1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,959 --> 00:00:16,376
Grands froid-taures,
3
00:00:16,459 --> 00:00:18,001
nous sommes venus de loin
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,709
L'ART DE LA PERSUASION
5
00:00:19,793 --> 00:00:21,001
pour vous trouver.
6
00:00:21,084 --> 00:00:22,626
On a une requête...
7
00:00:23,376 --> 00:00:25,209
Arrête maintenant.
8
00:00:25,293 --> 00:00:27,709
Grâce à ta musique,
9
00:00:27,793 --> 00:00:31,376
tout le monde à Centaurworld
est au courant de la guerre.
10
00:00:31,459 --> 00:00:33,168
Tu peux compter sur nous.
11
00:00:33,251 --> 00:00:34,709
C'était facile.
12
00:00:34,793 --> 00:00:37,918
Ne t'emballe pas.
On est du côté du roi Néant.
13
00:00:38,001 --> 00:00:40,959
Vive le roi Néant !
14
00:00:41,043 --> 00:00:43,459
Vive le roi Néant !
15
00:00:44,626 --> 00:00:45,668
Dagoton !
16
00:00:46,709 --> 00:00:48,501
Ce sont des mots interdits.
17
00:00:48,584 --> 00:00:51,293
Va dans la zone de temps mort.
18
00:00:52,793 --> 00:00:55,584
Pourquoi rejoindre le roi Néant ?
19
00:00:55,668 --> 00:00:57,793
Vive le roi Néant !
20
00:00:57,876 --> 00:01:01,918
- Parce qu'on gèle ici.
- Ça veut dire quoi ?
21
00:01:02,001 --> 00:01:05,668
- Le "roi"...
- Vive le roi Néant !
22
00:01:05,751 --> 00:01:08,376
... c'est un roi, non ? Il a de l'argent.
23
00:01:08,459 --> 00:01:13,126
- Il peut nous acheter des trucs chauds.
- Des trucs chauds ?
24
00:01:13,209 --> 00:01:16,209
On a si froid.
25
00:01:16,293 --> 00:01:18,376
Allumez un feu.
26
00:01:19,126 --> 00:01:21,251
- Si froid.
- Si froid.
27
00:01:21,334 --> 00:01:23,543
Tu ne fais que te répéter.
28
00:01:23,626 --> 00:01:25,501
Si froid.
29
00:01:25,584 --> 00:01:27,501
D'accord, je comprends.
30
00:01:27,584 --> 00:01:29,959
- Notre vie ici
- Si froid
31
00:01:30,043 --> 00:01:32,043
Est gelée et ingrate
32
00:01:32,126 --> 00:01:34,168
- Si froid
- Et vous avez dû remarquer
33
00:01:34,251 --> 00:01:36,793
Qu'on se bat
Pour cette couverture
34
00:01:36,876 --> 00:01:38,376
Si froid
35
00:01:38,459 --> 00:01:43,043
On ne peut même pas manger notre soupe
Avant qu'elle ne gèle
36
00:01:43,126 --> 00:01:46,543
Pourquoi ne pas aller
Dans un endroit chaud ?
37
00:01:46,626 --> 00:01:49,293
- Parce qu'on aurait trop chaud
- Je ne comprends pas
38
00:01:49,376 --> 00:01:51,918
Vous m'embrouillez tous
39
00:01:52,001 --> 00:01:53,543
On a si froid
40
00:01:53,626 --> 00:01:57,668
Et on ne te doit rien
On a juré allégeance au roi
41
00:01:57,751 --> 00:02:00,793
- Le roi Néant
- Vive le roi Néant !
42
00:02:03,668 --> 00:02:07,043
Vous avez froid ou vous avez peur ?
43
00:02:09,084 --> 00:02:10,834
Impossible !
44
00:02:11,459 --> 00:02:12,668
- Non.
- Non.
45
00:02:13,376 --> 00:02:16,251
Vous niez la réalité.
46
00:02:17,584 --> 00:02:20,959
Ju, combien de bonhommes de neige
je pourrais mettre ici ?
47
00:02:21,043 --> 00:02:24,459
Question piège. La réponse est tous.
48
00:02:26,459 --> 00:02:29,918
On s'est dit que le roi Néant
pouvait nous réchauffer,
49
00:02:30,001 --> 00:02:33,959
alors on devrait se battre pour lui.
