1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,959 --> 00:00:16,376 Große Kalttauren, 3 00:00:16,459 --> 00:00:21,001 wir reisten wochenlang, um euer Land zu erreichen. 4 00:00:21,084 --> 00:00:22,626 Wir wollen mit… 5 00:00:23,376 --> 00:00:25,209 Das reicht. 6 00:00:25,293 --> 00:00:31,376 Dank eurer musikalischen Roadshow weiß jeder in Centaurworld vom Krieg. 7 00:00:31,459 --> 00:00:33,168 Wir sind dabei. 8 00:00:33,251 --> 00:00:34,709 Das war leicht. 9 00:00:34,793 --> 00:00:37,918 Wir helfen dem König von Nirgendwo. 10 00:00:38,001 --> 00:00:40,959 Für den König von Nirgendwo! 11 00:00:41,043 --> 00:00:43,459 Für den König von Nirgendwo! 12 00:00:44,626 --> 00:00:45,668 Stableton! 13 00:00:46,709 --> 00:00:48,501 Das sagt man nicht. 14 00:00:48,584 --> 00:00:51,376 Geh in die Böser-Junge-Auszeit-Zone. 15 00:00:52,709 --> 00:00:55,584 Warum seid ihr auf seiner Seite? 16 00:00:55,668 --> 00:00:57,834 Für den König von Nirgendwo! 17 00:00:57,918 --> 00:01:01,918 -Weil es hier oben eiskalt ist. -Und? 18 00:01:02,001 --> 00:01:05,668 -Der "König" von… -Für den König von Nirgendwo! 19 00:01:05,751 --> 00:01:08,376 Er ist ein König. Er hat Geld. 20 00:01:08,459 --> 00:01:13,126 -Er kann uns warmes Zeug kaufen. -Wovon redest du? 21 00:01:13,209 --> 00:01:16,209 Uns ist so kalt. 22 00:01:16,293 --> 00:01:18,376 Dann macht ein Feuer. 23 00:01:19,126 --> 00:01:21,251 -So kalt. -So kalt. 24 00:01:21,334 --> 00:01:23,543 Ihr wiederholt euch. 25 00:01:23,626 --> 00:01:25,501 So kalt. 26 00:01:25,584 --> 00:01:27,501 Ok. Ich verstehe schon. 27 00:01:27,584 --> 00:01:29,959 -Unser Leben hier -So kalt 28 00:01:30,043 --> 00:01:32,043 Ist gefroren und undankbar 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,168 -So kalt -Seht nur 30 00:01:34,251 --> 00:01:36,793 Wir streiten uns um diese Decke 31 00:01:36,876 --> 00:01:38,376 So kalt 32 00:01:38,459 --> 00:01:43,043 Wir können keine Suppe essen Bevor sich Eiswürfel bilden 33 00:01:43,126 --> 00:01:46,543 Warum zieht ihr nicht an einen warmen Ort? 34 00:01:46,626 --> 00:01:49,293 -Der wäre zu heiß, weißt du? -Nein 35 00:01:49,376 --> 00:01:51,918 Denn ihr verwirrt mich alle 36 00:01:52,001 --> 00:01:53,543 Uns ist so kalt 37 00:01:53,626 --> 00:01:57,668 Wir schulden dir nichts Und folgen dem König 38 00:01:57,751 --> 00:02:01,168 -Von Nirgendwo. -Für den König von Nirgendwo! 39 00:02:03,668 --> 00:02:07,043 Ist euch kalt oder habt ihr bloß Angst? 40 00:02:09,084 --> 00:02:10,834 Auf keinen Fall. Oder? 41 00:02:11,459 --> 00:02:12,668 -Genau. -Ja. 42 00:02:13,376 --> 00:02:16,251 Klingt nach einer Reaktionsbildung. 43 00:02:17,584 --> 00:02:20,959 Hey, Pferd, wie viele passen hier wohl rein? 44 00:02:21,043 --> 00:02:24,459 Fangfrage. Alle natürlich. 45 00:02:26,459 --> 00:02:29,918 Wir dachten, der König könnte uns aufwärmen, 46 00:02:30,001 --> 00:02:33,959 also sollten wir für ihn kämpfen. 