορολογίας.
205
00:11:51,668 --> 00:11:53,959
-Εντάξει, αλλά…
-Άκουσα καλά;
206
00:11:54,043 --> 00:11:59,126
Συζητάτε το επίσημο μέγεθος τρύπας στρατού
χωρίς τυφλοπόνταυρους;
207
00:11:59,793 --> 00:12:01,251
Αμάν. Άντε πάλι.
208
00:12:01,876 --> 00:12:03,168
Τρύπες
209
00:12:03,251 --> 00:12:05,834
Tη δική μου ιστορία θα πω
210
00:12:05,918 --> 00:12:07,751
Αλλά πριν φτάσω σ' αυτό
211
00:12:07,834 --> 00:12:12,168
Ομολογώ η γραφειοκρατία μας
Είναι διχασμένη
212
00:12:13,668 --> 00:12:17,459
Αλλά υπάρχει κάτι
Που συμφωνούμε μαζικά
213
00:12:17,543 --> 00:12:20,501
Οι τρύπες έχουν σημασία
214
00:12:20,584 --> 00:12:21,543
Μύτη-πατούσα
215
00:12:21,626 --> 00:12:26,751
Ρίξε μια ματιά
Θα δεις κι εσύ
216
00:12:26,834 --> 00:12:28,668
Τρία βήματα ανά περιφέρεια
217
00:12:28,751 --> 00:12:32,959
Για κάθε τρύπαυρο
Η τρύπα τυφλοπόνταυρων είναι ποιοτική
218
00:12:33,043 --> 00:12:34,918
Τα καλύτερα λαγούμια
219
00:12:35,001 --> 00:12:37,418
-Όχι, δεν ισχύει.
-Σωστός.
220
00:12:37,501 --> 00:12:40,626
-Σκουλήκαυροι.
-Τρία βήματα ανά περιφέρεια.
221
00:12:40,709 --> 00:12:42,751
-Σωστή.
-Η τρύπα γεώμαυρου;
222
00:12:42,834 --> 00:12:44,584
-Ορίστε.
-Καλή τρύπα.
223
00:12:44,668 --> 00:12:47,084
-Πολύ καλή.
-Μας αφήσατε εκτός;
224
00:12:47,168 --> 00:12:49,876
-Αυτό κάνατε;
-Λοιπόν, συγχαρητήρια.
225
00:12:49,959 --> 00:12:53,668
Παραλίγο να συμφωνήσετε. Είναι μάταιο.
226
00:12:55,043 --> 00:12:56,834
-Γκλέντεϊλ.
-No. ¿Quién?
227
00:12:56,918 --> 00:12:59,668
-Γελοία αμφίεση.
-No es mi nombre.
228
00:13:00,251 --> 00:13:03,793
Me llamo West Covina
No me llamo Glendale
229
00:13:03,876 --> 00:13:07,793
Pero si esperas encontrarla
Είναι μέσα σε κελί
230
00:13:07,876 --> 00:13:12,251
Un agujero es un buen lugar
Para esconder sus cosas
231
00:13:12,334 --> 00:13:17,001
Την Γκλέντεϊλ μην πιστέψετε
Γιατί είναι μια mentirosa
232
00:13:17,751 --> 00:13:22,251
Συγγνώμη γι' αυτό. Ας επιστρέψουμε
σε αυτό που συζητούσαμε.
233
00:13:22,334 --> 00:13:24,668
Θα συμφωνούσαμε με τις τρύπες.
234
00:13:24,751 --> 00:13:26,793
-Καλός ρυθμός, έτσι;
-Τι;
235
00:13:26,876 --> 00:13:30,584
Ο ρυθμός. Είναι καλός. Με κάνει να χορεύω.
236
00:13:30,668 --> 00:13:32,584
-Ωραίος.
-Ναι.
237
00:13:32,668 --> 00:13:35,918
Σκεφτείτε αν συμφωνούσατε σε κάτι σοβαρό.
238
00:13:36,001 --> 00:13:38,043
Έχει δίκιο, Άλογο.
