1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,293 --> 00:00:17,418 ‎你們是誰?想幹嘛? 3 00:00:17,501 --> 00:00:20,709 ‎偉大的冰冷人馬 4 00:00:20,793 --> 00:00:24,376 ‎我們走了好幾週 ‎才抵達你們冰冷卻美麗的土地 5 00:00:24,459 --> 00:00:26,084 ‎我們有個請求 6 00:00:30,584 --> 00:00:31,584 ‎戰馬 7 00:00:33,668 --> 00:00:35,418 ‎救命啊 8 00:00:35,501 --> 00:00:37,001 ‎我被偷走了 9 00:00:37,084 --> 00:00:39,751 ‎小偷被人偷走了 10 00:00:44,501 --> 00:00:45,334 ‎搞什… 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,209 ‎我們馬上回來,等一下 12 00:00:55,084 --> 00:01:00,543 ‎在人馬樂園 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,793 ‎劇名:馬群屎料 14 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 ‎謝謝 15 00:01:22,001 --> 00:01:25,834 ‎你們是誰?想幹嘛? 16 00:01:28,376 --> 00:01:30,959 ‎開玩笑的,我們知道你們是誰 17 00:01:31,043 --> 00:01:33,959 ‎你們看,戰馬拿著刀在揮 18 00:01:34,043 --> 00:01:36,209 ‎妳剛說出我的名字嗎? 19 00:01:36,293 --> 00:01:38,001 ‎-快說句話 ‎-不要,妳說 20 00:01:38,084 --> 00:01:39,501 ‎不,妳去啦,老人 21 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 ‎不要,這主意是你提的,闊嘴 22 00:01:42,293 --> 00:01:46,418 ‎好啦,抱歉這麼突然 ‎我們不是故意要嚇你們的 23 00:01:46,501 --> 00:01:48,418 ‎我們來回討論了許久 24 00:01:48,501 --> 00:01:49,959 ‎你們想要幹嘛? 25 00:01:50,043 --> 00:01:51,709 ‎她本人也一樣逼人 26 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 ‎-說什麼… ‎-抱歉啦 27 00:01:53,209 --> 00:01:56,418 ‎我們要在劇情繼續演下去前追上你們 28 00:01:56,501 --> 00:01:59,459 ‎我們一路追劇追到《裂口(下)》 29 00:01:59,543 --> 00:02:01,459 ‎《裂口(下)》 30 00:02:01,543 --> 00:02:05,293 ‎我們都這樣叫這一集 ‎想想看,其實很合理 31 00:02:05,376 --> 00:02:09,168 ‎上集是你們去到裂口,下集是進去 32 00:02:09,251 --> 00:02:10,668 ‎我是吊噹利 33 00:02:10,751 --> 00:02:13,376 ‎負責經營《馬群演講》、《鳥訊息》 34 00:02:13,459 --> 00:02:15,251 ‎這類馬群屎料 35 00:02:15,334 --> 00:02:17,293 ‎我們到底在哪裡? 36 00:02:17,376 --> 00:02:21,876 ‎我們是鳥人馬,這裡是雲端公寓社區 37 00:02:21,959 --> 00:02:25,251 ‎等一下,你們一直以來都跟著我們? 38 00:02:27,501 --> 00:02:30,418 ‎跟著你們?你們不…他們不… 39 00:02:30,501 --> 00:02:31,834 ‎各位,他們不曉得 40 00:02:31,918 --> 00:02:35,418 ‎你們不曉得自己是 ‎人馬樂園最受歡迎的節目 41 00:02:36,376 --> 00:02:41,334 ‎你們不曉得 ‎我們這上面的粉絲社群網有多廣 42 00:02:41,418 --> 00:02:44,959 ‎我們有社團中的社團,專屬於你們 43 00:02:45,043 --> 00:02:48,793 ‎我們就像新生鳥人馬 ‎渴望一次將你們看個過癮 44 00:02:50,043 --> 00:02:52,168 ‎有點怪,不過我該感謝你們? 