47 00:02:34,043 --> 00:02:37,584 Aber dann kämpft ihr gegen uns. 48 00:02:37,668 --> 00:02:41,668 Es ist nur unangenehm, wenn man es unangenehm macht. 49 00:02:42,668 --> 00:02:46,168 -Sollten wir laufen? -Das müsst ihr nicht. 50 00:02:46,251 --> 00:02:51,501 Ihr bekommt einen Vorsprung. Was sagt ihr? 20, 30 Schritte? 51 00:02:52,543 --> 00:02:55,751 Ich würde ihnen 100 Meter geben. 52 00:02:56,459 --> 00:02:59,459 Wie viele Schritte hat ein Meter? 53 00:02:59,543 --> 00:03:02,501 Ok. Wir benutzen Schritte, ok? Danke. 54 00:03:02,584 --> 00:03:04,126 Also, ihr… 55 00:03:08,334 --> 00:03:09,168 Alle weg. 56 00:03:09,251 --> 00:03:13,251 Wahrscheinlich 100 Meter entfernt. Etwa 50 Schritte. 57 00:03:15,043 --> 00:03:20,501 In Centaurworld 58 00:03:29,834 --> 00:03:32,751 Gut gemacht, Pferd! 59 00:03:32,834 --> 00:03:34,584 Wovon redest du, Ched? 60 00:03:35,334 --> 00:03:39,543 Dank deines Lieds sind sie nun im falschen Team. 61 00:03:39,626 --> 00:03:42,334 -Ich habe nicht mal gesungen. -Egal. 62 00:03:42,418 --> 00:03:48,043 Dein schlechtes Lied sprach sich rum, und sie haben das Gegenteil gemacht! 63 00:03:48,126 --> 00:03:53,668 Die gute Nachricht ist, dass es ein echter Ohrwurmtaur ist. 64 00:03:53,751 --> 00:03:58,251 Die Maulwurftauren haben einen klasse Remix daraus gemacht. 65 00:03:59,251 --> 00:04:00,668 Das ist korrekt. 66 00:04:00,751 --> 00:04:02,376 Gemütlicher Doug? 67 00:04:04,501 --> 00:04:10,168 Hallo. Es ist eine Schande zu hören, dass es Überläufer gab. 68 00:04:11,709 --> 00:04:16,959 Kalttauren will man im Krieg nicht zum Feind haben. 69 00:04:17,043 --> 00:04:20,126 Sie sind so groß. Seht sie euch an. 70 00:04:20,209 --> 00:04:22,584 Und sie haben Killerwaltauren. 71 00:04:22,668 --> 00:04:24,209 Die sind der Hammer. 72 00:04:30,251 --> 00:04:31,084 Blöd. 73 00:04:32,626 --> 00:04:34,043 Okay, neuer Plan. 74 00:04:34,126 --> 00:04:37,501 Sie dürfen die Arktis nicht verlassen. 75 00:04:37,584 --> 00:04:40,918 Wir brechen das Eis für eine Wasserbarriere. 76 00:04:45,043 --> 00:04:46,126 Hinterbeine! 77 00:04:47,043 --> 00:04:48,459 Seht sie euch an. 78 00:05:01,543 --> 00:05:02,793 Das war einfach. 79 00:05:02,876 --> 00:05:05,543 Das gibt uns Zeit für einen Plan. 80 00:05:06,251 --> 00:05:08,209 Hey, wo ist Glendale? 81 00:05:08,293 --> 00:05:13,126 Ich bin blind, und selbst ich kann sehen, 82 00:05:13,209 --> 00:05:15,334 dass sie da drüben ist. 83 00:05:19,459 --> 00:05:22,084 Du hast Glendale wieder vergessen. 84 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 Das ist höchst verantwortungslos. 85 00:05:27,959 --> 00:05:32,501 Was habe ich über Mommys besondere Eiszeit gesagt? 86 00:05:32,584 --> 00:05:36,251 Glendale, wieder von dir zurückgelassen. 