1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:14,959 --> 00:00:16,376
Große Kalttauren,
3
00:00:16,459 --> 00:00:21,001
wir reisten wochenlang,
um euer Land zu erreichen.
4
00:00:21,084 --> 00:00:22,626
Wir wollen mit…
5
00:00:23,376 --> 00:00:25,209
Das reicht.
6
00:00:25,293 --> 00:00:31,376
Dank eurer musikalischen Roadshow
weiß jeder in Centaurworld vom Krieg.
7
00:00:31,459 --> 00:00:33,168
Wir sind dabei.
8
00:00:33,251 --> 00:00:34,709
Das war leicht.
9
00:00:34,793 --> 00:00:37,918
Wir helfen dem König von Nirgendwo.
10
00:00:38,001 --> 00:00:40,959
Für den König von Nirgendwo!
11
00:00:41,043 --> 00:00:43,459
Für den König von Nirgendwo!
12
00:00:44,626 --> 00:00:45,668
Stableton!
13
00:00:46,709 --> 00:00:48,501
Das sagt man nicht.
14
00:00:48,584 --> 00:00:51,376
Geh in die Böser-Junge-Auszeit-Zone.
15
00:00:52,709 --> 00:00:55,584
Warum seid ihr auf seiner Seite?
16
00:00:55,668 --> 00:00:57,834
Für den König von Nirgendwo!
17
00:00:57,918 --> 00:01:01,918
-Weil es hier oben eiskalt ist.
-Und?
18
00:01:02,001 --> 00:01:05,668
-Der "König" von…
-Für den König von Nirgendwo!
19
00:01:05,751 --> 00:01:08,376
Er ist ein König. Er hat Geld.
20
00:01:08,459 --> 00:01:13,126
-Er kann uns warmes Zeug kaufen.
-Wovon redest du?
21
00:01:13,209 --> 00:01:16,209
Uns ist so kalt.
22
00:01:16,293 --> 00:01:18,376
Dann macht ein Feuer.
23
00:01:19,126 --> 00:01:21,251
-So kalt.
-So kalt.
24
00:01:21,334 --> 00:01:23,543
Ihr wiederholt euch.
25
00:01:23,626 --> 00:01:25,501
So kalt.
26
00:01:25,584 --> 00:01:27,501
Ok. Ich verstehe schon.
27
00:01:27,584 --> 00:01:29,959
-Unser Leben hier
-So kalt
28
00:01:30,043 --> 00:01:32,043
Ist gefroren und undankbar
29
00:01:32,126 --> 00:01:34,168
-So kalt
-Seht nur
30
00:01:34,251 --> 00:01:36,793
Wir streiten uns um diese Decke
31
00:01:36,876 --> 00:01:38,376
So kalt
32
00:01:38,459 --> 00:01:43,043
Wir können keine Suppe essen
Bevor sich Eiswürfel bilden
33
00:01:43,126 --> 00:01:46,543
Warum zieht ihr nicht an einen warmen Ort?
34
00:01:46,626 --> 00:01:49,293
-Der wäre zu heiß, weißt du?
-Nein
35
00:01:49,376 --> 00:01:51,918
Denn ihr verwirrt mich alle
36
00:01:52,001 --> 00:01:53,543
Uns ist so kalt
37
00:01:53,626 --> 00:01:57,668
Wir schulden dir nichts
Und folgen dem König
38
00:01:57,751 --> 00:02:01,168
-Von Nirgendwo.
-Für den König von Nirgendwo!
39
00:02:03,668 --> 00:02:07,043
Ist euch kalt oder habt ihr bloß Angst?
40
00:02:09,084 --> 00:02:10,834
Auf keinen Fall. Oder?
41
00:02:11,459 --> 00:02:12,668
-Genau.
-Ja.
42
00:02:13,376 --> 00:02:16,251
Klingt nach einer Reaktionsbildung.
43
00:02:17,584 --> 00:02:20,959
Hey, Pferd, wie viele
passen hier wohl rein?
44
00:02:21,043 --> 00:02:24,459
Fangfrage. Alle natürlich.
45
00:02:26,459 --> 00:02:29,918
Wir dachten, der König
könnte uns aufwärmen,
46
00:02:30,001 --> 00:02:33,959
also sollten wir für ihn kämpfen.