45 00:02:52,251 --> 00:02:54,959 ‎我們看著你們 ‎一直追著看你們的劇情 46 00:02:55,043 --> 00:02:58,334 ‎-每天沉迷於此 ‎-好像很很神經質 47 00:02:58,418 --> 00:03:01,626 ‎我們狂追星、寫小說、創作藝術 48 00:03:01,709 --> 00:03:04,834 ‎-用各種方式幫你們搞曖昧 ‎-但我們只是純友誼 49 00:03:04,918 --> 00:03:08,459 ‎我叫闊嘴 ‎但大家只知道我的用戶名稱 50 00:03:08,543 --> 00:03:11,626 ‎好自在道格222,那是我的生日 51 00:03:11,709 --> 00:03:16,834 ‎這些貓頭鷹、鵝、雉雞、麻雀、鴨子 ‎和奇翼鳥人馬用你們做出好多商品 52 00:03:16,918 --> 00:03:18,501 ‎我們在同人圈 53 00:03:19,043 --> 00:03:23,001 ‎好高興戰馬讓我們好難過,騎士走了 54 00:03:23,084 --> 00:03:24,334 ‎那個女孩去哪了? 55 00:03:24,418 --> 00:03:27,876 ‎裂口裡發生什麼事?又有誰在乎? 56 00:03:27,959 --> 00:03:30,168 ‎-馬群來這開馬群集會 ‎-馬群集會是啥? 57 00:03:30,251 --> 00:03:34,334 ‎我們一直在追你們的劇 ‎你們是我們最愛的節目 58 00:03:34,418 --> 00:03:37,209 ‎令人難以置信,對吧? 59 00:03:37,293 --> 00:03:41,459 ‎誰知道這段時間我們很出名? 60 00:03:43,043 --> 00:03:46,751 ‎先說清楚,不是所有人都很出名 61 00:03:46,834 --> 00:03:48,084 ‎你這是什麼意思? 62 00:03:48,168 --> 00:03:51,626 ‎也許某些人沒像其他人受歡迎 63 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 ‎我聽不懂,闊嘴 ‎你剛才說我們是最受歡迎的 64 00:03:55,584 --> 00:03:58,709 ‎想也知道戰馬團隊是戰馬迷 65 00:03:58,793 --> 00:04:01,543 ‎切德天團有做帥臉馬克杯 66 00:04:01,626 --> 00:04:03,334 ‎-我們是勁爆八卦鵝 ‎-嘟寶隊 67 00:04:03,418 --> 00:04:05,126 ‎可羚黛的懷孕洞小孩 68 00:04:05,209 --> 00:04:10,793 ‎道格里根是偉大的好自在道格的粉絲 69 00:04:11,543 --> 00:04:13,543 ‎好自在道格 70 00:04:14,168 --> 00:04:16,168 ‎好自在道格 71 00:04:16,251 --> 00:04:20,084 ‎好自在,好自在,好自在道格 72 00:04:20,168 --> 00:04:22,376 ‎好自在道格 73 00:04:22,459 --> 00:04:25,418 ‎好自在道格 74 00:04:25,501 --> 00:04:28,376 ‎好自在,好自在道格 75 00:04:28,459 --> 00:04:31,084 ‎好,我想我們懂了 76 00:04:31,168 --> 00:04:33,376 ‎你喜歡好自在道格,闊嘴 77 00:04:34,001 --> 00:04:36,626 ‎那花馬雯粉絲俱樂部叫什麼? 78 00:04:36,709 --> 00:04:40,209 ‎誰…花馬雯的粉絲在哪,闊嘴? 79 00:04:40,293 --> 00:04:43,459 ‎快回答我,闊嘴 ‎你為什麼不說話,闊嘴? 80 00:04:43,543 --> 00:04:44,668 ‎妳弄痛我了 81 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 ‎-對,她有時候會這樣 ‎-洞 82 00:04:47,793 --> 00:04:51,834 ‎粉絲俱樂部唯一的共識是 83 00:04:51,918 --> 00:04:54,543 ‎花馬雯 84 00:04:55,126 --> 00:04:59,126 ‎最差勁 85 00:05:03,501 --> 00:05:05,626 ‎戰馬,這邊,有樣東西要給妳看 86 00:05:06,126 --> 00:05:10,376 ‎這是我們的天門 ‎可以從這裡看整個人馬樂園 87 00:05:10,459 --> 00:05:13,709 ‎我們就是這樣了解 ‎騎士、妳、背刺比、傑布里 88 00:05:13,793 --> 00:05:17,043 ‎妳看,強尼杯杯選美比賽重出江湖了 89 00:05:17,959 --> 00:05:21,043 ‎你們看,好自在道格重出江湖了 90 00:05:25,459 --> 00:05:26,334 ‎讓開 91 00:05:28,876 --> 00:05:30,126 ‎他好帥 92 00:05:32,043 --> 00:05:33,126 ‎好,隨便啦 93 00:05:33,209 --> 00:05:36,793 ‎-為什麼帶我們來這? ‎-好,回正題,愚蠢闊嘴 94 00:05:36,876 --> 00:05:40,209 ‎如我所說 ‎我們沒看到裂口內發生的事 95 00:05:40,293 --> 00:05:43,709 ‎對啊,選擇不播出整場行動真的很怪 96 00:05:43,793 --> 00:05:46,251 ‎貝登跟我們說了地底和鯨魚的事 97 00:05:46,334 --> 00:05:48,334 ‎但他先看《裂口(下)》後 98 00:05:48,418 --> 00:05:50,043 ‎就沾沾自喜到現在 99 00:05:50,126 --> 00:05:53,668 ‎對,但我不想透露太多,但有部分… 100 00:05:53,751 --> 00:05:55,043 ‎閉嘴,貝登 101 00:05:55,126 --> 00:05:58,251 ‎我不想要你爆雷,我想聽戰馬親口說 102 00:05:58,334 --> 00:05:59,709 ‎等等,你帶我們上來 103 00:05:59,793 --> 00:06:02,501 ‎只是要聽我說裂口裡發生的事? 104 00:06:02,584 --> 00:06:03,959 ‎妳跟我們講試試看 105 00:06:04,043 --> 00:06:08,126 ‎抱歉,我不是故意要大喊的 ‎我就是死忠粉,愚蠢闊嘴 106 00:06:08,209 --> 00:06:11,459 ‎所以我們想說既然你們來了 107 00:06:11,543 --> 00:06:16,293 ‎說不定可以表演來龍去脈 ‎我現在說出來,聽起來很奇怪 108 00:06:16,376 --> 00:06:18,751 ‎-我聽起來很蠢? ‎-不會,兄弟,繼續 109 00:06:18,834 --> 00:06:20,668 ‎那就好,謝啦,老人 110 00:06:20,751 --> 00:06:23,334 ‎我們想說你們可以重來 111 00:06:23,418 --> 00:06:24,793 ‎但照實演最好 112 00:06:24,876 --> 00:06:27,084 ‎演裂口裡真正的情節就好 113 00:06:27,168 --> 00:06:29,376 ‎抱歉,她叫老人嗎? 114 00:06:29,459 --> 00:06:30,334 ‎對 115 00:06:30,418 --> 00:06:32,834 ‎然後他叫闊嘴? 116 00:06:32,918 --> 00:06:34,959 ‎-對 ‎-好 117 00:06:35,709 --> 00:06:37,501 ‎我們要趕快離開這 118 00:06:37,584 --> 00:06:39,584 ‎通常我會贊成宙力士的意見 119 00:06:39,668 --> 00:06:42,084 ‎但我有個想法,他們蠢到讓人傻眼 120 00:06:42,168 --> 00:06:45,084 ‎但他們不費吹灰之力 ‎就把我們全部載離地面 121 00:06:45,168 --> 00:06:48,001 ‎牛頭怪不會飛 ‎這些人可以給我們真正的優勢 122 00:06:49,126 --> 00:06:53,168 ‎空中軍隊正是騎士想要我帶去的軍隊 123 00:06:53,751 --> 00:06:56,709 ‎我們需要這些人,照他們說的話做吧 124 00:06:57,293 --> 00:06:59,126 ‎如果要演戲的話 125 00:06:59,209 --> 00:07:02,668 ‎妳一定要讓我監督這場表演 126 00:07:02,751 --> 00:07:05,209 ‎背刺比有點年輕,不能上台 127 00:07:05,293 --> 00:07:07,959 ‎我43歲了 128 00:07:08,043 --> 00:07:11,209 ‎嘟寶鹿47歲 129 00:07:11,293 --> 00:07:12,126 ‎很明顯 130 00:07:17,334 --> 00:07:20,209 ‎肺活量日不該偷懶的 131 00:07:20,293 --> 00:07:22,668 ‎-一秒切德、兩秒切德… ‎-那是… 132 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 ‎-…三秒切德、四秒切德… ‎-那是我? 133 