87 00:05:36,334 --> 00:05:39,959 Ok, aber warum seht ihr mich an? 88 00:05:40,043 --> 00:05:43,084 Alles, was ich tue, tue ich für sie. 89 00:05:43,168 --> 00:05:44,834 Und was macht sie? 90 00:05:44,918 --> 00:05:49,293 Sie läuft weg. Sie stiehlt. Das hat sie nicht von mir. 91 00:05:49,918 --> 00:05:54,418 Schon ok. Gute Erziehung bedeutet schlechte Erziehung. 92 00:05:54,501 --> 00:05:57,751 Ich nehme keinen Rat von jemandem an, 93 00:05:57,834 --> 00:06:03,001 der seinen imaginären Sohn im Portalbauch meiner Tochter aufbewahrt. 94 00:06:03,084 --> 00:06:04,876 Er hat dort ein Zimmer. 95 00:06:05,959 --> 00:06:07,501 Mit Postern! 96 00:06:07,584 --> 00:06:10,834 Ich habe sie nicht verlassen! Sie lief weg! 97 00:06:13,168 --> 00:06:14,668 Es ist so rutschig. 98 00:06:14,751 --> 00:06:16,334 Holen wir sie. 99 00:06:16,418 --> 00:06:19,251 Bist du verrückt? Das Eis ist weg. 100 00:06:24,459 --> 00:06:29,251 Mitleid für die erbärmliche Kreatur, die dieses Wasser betritt. 101 00:06:30,668 --> 00:06:35,709 Es würde zur langsamen Degenerierung ihrer Fähigkeiten führen, 102 00:06:36,501 --> 00:06:40,626 wie das Erlöschen des Lichts unzähliger toter Sterne. 103 00:06:40,709 --> 00:06:46,293 Eine Horrorshow in einem kalten Schloss mit eingesperrten Bewohnern. 104 00:06:47,043 --> 00:06:50,876 Das gefühllose Krächzen der Ewigkeit 105 00:06:50,959 --> 00:06:54,418 ein Echo im brutalen Kosmos. 106 00:06:55,209 --> 00:06:56,168 Ok, tschüs. 107 00:06:58,918 --> 00:07:03,668 -Zulius, du kannst schwimmen… -Nein. Hier nicht. 108 00:07:03,751 --> 00:07:04,584 Natürlich. 109 00:07:06,709 --> 00:07:08,793 Wammawink, strick los. 110 00:07:08,876 --> 00:07:12,126 -Wir brauchen eine Seilbrücke. -Bin dabei. 111 00:07:14,334 --> 00:07:17,251 -Fliegst du uns rüber? -Dein Ernst? 112 00:07:17,334 --> 00:07:20,626 Mich trugen die Albatrostauren nicht. 113 00:07:20,709 --> 00:07:24,543 Ich flog selbst, und meine Arme sind müde. 114 00:07:27,751 --> 00:07:32,793 Leute, da drüben gibt es ein Problem. 115 00:07:36,793 --> 00:07:39,876 Wammawink, bitte strick schneller. 116 00:07:41,043 --> 00:07:44,751 Wenn ihr etwas zustößt, verzeihe ich uns das nie. 117 00:07:46,293 --> 00:07:49,334 Schon gut. Sie kennt fremde Gefahr. 118 00:07:57,751 --> 00:07:59,543 Lauf, Glendale, lauf! 119 00:07:59,626 --> 00:08:01,334 Warum läuft sie nicht? 120 00:08:01,418 --> 00:08:06,501 Kicherkuchen und ich denken, das sind schlechte Nachrichten. 121 00:08:06,584 --> 00:08:10,709 Gemütlicher Doug? Ich habe zu tun. Komm schon. 122 00:08:10,793 --> 00:08:15,293 Wenn jemand empfänglich ist für ein psychologisches Bündnis 123 00:08:15,376 --> 00:08:18,418 mit seinen Entführern, dann sie. 124 00:08:18,501 --> 00:08:19,751 Du bist noch da? 125 00:08:19,834 --> 00:08:22,918 Ich bin ein Bürger der Unendlichkeit. 126 00:08:23,001 --> 00:08:28,251 Mein Handeln kann der sterbliche Verstand nicht begreifen. 127 00:08:28,334 --> 00:08:30,293 Hilfst du uns zu ihr? 128 00:08:36,501 --> 00:08:37,334 Ich? 129 00:08:47,543 --> 00:08:48,376 Nein. 130 00:08:48,876 --> 00:08:51,251 Jetzt aber wirklich Tschüs. 