47
00:02:34,043 --> 00:02:37,584
Aber dann kämpft ihr gegen uns.
48
00:02:37,668 --> 00:02:41,668
Es ist nur unangenehm,
wenn man es unangenehm macht.
49
00:02:42,668 --> 00:02:46,168
-Sollten wir laufen?
-Das müsst ihr nicht.
50
00:02:46,251 --> 00:02:51,501
Ihr bekommt einen Vorsprung.
Was sagt ihr? 20, 30 Schritte?
51
00:02:52,543 --> 00:02:55,751
Ich würde ihnen 100 Meter geben.
52
00:02:56,459 --> 00:02:59,459
Wie viele Schritte hat ein Meter?
53
00:02:59,543 --> 00:03:02,501
Ok. Wir benutzen Schritte, ok? Danke.
54
00:03:02,584 --> 00:03:04,126
Also, ihr…
55
00:03:08,334 --> 00:03:09,168
Alle weg.
56
00:03:09,251 --> 00:03:13,251
Wahrscheinlich 100 Meter
entfernt. Etwa 50 Schritte.
57
00:03:15,043 --> 00:03:20,501
In Centaurworld
58
00:03:29,834 --> 00:03:32,751
Gut gemacht, Pferd!
59
00:03:32,834 --> 00:03:34,584
Wovon redest du, Ched?
60
00:03:35,334 --> 00:03:39,543
Dank deines Lieds
sind sie nun im falschen Team.
61
00:03:39,626 --> 00:03:42,334
-Ich habe nicht mal gesungen.
-Egal.
62
00:03:42,418 --> 00:03:48,043
Dein schlechtes Lied sprach sich rum,
und sie haben das Gegenteil gemacht!
63
00:03:48,126 --> 00:03:53,668
Die gute Nachricht ist,
dass es ein echter Ohrwurmtaur ist.
64
00:03:53,751 --> 00:03:58,251
Die Maulwurftauren
haben einen klasse Remix daraus gemacht.
65
00:03:59,251 --> 00:04:00,668
Das ist korrekt.
66
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
Gemütlicher Doug?
67
00:04:04,501 --> 00:04:10,168
Hallo. Es ist eine Schande zu hören,
dass es Überläufer gab.
68
00:04:11,709 --> 00:04:16,959
Kalttauren will man
im Krieg nicht zum Feind haben.
69
00:04:17,043 --> 00:04:20,126
Sie sind so groß. Seht sie euch an.
70
00:04:20,209 --> 00:04:22,584
Und sie haben Killerwaltauren.
71
00:04:22,668 --> 00:04:24,209
Die sind der Hammer.
72
00:04:30,251 --> 00:04:31,084
Blöd.
73
00:04:32,626 --> 00:04:34,043
Okay, neuer Plan.
74
00:04:34,126 --> 00:04:37,501
Sie dürfen die Arktis nicht verlassen.
75
00:04:37,584 --> 00:04:40,918
Wir brechen das Eis
für eine Wasserbarriere.
76
00:04:45,043 --> 00:04:46,126
Hinterbeine!
77
00:04:47,043 --> 00:04:48,459
Seht sie euch an.
78
00:05:01,543 --> 00:05:02,793
Das war einfach.
79
00:05:02,876 --> 00:05:05,543
Das gibt uns Zeit für einen Plan.
80
00:05:06,251 --> 00:05:08,209
Hey, wo ist Glendale?
81
00:05:08,293 --> 00:05:13,126
Ich bin blind, und selbst ich kann sehen,
82
00:05:13,209 --> 00:05:15,334
dass sie da drüben ist.
83
00:05:19,459 --> 00:05:22,084
Du hast Glendale wieder vergessen.
84
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
Das ist höchst verantwortungslos.
85
00:05:27,959 --> 00:05:32,501
Was habe ich
über Mommys besondere Eiszeit gesagt?
86
00:05:32,584 --> 00:05:36,251
Glendale, wieder von dir zurückgelassen.
87
00:05:36,334 --> 00:05:39,959
Ok, aber warum seht ihr mich an?
88
00:05:40,043 --> 00:05:43,084
Alles, was ich tue, tue ich für sie.