00:07:26,334 --> 00:07:28,168 ‎那些人是切德天團 134 00:07:29,793 --> 00:07:33,126 ‎想也知道他們是切德天團 ‎他們是鳥人馬,我是鳥人馬 135 00:07:33,209 --> 00:07:34,168 ‎他們認可卓越 136 00:07:34,251 --> 00:07:36,001 ‎-他們要的我都同意 ‎-我們同意 137 00:07:36,084 --> 00:07:38,459 ‎但你們也要幫我們一個忙 138 00:07:39,709 --> 00:07:42,918 ‎克蘭蒂一定會興奮到不行 139 00:07:43,501 --> 00:07:44,376 ‎克蘭蒂是誰? 140 00:07:49,293 --> 00:07:51,376 ‎後來她讓香菜再次流行起來 141 00:07:51,459 --> 00:07:53,584 ‎她有自己的純素髮圈品牌 142 00:07:53,668 --> 00:07:54,918 ‎她經營《馬群集會》 143 00:07:55,001 --> 00:07:57,376 ‎她以彩繪鳥嘴爆紅五次 144 00:07:57,459 --> 00:08:01,293 ‎我的老天鵝,真不敢相信你們在這 145 00:08:01,376 --> 00:08:03,001 ‎對,是我們本尊 146 00:08:03,959 --> 00:08:07,584 ‎我叫克蘭蒂,我有很多訂閱者 147 00:08:07,668 --> 00:08:10,418 ‎他們喜歡我說:“哇,我的老天鵝” 148 00:08:10,501 --> 00:08:13,793 ‎所有的粉絲都會回應每個場景重現 149 00:08:13,876 --> 00:08:16,626 ‎重演我對你們的回應 150 00:08:16,709 --> 00:08:18,834 ‎看他們看著我 151 00:08:18,918 --> 00:08:20,918 ‎是我最愛做的事 152 00:08:21,001 --> 00:08:21,834 ‎好耶 153 00:08:23,543 --> 00:08:28,668 ‎很厲害,但我還是不知道妳是誰 154 00:08:28,751 --> 00:08:31,001 ‎妳沒注意聽嗎? 155 00:08:31,084 --> 00:08:33,834 ‎顯然她是網紅 156 00:08:33,918 --> 00:08:35,043 ‎先等一下 157 00:08:35,126 --> 00:08:37,043 ‎大家好,我是克蘭蒂奶 158 00:08:37,126 --> 00:08:38,751 ‎-讚 ‎-讚 159 00:08:38,834 --> 00:08:41,168 ‎我第一次親眼看到馬群 160 00:08:41,251 --> 00:08:42,834 ‎我驚呼:“我的老天鵝” 161 00:08:42,918 --> 00:08:44,376 ‎還比出翅膀的手勢 162 00:08:44,459 --> 00:08:46,793 ‎接著說了:“真不敢相信你們在這” 163 00:08:46,876 --> 00:08:48,334 ‎然後唱我的克蘭蒂之歌 164 00:08:48,418 --> 00:08:50,584 ‎他們說我的歌聲有如天籟 165 00:08:50,668 --> 00:08:53,751 ‎-讚 ‎-讚 166 00:08:53,834 --> 00:08:58,251 ‎別忘了購買門票 ‎按下喜歡並訂閱《馬群集會》,再見 167 00:08:59,251 --> 00:09:00,209 ‎剛說到哪? 168 00:09:01,043 --> 00:09:03,584 ‎我們願意重演裂口的精彩回顧 169 00:09:03,668 --> 00:09:06,251 ‎但如妳所知,人馬樂園要打仗了 170 00:09:06,334 --> 00:09:07,584 ‎荒野王要… 171 00:09:11,751 --> 00:09:12,876 ‎好噁 172 00:09:14,751 --> 00:09:18,668 ‎闊嘴有克蘭蒂傳的訊息 173 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 ‎爆笑馬群來了 174 00:09:24,418 --> 00:09:29,334 ‎我們在組織一支軍隊 ‎鳥人馬會是這場戰事的一大關鍵 175 00:09:29,418 --> 00:09:30,834 ‎貝殼自拍 176 00:09:31,876 --> 00:09:33,168 ‎貝殼自拍 177 00:09:33,793 --> 00:09:35,126 ‎好啦,對,隨便 178 00:09:36,168 --> 00:09:39,001 ‎好極了,所以你們會加入我們上戰場 179 00:09:39,668 --> 00:09:41,293 ‎一支空中軍隊 180 00:09:41,376 --> 00:09:45,001 ‎你覺得肅靜一分鐘 ‎夠在水寶貝的紀念會上緬懷她嗎? 