131 00:08:53,418 --> 00:08:55,459 Oh nein! 132 00:08:55,543 --> 00:09:00,668 Im Ernst? Ich wollte sie rekrutieren. Jetzt haben sie eine von uns? 133 00:09:00,751 --> 00:09:01,709 Heute nicht. 134 00:09:02,459 --> 00:09:05,001 Nicht mit mir! 135 00:09:11,084 --> 00:09:12,251 Oh nein! 136 00:09:12,334 --> 00:09:16,293 Jetzt müssen wir Glendale retten und Pferd auftauen! 137 00:09:16,376 --> 00:09:21,584 Müssen wir Pferd auftauen? Wäre es nicht viel cooler, wenn nicht? 138 00:09:23,834 --> 00:09:24,793 Verstanden? 139 00:09:24,876 --> 00:09:28,126 Cooler? Kalt? Eiswitz? Ched hat's drauf. 140 00:09:42,001 --> 00:09:46,376 Der König von Nirgendwo baut noch mehr Minotauren. 141 00:09:46,459 --> 00:09:48,501 Meine Magie wirkt nicht. 142 00:09:48,584 --> 00:09:52,543 Er hat meine Zelle mit diesem Glibber eingeschmiert. 143 00:09:53,334 --> 00:09:57,001 Hier ist der Plan. Schalte die Wachen aus, 144 00:09:57,084 --> 00:10:01,334 geh 15 Schritte den Gang runter, ungefähr. 145 00:10:01,418 --> 00:10:07,168 Stiehl das Schlüsselstück und bring es möglichst weit weg von hier. 146 00:10:07,251 --> 00:10:11,084 Du musst den König von Nirgendwo stoppen. 147 00:10:26,459 --> 00:10:28,793 Was tust du da? 148 00:10:38,501 --> 00:10:39,334 Mist. 149 00:10:47,334 --> 00:10:51,709 -Ok. Gehen wir. -Wammawink, vergisst du nicht jemanden? 150 00:10:54,168 --> 00:10:56,209 Ich war noch nicht fertig. 151 00:10:56,293 --> 00:11:01,376 Ich wollte sagen: "Lasst uns Pferd auftauen." 152 00:11:02,001 --> 00:11:03,459 Und wie genau? 153 00:11:03,543 --> 00:11:04,751 Ok. 154 00:11:05,251 --> 00:11:07,001 Zeit für Durple-Drop. 155 00:11:07,834 --> 00:11:08,876 Was ist das? 156 00:11:13,418 --> 00:11:15,626 Uuund drop! 157 00:11:15,709 --> 00:11:18,876 Drop, Durple-Drop, drop, drop, Durple-Drop 158 00:11:18,959 --> 00:11:20,751 Drop, drop, Durple-drop 159 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 -Drop, drop, Durple-drop -Wohin? 160 00:11:23,584 --> 00:11:26,084 -Hoch! -Kommt mit zum Durple-Drop 161 00:11:26,168 --> 00:11:28,293 -Ein Durple-Drop? -Seht zu 162 00:11:28,376 --> 00:11:31,376 -Drop, drop, Durple-drop -Eisfreundin? 163 00:11:31,459 --> 00:11:34,959 Lass sie nicht im Eis Nimm sie mit nach oben 164 00:11:35,043 --> 00:11:38,626 -Wir sehen uns unten, Durple-Drop -Drop! 165 00:11:48,251 --> 00:11:51,168 Hier ist noch eine Ladung. 166 00:11:51,251 --> 00:11:53,001 -Passen die? -Klar. 167 00:11:53,084 --> 00:11:56,168 Alles wird irgendwann da drin landen. 168 00:11:58,459 --> 00:11:59,459 Dieses Mädel… 169 00:12:01,043 --> 00:12:05,334 Wir sind zu spät. Sie sind schon in ihrem Kopf. 170 00:12:05,418 --> 00:12:08,043 Das ging schneller als gedacht. 171 00:12:08,126 --> 00:12:09,126 Chilly Willy! 172 00:12:09,209 --> 00:12:11,918 Ich hole noch mehr. Bis gleich. 