239
00:13:38,126 --> 00:13:40,126
Χαλάρωσαν οι ώμοι μου.
240
00:13:40,209 --> 00:13:42,293
Ναι, είναι ωραίος.
241
00:13:42,376 --> 00:13:44,126
Κάντε ό,τι κάνω.
242
00:13:48,043 --> 00:13:48,876
Όχι!
243
00:14:05,418 --> 00:14:07,834
-Λοιπόν, φίλοι, γεια.
-Συγγνώμη.
244
00:14:07,918 --> 00:14:10,751
Στο θέμα μας. Λέγαμε για τρύπες.
245
00:14:10,834 --> 00:14:11,834
Τρύπες καλές.
246
00:14:12,584 --> 00:14:17,001
Μαχαιριά!
247
00:14:17,084 --> 00:14:19,834
Ο Μπαμπάλτον έχει χαχανοκέικ!
248
00:14:21,834 --> 00:14:23,959
-Ναι!
-Είδες τον Μαχαιριά;
249
00:14:26,418 --> 00:14:29,626
Θα κάνουμε έφεση, Γκάρι. Με δικηγόρο!
250
00:14:32,001 --> 00:14:35,251
-Θα βρω δεύτερη δουλειά!
-Και η πρώτη σου;
251
00:14:35,334 --> 00:14:37,543
Είναι ιδιωτική συζήτηση!
252
00:14:37,626 --> 00:14:38,793
Με συγχωρείς.
253
00:14:40,376 --> 00:14:43,043
Μαχαιριά;
254
00:14:43,959 --> 00:14:45,251
Πού είσαι;
255
00:14:50,959 --> 00:14:52,251
Μαχαιριά;
256
00:14:59,876 --> 00:15:02,459
Μπορείς να τους συσπειρώσεις.
257
00:15:02,543 --> 00:15:05,751
Απλώς πρέπει να συμφωνήσουν σε κάτι άλλο.
258
00:15:05,834 --> 00:15:08,876
Έτσι, αν συμφωνήσουν σε ένα πράγμα,
259
00:15:08,959 --> 00:15:11,126
θα συμφωνήσουν και σε άλλα.
260
00:15:11,209 --> 00:15:13,084
Σαν τα μεγέθη τρύπας.
261
00:15:13,168 --> 00:15:15,209
Κατάλαβα τι εννοείς.
262
00:15:15,293 --> 00:15:17,251
Ένας κοινός εχθρός.
263
00:15:17,334 --> 00:15:23,501
Το αντίθετο. Κάτι να τους συσπειρώσει
και να αφήσουν τις ανούσιες διαφορές τους.
264
00:15:23,584 --> 00:15:26,293
Ναι, να τους μαζέψουμε όλους,
265
00:15:26,376 --> 00:15:31,251
γιορτάζοντας με χαζοτράγουδα
και χαζοχορούς σαν γελοίοι.
266
00:15:31,334 --> 00:15:33,251
-Όπως σε…
-Πανηγυράκι!
267
00:15:33,334 --> 00:15:35,084
Ακριβώς!
268
00:15:35,168 --> 00:15:37,293
Στο μυαλό μου είσαι!
269
00:15:37,376 --> 00:15:40,876
Γι' αυτό είμαστε φιλαράκια
που παιδιαρίζουν!
270
00:15:41,501 --> 00:15:43,751
-Πανηγυράκι.
-Πανηγυ-τι;
271
00:15:43,834 --> 00:15:47,418
Τραγούδι, χορός,
μισοί ζώα, μισοί άνθρωποι.
272
00:15:49,459 --> 00:15:51,918
Μακάρι να το έλεγες νωρίτερα.
273
00:15:52,001 --> 00:15:53,418
Δεν το είπα καν.
274
00:15:53,501 --> 00:15:56,584
Ένα πανηγυράκι θα τους μαζέψει όλους
275
00:15:56,668 --> 00:16:00,001
και θα μιλήσεις για τον πόλεμο. Τέλειο!