181 00:09:45,084 --> 00:09:46,793 ‎水寶貝還沒死 182 00:09:46,876 --> 00:09:49,334 ‎我的老天鵝,有衍生劇了 183 00:10:21,376 --> 00:10:24,626 ‎(馬群集會) 184 00:10:24,709 --> 00:10:27,043 ‎各位朋友,看看我 185 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 ‎克蘭蒂 186 00:10:33,584 --> 00:10:36,959 ‎我們都同意要重演了 ‎為什麼還要搞這東西? 187 00:10:37,043 --> 00:10:40,418 ‎如果妳想要品牌忠誠度 ‎稍微來點粉絲服務是必要的 188 00:10:40,501 --> 00:10:42,376 ‎這是要給誰的? 189 00:10:42,459 --> 00:10:45,251 ‎不是,這只是我幫你想的口頭禪 190 00:10:45,334 --> 00:10:48,501 ‎我最喜歡的是:“不行,嘟寶不要” 191 00:10:48,584 --> 00:10:49,709 ‎天啊 192 00:10:49,793 --> 00:10:52,668 ‎看看這些可愛到不行的粉絲 193 00:10:53,918 --> 00:10:56,501 ‎能幫我簽《美男子》的假日特刊嗎? 194 00:10:58,043 --> 00:11:01,168 ‎看來妳也很有人馬品味 195 00:11:01,251 --> 00:11:03,126 ‎我好愛邊看邊嫌妳 196 00:11:11,876 --> 00:11:13,459 ‎糟糕,一時手滑 197 00:11:14,043 --> 00:11:17,418 ‎沒關係,反正我是故意跟妳要簽名的 198 00:11:18,043 --> 00:11:22,459 ‎-故意的意思是… ‎-這我知道,可羚黛 199 00:11:23,251 --> 00:11:27,501 ‎意思是她不是真心想要你的簽名 200 00:11:28,126 --> 00:11:30,418 ‎抱歉了,各位,簽名會到此為止 201 00:11:30,501 --> 00:11:35,001 ‎但大家可以在馬群表演 ‎《裂口(下)之消失的片段》時 202 00:11:35,084 --> 00:11:37,293 ‎聊聊他們的近況 203 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 ‎在H巢 204 00:11:42,334 --> 00:11:44,418 ‎這感覺真的很奇怪 205 00:11:44,501 --> 00:11:45,918 ‎因為這本來就很奇怪 206 00:11:46,001 --> 00:11:49,584 ‎但我們需要他們 ‎如果這是代價,那也沒辦法 207 00:11:49,668 --> 00:11:52,793 ‎再說,妳扮騎士有模有樣 208 00:11:54,168 --> 00:11:57,709 ‎這只是我隨便弄弄的東西,不麻煩 209 00:11:57,793 --> 00:12:00,626 ‎顯然我永遠無法取代騎士當妳的閨密 210 00:12:00,709 --> 00:12:03,418 ‎-妳最要好的知己 ‎-這倒是 211 00:12:06,043 --> 00:12:08,334 ‎好,大家注意這邊 212 00:12:08,418 --> 00:12:12,001 ‎聽好了,再30秒開始,音效人員呢? 213 00:12:13,501 --> 00:12:17,209 ‎這邊沒人,所以大概是我吧? 214 00:12:17,293 --> 00:12:18,251 ‎我是鐵粉喔 215 00:12:18,918 --> 00:12:23,084 ‎好極了,我喜歡你的自信 ‎我們要播音樂,你有什麼曲目? 216 00:12:24,001 --> 00:12:28,168 ‎音樂這部份,僅限這把鍵盤吉他人馬 217 00:12:28,834 --> 00:12:30,709 ‎好,讓讓,我來看一下 218 00:12:32,834 --> 00:12:33,668 ‎不行 219 00:12:35,793 --> 00:12:36,751 ‎什麼?