173 00:12:24,876 --> 00:12:25,709 Glendale! 174 00:12:25,793 --> 00:12:28,918 Was haben sie dir angetan? 175 00:12:29,001 --> 00:12:31,876 Wir müssen diese Kette loswerden. 176 00:12:31,959 --> 00:12:35,334 Kette? Nein. Das ist mein Seil. 177 00:12:37,376 --> 00:12:39,209 Hey! Wohin gehst du? 178 00:12:39,293 --> 00:12:43,209 Kommt doch nach dem Tempelessen zu meinem Talk. 179 00:12:43,293 --> 00:12:46,751 Kicherkuchen und Glasur Eine Kartoffel, vier 180 00:12:46,834 --> 00:12:50,459 Bärtauren vom Kohlfeld Klopfen an deine Tür… 181 00:12:50,543 --> 00:12:54,334 Sie spielt sogar schon mit deren Kindern. 182 00:12:54,418 --> 00:12:56,293 Wir müssen sie befreien. 183 00:12:56,376 --> 00:12:58,668 Frieren wir Pferd wieder ein. 184 00:12:59,376 --> 00:13:02,084 Zulius hat recht. Holen wir sie. 185 00:13:02,168 --> 00:13:04,751 Wir warten bis nach dem Tempel… 186 00:13:04,834 --> 00:13:06,834 Tempelessen. 187 00:13:06,918 --> 00:13:08,418 Tempelessen. 188 00:13:10,584 --> 00:13:12,209 Hey! 189 00:13:12,293 --> 00:13:14,209 Ich will keinen Kuss, 190 00:13:14,293 --> 00:13:18,709 aber ich gebe zu, dass du eine schöne Königin bist. 191 00:13:18,793 --> 00:13:19,626 Oh ja. 192 00:13:25,793 --> 00:13:28,668 Gemütlicher Doug? Was tust du hier? 193 00:13:28,751 --> 00:13:30,293 Ich habe Urlaub. 194 00:13:30,376 --> 00:13:33,251 Das ist mein gemütliches Timesharing. 195 00:13:33,334 --> 00:13:40,293 Nichts entspannt einen Gemütlichen Doug mehr als eine exotische Gefängniszelle. 196 00:13:40,376 --> 00:13:45,334 Die wahre Frage ist: Was machst du hier 197 00:13:45,918 --> 00:13:47,168 in meiner Zelle? 198 00:13:47,251 --> 00:13:50,126 Ok, Sekunde. 199 00:13:50,209 --> 00:13:52,043 Zuerst zu den Wachen. 200 00:14:09,376 --> 00:14:10,918 Du meine Güte. 201 00:14:11,584 --> 00:14:12,459 Er ist tot. 202 00:14:13,834 --> 00:14:16,126 Jetzt zum anderen. 203 00:14:16,209 --> 00:14:20,293 Er wird aufwachen und seinen toten Freund sehen. 204 00:14:20,376 --> 00:14:25,043 Wenn man zwei Gegner hat, ist es immer ein Doppelmord. 205 00:14:26,751 --> 00:14:28,751 Klappe halten und zuhören. 206 00:14:28,834 --> 00:14:31,168 Geh 15 Schritten den Gang… 207 00:14:31,251 --> 00:14:34,543 Verzeihung. Das klingt wie eine Mission. 208 00:14:34,626 --> 00:14:40,584 Ich bin nicht der Held deiner Geschichte, aber der von meiner. 209 00:14:41,418 --> 00:14:43,001 Warum bist du so? 210 00:14:43,084 --> 00:14:46,751 Manchmal bin ich dort, wo ich gebraucht werde. 211 00:14:46,834 --> 00:14:48,418 Helfe ich immer? 212 00:14:51,959 --> 00:14:54,376 Überbringst du eine Nachricht? 213 00:14:54,459 --> 00:14:57,001 Natürlich. Wer macht das? Ich. 214 00:14:57,834 --> 00:14:59,834 Du musst zu Reiterin. 215 00:15:03,543 --> 00:15:07,418 Ched, Zeit für Drop-eration Durple-Drop. 216 00:15:07,501 --> 00:15:10,584 -Die ist anders. -Die machen wir nicht. 