50
00:02:34,043 --> 00:02:37,584
Mais vous vous battrez contre nous.
51
00:02:37,668 --> 00:02:41,668
Bien sûr, mais c'est vous
qui rendez le tout gênant.
52
00:02:42,668 --> 00:02:43,709
On court ?
53
00:02:43,793 --> 00:02:45,584
Ne courez pas.
54
00:02:46,251 --> 00:02:47,918
On vous donne une avance.
55
00:02:48,001 --> 00:02:51,501
Qu'en pensez-vous ?
On leur donne 20 ou 30 pas ?
56
00:02:52,543 --> 00:02:55,751
Je leur donnerais 100 mètres.
57
00:02:56,459 --> 00:02:58,959
Combien de pas dans un mètre ?
58
00:02:59,543 --> 00:03:02,501
On utilise les pas, d'accord ? Merci.
59
00:03:02,584 --> 00:03:04,126
Bref, vous avez…
60
00:03:08,334 --> 00:03:09,168
Ils sont partis.
61
00:03:09,251 --> 00:03:13,251
À 100 mètres d'ici.
À peu près 50 pas.
62
00:03:15,043 --> 00:03:20,501
À Centaurworld
63
00:03:29,834 --> 00:03:32,751
Bien joué, Ju !
64
00:03:32,834 --> 00:03:34,584
De quoi tu parles ?
65
00:03:35,334 --> 00:03:37,834
Ils ont rejoint l'ennemi
66
00:03:37,918 --> 00:03:39,543
avec ta chanson.
67
00:03:39,626 --> 00:03:42,334
- Je n'ai jamais chanté pour eux.
- Peu importe.
68
00:03:42,418 --> 00:03:44,668
Ta chanson a fait le tour du monde,
69
00:03:44,751 --> 00:03:48,043
et ça les a tous effrayés !
70
00:03:48,126 --> 00:03:49,709
Mais le bon côté des choses,
71
00:03:49,793 --> 00:03:53,668
c'est qu'on ne peut pas l'oublier.
72
00:03:53,751 --> 00:03:57,959
Il paraît que les taupetaures
ont fait un super remix.
73
00:03:59,251 --> 00:04:00,668
C'est exact.
74
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
Très à l'Aise Blaise ?
75
00:04:04,501 --> 00:04:07,126
Bonjour.
C'est vraiment dommage d'apprendre
76
00:04:07,209 --> 00:04:10,168
que vous les avez retournés contre vous.
77
00:04:11,709 --> 00:04:16,959
Ce ne sont pas les adversaires
que vous voulez avoir.
78
00:04:17,043 --> 00:04:20,126
Ils sont énormes. Regardez-les.
79
00:04:20,209 --> 00:04:22,584
Ils ont aussi des baleine-taures.
80
00:04:22,668 --> 00:04:24,043
Elles sont fortes.
81
00:04:30,251 --> 00:04:31,084
Idiot.
82
00:04:32,626 --> 00:04:34,043
Bon, nouveau plan.
83
00:04:34,126 --> 00:04:37,501
On ne peut pas
les laisser quitter l'Arctique.
84
00:04:37,584 --> 00:04:40,584
On va créer une barrière d'eau
entre nous et eux.
85
00:04:45,043 --> 00:04:46,126
Utilisez vos pattes arrière !
86
00:04:47,043 --> 00:04:48,459
Regardez-les.
87
00:05:01,543 --> 00:05:02,376
Facile.
88
00:05:02,876 --> 00:05:05,543
Ça les ralentira jusqu'à ce qu'on ait
un meilleur plan.
89
00:05:06,251 --> 00:05:08,209
Où est Glandale ?
90
00:05:08,293 --> 00:05:12,459
Je suis malvoyant,
et même moi, je peux voir
91
00:05:12,543 --> 00:05:15,334
que votre renne est là-bas.
92
00:05:19,459 --> 00:05:22,084
Wammawink, tu as encore oublié Glendale.
93
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
C'est irresponsable.
94
00:05:27,959 --> 00:05:32,501
Je t'ai dit de ne pas me déranger
lors de ma glace.
95
00:05:32,584 --> 00:05:36,251
Tu as encore oublié Glendale.
96
00:05:36,334 --> 00:05:39,959
D'accord,
mais pourquoi vous me regardez ?
97
00:05:40,043 --> 00:05:43,084
Je fais tout pour elle.