不行 220 00:12:39,251 --> 00:12:40,084 ‎不行 221 00:12:40,918 --> 00:12:42,834 ‎好,這些都沒用 222 00:12:44,001 --> 00:12:46,126 ‎拜託,聽聽看這垃圾 223 00:12:47,668 --> 00:12:50,459 ‎-你有其他東西嗎? ‎-宙力士 224 00:12:51,209 --> 00:12:52,876 ‎說不定我們不需要 225 00:12:52,959 --> 00:12:57,001 ‎通常我們開始唱歌 ‎音樂就會憑空出現了 226 00:12:57,834 --> 00:13:00,584 ‎妳瘋了嗎?也不看看有多少觀眾 227 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 ‎我是舞台監督,搞砸了會算我頭上 228 00:13:04,376 --> 00:13:07,418 ‎壓力很大,今晚開幕 229 00:13:07,501 --> 00:13:10,584 ‎一切要順利圓滿 230 00:13:10,668 --> 00:13:11,668 ‎宙力士 231 00:13:11,751 --> 00:13:14,584 ‎我是後台壞男孩 ‎你想要的節目操刀者 232 00:13:14,668 --> 00:13:18,376 ‎所以快給我讓開,魔法就會自然流洩 233 00:13:18,459 --> 00:13:20,293 ‎-宙力士 ‎-怎樣啦? 234 00:13:20,376 --> 00:13:24,126 ‎我們就保持簡單,盡可能快點搞定 235 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 ‎好,我只是想讓演出變得超級精彩 236 00:13:28,209 --> 00:13:30,418 ‎但妳知道的,隨妳囉 237 00:13:30,501 --> 00:13:32,501 ‎“盡可能快點搞定” 238 00:13:32,584 --> 00:13:33,584 ‎那我應該… 239 00:13:33,668 --> 00:13:37,209 ‎好,聽著 ‎跟著舞台上的動作,看我指示變更 240 00:13:39,209 --> 00:13:42,251 ‎《馬群》前情提要 241 00:13:42,334 --> 00:13:46,793 ‎戰馬進入裂口,她在那與騎士重逢 242 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 ‎是妳,真的是妳 243 00:13:49,293 --> 00:13:51,959 ‎儘管樣貌變了,化成灰我都認得妳 244 00:13:52,043 --> 00:13:54,626 ‎那聲音、臉蛋、髮型或許不同了 245 00:13:54,709 --> 00:13:59,501 ‎但妳還是妳,我只想將妳擁入懷 246 00:14:00,084 --> 00:14:06,084 ‎我從很遠的地方來,在中途遇見妳 247 00:14:09,959 --> 00:14:11,334 ‎她們擁抱 248 00:14:11,418 --> 00:14:14,418 ‎但她們的重逢稍縱即逝,突然間… 249 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 ‎我是荒野王 250 00:14:22,584 --> 00:14:26,918 ‎我是來搞破壞的 251 00:14:30,293 --> 00:14:33,793 ‎荒野王差點吞掉戰馬和騎士 252 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 ‎-但最後… ‎-嘗嘗長矛,你這廢物 253 00:14:38,459 --> 00:14:40,251 ‎騎士將長矛丟向荒野王 254 00:14:42,334 --> 00:14:44,543 ‎動作音,用那東西配出動作音 255 00:14:45,043 --> 00:14:45,876 ‎麻煩你 256 00:14:46,584 --> 00:14:48,668 ‎不對,我們繼續吧 257 00:14:48,751 --> 00:14:51,834 ‎但荒野王隨著一股怪異的風 258 00:14:51,918 --> 00:14:54,376 ‎飄出了裂口 259 00:14:55,043 --> 00:15:00,293 ‎他一路飄盪,飄出了裂口 260 00:15:00,376 --> 00:15:03,168 ‎-一路飄下舞台,嘟寶鹿,謝謝 ‎-好 261 00:15:05,376 --> 00:15:10,959 ‎因為荒野王在外流竄 ‎騎士和戰馬決定分道揚鑣 262 00:15:11,043 --> 00:15:12,501 ‎騎士回到她的世界 263 00:15:12,584 --> 00:15:16,084 ‎戰馬回到人馬樂園幫助她的新朋友 264 00:15:16,959 --> 00:15:22,293 ‎我們終會在此見面 265 00:15:23,293 --> 00:15:25,001 ‎妳要相信我 266 00:15:25,084 --> 00:15:26,459 ‎我會的 267 00:15:26,543 --> 00:15:30,084 ‎妳說的是真的 268 00:15:30,168 --> 00:15:37,168 ‎因為妳是我最親近的家人 269 00:16:00,918 --> 00:16:05,626 ‎這不算是問題 ‎因為這是評語,但現在是演哪齣? 