217 00:15:10,668 --> 00:15:13,751 Das ist eine geheime Aufklärungsmission. 218 00:15:13,834 --> 00:15:16,543 Hey, Leute. Meine Freunde sind da! 219 00:15:18,418 --> 00:15:19,668 Glendale, nicht! 220 00:15:23,501 --> 00:15:26,001 Das ist Pferd. Sie ist neu hier. 221 00:15:26,084 --> 00:15:30,418 Sie hat vier Beine, keine Arme und nur einen Brustkorb. 222 00:15:30,501 --> 00:15:33,084 Das ist Durpleton. Er ist riesig. 223 00:15:33,168 --> 00:15:37,793 Wammawink ist pink und flauschig und hat Erziehungsprobleme. 224 00:15:37,876 --> 00:15:40,168 Ihre Namen sind uns egal. 225 00:15:40,251 --> 00:15:43,709 Das macht es schwieriger, sie zu töten. 226 00:15:43,793 --> 00:15:46,501 Ihr könntet sie alle töten… 227 00:15:46,584 --> 00:15:47,626 Nicht! 228 00:15:47,709 --> 00:15:50,584 …aber für mich sieht es so aus… 229 00:15:56,293 --> 00:15:59,126 Was ihr macht, ist… 230 00:16:00,459 --> 00:16:01,418 Projizieren? 231 00:16:01,501 --> 00:16:04,209 Genau. Und was projiziert ihr? 232 00:16:04,293 --> 00:16:10,501 Unserer Unfähigkeit, die Brutalität der Natur zu kontrollieren, 233 00:16:10,584 --> 00:16:15,293 indem wir der Gewalt in unserer Psyche antworten 234 00:16:15,376 --> 00:16:21,084 und Gewalt auf andere Zentauren projizieren. 235 00:16:21,168 --> 00:16:22,751 Dachte ich's mir. 236 00:16:22,834 --> 00:16:25,084 Aber ihr seid endlich bereit. 237 00:16:25,751 --> 00:16:28,043 Kommen wir zum Folgekurs. 238 00:16:29,376 --> 00:16:30,876 Folgekurs von was? 239 00:16:34,876 --> 00:16:37,876 Danke für das schöne Tempelessen. 240 00:16:37,959 --> 00:16:41,376 Dieser Vortrag ist von Herd Words. 241 00:16:41,459 --> 00:16:44,709 Herd Words. Stille Beobachter. 242 00:16:50,334 --> 00:16:53,126 Nackenhaare. Jede Art von Haar. 243 00:16:53,209 --> 00:16:57,459 Eine Tasche voller Räder für Spielzeugeisenbahnen. 244 00:16:57,543 --> 00:17:02,001 -Könige von Nirgendwo. -Für den König von Nirgendwo! 245 00:17:02,084 --> 00:17:03,793 Daran arbeiten wir. 246 00:17:03,876 --> 00:17:08,209 Redet unsere Glendale öffentlich? 247 00:17:08,293 --> 00:17:13,751 Zahnersatz. Kombucha. Parasitäre Wurmtauren. Anaerobe Bakterien. 248 00:17:13,834 --> 00:17:17,168 Und das an einem Ort, wo es wenig Luft gibt. 249 00:17:17,668 --> 00:17:19,959 Heiße Röhren. Kalte Röhren. 250 00:17:20,043 --> 00:17:21,376 Röhren allgemein. 251 00:17:22,126 --> 00:17:25,293 Wie alle von euch habe ich viele Ängste, 252 00:17:25,376 --> 00:17:29,793 doch wenige Bewältigungsmechanismen. 253 00:17:29,876 --> 00:17:32,668 So wenige. Wovor habe ich Angst? 254 00:17:32,751 --> 00:17:35,459 Wovor habe ich keine Angst? 255 00:17:35,543 --> 00:17:37,084 Du weißt es. 256 00:17:37,793 --> 00:17:39,209 Sie weiß es. 257 00:17:39,293 --> 00:17:43,209 Sie meint mich. Wann töten wir diese Typen? 258 00:17:43,293 --> 00:17:46,918 Gar nicht, denn ich habe all eure Waffen. 259 00:17:47,001 --> 00:17:49,959 -Wie macht sie das? -Sie ist ein Genie! 260 00:17:50,043 --> 00:17:53,793 Nach der Präsentation bekommt ihr sie zurück. 261 00:17:53,876 --> 00:17:54,709 Schon gut. 262 00:17:55,793 --> 00:17:59,209 Das Gehirn meines Babys hat mich verraten! 263 00:17:59,293 --> 00:18:03,418 Ich werde nicht ruhen, bis… 264 00:18:03,501 --> 00:18:06,709 Leise. Ich war nicht beim ersten Kurs, 265 00:18:06,793 --> 00:18:10,084 um den zweiten Teil zu verpassen. 266 00:18:10,168 --> 00:18:12,584 So kalt 267 00:18:12,668 --> 00:18:14,209 So gefroren 268 00:18:14,293 --> 00:18:17,709 So nervös, so hoffnungslos, so trübselig 269 00:18:18,334 --> 00:18:23,543 Macht euch die Temperatur zu schaffen? Oder vielleicht eure… 270 00:18:23,626 --> 00:18:24,959 Existenzangst? 271 00:18:25,043 --> 00:18:25,876 Genau. 272 00:18:25,959 --> 00:18:29,876 Vieles kann ein Trigger Unserer Amygdalas sein 273 00:18:29,959 --> 00:18:34,251 Aber es ist ok, wenn euer Gehirn so tickt 274 00:18:34,334 --> 00:18:36,876 -Und was tun wir? -Gute Frage. 275 00:18:36,959 --> 00:18:39,168 Seht unter euren Sitz. 276 00:18:41,334 --> 00:18:43,584 -Atmet in eine Tüte -In eine Tüte? 277 00:18:43,668 --> 00:18:45,626 -In eine Tüte -In eine Tüte! 278 00:18:45,709 --> 00:18:48,543 Ein und aus, dann geht's euch besser 279 00:18:48,626 --> 00:18:49,834 Es klappt. 280 00:18:49,918 --> 00:18:53,501 In einer grausamen Welt Kämpfen wir dagegen an 281 00:18:53,584 --> 00:18:58,043 Ihr seid nicht allein Wenn euch das Leben runterzieht 282 00:18:58,126 --> 00:19:00,126 Atmet in eine Tüte 283 00:19:00,209 --> 00:19:03,209 Wir kämpfen trotzdem für den König. 284 00:19:03,293 --> 00:19:05,459 Für den König von Nirgendwo! 285 00:19:06,043 --> 00:19:09,751 Manchmal stellen wir uns vor Angst Auf ihre Seite 286 00:19:09,834 --> 00:19:13,334 Wie zum König von Nirgendwo Er ist kein Retter 287 00:19:13,418 --> 00:19:17,168 Es mag befreiend sein Doch nur von kurzer Dauer 288 00:19:17,251 --> 00:19:19,876 -Das ist… -Eine ungesunde Bindung? 289 00:19:19,959 --> 00:19:20,793 Genau 290 00:19:20,876 --> 00:19:24,668 -Atmet in eine Tüte -In eine Tüte! 291 00:19:24,751 --> 00:19:27,834 Die Welt macht uns Angst Doch ihr seid bereit 292 00:19:27,918 --> 00:19:29,084 Danke! 293 00:19:29,168 --> 00:19:33,126 Wir sind immer etwas nervös, aber… 294 00:19:33,834 --> 00:19:37,709 Sogar Leute wie wir haben einen Zweck 295 00:19:38,501 --> 00:19:41,876 Bleibt ihr bei mir 296 00:19:41,959 --> 00:19:45,543 Und hisst diese ängstliche Flagge? 297 00:19:47,543 --> 00:19:49,793 Wir brauchen den König nicht 298 00:19:49,876 --> 00:19:52,959 Wir glauben an uns und atmen in 299 00:19:53,043 --> 00:19:55,793 Unsere Tüten 300 00:19:56,959 --> 00:19:59,459 Für Glendale! 301 00:19:59,543 --> 00:20:04,001 Denkt daran, eine Kopie meines neuen Buchs mitzunehmen: 302 00:20:04,084 --> 00:20:08,834 Das Buch über die Angst: Sag Nein zum Ja von Stress. 303 00:20:08,918 --> 00:20:11,376 -Genau. -Für Glendale! 304 00:20:18,209 --> 00:20:22,209 Schärft eure Waffen und denkt dran: Angst ist… 305 00:20:22,293 --> 00:20:26,168 Angst plus großartige Fantasie. 306 00:20:26,251 --> 00:20:28,168 Das ist richtig. Ja. 307 00:20:28,251 --> 00:20:31,501 Ihr habt zugehört. Das mag ich. Super. 308 00:20:32,709 --> 00:20:34,126 Das war einfach. 309 00:20:35,626 --> 00:20:37,584 Ich bin so stolz auf sie. 310 00:20:37,668 --> 00:20:43,459 Für einen Moment dachte ich, sie schließt sich dem König von Nirgendwo an. 311 00:20:43,543 --> 00:20:44,376 -Ja. -Ja. 312 00:20:44,876 --> 00:20:49,959 Doch sie hat sich in diesen angsterfüllten Zentauren wiedergefunden 313 00:20:50,043 --> 00:20:54,293 und ihnen mit ihrer Empathie geholfen. 314 00:20:54,376 --> 00:20:56,793 Empathie? Klingt groß. 315 00:20:57,668 --> 00:20:58,959 Empathie, ja. 316 00:21:00,376 --> 00:21:01,209 Empathie. 317 00:21:02,001 --> 00:21:05,043 Ich dachte, ich müsse rekrutieren. 318 00:21:08,001 --> 00:21:10,668 Deswegen verließ ich Reiterin. 319 00:21:10,751 --> 00:21:14,459 Du hast immer noch eine wichtige Rolle hier. 320 00:21:14,543 --> 00:21:18,793 Aber es gibt sicher noch andere Gründe, oder? 321 00:21:18,876 --> 00:21:20,459 Bestimmte Freunde? 322 00:21:20,543 --> 00:21:22,043 Gewisse Freunde? 323 00:21:23,376 --> 00:21:25,626 Mich vielleicht? Wammawink? 324 00:21:26,418 --> 00:21:28,834 Sie spielt eine wichtige Rolle. 325 00:21:28,918 --> 00:21:30,793 Warte, was? Nein! 326 00:21:33,459 --> 00:21:34,418 Durple-Drop! 327 00:21:37,584 --> 00:21:39,251 Bum! Eis. Seht ihr? 328 00:21:40,876 --> 00:21:47,668 Meint ihr, die Papageientauchertauren würden sich auf mir stapeln? 329 00:21:47,751 --> 00:21:51,126 Oder wäre das komisch? In Liebe, Durpleton. 330 00:22:05,168 --> 00:22:06,084 Sag etwas. 331 00:22:10,251 --> 00:22:11,418 Braves Mädchen. 332 00:22:12,459 --> 00:22:13,376 Gern. 333 00:22:18,001 --> 00:22:19,709 Becky Apples, ruhig! 334 00:22:20,293 --> 00:22:22,459 Meine Güte! Was bist du? 335 00:22:22,543 --> 00:22:26,043 Ich bringe eine Botschaft aus der Ferne. 336 00:22:26,959 --> 00:22:30,209 Ich muss mich beeilen. Es verläuft. 337 00:22:30,834 --> 00:22:35,626 "Der König von Nirgendwo erschafft Bestien mit einem Artefakt." 338 00:22:35,709 --> 00:22:40,334 So viele. Breite Schultern. Lange Beine. Geflügelte Tentakel. 339 00:22:40,418 --> 00:22:44,793 Eine davon Teil Bär. Kennst du Schuppentiere? 340 00:22:44,876 --> 00:22:49,834 Sie haben diese seltsamen, schuppenähnlichen Dinge. 341 00:22:49,918 --> 00:22:51,334 Sehr verstörend! 342 00:22:52,876 --> 00:22:59,876 In all meinen Jahren habe ich noch nie so erhabene Kraft erlebt, Rebecca Apples! 343 00:23:01,584 --> 00:23:06,709 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN MARYAM CHIN GRAUL 344 00:24:04,959 --> 00:24:07,501 Untertitel von: Sandra Schellhase