89
00:05:43,168 --> 00:05:44,834
Und was macht sie?
90
00:05:44,918 --> 00:05:49,293
Sie läuft weg. Sie stiehlt.
Das hat sie nicht von mir.
91
00:05:49,918 --> 00:05:54,418
Schon ok. Gute Erziehung
bedeutet schlechte Erziehung.
92
00:05:54,501 --> 00:05:57,751
Ich nehme keinen Rat von jemandem an,
93
00:05:57,834 --> 00:06:03,001
der seinen imaginären Sohn
im Portalbauch meiner Tochter aufbewahrt.
94
00:06:03,084 --> 00:06:04,876
Er hat dort ein Zimmer.
95
00:06:05,959 --> 00:06:07,501
Mit Postern!
96
00:06:07,584 --> 00:06:10,834
Ich habe sie nicht verlassen!
Sie lief weg!
97
00:06:13,168 --> 00:06:14,668
Es ist so rutschig.
98
00:06:14,751 --> 00:06:16,334
Holen wir sie.
99
00:06:16,418 --> 00:06:19,251
Bist du verrückt? Das Eis ist weg.
100
00:06:24,459 --> 00:06:29,251
Mitleid für die erbärmliche Kreatur,
die dieses Wasser betritt.
101
00:06:30,668 --> 00:06:35,709
Es würde zur langsamen Degenerierung
ihrer Fähigkeiten führen,
102
00:06:36,501 --> 00:06:40,626
wie das Erlöschen des Lichts
unzähliger toter Sterne.
103
00:06:40,709 --> 00:06:46,293
Eine Horrorshow in einem kalten Schloss
mit eingesperrten Bewohnern.
104
00:06:47,043 --> 00:06:50,876
Das gefühllose Krächzen der Ewigkeit
105
00:06:50,959 --> 00:06:54,418
ein Echo im brutalen Kosmos.
106
00:06:55,209 --> 00:06:56,168
Ok, tschüs.
107
00:06:58,918 --> 00:07:03,668
-Zulius, du kannst schwimmen…
-Nein. Hier nicht.
108
00:07:03,751 --> 00:07:04,584
Natürlich.
109
00:07:06,709 --> 00:07:08,793
Wammawink, strick los.
110
00:07:08,876 --> 00:07:12,126
-Wir brauchen eine Seilbrücke.
-Bin dabei.
111
00:07:14,334 --> 00:07:17,251
-Fliegst du uns rüber?
-Dein Ernst?
112
00:07:17,334 --> 00:07:20,626
Mich trugen die Albatrostauren nicht.
113
00:07:20,709 --> 00:07:24,543
Ich flog selbst, und meine Arme sind müde.
114
00:07:27,751 --> 00:07:32,793
Leute, da drüben gibt es ein Problem.
115
00:07:36,793 --> 00:07:39,876
Wammawink, bitte strick schneller.
116
00:07:41,043 --> 00:07:44,751
Wenn ihr etwas zustößt,
verzeihe ich uns das nie.
117
00:07:46,293 --> 00:07:49,334
Schon gut. Sie kennt fremde Gefahr.
118
00:07:57,751 --> 00:07:59,543
Lauf, Glendale, lauf!
119
00:07:59,626 --> 00:08:01,334
Warum läuft sie nicht?
120
00:08:01,418 --> 00:08:06,501
Kicherkuchen und ich denken,
das sind schlechte Nachrichten.
121
00:08:06,584 --> 00:08:10,709
Gemütlicher Doug?
Ich habe zu tun. Komm schon.
122
00:08:10,793 --> 00:08:15,293
Wenn jemand empfänglich ist
für ein psychologisches Bündnis
123
00:08:15,376 --> 00:08:18,418
mit seinen Entführern, dann sie.
124
00:08:18,501 --> 00:08:19,751
Du bist noch da?
125
00:08:19,834 --> 00:08:22,918
Ich bin ein Bürger der Unendlichkeit.
126
00:08:23,001 --> 00:08:28,251
Mein Handeln kann
der sterbliche Verstand nicht begreifen.
127
00:08:28,334 --> 00:08:30,293
Hilfst du uns zu ihr?
128
00:08:36,501 --> 00:08:37,334
Ich?
129
00:08:47,543 --> 00:08:48,376
Nein.