270 00:16:08,709 --> 00:16:11,168 ‎好,第一個問題很好 271 00:16:11,251 --> 00:16:14,376 ‎問題是:“演哪齣?” 272 00:16:14,959 --> 00:16:16,126 ‎這是怎麼回事? 273 00:16:16,209 --> 00:16:18,834 ‎問答時間不可少,坐下吧 274 00:16:24,709 --> 00:16:27,543 ‎好,回答你的問題… 275 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 ‎下一題 276 00:16:32,168 --> 00:16:35,959 ‎好,換我,妳怎能花所有時間找騎士 277 00:16:36,043 --> 00:16:37,584 ‎一找到就立刻離開她? 278 00:16:37,668 --> 00:16:39,668 ‎這裡即將發生戰爭 279 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 ‎我們全配合著演是要請你們全部… 280 00:16:42,376 --> 00:16:44,918 ‎我們知道戰爭,但可以回到正題嗎? 281 00:16:45,001 --> 00:16:47,584 ‎結尾有重設連慣性的感覺 ‎有人有同感嗎? 282 00:16:49,626 --> 00:16:51,168 ‎對,我同意 283 00:16:51,251 --> 00:16:52,626 ‎還真感謝你,嘟寶鹿 284 00:16:52,709 --> 00:16:56,668 ‎嗨,我是稍早出現的闊嘴 ‎會有更自在的好自在道格嗎? 285 00:16:56,751 --> 00:16:58,418 ‎好問題 286 00:16:59,376 --> 00:17:01,834 ‎克蘭蒂,問完了嗎?我們實現諾言了 287 00:17:02,793 --> 00:17:03,709 ‎爆笑 288 00:17:07,168 --> 00:17:08,251 ‎好,很厲害沒錯 289 00:17:09,251 --> 00:17:12,084 ‎戰事要開打了,我們需要鳥人馬 290 00:17:12,834 --> 00:17:15,001 ‎你們有翅膀,可以舉起東西 291 00:17:15,084 --> 00:17:19,793 ‎願意出戰的話 ‎請舉翅膀,高舉在空中 292 00:17:20,459 --> 00:17:21,376 ‎快點! 293 00:17:23,709 --> 00:17:28,334 ‎其實呢,我發現 ‎戰馬決定離開騎士讓人難以置信 294 00:17:28,418 --> 00:17:31,668 ‎我要發起請願,要求重拍整個結局 295 00:17:31,751 --> 00:17:35,793 ‎我沒辦法重拍,木已成舟,沒得改了 296 00:17:35,876 --> 00:17:38,376 ‎好,還沒簽名的,請舉翅膀 297 00:17:41,168 --> 00:17:45,293 ‎很好,貝登會拿著寫字夾板 ‎過去加你們的名字 298 00:17:45,376 --> 00:17:48,043 ‎妳以為我想離開騎士嗎? 299 00:17:48,126 --> 00:17:51,709 ‎這是真實生活 ‎這是我做過最艱難的事 300 00:17:51,793 --> 00:17:54,418 ‎你們卻異口同聲要我改寫決定? 301 00:17:54,501 --> 00:17:57,168 ‎等一下,所以妳要重拍最終集? 302 00:17:57,251 --> 00:17:59,001 ‎那不是最終集 303 00:18:00,209 --> 00:18:01,501 ‎不能再提問了 304 00:18:13,334 --> 00:18:16,209 ‎妳要去哪?