276
00:16:02,209 --> 00:16:03,043
Λάθος!
277
00:16:03,918 --> 00:16:05,876
Μας παρεξηγήσατε.
278
00:16:06,793 --> 00:16:10,626
Δεν θέλουμε το επίσημο
μέγεθος τρύπας στρατού.
279
00:16:10,709 --> 00:16:14,418
Θέλουμε επίσημο κανονισμό τρύπας
για πανηγυράκι!
280
00:16:14,501 --> 00:16:15,793
Θα κάνουμε
281
00:16:15,876 --> 00:16:20,668
το μεγαλύτερο πανηγυράκι
στον Κόσμο των Κενταύρων!
282
00:16:22,459 --> 00:16:23,918
-Μέσα!
-Πανηγυράκι!
283
00:16:24,001 --> 00:16:25,876
Το λατρεύω!
284
00:16:25,959 --> 00:16:27,251
Μέσα!
285
00:16:27,334 --> 00:16:29,334
Στον Κόσμο των Κενταύρων;
286
00:16:29,418 --> 00:16:31,209
Άψογη ιδέα, Ουάμαουινκ!
287
00:16:31,293 --> 00:16:35,043
Οι τρύπαυροι δεσμεύονται
για το πανηγυράκι.
288
00:16:35,126 --> 00:16:38,959
Με τη ζωή ή τον θάνατό μου,
θα έχεις το βιολί μου.
289
00:16:39,626 --> 00:16:41,126
Και τη φλογέρα μου.
290
00:16:49,251 --> 00:16:51,418
Είδες; Τα καταφέραμε.
291
00:16:51,501 --> 00:16:52,584
Εσύ το έκανες.
292
00:16:52,668 --> 00:16:54,501
Δεν ήταν δική μου ιδέα.
293
00:16:54,584 --> 00:16:58,251
Άφησα την Καβαλάρισσα
για να φτιάξω στρατό εδώ.
294
00:16:58,334 --> 00:17:01,376
Δεν στρατολόγησα ούτε έναν Κένταυρο.
295
00:17:02,126 --> 00:17:06,126
Τι εννοείς;
Εσύ στρατολόγησες τους ψύχραυρους.
296
00:17:06,209 --> 00:17:07,543
Η Γκλέντεϊλ ήταν.
297
00:17:07,626 --> 00:17:09,376
Μάλιστα.
298
00:17:09,459 --> 00:17:11,918
-Τους ουράναυρους.
-Ο Ζούλιους.
299
00:17:13,209 --> 00:17:14,626
Θυμήθηκα!
300
00:17:14,709 --> 00:17:17,584
Στρατολόγησες τους σκουπίδαυρους.
301
00:17:17,668 --> 00:17:20,001
Ήταν αηδιαστικοί. Θυμάσαι;
302
00:17:20,084 --> 00:17:23,459
Θυμάσαι εκείνον τον τύπο; Τον αρούραυρο;
303
00:17:23,543 --> 00:17:27,001
Με τον άθλιο συντονισμό χεριού-ματιού;
304
00:17:27,084 --> 00:17:28,084
Θυμάσαι;
305
00:17:28,168 --> 00:17:32,209
Έτρωγε σκουπίδια πάνω σε περιστέραυρο,
που έβηχε.
306
00:17:32,876 --> 00:17:35,543
Τρόμαξες που φτερνίστηκε στο μάτι.
307
00:17:35,626 --> 00:17:37,334
Θυμάμαι, Ουάμαουινκ.
308
00:17:37,418 --> 00:17:40,626
Είδες; Έχεις βοηθήσει πολύ.
309
00:17:40,709 --> 00:17:42,001
Όχι.
310
00:17:42,084 --> 00:17:46,209
Δεν τους είπαμε όλες τις λεπτομέρειες.
Κάν' το εσύ.
311
00:17:46,293 --> 00:17:50,334
Τα σνακ, πού να γραφτούν,
ερωτήσεις για το ραβανί…
312
00:17:50,418 --> 00:17:52,834
Εσύ οργάνωσε το πανηγυράκι.