130
00:08:48,876 --> 00:08:51,251
Jetzt aber wirklich Tschüs.
131
00:08:53,418 --> 00:08:55,459
Oh nein!
132
00:08:55,543 --> 00:09:00,668
Im Ernst? Ich wollte sie rekrutieren.
Jetzt haben sie eine von uns?
133
00:09:00,751 --> 00:09:01,709
Heute nicht.
134
00:09:02,459 --> 00:09:05,001
Nicht mit mir!
135
00:09:11,084 --> 00:09:12,251
Oh nein!
136
00:09:12,334 --> 00:09:16,293
Jetzt müssen wir Glendale retten
und Pferd auftauen!
137
00:09:16,376 --> 00:09:21,584
Müssen wir Pferd auftauen?
Wäre es nicht viel cooler, wenn nicht?
138
00:09:23,834 --> 00:09:24,793
Verstanden?
139
00:09:24,876 --> 00:09:28,126
Cooler? Kalt? Eiswitz? Ched hat's drauf.
140
00:09:42,001 --> 00:09:46,376
Der König von Nirgendwo
baut noch mehr Minotauren.
141
00:09:46,459 --> 00:09:48,501
Meine Magie wirkt nicht.
142
00:09:48,584 --> 00:09:52,543
Er hat meine Zelle
mit diesem Glibber eingeschmiert.
143
00:09:53,334 --> 00:09:57,001
Hier ist der Plan. Schalte die Wachen aus,
144
00:09:57,084 --> 00:10:01,334
geh 15 Schritte den Gang runter, ungefähr.
145
00:10:01,418 --> 00:10:07,168
Stiehl das Schlüsselstück
und bring es möglichst weit weg von hier.
146
00:10:07,251 --> 00:10:11,084
Du musst den König von Nirgendwo stoppen.
147
00:10:26,459 --> 00:10:28,793
Was tust du da?
148
00:10:38,501 --> 00:10:39,334
Mist.
149
00:10:47,334 --> 00:10:51,709
-Ok. Gehen wir.
-Wammawink, vergisst du nicht jemanden?
150
00:10:54,168 --> 00:10:56,209
Ich war noch nicht fertig.
151
00:10:56,293 --> 00:11:01,376
Ich wollte sagen:
"Lasst uns Pferd auftauen."
152
00:11:02,001 --> 00:11:03,459
Und wie genau?
153
00:11:03,543 --> 00:11:04,751
Ok.
154
00:11:05,251 --> 00:11:07,001
Zeit für Durple-Drop.
155
00:11:07,834 --> 00:11:08,876
Was ist das?
156
00:11:13,418 --> 00:11:15,626
Uuund drop!
157
00:11:15,709 --> 00:11:18,876
Drop, Durple-Drop, drop, drop, Durple-Drop
158
00:11:18,959 --> 00:11:20,751
Drop, drop, Durple-drop
159
00:11:20,834 --> 00:11:23,501
-Drop, drop, Durple-drop
-Wohin?
160
00:11:23,584 --> 00:11:26,084
-Hoch!
-Kommt mit zum Durple-Drop
161
00:11:26,168 --> 00:11:28,293
-Ein Durple-Drop?
-Seht zu
162
00:11:28,376 --> 00:11:31,376
-Drop, drop, Durple-drop
-Eisfreundin?
163
00:11:31,459 --> 00:11:34,959
Lass sie nicht im Eis
Nimm sie mit nach oben
164
00:11:35,043 --> 00:11:38,626
-Wir sehen uns unten, Durple-Drop
-Drop!
165
00:11:48,251 --> 00:11:51,168
Hier ist noch eine Ladung.
166
00:11:51,251 --> 00:11:53,001
-Passen die?
-Klar.
167
00:11:53,084 --> 00:11:56,168
Alles wird irgendwann da drin landen.
168
00:11:58,459 --> 00:11:59,459
Dieses Mädel…
169
00:12:01,043 --> 00:12:05,334
Wir sind zu spät.
Sie sind schon in ihrem Kopf.
170
00:12:05,418 --> 00:12:08,043
Das ging schneller als gedacht.
171
00:12:08,126 --> 00:12:09,126
Chilly Willy!