98
00:05:43,168 --> 00:05:44,834
Et qu'a-t-elle fait ?
99
00:05:44,918 --> 00:05:47,793
Elle court. Elle vole.
100
00:05:47,876 --> 00:05:49,293
Je ne lui ai pas appris ça.
101
00:05:49,918 --> 00:05:51,543
Wammawink, ça va.
102
00:05:51,626 --> 00:05:54,418
On fait tous des erreurs.
103
00:05:54,501 --> 00:05:59,376
Je n'écoute pas les conseils
de quelqu'un qui garde son fils imaginaire
104
00:05:59,459 --> 00:06:02,376
dans le ventre de ma fille imaginaire.
105
00:06:03,084 --> 00:06:04,876
Il a une chambre.
106
00:06:05,959 --> 00:06:07,501
Avec des affiches !
107
00:06:07,584 --> 00:06:10,418
Je ne l'ai pas abandonnée !
Elle a fugué !
108
00:06:13,251 --> 00:06:14,668
C'est si glissant.
109
00:06:14,751 --> 00:06:16,334
Allons la retrouver.
110
00:06:16,418 --> 00:06:19,251
Tu es dingue ?
On a brisé la glace.
111
00:06:24,459 --> 00:06:29,126
Je plains toute créature pathétique
qui entre dans ces eaux.
112
00:06:30,668 --> 00:06:35,709
Cela entraînerait une dégénérescence
de ses facultés
113
00:06:36,501 --> 00:06:40,626
illuminant comme la lumière
d'une infinie d'étoiles mortes.
114
00:06:40,709 --> 00:06:44,084
Un spectacle d'horreur filmé
dans un château glacé
115
00:06:44,168 --> 00:06:46,293
pour ses habitants piégés,
116
00:06:47,043 --> 00:06:49,126
le croassement insensible de l'éternité
117
00:06:49,209 --> 00:06:54,418
résonnant comme un écho
dans le cosmos de la brutalité.
118
00:06:55,209 --> 00:06:56,043
OK, au revoir.
119
00:06:58,918 --> 00:07:03,668
- Zulius, tu es nageur. Pourrais...
- Non, je ne peux pas.
120
00:07:03,751 --> 00:07:04,584
D'accord.
121
00:07:06,709 --> 00:07:08,793
Wammawink, on a besoin de toi.
122
00:07:08,876 --> 00:07:12,126
- Il nous faut un pont de corde.
- D'accord.
123
00:07:14,334 --> 00:07:17,251
- Ched, tu peux nous emmener là-bas ?
- Tu plaisantes ?
124
00:07:17,334 --> 00:07:20,626
Je n'ai pas voyagé
sur ces albatros-taures.
125
00:07:20,709 --> 00:07:24,543
J'ai volé jusqu'ici,
donc j'ai mal aux bras.
126
00:07:27,751 --> 00:07:32,793
Il y a un problème là-bas.
127
00:07:36,793 --> 00:07:39,876
Wammawink,
il faut que tu tricotes plus vite.
128
00:07:41,043 --> 00:07:44,376
S'il lui arrive quelque chose,
je ne nous le pardonnerai jamais.
129
00:07:46,293 --> 00:07:49,334
Ça va. Glendale connaît le danger.
130
00:07:57,751 --> 00:07:59,543
Cours, Glendale !
131
00:07:59,626 --> 00:08:01,293
Elle ne court pas ?
132
00:08:01,376 --> 00:08:06,501
Rigol'crêpes et moi pensons
que c'est une très mauvaise nouvelle.
133
00:08:06,584 --> 00:08:10,709
Très à l'Aise Blaise
Je suis sur un truc. Allez.
134
00:08:10,793 --> 00:08:14,668
Si quelqu'un devait former
une alliance psychologique
135
00:08:14,751 --> 00:08:18,459
avec ses ravisseurs en captivité,
ce serait elle.
136
00:08:18,543 --> 00:08:19,751
Tu n'es pas partie ?
137
00:08:19,834 --> 00:08:22,918
Je suis un citoyen de l'infini.
138
00:08:23,001 --> 00:08:28,251
Mes déplacements sont incompréhensibles
par l'esprit des mortels.
139
00:08:28,334 --> 00:08:30,293
D'accord, peux-tu nous aider ?
140
00:08:36,501 --> 00:08:37,334
Moi ?
141
00:08:47,543 --> 00:08:48,376
Non.
142
00:08:48,876 --> 00:08:51,251
Au revoir, pour vrai cette fois.
143
00:08:53,418 --> 00:08:55,459
Oh, non !
144
00:08:55,543 --> 00:08:57,168
Tu te fiches de moi ?
145
00:08:57,251 --> 00:09:00,668
Je devais recruter ces types
et ils ont une des nôtres.
146
00:09:00,751 --> 00:09:01,709
Pas aujourd'hui.
147
00:09:02,459 --> 00:09:05,001
Pas question !
148
00:09:11,084 --> 00:09:12,251
Oh non !
149
00:09:12,334 --> 00:09:16,168
Maintenant, on doit sauver
Glendale et Ju !
150
00:09:16,251 --> 00:09:18,001
Doit-on la dégeler ?
151
00:09:18,084 --> 00:09:21,584
Ça serait plus cool
si on ne le faisait pas.
152
00:09:23,834 --> 00:09:24,793
Pigé ?
153
00:09:24,876 --> 00:09:28,126
Plus cool ? Plus froid ? Ched a gagné.
154
00:09:42,001 --> 00:09:46,376
Le roi Néant utilise la clé
pour créer d'autres Minotaures.
155
00:09:46,459 --> 00:09:48,626
Je ne peux pas m'échapper
avec ma magie.
156
00:09:48,709 --> 00:09:52,543
Il m'a enfermée avec toute cette glu.
157
00:09:53,334 --> 00:09:57,001
Voilà ce que tu dois faire.
Assomme ces deux gardes,
158
00:09:57,084 --> 00:09:59,709
puis fais 15 pas dans le couloir,
159
00:09:59,793 --> 00:10:01,334
plus ou moins deux ou trois pas,
160
00:10:01,418 --> 00:10:04,209
vole la clé de cette machine,
161
00:10:04,293 --> 00:10:07,168
et sors d'ici.
162
00:10:07,251 --> 00:10:11,084
Ce sera à toi d'arrêter le roi Néant.
163
00:10:26,459 --> 00:10:28,793
Que fais-tu ?
164
00:10:38,501 --> 00:10:39,334
Flout.
165
00:10:47,334 --> 00:10:51,709
- Allons-y.
- Wammawink, tu n'oublies pas quelqu'un ?
166
00:10:54,168 --> 00:10:56,209
Tu ne m'as pas laissée finir.
167
00:10:56,293 --> 00:11:01,376
J'allais dire,
"Allons dégeler Ju, ma meilleure amie."
168
00:11:02,001 --> 00:11:03,459
Comment ?
169
00:11:03,543 --> 00:11:04,751
D'accord.
170
00:11:05,251 --> 00:11:07,001
C'est l'heure de la Durple-chute.
171
00:11:07,834 --> 00:11:08,876
C'est quoi ?
172
00:11:13,418 --> 00:11:15,626
La chute !
173
00:11:15,709 --> 00:11:18,876
La chute, la Durple-chute
174
00:11:18,959 --> 00:11:20,709
La chute, la Durple-chute
175
00:11:20,793 --> 00:11:23,501
- La chute, la Durple-chute
- Où va cet ascenseur ?
176
00:11:23,584 --> 00:11:26,043
- Au sommet !
- Tout le monde à bord
177
00:11:26,126 --> 00:11:28,293
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je vais vous montrer
178
00:11:28,376 --> 00:11:31,376
- La chute, la Durple-chute
- Vous avez un ami dans la glace
179
00:11:31,459 --> 00:11:34,959
Ne le laissez pas là
Utilisez la Durple-chute
180
00:11:35,043 --> 00:11:37,459
On se verra en bas
De la Durple-chute
181
00:11:37,543 --> 00:11:38,626
La chute !
182
00:11:48,251 --> 00:11:51,168
Hé, Glenny,
j'ai une autre fournée pour toi.
183
00:11:51,251 --> 00:11:53,001
- Ça te va ?
- Bien sûr.
184
00:11:53,084 --> 00:11:56,168
Un jour, tout finira là-dedans.
185
00:11:58,459 --> 00:11:59,293
Cette fille.
186
00:12:01,043 --> 00:12:05,334
Mince. On arrive trop tard. Ils l'ont eue.
187
00:12:05,418 --> 00:12:08,084
C'est arrivé rapidement.