313
00:17:52,918 --> 00:17:54,709
-Εγώ περισσεύω.
-Άλογο;
314
00:17:55,418 --> 00:17:56,251
Άλογο!
315
00:18:02,876 --> 00:18:04,334
Μαχαιριά…
316
00:18:14,751 --> 00:18:17,543
Γεια σου, γλυκέ, μικρούλη ξένε.
317
00:18:18,793 --> 00:18:20,584
Είδες τον Μαχαιριά μου;
318
00:18:22,001 --> 00:18:24,293
Είναι περίπου τόσο ψηλός.
319
00:18:25,168 --> 00:18:26,876
Διακριθέντας φοιτητής.
320
00:18:27,543 --> 00:18:31,709
Το πιο ξεχωριστό γνώρισμά του:
πόσο περήφανο με κάνει.
321
00:18:33,501 --> 00:18:36,543
Φοβάμαι πως δεν θα τον ξαναδώ.
322
00:18:38,834 --> 00:18:42,251
Τι θα του έλεγες αν ήταν εδώ τώρα;
323
00:18:43,168 --> 00:18:44,543
Τι εννοείς;
324
00:18:44,626 --> 00:18:48,459
Αν ο γιος σου ήταν εδώ στην τρύπα,
325
00:18:48,543 --> 00:18:52,293
μπροστά σου, τι θα του έλεγες;
326
00:18:52,959 --> 00:18:57,668
Ο Μαχαιριάς δεν θα ερχόταν εδώ.
Είναι σκοτεινά και τρομακτικά.
327
00:18:57,751 --> 00:19:03,918
Εντάξει, ναι. Υποθετικά, αν ερχόταν
εδώ που είσαι τώρα,
328
00:19:05,084 --> 00:19:06,543
τι θα του έλεγες;
329
00:19:07,459 --> 00:19:08,709
Τι θα του έλεγα;
330
00:19:13,418 --> 00:19:19,001
Τι θα έλεγες στον γιο σου;
331
00:19:19,084 --> 00:19:22,418
Να το πρόβλημα, λοιπόν
332
00:19:24,501 --> 00:19:30,126
Οτιδήποτε κι αν έλεγα
Ήδη το ξέρει
333
00:19:30,209 --> 00:19:35,376
Γιατί είπα όσα πρέπει
Λόγια κάθε μπαμπά
334
00:19:35,459 --> 00:19:38,709
Μιλούσα ενώ έπρεπε να ακούσω
335
00:19:38,793 --> 00:19:42,876
Και μετά ο γιος μου το 'σκασε μακριά
336
00:19:42,959 --> 00:19:47,001
Να το πρόβλημα, λοιπόν
337
00:19:49,459 --> 00:19:51,001
Είμαι εγώ
338
00:19:51,709 --> 00:19:54,126
Όχι, είμαι εγώ.
339
00:19:54,751 --> 00:19:55,584
Όχι.
340
00:19:56,126 --> 00:19:57,376
Είμαι εγώ
341
00:19:57,459 --> 00:19:59,918
Ναι, έτσι λέω κι εγώ εμένα.
342
00:20:00,001 --> 00:20:01,334
Κάνε υπομονή.
343
00:20:01,418 --> 00:20:05,584
Είμαι εγώ, ο Φίλιπ Κοκαλοθραύστης
344
00:20:05,668 --> 00:20:10,293
Είσαι ο Μπαμπάλτον μου
Κι εγώ είμαι…
345
00:20:11,001 --> 00:20:13,126
Ο δικός μου γιός-αλτον;
346
00:20:15,709 --> 00:20:17,168
-Είσαι εσύ!