172
00:12:09,209 --> 00:12:11,918
Ich hole noch mehr. Bis gleich.
173
00:12:24,876 --> 00:12:25,709
Glendale!
174
00:12:25,793 --> 00:12:28,918
Was haben sie dir angetan?
175
00:12:29,001 --> 00:12:31,876
Wir müssen diese Kette loswerden.
176
00:12:31,959 --> 00:12:35,334
Kette? Nein. Das ist mein Seil.
177
00:12:37,376 --> 00:12:39,209
Hey! Wohin gehst du?
178
00:12:39,293 --> 00:12:43,209
Kommt doch nach dem Tempelessen
zu meinem Talk.
179
00:12:43,293 --> 00:12:46,751
Kicherkuchen und Glasur
Eine Kartoffel, vier
180
00:12:46,834 --> 00:12:50,459
Bärtauren vom Kohlfeld
Klopfen an deine Tür…
181
00:12:50,543 --> 00:12:54,334
Sie spielt sogar schon mit deren Kindern.
182
00:12:54,418 --> 00:12:56,293
Wir müssen sie befreien.
183
00:12:56,376 --> 00:12:58,668
Frieren wir Pferd wieder ein.
184
00:12:59,376 --> 00:13:02,084
Zulius hat recht. Holen wir sie.
185
00:13:02,168 --> 00:13:04,751
Wir warten bis nach dem Tempel…
186
00:13:04,834 --> 00:13:06,834
Tempelessen.
187
00:13:06,918 --> 00:13:08,418
Tempelessen.
188
00:13:10,584 --> 00:13:12,209
Hey!
189
00:13:12,293 --> 00:13:14,209
Ich will keinen Kuss,
190
00:13:14,293 --> 00:13:18,709
aber ich gebe zu,
dass du eine schöne Königin bist.
191
00:13:18,793 --> 00:13:19,626
Oh ja.
192
00:13:25,793 --> 00:13:28,668
Gemütlicher Doug? Was tust du hier?
193
00:13:28,751 --> 00:13:30,293
Ich habe Urlaub.
194
00:13:30,376 --> 00:13:33,251
Das ist mein gemütliches Timesharing.
195
00:13:33,334 --> 00:13:40,293
Nichts entspannt einen Gemütlichen Doug
mehr als eine exotische Gefängniszelle.
196
00:13:40,376 --> 00:13:45,334
Die wahre Frage ist: Was machst du hier
197
00:13:45,918 --> 00:13:47,168
in meiner Zelle?
198
00:13:47,251 --> 00:13:50,126
Ok, Sekunde.
199
00:13:50,209 --> 00:13:52,043
Zuerst zu den Wachen.
200
00:14:09,376 --> 00:14:10,918
Du meine Güte.
201
00:14:11,584 --> 00:14:12,459
Er ist tot.
202
00:14:13,834 --> 00:14:16,126
Jetzt zum anderen.
203
00:14:16,209 --> 00:14:20,293
Er wird aufwachen
und seinen toten Freund sehen.
204
00:14:20,376 --> 00:14:25,043
Wenn man zwei Gegner hat,
ist es immer ein Doppelmord.
205
00:14:26,751 --> 00:14:28,751
Klappe halten und zuhören.
206
00:14:28,834 --> 00:14:31,168
Geh 15 Schritten den Gang…
207
00:14:31,251 --> 00:14:34,543
Verzeihung. Das klingt wie eine Mission.
208
00:14:34,626 --> 00:14:40,584
Ich bin nicht der Held
deiner Geschichte, aber der von meiner.
209
00:14:41,418 --> 00:14:43,001
Warum bist du so?
210
00:14:43,084 --> 00:14:46,751
Manchmal bin ich dort,
wo ich gebraucht werde.
211
00:14:46,834 --> 00:14:48,418
Helfe ich immer?
212
00:14:51,959 --> 00:14:54,376
Überbringst du eine Nachricht?
213
00:14:54,459 --> 00:14:57,001
Natürlich. Wer macht das? Ich.
214
00:14:57,834 --> 00:14:59,834
Du musst zu Reiterin.
215
00:15:03,543 --> 00:15:07,418
Ched, Zeit für Drop-eration Durple-Drop.
216
00:15:07,501 --> 00:15:10,584
-Die ist anders.
-Die machen wir nicht.
217
00:15:10,668 --> 00:15:13,751
Das ist eine geheime Aufklärungsmission.
218
00:15:13,834 --> 00:15:16,543
Hey, Leute. Meine Freunde sind da!
219
00:15:18,418 --> 00:15:19,668
Glendale, nicht!
220
00:15:23,501 --> 00:15:26,001
Das ist Pferd. Sie ist neu hier.
221
00:15:26,084 --> 00:15:30,418
Sie hat vier Beine,
keine Arme und nur einen Brustkorb.
222
00:15:30,501 --> 00:15:33,084
Das ist Durpleton. Er ist riesig.
223
00:15:33,168 --> 00:15:37,793
Wammawink ist pink und flauschig
und hat Erziehungsprobleme.
224
00:15:37,876 --> 00:15:40,168
Ihre Namen sind uns egal.
225
00:15:40,251 --> 00:15:43,709
Das macht es schwieriger, sie zu töten.
226
00:15:43,793 --> 00:15:46,501
Ihr könntet sie alle töten…
227
00:15:46,584 --> 00:15:47,626
Nicht!
228
00:15:47,709 --> 00:15:50,584
…aber für mich sieht es so aus…
229
00:15:56,293 --> 00:15:59,126
Was ihr macht, ist…
230
00:16:00,459 --> 00:16:01,418
Projizieren?
231
00:16:01,501 --> 00:16:04,209
Genau. Und was projiziert ihr?
232
00:16:04,293 --> 00:16:10,501
Unserer Unfähigkeit,
die Brutalität der Natur zu kontrollieren,
233
00:16:10,584 --> 00:16:15,293
indem wir der Gewalt
in unserer Psyche antworten
234
00:16:15,376 --> 00:16:21,084
und Gewalt
auf andere Zentauren projizieren.
235
00:16:21,168 --> 00:16:22,751
Dachte ich's mir.
236
00:16:22,834 --> 00:16:25,084
Aber ihr seid endlich bereit.
237
00:16:25,751 --> 00:16:28,043
Kommen wir zum Folgekurs.
238
00:16:29,376 --> 00:16:30,876
Folgekurs von was?
239
00:16:34,876 --> 00:16:37,876
Danke für das schöne Tempelessen.
240
00:16:37,959 --> 00:16:41,376
Dieser Vortrag ist von Herd Words.
241
00:16:41,459 --> 00:16:44,709
Herd Words. Stille Beobachter.
242
00:16:50,334 --> 00:16:53,126
Nackenhaare. Jede Art von Haar.
243
00:16:53,209 --> 00:16:57,459
Eine Tasche voller Räder
für Spielzeugeisenbahnen.
244
00:16:57,543 --> 00:17:02,001
-Könige von Nirgendwo.
-Für den König von Nirgendwo!
245
00:17:02,084 --> 00:17:03,793
Daran arbeiten wir.
246
00:17:03,876 --> 00:17:08,209
Redet unsere Glendale öffentlich?
247
00:17:08,293 --> 00:17:13,751
Zahnersatz. Kombucha.
Parasitäre Wurmtauren. Anaerobe Bakterien.
248
00:17:13,834 --> 00:17:17,168
Und das an einem Ort,
wo es wenig Luft gibt.
249
00:17:17,668 --> 00:17:19,959
Heiße Röhren. Kalte Röhren.
250
00:17:20,043 --> 00:17:21,376
Röhren allgemein.
251
00:17:22,126 --> 00:17:25,293
Wie alle von euch habe ich viele Ängste,
252
00:17:25,376 --> 00:17:29,793
doch wenige Bewältigungsmechanismen.
253
00:17:29,876 --> 00:17:32,668
So wenige. Wovor habe ich Angst?
254
00:17:32,751 --> 00:17:35,459
Wovor habe ich keine Angst?
255
00:17:35,543 --> 00:17:37,084
Du weißt es.
256
00:17:37,793 --> 00:17:39,209
Sie weiß es.
257
00:17:39,293 --> 00:17:43,209
Sie meint mich.
Wann töten wir diese Typen?
258
00:17:43,293 --> 00:17:46,918
Gar nicht, denn ich habe all eure Waffen.
259
00:17:47,001 --> 00:17:49,959
-Wie macht sie das?
-Sie ist ein Genie!
260
00:17:50,043 --> 00:17:53,793
Nach der Präsentation
bekommt ihr sie zurück.
261
00:17:53,876 --> 00:17:54,709
Schon gut.
262
00:17:55,793 --> 00:17:59,209
Das Gehirn meines Babys hat mich verraten!
263
00:17:59,293 --> 00:18:03,418
Ich werde nicht ruhen, bis…
264
00:18:03,501 --> 00:18:06,709
Leise. Ich war nicht beim ersten Kurs,
265
00:18:06,793 --> 00:18:10,084
um den zweiten Teil zu verpassen.
266
00:18:10,168 --> 00:18:12,584
So kalt
267
00:18:12,668 --> 00:18:14,209
So gefroren
268
00:18:14,293 --> 00:18:17,709
So nervös, so hoffnungslos, so trübselig
269
00:18:18,334 --> 00:18:23,543
Macht euch die Temperatur zu schaffen?
Oder vielleicht eure…
270
00:18:23,626 --> 00:18:24,959
Existenzangst?
271
00:18:25,043 --> 00:18:25,876
Genau.
272
00:18:25,959 --> 00:18:29,876
Vieles kann ein Trigger
Unserer Amygdalas sein
273
00:18:29,959 --> 00:18:34,251
Aber es ist ok, wenn euer Gehirn so tickt
274
00:18:34,334 --> 00:18:36,876
-Und was tun wir?
-Gute Frage.
275
00:18:36,959 --> 00:18:39,168
Seht unter euren Sitz.
276
00:18:41,334 --> 00:18:43,584
-Atmet in eine Tüte
-In eine Tüte?
277
00:18:43,668 --> 00:18:45,626
-In eine Tüte
-In eine Tüte!
278
00:18:45,709 --> 00:18:48,543
Ein und aus, dann geht's euch besser
279
00:18:48,626 --> 00:18:49,834
Es klappt.
280
00:18:49,918 --> 00:18:53,501
In einer grausamen Welt
Kämpfen wir dagegen an
281
00:18:53,584 --> 00:18:58,043
Ihr seid nicht allein
Wenn euch das Leben runterzieht
282
00:18:58,126 --> 00:19:00,126
Atmet in eine Tüte
283
00:19:00,209 --> 00:19:03,209
Wir kämpfen trotzdem für den König.
284
00:19:03,293 --> 00:19:05,459
Für den König von Nirgendwo!
285
00:19:06,043 --> 00:19:09,751
Manchmal stellen wir uns vor Angst
Auf ihre Seite
286
00:19:09,834 --> 00:19:13,334
Wie zum König von Nirgendwo
Er ist kein Retter
287
00:19:13,418 --> 00:19:17,168
Es mag befreiend sein
Doch nur von kurzer Dauer
288
00:19:17,251 --> 00:19:19,876
-Das ist…
-Eine ungesunde Bindung?
289
00:19:19,959 --> 00:19:20,793
Genau
290
00:19:20,876 --> 00:19:24,668
-Atmet in eine Tüte
-In eine Tüte!
291
00:19:24,751 --> 00:19:27,834
Die Welt macht uns Angst
Doch ihr seid bereit
292
00:19:27,918 --> 00:19:29,084
Danke!
293
00:19:29,168 --> 00:19:33,126
Wir sind immer etwas nervös, aber…
294
00:19:33,834 --> 00:19:37,709
Sogar Leute wie wir haben einen Zweck
295
00:19:38,501 --> 00:19:41,876
Bleibt ihr bei mir
296
00:19:41,959 --> 00:19:45,543
Und hisst diese ängstliche Flagge?
297
00:19:47,543 --> 00:19:49,793
Wir brauchen den König nicht
298
00:19:49,876 --> 00:19:52,959
Wir glauben an uns und atmen in
299
00:19:53,043 --> 00:19:55,793
Unsere Tüten
300
00:19:56,959 --> 00:19:59,459
Für Glendale!
301
00:19:59,543 --> 00:20:04,001
Denkt daran, eine Kopie
meines neuen Buchs mitzunehmen:
302
00:20:04,084 --> 00:20:08,834
Das Buch über die Angst:
Sag Nein zum Ja von Stress.