188
00:12:09,209 --> 00:12:11,918
Je reviens.
Je vais en chercher d'autres.
189
00:12:24,876 --> 00:12:25,709
Glendale !
190
00:12:25,793 --> 00:12:28,918
Regarde ce qu'ils t'ont fait !
191
00:12:29,001 --> 00:12:31,876
On doit te libérer de ces chaînes.
192
00:12:31,959 --> 00:12:35,334
Quelles chaînes ? C'est ma corde à sauter.
193
00:12:37,376 --> 00:12:39,209
Hé! Tu vas où ?
194
00:12:39,293 --> 00:12:41,251
Si tu restes pour le dîner,
195
00:12:41,334 --> 00:12:43,209
tu devrais venir à ma conférence.
196
00:12:43,293 --> 00:12:46,751
Rigol'crêpes et la glace
Une pomme de terre
197
00:12:46,834 --> 00:12:50,459
Ours-taure et du chou
Vont frapper à ta porte...
198
00:12:50,543 --> 00:12:54,334
C'est pire qu'on croyait.
Elle joue avec leurs gamins.
199
00:12:54,418 --> 00:12:56,251
Il faut la sauver.
200
00:12:56,334 --> 00:12:58,668
Je sais. Remettons Ju dans le glaçon.
201
00:12:59,376 --> 00:13:02,084
Oui. C'est une mission de reconnaissance.
202
00:13:02,168 --> 00:13:04,751
On attendra après le temple…
203
00:13:04,834 --> 00:13:06,834
Le dîner au temple.
204
00:13:06,918 --> 00:13:08,418
Le dîner au temple.
205
00:13:10,584 --> 00:13:12,209
Hé !
206
00:13:12,293 --> 00:13:14,209
Je ne suis pas ici pour un baiser,
207
00:13:14,293 --> 00:13:18,709
mais je dois dire
que tu es une très belle reine.
208
00:13:18,793 --> 00:13:19,626
Clic.
209
00:13:25,793 --> 00:13:28,668
Très à l'Aise Blaise ?
Que fais-tu ici ?
210
00:13:28,751 --> 00:13:30,293
Je suis en vacances.
211
00:13:30,376 --> 00:13:33,084
C'est ma multipropriété.
212
00:13:33,168 --> 00:13:36,334
Rien de mieux pour relaxer
213
00:13:36,418 --> 00:13:40,293
comme passer du temps
dans des cellules exotiques.
214
00:13:40,376 --> 00:13:45,334
Et toi, que fais-tu ici
215
00:13:46,001 --> 00:13:47,168
dans ma cellule ?
216
00:13:47,251 --> 00:13:50,126
D'accord, une seconde.
217
00:13:50,209 --> 00:13:52,043
Je dois assommer ces gardes.
218
00:14:09,376 --> 00:14:10,918
Oh, mon Dieu.
219
00:14:11,584 --> 00:14:12,459
Il est mort.
220
00:14:13,834 --> 00:14:16,126
Tu dois tuer l'autre.
221
00:14:16,209 --> 00:14:20,293
Il se réveillera
et verra qu'il a tué son ami.
222
00:14:20,376 --> 00:14:25,043
Quand on a deux adversaires,
c'est toujours un double homicide.
223
00:14:26,751 --> 00:14:28,751
Tais-toi et écoute.
224
00:14:28,834 --> 00:14:31,168
D'abord, fais 15 pas dans le couloir...
225
00:14:31,251 --> 00:14:34,543
Excuse-moi, mais on dirait une mission.
226
00:14:34,626 --> 00:14:40,584
Je suis le héros de mon histoire,
pas la tienne.
227
00:14:41,418 --> 00:14:43,001
Pourquoi agis-tu ainsi ?
228
00:14:43,084 --> 00:14:46,751
Je me montre parfois
là où on a besoin de lui.
229
00:14:46,834 --> 00:14:48,418
Est-ce que j'aide toujours ?
230
00:14:51,959 --> 00:14:54,376
Tu peux passer un message, alors ?
231
00:14:54,459 --> 00:14:57,001
Bien sûr. Je peux le faire.
232
00:14:57,834 --> 00:14:59,376
Va voir Rebelle.
233
00:15:03,543 --> 00:15:07,418
Ched,
c'est l'heure de l'opération Durple-chute.
234
00:15:07,501 --> 00:15:10,626
- C'est différent de l'autre.
- On ne le fait pas.
235
00:15:10,709 --> 00:15:13,334
C'est une mission de reconnaissance.
236
00:15:13,834 --> 00:15:16,543
Hé, mes amis sont là !
237
00:15:18,418 --> 00:15:19,626
Glendale, non !
238
00:15:23,501 --> 00:15:26,001
Voici Ju. Elle n'est pas d'ici.
239
00:15:26,084 --> 00:15:30,418
Elle a quatre jambes, pas de bras
et une seule cage thoracique.
240
00:15:30,501 --> 00:15:33,084
Et voici Durpleton. Il est très grand.
241
00:15:33,168 --> 00:15:37,793
Wammawink est rose et elle a du mal
à s'occuper de ses enfants.
242
00:15:37,876 --> 00:15:40,168
On se fiche de leurs noms.
243
00:15:40,251 --> 00:15:43,709
Un lien personnel m'empêche de les tuer.
244
00:15:43,793 --> 00:15:46,501
Vous pourriez tous les tuer...
245
00:15:46,584 --> 00:15:47,626
Non !
246
00:15:47,709 --> 00:15:50,584
... mais pour moi, on dirait que...
247
00:15:56,293 --> 00:15:59,126
Que vous faites tous...
248
00:16:00,459 --> 00:16:01,418
De la projection ?
249
00:16:01,501 --> 00:16:04,209
Oui. Que projetez-vous ?
250
00:16:04,293 --> 00:16:10,501
Notre incapacité à contrôler
la brutalité imprévisible
251
00:16:10,584 --> 00:16:15,293
en répondant à la violence
perpétrée sur notre mental
252
00:16:15,376 --> 00:16:21,084
et en extériorisant la violence
sur les centaures autour de nous.
253
00:16:21,168 --> 00:16:22,793
C'est ce que je croyais.
254
00:16:22,876 --> 00:16:25,084
C'est pour ça que vous êtes prêts.
255
00:16:25,751 --> 00:16:28,043
Passons au cours suivant.
256
00:16:29,376 --> 00:16:30,876
Suite à quoi ?
257
00:16:34,876 --> 00:16:37,876
Merci pour ce dîner au temple.
258
00:16:37,959 --> 00:16:41,376
Ceci est une présentation
de la Horde.
259
00:16:41,459 --> 00:16:44,709
La Horde. Le fan-club.
260
00:16:50,334 --> 00:16:53,126
Poils dans le cou. Tous les poils.
261
00:16:53,209 --> 00:16:57,459
Un sac plein de roues dépareillées
pour des petits trains.
262
00:16:57,543 --> 00:16:58,709
Les rois Néant.
263
00:16:58,793 --> 00:17:02,001
Vive le roi Néant !
264
00:17:02,084 --> 00:17:03,793
Oui, on va voir.
265
00:17:03,876 --> 00:17:08,209
Glendale fait une présentation ?
266
00:17:08,293 --> 00:17:13,751
Un dentier. Kombucha.
Des parasites. Des bactéries anaérobies.
267
00:17:13,834 --> 00:17:17,168
C'est un endroit
où il n'y a pas beaucoup d'air, non ?
268
00:17:17,668 --> 00:17:19,959
Des tubes chauds. Des tubes froids.
269
00:17:20,043 --> 00:17:21,334
Des tubes en général.
270
00:17:22,126 --> 00:17:25,293
Comme vous tous, je suis angoissée,
271
00:17:25,376 --> 00:17:29,793
et mes mécanismes d'adaptation
sont peu nombreux.
272
00:17:29,876 --> 00:17:32,668
De quoi ai-je peur ?
273
00:17:32,751 --> 00:17:35,459
De quoi je n'ai pas peur ?
274
00:17:35,543 --> 00:17:37,084
Oui, vous savez.
275
00:17:37,793 --> 00:17:39,209
Cette fille sait.
276
00:17:39,293 --> 00:17:43,209
Elle m'a eue. Quand va-t-on les tuer ?
277
00:17:43,293 --> 00:17:46,918
Vous ne le ferez pas,
car j'ai toutes vos armes.
278
00:17:47,001 --> 00:17:49,959
- Comment ?
- C'est un génie !
279
00:17:50,043 --> 00:17:53,793
Vous pourrez les récupérer
après cette présentation.
280
00:17:53,876 --> 00:17:54,709
Laissez tomber.