他們還沒答應要加入我們 305 00:18:16,293 --> 00:18:19,918 ‎他們也不會加入 ‎我比任何人希望這招能奏效 306 00:18:20,418 --> 00:18:22,834 ‎還說什麼比牛頭怪更有優勢 307 00:18:24,918 --> 00:18:25,959 ‎好 308 00:18:26,709 --> 00:18:28,209 ‎謝謝大家 309 00:18:35,584 --> 00:18:37,793 ‎戰馬說的對 310 00:18:39,751 --> 00:18:43,834 ‎我們無法改變已經發生的事 311 00:18:43,918 --> 00:18:46,793 ‎但你們絕不會相信接下來的事 312 00:18:46,876 --> 00:18:48,876 ‎-讚 ‎-讚 313 00:18:48,959 --> 00:18:50,501 ‎那不是最終集 314 00:18:50,584 --> 00:18:57,043 ‎《裂口(下)》其實是 ‎《鳥人馬的崛起》的上集 315 00:18:57,126 --> 00:19:00,418 ‎對上…快去穿戲服,趕快 316 00:19:01,168 --> 00:19:03,043 ‎荒野王 317 00:19:04,876 --> 00:19:06,168 ‎我就說吧 318 00:19:06,251 --> 00:19:10,459 ‎飛行和鳥瞰的天賦 319 00:19:10,543 --> 00:19:15,168 ‎這些有翅膀的鳥打敗了荒野王 320 00:19:21,543 --> 00:19:22,918 ‎他在幹嘛? 321 00:19:35,001 --> 00:19:39,001 ‎但可惜,荒野王很強大 322 00:19:39,084 --> 00:19:42,168 ‎不過鳥人馬可不是好惹的 323 00:19:42,251 --> 00:19:43,834 ‎他們打贏了 324 00:19:43,918 --> 00:19:45,459 ‎所以… 325 00:19:45,543 --> 00:19:49,126 ‎至少這是有可能的結果 326 00:19:49,209 --> 00:19:53,543 ‎你們簽這個請願書要節目改變 327 00:19:53,626 --> 00:19:58,793 ‎但誰想在節目上演出呢? 328 00:19:58,876 --> 00:20:01,376 ‎快高舉翅膀,讓我看看 329 00:20:01,459 --> 00:20:07,501 ‎-戰馬和騎士會團聚嗎? ‎-會,只要你與我們並肩作戰 330 00:20:07,584 --> 00:20:10,084 ‎你知道還會有誰嗎,闊嘴? 331 00:20:10,168 --> 00:20:13,543 ‎好自在道格也會在 332 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 ‎花馬雯會在嗎? 333 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 ‎會 334 00:20:22,126 --> 00:20:25,751 ‎-她最差勁 ‎-但她會變成很小的配角 335 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 ‎-讚 ‎-什麼? 336 00:20:27,043 --> 00:20:29,959 ‎我們快達成目標了,先閉嘴讓我處理 337 00:20:30,543 --> 00:20:33,084 ‎你們對結局各有看法 338 00:20:33,168 --> 00:20:37,959 ‎何不加入決戰 ‎幫我們導正這個故事? 339 00:20:39,334 --> 00:20:41,543 ‎看來我們要上戰場了 340 00:20:42,126 --> 00:20:45,001 ‎-上戰場 ‎-上戰場 341 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 ‎不用謝 342 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 ‎我也是他們的其中一員 343 00:20:59,001 --> 00:21:01,834 ‎你們覺得我離開騎士的決定沒錯吧? 344 00:21:01,918 --> 00:21:03,959 ‎不行,嘟寶不要 345 00:21:04,043 --> 00:21:04,959 ‎嘟寶鹿 346 00:21:05,043 --> 00:21:07,459 ‎這些口頭禪真的很棒 347 00:21:07,543 --> 00:21:09,709 ‎妳當然做了正確的決定 348 00:21:09,793 --> 00:21:11,418 ‎人馬樂園需要妳 349 00:21:11,918 --> 00:21:14,501 ‎是這樣嗎?剛才是宙力士搞定一切的 350 00:21:14,584 --> 00:21:16,209 ‎謝謝,我知道 351 00:21:16,293 --> 00:21:18,709 ‎戰馬,妳一樣是主角 352 00:21:18,793 --> 00:21:21,501 ‎我也是主角 353 00:23:44,959 --> 00:23:46,959 ‎字幕翻譯:林佩孜