303
00:20:08,918 --> 00:20:11,376
-Genau.
-Für Glendale!
304
00:20:18,209 --> 00:20:22,209
Schärft eure Waffen
und denkt dran: Angst ist…
305
00:20:22,293 --> 00:20:26,168
Angst plus großartige Fantasie.
306
00:20:26,251 --> 00:20:28,168
Das ist richtig. Ja.
307
00:20:28,251 --> 00:20:31,501
Ihr habt zugehört. Das mag ich. Super.
308
00:20:32,709 --> 00:20:34,126
Das war einfach.
309
00:20:35,626 --> 00:20:37,584
Ich bin so stolz auf sie.
310
00:20:37,668 --> 00:20:43,459
Für einen Moment dachte ich, sie schließt
sich dem König von Nirgendwo an.
311
00:20:43,543 --> 00:20:44,376
-Ja.
-Ja.
312
00:20:44,876 --> 00:20:49,959
Doch sie hat sich in diesen
angsterfüllten Zentauren wiedergefunden
313
00:20:50,043 --> 00:20:54,293
und ihnen mit ihrer Empathie geholfen.
314
00:20:54,376 --> 00:20:56,793
Empathie? Klingt groß.
315
00:20:57,668 --> 00:20:58,959
Empathie, ja.
316
00:21:00,376 --> 00:21:01,209
Empathie.
317
00:21:02,001 --> 00:21:05,043
Ich dachte, ich müsse rekrutieren.
318
00:21:08,001 --> 00:21:10,668
Deswegen verließ ich Reiterin.
319
00:21:10,751 --> 00:21:14,459
Du hast immer noch
eine wichtige Rolle hier.
320
00:21:14,543 --> 00:21:18,793
Aber es gibt sicher
noch andere Gründe, oder?
321
00:21:18,876 --> 00:21:20,459
Bestimmte Freunde?
322
00:21:20,543 --> 00:21:22,043
Gewisse Freunde?
323
00:21:23,376 --> 00:21:25,626
Mich vielleicht? Wammawink?
324
00:21:26,418 --> 00:21:28,834
Sie spielt eine wichtige Rolle.
325
00:21:28,918 --> 00:21:30,793
Warte, was? Nein!
326
00:21:33,459 --> 00:21:34,418
Durple-Drop!
327
00:21:37,584 --> 00:21:39,251
Bum! Eis. Seht ihr?
328
00:21:40,876 --> 00:21:47,668
Meint ihr, die Papageientauchertauren
würden sich auf mir stapeln?
329
00:21:47,751 --> 00:21:51,126
Oder wäre das komisch?
In Liebe, Durpleton.
330
00:22:05,168 --> 00:22:06,084
Sag etwas.
331
00:22:10,251 --> 00:22:11,418
Braves Mädchen.
332
00:22:12,459 --> 00:22:13,376
Gern.
333
00:22:18,001 --> 00:22:19,709
Becky Apples, ruhig!
334
00:22:20,293 --> 00:22:22,459
Meine Güte! Was bist du?
335
00:22:22,543 --> 00:22:26,043
Ich bringe eine Botschaft aus der Ferne.
336
00:22:26,959 --> 00:22:30,209
Ich muss mich beeilen. Es verläuft.
337
00:22:30,834 --> 00:22:35,626
"Der König von Nirgendwo
erschafft Bestien mit einem Artefakt."
338
00:22:35,709 --> 00:22:40,334
So viele. Breite Schultern.
Lange Beine. Geflügelte Tentakel.
339
00:22:40,418 --> 00:22:44,793
Eine davon Teil Bär.
Kennst du Schuppentiere?
340
00:22:44,876 --> 00:22:49,834
Sie haben diese seltsamen,
schuppenähnlichen Dinge.
341
00:22:49,918 --> 00:22:51,334
Sehr verstörend!
342
00:22:52,876 --> 00:22:59,876
In all meinen Jahren habe ich noch nie
so erhabene Kraft erlebt, Rebecca Apples!
343
00:23:01,584 --> 00:23:06,709
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN MARYAM CHIN GRAUL
344
00:24:04,959 --> 00:24:07,501
Untertitel von: Sandra Schellhase