281
00:17:55,793 --> 00:17:58,543
Elle m'a trahie !
282
00:17:59,293 --> 00:18:03,418
Avec l'oie comme témoin,
je ne me reposerai...
283
00:18:03,501 --> 00:18:06,709
Silence. Je n'ai pas terminé
la première partie
284
00:18:06,793 --> 00:18:10,084
pour ne pas pouvoir entendre
la deuxième.
285
00:18:10,168 --> 00:18:12,584
Si froid
286
00:18:12,668 --> 00:18:14,209
Si gelé
287
00:18:14,293 --> 00:18:17,709
Si nerveux, si désespéré, si triste
288
00:18:18,334 --> 00:18:19,626
Est-ce que la température
289
00:18:19,709 --> 00:18:23,543
Vous a déprimés, les amis ?
Ou peut-être que c'est votre...
290
00:18:23,626 --> 00:18:24,959
Peur existentielle ?
291
00:18:25,043 --> 00:18:25,876
C'est ça.
292
00:18:25,959 --> 00:18:29,876
Tant de choses peuvent déclencher
Les amygdales hyperactives des centaures
293
00:18:29,959 --> 00:18:34,251
Mais ce n'est pas grave
Si votre cerveau est fait comme ça
294
00:18:34,334 --> 00:18:36,876
- Que fait-on ?
- Bien demandé.
295
00:18:36,959 --> 00:18:39,168
Regardez sous votre siège.
296
00:18:41,334 --> 00:18:43,584
- Respirez dans un sac
- Dans un sac ?
297
00:18:43,668 --> 00:18:45,626
- Respirez dans un sac
- Dans un sac
298
00:18:45,709 --> 00:18:48,543
Inspirez, expirez
Vous vous sentirez mieux
299
00:18:48,626 --> 00:18:49,834
Je me sens mieux.
300
00:18:49,918 --> 00:18:53,501
Le monde peut être cruel et dépravé
Et on peut se sentir écrasé
301
00:18:53,584 --> 00:18:58,043
Vous n'êtes pas seul
Si vous pensez que la vie est pénible
302
00:18:58,126 --> 00:19:00,126
Respirez dans le sac
303
00:19:00,209 --> 00:19:03,209
Ça a été utile,
mais on reste avec le roi Néant.
304
00:19:03,293 --> 00:19:05,376
Vive le roi Néant !
305
00:19:06,043 --> 00:19:09,876
Parfois, on se cache de choses effrayantes
En restant près de ces choses
306
00:19:09,959 --> 00:19:13,334
Dans ce cas, ce serait le roi Néant
C'est un faux sauveur
307
00:19:13,418 --> 00:19:17,168
Vous pourriez ressentir un soulagement
Mais je vous promets que ce sera bref
308
00:19:17,251 --> 00:19:19,876
- C'est un cas...
- D'attachement malsain ?
309
00:19:19,959 --> 00:19:20,793
Vous avez pigé.
310
00:19:20,876 --> 00:19:22,918
- Respirez dans un sac !
- Respirez
311
00:19:23,001 --> 00:19:24,668
- Respire dans un sac
- Respirez
312
00:19:24,751 --> 00:19:27,834
Les choses sont effrayantes et glaciales
C'est pour ça que je chante
313
00:19:27,918 --> 00:19:29,084
Merci, Glendale !
314
00:19:29,168 --> 00:19:33,126
On est toujours un peu nerveux, mais…
315
00:19:33,834 --> 00:19:37,709
Même les gens comme nous ont un but
316
00:19:38,501 --> 00:19:41,876
Voulez-vous rester avec moi
317
00:19:41,959 --> 00:19:45,543
Et hisser ce drapeau de l'anxiété ?
318
00:19:47,543 --> 00:19:49,793
On n'a pas besoin du roi Néant
319
00:19:49,876 --> 00:19:52,959
On croit en nous-mêmes
Et on respire
320
00:19:53,043 --> 00:19:55,793
Dans nos sacs
321
00:19:56,959 --> 00:19:59,459
Vive Glendale !
322
00:19:59,543 --> 00:20:04,001
En sortant, prenez votre arme
et mon nouveau livre
323
00:20:04,084 --> 00:20:08,834
L'art de la persuasion :
Dire non au stress.
324
00:20:08,918 --> 00:20:11,376
- Ouais.
- Vive Glendale !