-Εγώ
347
00:20:17,251 --> 00:20:18,459
Αλήθεια εσύ
348
00:20:18,543 --> 00:20:22,668
Και υπάρχουν τόσα που θέλω να σου πω
Τώρα που με ακούς
349
00:20:22,751 --> 00:20:23,834
Μιλάς κιόλας;
350
00:20:23,918 --> 00:20:27,751
Μιλάω, μπαμπά
Πάντα μιλούσα, με τέλειες προτάσεις
351
00:20:27,834 --> 00:20:31,501
Μα ποτέ δεν άκουγες
Αυτά που ήθελα να πω
352
00:20:31,584 --> 00:20:35,126
Και τώρα είμαστε σε μια τρύπα
353
00:20:35,209 --> 00:20:38,501
Ο μπαμπάς και ο Μαχαιριάς
354
00:21:04,543 --> 00:21:07,084
Άλογο;
355
00:21:07,168 --> 00:21:08,126
Πού είσαι;
356
00:21:08,209 --> 00:21:10,334
Από και κλείεται!
357
00:21:10,418 --> 00:21:13,834
Ουάμαουινκ, τα νέα εξαπλώνονται
σαν πυρκαγιά!
358
00:21:13,918 --> 00:21:16,043
Κάνεις πανηγυράκι;
359
00:21:17,001 --> 00:21:20,834
Hola. Me gusta mucho un jootenanidad.
360
00:21:22,334 --> 00:21:25,918
Είδε κανείς σας την Άλογο;
Νομίζω, μου θύμωσε.
361
00:21:26,001 --> 00:21:27,834
Κοπελιά, τι έκανες;
362
00:21:27,918 --> 00:21:30,959
Βασικά, της χρειαζόταν μια νίκη,
363
00:21:31,043 --> 00:21:33,751
και είχα μια καλύτερη ιδέα. Ξέρεις;
364
00:21:33,834 --> 00:21:37,418
Είχα πολύ καλύτερη ιδέα. Οπότε, την είπα
365
00:21:37,501 --> 00:21:43,168
και ήταν όντως καλύτερη,
και κατά λάθος επισκίασα την Άλογο.
366
00:21:43,251 --> 00:21:44,376
Ίσως; Περίπου;
367
00:21:44,876 --> 00:21:47,293
Δεν θα της το έλεγα κατάμουτρα…
368
00:21:47,376 --> 00:21:48,876
ΔΡΑΜΑΤΙΚΟΣ ΖΟΥΛΙΟΥΣ
369
00:21:48,959 --> 00:21:50,376
Ξέρετε κάτι; Σιγά.
370
00:21:50,459 --> 00:21:51,626
Θα το κάνω.
371
00:21:51,709 --> 00:21:54,126
Θα της το πω κατάμουτρα.
372
00:21:55,251 --> 00:21:58,293
Μάλλον της φέρθηκες σαν Τζέφικα!
373
00:21:58,959 --> 00:22:01,251
Τζέφικα;
374
00:22:09,043 --> 00:22:10,376
Πρέπει να τη βρω.
375
00:22:10,918 --> 00:22:13,626
Τέρμα η μεταμφίεση, Γκλέντεϊλ. Έλα.
376
00:22:16,043 --> 00:22:18,668
Πεδίο ελεύθερο; Έφυγαν οι μπάτσοι;
377
00:22:22,418 --> 00:22:24,251
Να τη! Πιάστε την!
378
00:22:24,334 --> 00:22:25,459
-Να τη!
-Άντε!
379
00:22:30,126 --> 00:22:32,334
Λοιπόν, Γκλέντεϊλ,
380
00:22:32,418 --> 00:22:36,293
φαίνεται ότι η γύρα σου
δεν θα πάει μακριά.
381
00:22:36,376 --> 00:22:40,376
Συλλαμβάνεσαι για αδικήματα
κατά του νόμου τρύπας.
382
00:22:40,459 --> 00:22:43,918
Ό,τι πεις θα είναι εναντίον σου
στο δικαστήριο τρύπας.
383
00:22:44,001 --> 00:22:46,251
Soy innocente! Me llamo West…
384
00:22:48,293 --> 00:22:50,543
Λέγατε να βρούμε την Άλογο;
385
00:23:55,168 --> 00:24:00,168
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης