1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,959 --> 00:00:16,376 Grands froid-taures, 3 00:00:16,459 --> 00:00:18,001 nous sommes venus de loin 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,709 L'ART DE LA PERSUASION 5 00:00:19,793 --> 00:00:21,001 pour vous trouver. 6 00:00:21,084 --> 00:00:22,626 On a une requête... 7 00:00:23,376 --> 00:00:25,209 Arrête maintenant. 8 00:00:25,293 --> 00:00:27,709 Grâce à ta musique, 9 00:00:27,793 --> 00:00:31,376 tout le monde à Centaurworld est au courant de la guerre. 10 00:00:31,459 --> 00:00:33,168 Tu peux compter sur nous. 11 00:00:33,251 --> 00:00:34,709 C'était facile. 12 00:00:34,793 --> 00:00:37,918 Ne t'emballe pas. On est du côté du roi Néant. 13 00:00:38,001 --> 00:00:40,959 Vive le roi Néant ! 14 00:00:41,043 --> 00:00:43,459 Vive le roi Néant ! 15 00:00:44,626 --> 00:00:45,668 Dagoton ! 16 00:00:46,709 --> 00:00:48,501 Ce sont des mots interdits. 17 00:00:48,584 --> 00:00:51,293 Va dans la zone de temps mort. 18 00:00:52,793 --> 00:00:55,584 Pourquoi rejoindre le roi Néant ? 19 00:00:55,668 --> 00:00:57,793 Vive le roi Néant ! 20 00:00:57,876 --> 00:01:01,918 - Parce qu'on gèle ici. - Ça veut dire quoi ? 21 00:01:02,001 --> 00:01:05,668 - Le "roi"... - Vive le roi Néant ! 22 00:01:05,751 --> 00:01:08,376 ... c'est un roi, non ? Il a de l'argent. 23 00:01:08,459 --> 00:01:13,126 - Il peut nous acheter des trucs chauds. - Des trucs chauds ? 24 00:01:13,209 --> 00:01:16,209 On a si froid. 25 00:01:16,293 --> 00:01:18,376 Allumez un feu. 26 00:01:19,126 --> 00:01:21,251 - Si froid. - Si froid. 27 00:01:21,334 --> 00:01:23,543 Tu ne fais que te répéter. 28 00:01:23,626 --> 00:01:25,501 Si froid. 29 00:01:25,584 --> 00:01:27,501 D'accord, je comprends. 30 00:01:27,584 --> 00:01:29,959 - Notre vie ici - Si froid 31 00:01:30,043 --> 00:01:32,043 Est gelée et ingrate 32 00:01:32,126 --> 00:01:34,168 - Si froid - Et vous avez dû remarquer 33 00:01:34,251 --> 00:01:36,793 Qu'on se bat Pour cette couverture 34 00:01:36,876 --> 00:01:38,376 Si froid 35 00:01:38,459 --> 00:01:43,043 On ne peut même pas manger notre soupe Avant qu'elle ne gèle 36 00:01:43,126 --> 00:01:46,543 Pourquoi ne pas aller Dans un endroit chaud ? 37 00:01:46,626 --> 00:01:49,293 - Parce qu'on aurait trop chaud - Je ne comprends pas 38 00:01:49,376 --> 00:01:51,918 Vous m'embrouillez tous 39 00:01:52,001 --> 00:01:53,543 On a si froid 40 00:01:53,626 --> 00:01:57,668 Et on ne te doit rien On a juré allégeance au roi 41 00:01:57,751 --> 00:02:00,793 - Le roi Néant - Vive le roi Néant ! 42 00:02:03,668 --> 00:02:07,043 Vous avez froid ou vous avez peur ? 43 00:02:09,084 --> 00:02:10,834 Impossible ! 44 00:02:11,459 --> 00:02:12,668 - Non. - Non. 45 00:02:13,376 --> 00:02:16,251 Vous niez la réalité. 46 00:02:17,584 --> 00:02:20,959 Ju, combien de bonhommes de neige je pourrais mettre ici ? 47 00:02:21,043 --> 00:02:24,459 Question piège. La réponse est tous. 48 00:02:26,459 --> 00:02:29,918 On s'est dit que le roi Néant pouvait nous réchauffer, 49 00:02:30,001 --> 00:02:33,959 alors on devrait se battre pour lui. 50 00:02:34,043 --> 00:02:37,584 Mais vous vous battrez contre nous. 51 00:02:37,668 --> 00:02:41,668 Bien sûr, mais c'est vous qui rendez le tout gênant. 52 00:02:42,668 --> 00:02:43,709 On court ? 53 00:02:43,793 --> 00:02:45,584 Ne courez pas. 54 00:02:46,251 --> 00:02:47,918 On vous donne une avance. 55 00:02:48,001 --> 00:02:51,501 Qu'en pensez-vous ? On leur donne 20 ou 30 pas ? 56 00:02:52,543 --> 00:02:55,751 Je leur donnerais 100 mètres. 57 00:02:56,459 --> 00:02:58,959 Combien de pas dans un mètre ? 58 00:02:59,543 --> 00:03:02,501 On utilise les pas, d'accord ? Merci. 59 00:03:02,584 --> 00:03:04,126 Bref, vous avez… 60 00:03:08,334 --> 00:03:09,168 Ils sont partis. 61 00:03:09,251 --> 00:03:13,251 À 100 mètres d'ici. À peu près 50 pas. 62 00:03:15,043 --> 00:03:20,501 À Centaurworld 63 00:03:29,834 --> 00:03:32,751 Bien joué, Ju ! 64 00:03:32,834 --> 00:03:34,584 De quoi tu parles ? 65 00:03:35,334 --> 00:03:37,834 Ils ont rejoint l'ennemi 66 00:03:37,918 --> 00:03:39,543 avec ta chanson. 67 00:03:39,626 --> 00:03:42,334 - Je n'ai jamais chanté pour eux. - Peu importe. 68 00:03:42,418 --> 00:03:44,668 Ta chanson a fait le tour du monde, 69 00:03:44,751 --> 00:03:48,043 et ça les a tous effrayés ! 70 00:03:48,126 --> 00:03:49,709 Mais le bon côté des choses, 71 00:03:49,793 --> 00:03:53,668 c'est qu'on ne peut pas l'oublier. 72 00:03:53,751 --> 00:03:57,959 Il paraît que les taupetaures ont fait un super remix. 73 00:03:59,251 --> 00:04:00,668 C'est exact. 74 00:04:00,751 --> 00:04:02,376 Très à l'Aise Blaise ? 75 00:04:04,501 --> 00:04:07,126 Bonjour. C'est vraiment dommage d'apprendre 76 00:04:07,209 --> 00:04:10,168 que vous les avez retournés contre vous. 77 00:04:11,709 --> 00:04:16,959 Ce ne sont pas les adversaires que vous voulez avoir. 78 00:04:17,043 --> 00:04:20,126 Ils sont énormes. Regardez-les. 79 00:04:20,209 --> 00:04:22,584 Ils ont aussi des baleine-taures. 80 00:04:22,668 --> 00:04:24,043 Elles sont fortes. 81 00:04:30,251 --> 00:04:31,084 Idiot. 82 00:04:32,626 --> 00:04:34,043 Bon, nouveau plan. 83 00:04:34,126 --> 00:04:37,501 On ne peut pas les laisser quitter l'Arctique. 84 00:04:37,584 --> 00:04:40,584 On va créer une barrière d'eau entre nous et eux. 85 00:04:45,043 --> 00:04:46,126 Utilisez vos pattes arrière ! 86 00:04:47,043 --> 00:04:48,459 Regardez-les. 87 00:05:01,543 --> 00:05:02,376 Facile. 88 00:05:02,876 --> 00:05:05,543 Ça les ralentira jusqu'à ce qu'on ait un meilleur plan. 89 00:05:06,251 --> 00:05:08,209 Où est Glandale ? 90 00:05:08,293 --> 00:05:12,459 Je suis malvoyant, et même moi, je peux voir 91 00:05:12,543 --> 00:05:15,334 que votre renne est là-bas. 92 00:05:19,459 --> 00:05:22,084 Wammawink, tu as encore oublié Glendale. 93 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 C'est irresponsable. 94 00:05:27,959 --> 00:05:32,501 Je t'ai dit de ne pas me déranger lors de ma glace. 95 00:05:32,584 --> 00:05:36,251 Tu as encore oublié Glendale. 96 00:05:36,334 --> 00:05:39,959 D'accord, mais pourquoi vous me regardez ? 97 00:05:40,043 --> 00:05:43,084 Je fais tout pour elle. 98 00:05:43,168 --> 00:05:44,834 Et qu'a-t-elle fait ? 99 00:05:44,918 --> 00:05:47,793 Elle court. Elle vole. 100 00:05:47,876 --> 00:05:49,293 Je ne lui ai pas appris ça. 101 00:05:49,918 --> 00:05:51,543 Wammawink, ça va. 102 00:05:51,626 --> 00:05:54,418 On fait tous des erreurs. 103 00:05:54,501 --> 00:05:59,376 Je n'écoute pas les conseils de quelqu'un qui garde son fils imaginaire 104 00:05:59,459 --> 00:06:02,376 dans le ventre de ma fille imaginaire. 105 00:06:03,084 --> 00:06:04,876 Il a une chambre. 106 00:06:05,959 --> 00:06:07,501 Avec des affiches ! 107 00:06:07,584 --> 00:06:10,418 Je ne l'ai pas abandonnée ! Elle a fugué ! 108 00:06:13,251 --> 00:06:14,668 C'est si glissant. 109 00:06:14,751 --> 00:06:16,334 Allons la retrouver. 110 00:06:16,418 --> 00:06:19,251 Tu es dingue ? On a brisé la glace. 111 00:06:24,459 --> 00:06:29,126 Je plains toute créature pathétique qui entre dans ces eaux. 112 00:06:30,668 --> 00:06:35,709 Cela entraînerait une dégénérescence de ses facultés 113 00:06:36,501 --> 00:06:40,626 illuminant comme la lumière d'une infinie d'étoiles mortes. 114 00:06:40,709 --> 00:06:44,084 Un spectacle d'horreur filmé dans un château glacé 115 00:06:44,168 --> 00:06:46,293 pour ses habitants piégés, 116 00:06:47,043 --> 00:06:49,126 le croassement insensible de l'éternité 117 00:06:49,209 --> 00:06:54,418 résonnant comme un écho dans le cosmos de la brutalité. 118 00:06:55,209 --> 00:06:56,043 OK, au revoir. 119 00:06:58,918 --> 00:07:03,668 - Zulius, tu es nageur. Pourrais... - Non, je ne peux pas. 120 00:07:03,751 --> 00:07:04,584 D'accord. 121 00:07:06,709 --> 00:07:08,793 Wammawink, on a besoin de toi. 122 00:07:08,876 --> 00:07:12,126 - Il nous faut un pont de corde. - D'accord. 123 00:07:14,334 --> 00:07:17,251 - Ched, tu peux nous emmener là-bas ? - Tu plaisantes ? 124 00:07:17,334 --> 00:07:20,626 Je n'ai pas voyagé sur ces albatros-taures. 125 00:07:20,709 --> 00:07:24,543 J'ai volé jusqu'ici, donc j'ai mal aux bras. 126 00:07:27,751 --> 00:07:32,793 Il y a un problème là-bas. 127 00:07:36,793 --> 00:07:39,876 Wammawink, il faut que tu tricotes plus vite. 128 00:07:41,043 --> 00:07:44,376 S'il lui arrive quelque chose, je ne nous le pardonnerai jamais. 129 00:07:46,293 --> 00:07:49,334 Ça va. Glendale connaît le danger. 130 00:07:57,751 --> 00:07:59,543 Cours, Glendale ! 131 00:07:59,626 --> 00:08:01,293 Elle ne court pas ? 132 00:08:01,376 --> 00:08:06,501 Rigol'crêpes et moi pensons que c'est une très mauvaise nouvelle. 133 00:08:06,584 --> 00:08:10,709 Très à l'Aise Blaise Je suis sur un truc. Allez. 134 00:08:10,793 --> 00:08:14,668 Si quelqu'un devait former une alliance psychologique 135 00:08:14,751 --> 00:08:18,459 avec ses ravisseurs en captivité, ce serait elle. 136 00:08:18,543 --> 00:08:19,751 Tu n'es pas partie ? 137 00:08:19,834 --> 00:08:22,918 Je suis un citoyen de l'infini. 138 00:08:23,001 --> 00:08:28,251 Mes déplacements sont incompréhensibles par l'esprit des mortels. 139 00:08:28,334 --> 00:08:30,293 D'accord, peux-tu nous aider ? 140 00:08:36,501 --> 00:08:37,334 Moi ? 141 00:08:47,543 --> 00:08:48,376 Non. 142 00:08:48,876 --> 00:08:51,251 Au revoir, pour vrai cette fois. 143 00:08:53,418 --> 00:08:55,459 Oh, non ! 144 00:08:55,543 --> 00:08:57,168 Tu te fiches de moi ? 145 00:08:57,251 --> 00:09:00,668 Je devais recruter ces types et ils ont une des nôtres. 146 00:09:00,751 --> 00:09:01,709 Pas aujourd'hui. 147 00:09:02,459 --> 00:09:05,001 Pas question ! 148 00:09:11,084 --> 00:09:12,251 Oh non ! 149 00:09:12,334 --> 00:09:16,168 Maintenant, on doit sauver Glendale et Ju ! 150 00:09:16,251 --> 00:09:18,001 Doit-on la dégeler ? 151 00:09:18,084 --> 00:09:21,584 Ça serait plus cool si on ne le faisait pas. 152 00:09:23,834 --> 00:09:24,793 Pigé ? 153 00:09:24,876 --> 00:09:28,126 Plus cool ? Plus froid ? Ched a gagné. 154 00:09:42,001 --> 00:09:46,376 Le roi Néant utilise la clé pour créer d'autres Minotaures. 155 00:09:46,459 --> 00:09:48,626 Je ne peux pas m'échapper avec ma magie. 156 00:09:48,709 --> 00:09:52,543 Il m'a enfermée avec toute cette glu. 157 00:09:53,334 --> 00:09:57,001 Voilà ce que tu dois faire. Assomme ces deux gardes, 158 00:09:57,084 --> 00:09:59,709 puis fais 15 pas dans le couloir, 159 00:09:59,793 --> 00:10:01,334 plus ou moins deux ou trois pas, 160 00:10:01,418 --> 00:10:04,209 vole la clé de cette machine, 161 00:10:04,293 --> 00:10:07,168 et sors d'ici. 162 00:10:07,251 --> 00:10:11,084 Ce sera à toi d'arrêter le roi Néant. 163 00:10:26,459 --> 00:10:28,793 Que fais-tu ? 164 00:10:38,501 --> 00:10:39,334 Flout. 165 00:10:47,334 --> 00:10:51,709 - Allons-y. - Wammawink, tu n'oublies pas quelqu'un ? 166 00:10:54,168 --> 00:10:56,209 Tu ne m'as pas laissée finir. 167 00:10:56,293 --> 00:11:01,376 J'allais dire, "Allons dégeler Ju, ma meilleure amie." 168 00:11:02,001 --> 00:11:03,459 Comment ? 169 00:11:03,543 --> 00:11:04,751 D'accord. 170 00:11:05,251 --> 00:11:07,001 C'est l'heure de la Durple-chute. 171 00:11:07,834 --> 00:11:08,876 C'est quoi ? 172 00:11:13,418 --> 00:11:15,626 La chute ! 173 00:11:15,709 --> 00:11:18,876 La chute, la Durple-chute 174 00:11:18,959 --> 00:11:20,709 La chute, la Durple-chute 175 00:11:20,793 --> 00:11:23,501 - La chute, la Durple-chute - Où va cet ascenseur ? 176 00:11:23,584 --> 00:11:26,043 - Au sommet ! - Tout le monde à bord 177 00:11:26,126 --> 00:11:28,293 - Qu'est-ce que c'est ? - Je vais vous montrer 178 00:11:28,376 --> 00:11:31,376 - La chute, la Durple-chute - Vous avez un ami dans la glace 179 00:11:31,459 --> 00:11:34,959 Ne le laissez pas là Utilisez la Durple-chute 180 00:11:35,043 --> 00:11:37,459 On se verra en bas De la Durple-chute 181 00:11:37,543 --> 00:11:38,626 La chute ! 182 00:11:48,251 --> 00:11:51,168 Hé, Glenny, j'ai une autre fournée pour toi. 183 00:11:51,251 --> 00:11:53,001 - Ça te va ? - Bien sûr. 184 00:11:53,084 --> 00:11:56,168 Un jour, tout finira là-dedans. 185 00:11:58,459 --> 00:11:59,293 Cette fille. 186 00:12:01,043 --> 00:12:05,334 Mince. On arrive trop tard. Ils l'ont eue. 187 00:12:05,418 --> 00:12:08,084 C'est arrivé rapidement. 188 00:12:09,209 --> 00:12:11,918 Je reviens. Je vais en chercher d'autres. 189 00:12:24,876 --> 00:12:25,709 Glendale ! 190 00:12:25,793 --> 00:12:28,918 Regarde ce qu'ils t'ont fait ! 191 00:12:29,001 --> 00:12:31,876 On doit te libérer de ces chaînes. 192 00:12:31,959 --> 00:12:35,334 Quelles chaînes ? C'est ma corde à sauter. 193 00:12:37,376 --> 00:12:39,209 Hé! Tu vas où ? 194 00:12:39,293 --> 00:12:41,251 Si tu restes pour le dîner, 195 00:12:41,334 --> 00:12:43,209 tu devrais venir à ma conférence. 196 00:12:43,293 --> 00:12:46,751 Rigol'crêpes et la glace Une pomme de terre 197 00:12:46,834 --> 00:12:50,459 Ours-taure et du chou Vont frapper à ta porte... 198 00:12:50,543 --> 00:12:54,334 C'est pire qu'on croyait. Elle joue avec leurs gamins. 199 00:12:54,418 --> 00:12:56,251 Il faut la sauver. 200 00:12:56,334 --> 00:12:58,668 Je sais. Remettons Ju dans le glaçon. 201 00:12:59,376 --> 00:13:02,084 Oui. C'est une mission de reconnaissance. 202 00:13:02,168 --> 00:13:04,751 On attendra après le temple… 203 00:13:04,834 --> 00:13:06,834 Le dîner au temple. 204 00:13:06,918 --> 00:13:08,418 Le dîner au temple. 205 00:13:10,584 --> 00:13:12,209 Hé ! 206 00:13:12,293 --> 00:13:14,209 Je ne suis pas ici pour un baiser, 207 00:13:14,293 --> 00:13:18,709 mais je dois dire que tu es une très belle reine. 208 00:13:18,793 --> 00:13:19,626 Clic. 209 00:13:25,793 --> 00:13:28,668 Très à l'Aise Blaise ? Que fais-tu ici ? 210 00:13:28,751 --> 00:13:30,293 Je suis en vacances. 211 00:13:30,376 --> 00:13:33,084 C'est ma multipropriété. 212 00:13:33,168 --> 00:13:36,334 Rien de mieux pour relaxer 213 00:13:36,418 --> 00:13:40,293 comme passer du temps dans des cellules exotiques. 214 00:13:40,376 --> 00:13:45,334 Et toi, que fais-tu ici 215 00:13:46,001 --> 00:13:47,168 dans ma cellule ? 216 00:13:47,251 --> 00:13:50,126 D'accord, une seconde. 217 00:13:50,209 --> 00:13:52,043 Je dois assommer ces gardes. 218 00:14:09,376 --> 00:14:10,918 Oh, mon Dieu. 219 00:14:11,584 --> 00:14:12,459 Il est mort. 220 00:14:13,834 --> 00:14:16,126 Tu dois tuer l'autre. 221 00:14:16,209 --> 00:14:20,293 Il se réveillera et verra qu'il a tué son ami. 222 00:14:20,376 --> 00:14:25,043 Quand on a deux adversaires, c'est toujours un double homicide. 223 00:14:26,751 --> 00:14:28,751 Tais-toi et écoute. 224 00:14:28,834 --> 00:14:31,168 D'abord, fais 15 pas dans le couloir... 225 00:14:31,251 --> 00:14:34,543 Excuse-moi, mais on dirait une mission. 226 00:14:34,626 --> 00:14:40,584 Je suis le héros de mon histoire, pas la tienne. 227 00:14:41,418 --> 00:14:43,001 Pourquoi agis-tu ainsi ? 228 00:14:43,084 --> 00:14:46,751 Je me montre parfois là où on a besoin de lui. 229 00:14:46,834 --> 00:14:48,418 Est-ce que j'aide toujours ? 230 00:14:51,959 --> 00:14:54,376 Tu peux passer un message, alors ? 231 00:14:54,459 --> 00:14:57,001 Bien sûr. Je peux le faire. 232 00:14:57,834 --> 00:14:59,376 Va voir Rebelle. 233 00:15:03,543 --> 00:15:07,418 Ched, c'est l'heure de l'opération Durple-chute. 234 00:15:07,501 --> 00:15:10,626 - C'est différent de l'autre. - On ne le fait pas. 235 00:15:10,709 --> 00:15:13,334 C'est une mission de reconnaissance. 236 00:15:13,834 --> 00:15:16,543 Hé, mes amis sont là ! 237 00:15:18,418 --> 00:15:19,626 Glendale, non ! 238 00:15:23,501 --> 00:15:26,001 Voici Ju. Elle n'est pas d'ici. 239 00:15:26,084 --> 00:15:30,418 Elle a quatre jambes, pas de bras et une seule cage thoracique. 240 00:15:30,501 --> 00:15:33,084 Et voici Durpleton. Il est très grand. 241 00:15:33,168 --> 00:15:37,793 Wammawink est rose et elle a du mal à s'occuper de ses enfants. 242 00:15:37,876 --> 00:15:40,168 On se fiche de leurs noms. 243 00:15:40,251 --> 00:15:43,709 Un lien personnel m'empêche de les tuer. 244 00:15:43,793 --> 00:15:46,501 Vous pourriez tous les tuer... 245 00:15:46,584 --> 00:15:47,626 Non ! 246 00:15:47,709 --> 00:15:50,584 ... mais pour moi, on dirait que... 247 00:15:56,293 --> 00:15:59,126 Que vous faites tous... 248 00:16:00,459 --> 00:16:01,418 De la projection ? 249 00:16:01,501 --> 00:16:04,209 Oui. Que projetez-vous ? 250 00:16:04,293 --> 00:16:10,501 Notre incapacité à contrôler la brutalité imprévisible 251 00:16:10,584 --> 00:16:15,293 en répondant à la violence perpétrée sur notre mental 252 00:16:15,376 --> 00:16:21,084 et en extériorisant la violence sur les centaures autour de nous. 253 00:16:21,168 --> 00:16:22,793 C'est ce que je croyais. 254 00:16:22,876 --> 00:16:25,084 C'est pour ça que vous êtes prêts. 255 00:16:25,751 --> 00:16:28,043 Passons au cours suivant. 256 00:16:29,376 --> 00:16:30,876 Suite à quoi ? 257 00:16:34,876 --> 00:16:37,876 Merci pour ce dîner au temple. 258 00:16:37,959 --> 00:16:41,376 Ceci est une présentation de la Horde. 259 00:16:41,459 --> 00:16:44,709 La Horde. Le fan-club. 260 00:16:50,334 --> 00:16:53,126 Poils dans le cou. Tous les poils. 261 00:16:53,209 --> 00:16:57,459 Un sac plein de roues dépareillées pour des petits trains. 262 00:16:57,543 --> 00:16:58,709 Les rois Néant. 263 00:16:58,793 --> 00:17:02,001 Vive le roi Néant ! 264 00:17:02,084 --> 00:17:03,793 Oui, on va voir. 265 00:17:03,876 --> 00:17:08,209 Glendale fait une présentation ? 266 00:17:08,293 --> 00:17:13,751 Un dentier. Kombucha. Des parasites. Des bactéries anaérobies. 267 00:17:13,834 --> 00:17:17,168 C'est un endroit où il n'y a pas beaucoup d'air, non ? 268 00:17:17,668 --> 00:17:19,959 Des tubes chauds. Des tubes froids. 269 00:17:20,043 --> 00:17:21,334 Des tubes en général. 270 00:17:22,126 --> 00:17:25,293 Comme vous tous, je suis angoissée, 271 00:17:25,376 --> 00:17:29,793 et mes mécanismes d'adaptation sont peu nombreux. 272 00:17:29,876 --> 00:17:32,668 De quoi ai-je peur ? 273 00:17:32,751 --> 00:17:35,459 De quoi je n'ai pas peur ? 274 00:17:35,543 --> 00:17:37,084 Oui, vous savez. 275 00:17:37,793 --> 00:17:39,209 Cette fille sait. 276 00:17:39,293 --> 00:17:43,209 Elle m'a eue. Quand va-t-on les tuer ? 277 00:17:43,293 --> 00:17:46,918 Vous ne le ferez pas, car j'ai toutes vos armes. 278 00:17:47,001 --> 00:17:49,959 - Comment ? - C'est un génie ! 279 00:17:50,043 --> 00:17:53,793 Vous pourrez les récupérer après cette présentation. 280 00:17:53,876 --> 00:17:54,709 Laissez tomber. 281 00:17:55,793 --> 00:17:58,543 Elle m'a trahie ! 282 00:17:59,293 --> 00:18:03,418 Avec l'oie comme témoin, je ne me reposerai... 283 00:18:03,501 --> 00:18:06,709 Silence. Je n'ai pas terminé la première partie 284 00:18:06,793 --> 00:18:10,084 pour ne pas pouvoir entendre la deuxième. 285 00:18:10,168 --> 00:18:12,584 Si froid 286 00:18:12,668 --> 00:18:14,209 Si gelé 287 00:18:14,293 --> 00:18:17,709 Si nerveux, si désespéré, si triste 288 00:18:18,334 --> 00:18:19,626 Est-ce que la température 289 00:18:19,709 --> 00:18:23,543 Vous a déprimés, les amis ? Ou peut-être que c'est votre... 290 00:18:23,626 --> 00:18:24,959 Peur existentielle ? 291 00:18:25,043 --> 00:18:25,876 C'est ça. 292 00:18:25,959 --> 00:18:29,876 Tant de choses peuvent déclencher Les amygdales hyperactives des centaures 293 00:18:29,959 --> 00:18:34,251 Mais ce n'est pas grave Si votre cerveau est fait comme ça 294 00:18:34,334 --> 00:18:36,876 - Que fait-on ? - Bien demandé. 295 00:18:36,959 --> 00:18:39,168 Regardez sous votre siège. 296 00:18:41,334 --> 00:18:43,584 - Respirez dans un sac - Dans un sac ? 297 00:18:43,668 --> 00:18:45,626 - Respirez dans un sac - Dans un sac 298 00:18:45,709 --> 00:18:48,543 Inspirez, expirez Vous vous sentirez mieux 299 00:18:48,626 --> 00:18:49,834 Je me sens mieux. 300 00:18:49,918 --> 00:18:53,501 Le monde peut être cruel et dépravé Et on peut se sentir écrasé 301 00:18:53,584 --> 00:18:58,043 Vous n'êtes pas seul Si vous pensez que la vie est pénible 302 00:18:58,126 --> 00:19:00,126 Respirez dans le sac 303 00:19:00,209 --> 00:19:03,209 Ça a été utile, mais on reste avec le roi Néant. 304 00:19:03,293 --> 00:19:05,376 Vive le roi Néant ! 305 00:19:06,043 --> 00:19:09,876 Parfois, on se cache de choses effrayantes En restant près de ces choses 306 00:19:09,959 --> 00:19:13,334 Dans ce cas, ce serait le roi Néant C'est un faux sauveur 307 00:19:13,418 --> 00:19:17,168 Vous pourriez ressentir un soulagement Mais je vous promets que ce sera bref 308 00:19:17,251 --> 00:19:19,876 - C'est un cas... - D'attachement malsain ? 309 00:19:19,959 --> 00:19:20,793 Vous avez pigé. 310 00:19:20,876 --> 00:19:22,918 - Respirez dans un sac ! - Respirez 311 00:19:23,001 --> 00:19:24,668 - Respire dans un sac - Respirez 312 00:19:24,751 --> 00:19:27,834 Les choses sont effrayantes et glaciales C'est pour ça que je chante 313 00:19:27,918 --> 00:19:29,084 Merci, Glendale ! 314 00:19:29,168 --> 00:19:33,126 On est toujours un peu nerveux, mais… 315 00:19:33,834 --> 00:19:37,709 Même les gens comme nous ont un but 316 00:19:38,501 --> 00:19:41,876 Voulez-vous rester avec moi 317 00:19:41,959 --> 00:19:45,543 Et hisser ce drapeau de l'anxiété ? 318 00:19:47,543 --> 00:19:49,793 On n'a pas besoin du roi Néant 319 00:19:49,876 --> 00:19:52,959 On croit en nous-mêmes Et on respire 320 00:19:53,043 --> 00:19:55,793 Dans nos sacs 321 00:19:56,959 --> 00:19:59,459 Vive Glendale ! 322 00:19:59,543 --> 00:20:04,001 En sortant, prenez votre arme et mon nouveau livre 323 00:20:04,084 --> 00:20:08,834 L'art de la persuasion : Dire non au stress. 324 00:20:08,918 --> 00:20:11,376 - Ouais. - Vive Glendale ! 325 00:20:18,209 --> 00:20:19,418 Gardez vos armes 326 00:20:19,501 --> 00:20:22,209 et souvenez-vous que l'anxiété, 327 00:20:22,293 --> 00:20:26,168 c'est la peur et un peu d'imagination. 328 00:20:26,251 --> 00:20:28,168 C'est ça. 329 00:20:28,251 --> 00:20:29,584 Vous avez écouté. 330 00:20:29,668 --> 00:20:31,501 J'adore ça. 331 00:20:32,709 --> 00:20:34,126 C'était facile. 332 00:20:35,626 --> 00:20:37,584 Je suis fière d'elle. 333 00:20:37,668 --> 00:20:40,459 J'ai cru une seconde qu'elle avait perdu la tête 334 00:20:40,543 --> 00:20:43,459 et qu'elle allait prêter allégeance au roi Néant. 335 00:20:43,543 --> 00:20:44,376 - Idem. - Pareil. 336 00:20:44,876 --> 00:20:49,959 Mais au lieu de ça, elle s'est reconnue dans ces centaures 337 00:20:50,043 --> 00:20:54,293 et elle a utilisé son empathie pour les atteindre. 338 00:20:54,376 --> 00:20:56,793 De l'empathie ? Oui, on dirait. 339 00:20:57,668 --> 00:20:58,959 De l'empathie. 340 00:21:00,376 --> 00:21:01,209 L'empathie. 341 00:21:02,001 --> 00:21:05,043 Je pensais que c'était mon travail de rallier les troupes. 342 00:21:08,001 --> 00:21:10,251 C'est pour ça que j'ai laissé Rebelle. 343 00:21:10,751 --> 00:21:14,459 Tu as encore un rôle important à jouer dans Centaurworld. 344 00:21:14,543 --> 00:21:18,793 Mais tu es restée pour une autre raison, non ? 345 00:21:18,876 --> 00:21:20,459 Des amis ? 346 00:21:20,543 --> 00:21:22,043 En particulier ? 347 00:21:23,376 --> 00:21:25,626 Moi, peut-être ? Wammawink ? 348 00:21:26,501 --> 00:21:28,834 Elle a un rôle important. 349 00:21:28,918 --> 00:21:30,793 Quoi ? Non ! 350 00:21:33,459 --> 00:21:34,293 Durple-chute ! 351 00:21:37,584 --> 00:21:39,251 Un glaçon. Je te l'avais dit. 352 00:21:40,876 --> 00:21:43,793 Si on revenait un jour, tu crois 353 00:21:43,876 --> 00:21:47,668 que je pourrais leur demander de s'empiler sur moi ? 354 00:21:47,751 --> 00:21:51,126 Ou ce serait bizarre ? Merci. Bisous, Durpleton. 355 00:22:05,168 --> 00:22:06,084 Utilise des mots. 356 00:22:10,376 --> 00:22:11,418 Bonne fille. 357 00:22:12,459 --> 00:22:13,376 De rien. 358 00:22:18,001 --> 00:22:19,209 Becky Apples ! 359 00:22:20,293 --> 00:22:22,459 Oh ! Qui êtes-vous ? 360 00:22:22,543 --> 00:22:26,043 Je suis venu de loin avec un message. 361 00:22:26,959 --> 00:22:30,209 Oh, bon sang. Je dois faire vite. L'encre disparaît. 362 00:22:30,834 --> 00:22:33,834 "Le roi Néant utilise un artefact magique 363 00:22:33,918 --> 00:22:35,626 pour créer des super bêtes." 364 00:22:35,709 --> 00:22:40,334 Des rochers géants. Beaucoup de jambes. Des tentacules ailés. 365 00:22:40,418 --> 00:22:44,793 L'un d'eux est en partie ours. As-tu déjà vu un pangolin ? 366 00:22:44,876 --> 00:22:49,834 Ils ont des écailles étranges. 367 00:22:49,918 --> 00:22:51,334 C'est très perturbant ! 368 00:22:52,876 --> 00:22:59,876 Je n'ai jamais rencontré une force aussi sublime, Rebecca Apples ! 369 00:23:01,584 --> 00:23:06,709 À LA MÉMOIRE DE MARYAM CHIN GRAUL 18 JUIN 1953 - 26 AVRIL 2021 370 00:24:05,501 --> 00:24:07,501 Sous-titres : Michael Gingras