325
00:20:18,209 --> 00:20:19,418
Gardez vos armes
326
00:20:19,501 --> 00:20:22,209
et souvenez-vous que l'anxiété,
327
00:20:22,293 --> 00:20:26,168
c'est la peur et un peu d'imagination.
328
00:20:26,251 --> 00:20:28,168
C'est ça.
329
00:20:28,251 --> 00:20:29,584
Vous avez écouté.
330
00:20:29,668 --> 00:20:31,501
J'adore ça.
331
00:20:32,709 --> 00:20:34,126
C'était facile.
332
00:20:35,626 --> 00:20:37,584
Je suis fière d'elle.
333
00:20:37,668 --> 00:20:40,459
J'ai cru une seconde
qu'elle avait perdu la tête
334
00:20:40,543 --> 00:20:43,459
et qu'elle allait prêter allégeance
au roi Néant.
335
00:20:43,543 --> 00:20:44,376
- Idem.
- Pareil.
336
00:20:44,876 --> 00:20:49,959
Mais au lieu de ça, elle s'est reconnue
dans ces centaures
337
00:20:50,043 --> 00:20:54,293
et elle a utilisé son empathie
pour les atteindre.
338
00:20:54,376 --> 00:20:56,793
De l'empathie ? Oui, on dirait.
339
00:20:57,668 --> 00:20:58,959
De l'empathie.
340
00:21:00,376 --> 00:21:01,209
L'empathie.
341
00:21:02,001 --> 00:21:05,043
Je pensais que c'était mon travail
de rallier les troupes.
342
00:21:08,001 --> 00:21:10,251
C'est pour ça que j'ai laissé Rebelle.
343
00:21:10,751 --> 00:21:14,459
Tu as encore un rôle important à jouer
dans Centaurworld.
344
00:21:14,543 --> 00:21:18,793
Mais tu es restée pour une autre raison,
non ?
345
00:21:18,876 --> 00:21:20,459
Des amis ?
346
00:21:20,543 --> 00:21:22,043
En particulier ?
347
00:21:23,376 --> 00:21:25,626
Moi, peut-être ? Wammawink ?
348
00:21:26,501 --> 00:21:28,834
Elle a un rôle important.
349
00:21:28,918 --> 00:21:30,793
Quoi ? Non !
350
00:21:33,459 --> 00:21:34,293
Durple-chute !
351
00:21:37,584 --> 00:21:39,251
Un glaçon. Je te l'avais dit.
352
00:21:40,876 --> 00:21:43,793
Si on revenait un jour, tu crois
353
00:21:43,876 --> 00:21:47,668
que je pourrais leur demander
de s'empiler sur moi ?
354
00:21:47,751 --> 00:21:51,126
Ou ce serait bizarre ?
Merci. Bisous, Durpleton.
355
00:22:05,168 --> 00:22:06,084
Utilise des mots.
356
00:22:10,376 --> 00:22:11,418
Bonne fille.
357
00:22:12,459 --> 00:22:13,376
De rien.
358
00:22:18,001 --> 00:22:19,209
Becky Apples !
359
00:22:20,293 --> 00:22:22,459
Oh ! Qui êtes-vous ?
360
00:22:22,543 --> 00:22:26,043
Je suis venu de loin avec un message.
361
00:22:26,959 --> 00:22:30,209
Oh, bon sang. Je dois faire vite.
L'encre disparaît.
362
00:22:30,834 --> 00:22:33,834
"Le roi Néant utilise un artefact magique
363
00:22:33,918 --> 00:22:35,626
pour créer des super bêtes."
364
00:22:35,709 --> 00:22:40,334
Des rochers géants.
Beaucoup de jambes. Des tentacules ailés.
365
00:22:40,418 --> 00:22:44,793
L'un d'eux est en partie ours.
As-tu déjà vu un pangolin ?
366
00:22:44,876 --> 00:22:49,834
Ils ont des écailles étranges.
367
00:22:49,918 --> 00:22:51,334
C'est très perturbant !
368
00:22:52,876 --> 00:22:59,876
Je n'ai jamais rencontré
une force aussi sublime, Rebecca Apples !
369
00:23:01,584 --> 00:23:06,709
À LA MÉMOIRE DE MARYAM CHIN GRAUL
18 JUIN 1953 - 26 AVRIL 2021
370
00:24:05,501 --> 00:24:07,501
Sous-titres : Michael Gingras