1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:13,293 --> 00:00:17,418 Kimsiniz ve ne istiyorsunuz? 3 00:00:17,501 --> 00:00:20,709 Yüce soğuktarlar, 4 00:00:20,793 --> 00:00:24,501 haftalarca yol tepip soğuk ama güzel topraklarınıza geldik. 5 00:00:24,584 --> 00:00:26,001 Bir isteğimiz var… 6 00:00:30,584 --> 00:00:31,418 At! 7 00:00:33,668 --> 00:00:35,418 İmdat! 8 00:00:35,501 --> 00:00:37,001 Beni çalıyorlar! 9 00:00:37,084 --> 00:00:39,751 Kleptomanik kleptolandı! 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,293 Hemen döneceğiz, durun! 11 00:00:55,084 --> 00:00:59,876 Sentorların Dünyası'nda 12 00:01:06,793 --> 00:01:08,834 "SÜRÜ BİZİ GÖZETLİYOR" 13 00:01:14,168 --> 00:01:15,126 Teşekkürler. 14 00:01:22,001 --> 00:01:25,918 Siz kimsiniz ve ne istiyorsunuz? 15 00:01:28,293 --> 00:01:30,959 Şaka sadece. Sizi iyi tanıyoruz. 16 00:01:31,043 --> 00:01:33,959 Bakın. At o şeyi yapıyor! 17 00:01:34,043 --> 00:01:36,209 Adımı mı söyledin? 18 00:01:36,293 --> 00:01:38,001 -Bir şey de. -Sen konuş. 19 00:01:38,084 --> 00:01:39,501 Sen konuş İhtiyar. 20 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 Hayır, bu senin fikrindi Ağızlık. 21 00:01:42,293 --> 00:01:46,418 İyi. Çok aniden gelişti, pardon. Korkutmak istemedik. 22 00:01:46,501 --> 00:01:48,418 Bir süredir karar veremiyoruz… 23 00:01:48,501 --> 00:01:51,709 -Bizden ne istiyorsunuz? -Gerçekte de gıcık. 24 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 -Ne… -Pardon. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,459 Siz senaryoyu ilerletmeden sizi almalıydık. 26 00:01:56,543 --> 00:01:59,459 Yarık: Kısım 2'ye kadar her şeyi izledik. 27 00:01:59,543 --> 00:02:01,459 Yarık: Kısım 2 mi? 28 00:02:01,543 --> 00:02:05,293 Bu ismi taktık. Düşününce mantıklı. 29 00:02:05,376 --> 00:02:09,168 Kısım 1, Yarık'a ulaştığınız an. Kısım 2 girdiğiniz an. 30 00:02:09,251 --> 00:02:10,668 Ben Dıngılbıngıl. 31 00:02:10,751 --> 00:02:15,251 Sürü Kelimeleri, Mesaj Kuşu, Sürü Bizi Gözetliyor'u yönetiyorum. 32 00:02:15,334 --> 00:02:16,959 Tam olarak neredeyiz? 33 00:02:17,043 --> 00:02:21,876 Biz kuştorlarız. Burası bulut daire kompleksimiz. 34 00:02:21,959 --> 00:02:25,251 Bunca sürüdür… zamandır peşimizde misiniz? 35 00:02:27,501 --> 00:02:31,834 Peşinizde olmak mı? Yoksa… Onlar… Millet, bilmiyorlar! 36 00:02:31,918 --> 00:02:35,418 Sentorların Dünyası'nda en çok izlenen dizisiniz. 37 00:02:36,376 --> 00:02:41,334 Burada hayran kitlenizin ne kadar büyük olduğunu bilmiyorsun At. 38 00:02:41,418 --> 00:02:44,959 Sırf sana özel kulüp içinde kulüpler var. 39 00:02:45,043 --> 00:02:48,793 İçeriklerinizi tüketmeye aç yeni doğmuş kuştorlarız! 40 00:02:50,001 --> 00:02:52,168 Biraz tuhaf ama teşekkürler. 41 00:02:52,251 --> 00:02:54,959 Sizi izliyoruz Sizi aralıksız izliyoruz 42 00:02:55,043 --> 00:02:58,334 -Her gün saplantı yapıyoruz -Nevrotik duruyor 43 00:02:58,418 --> 00:03:01,626 Büyük hayranınız Hayran öyküsü yazıp çiziyoruz 44 00:03:01,709 --> 00:03:04,834 -Herkesi herkesle ilişkiye soktuk -Platoniğiz 45 00:03:04,918 --> 00:03:08,459 Adım Ağızlık Beni kullanıcı adımla tanıyorsunuz 46 00:03:08,543 --> 00:03:11,626 RahatAdamDoug222 Doğum günü tarihim 47 00:03:11,709 --> 00:03:16,834 Bu baykuş, kaz, sülün, serçe, ördek Ve kivitarlar bir sürü ürününüzü yaptı 48 00:03:16,918 --> 00:03:18,751 Hayran sektöründeyiz 49 00:03:18,834 --> 00:03:23,001 İyi ki At Binici gitti diye bizi hüzne boğdu 50 00:03:23,084 --> 00:03:24,334 O kız nereye gitti? 51 00:03:24,418 --> 00:03:27,876 Yarık'ın içinde ne olmuş? Kime ne? 52 00:03:27,959 --> 00:03:30,168 -Sürü, Sürü Festivali'ne geldi -O ne? 53 00:03:30,251 --> 00:03:34,334 Sizi aralıksız izledik Yayındaki en sevdiğimiz dizisiniz 54 00:03:34,418 --> 00:03:37,209 Biraz fazla geldi, değil mi? 55 00:03:37,293 --> 00:03:41,459 Ünlü olduğumuzu kim bilebilirdi? 56 00:03:43,043 --> 00:03:46,751 Açıklık getireyim, hepiniz ünlü değilsiniz. 57 00:03:46,834 --> 00:03:48,084 Ne diyorsun? 58 00:03:48,168 --> 00:03:51,626 Bazılarınız diğerleri kadar popüler değil. 59 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 Anlamıyorum Ağızlık. Dedin ki en popüler… 60 00:03:55,584 --> 00:03:58,709 At Kuvvetleri At hayranları tabii 61 00:03:58,793 --> 00:04:01,543 Ched Kafalarının da Kupaları süper 62 00:04:01,626 --> 00:04:03,334 -Biz Sıcak Kazlar -Durp Ekibi 63 00:04:03,418 --> 00:04:10,376 -Glendale, Hamilelik Deliği Çocukları -Doug'cılar da Sıkı Rahat Doug hayranı 64 00:04:11,543 --> 00:04:13,418 Rahat Doug 65 00:04:14,126 --> 00:04:16,168 Rahat Doug 66 00:04:16,251 --> 00:04:20,084 Rahat, Rahat Doug 67 00:04:20,168 --> 00:04:22,376 Rahat Doug 68 00:04:22,459 --> 00:04:25,418 Rahat Doug 69 00:04:25,501 --> 00:04:28,376 Rahat, Rahat Doug 70 00:04:28,459 --> 00:04:33,376 Tamam, sanırım anladık. Rahat Doug'ı seviyorsunuz Ağızlık. 71 00:04:34,001 --> 00:04:36,626 Wammawink hayran kulübünün adı ne? 72 00:04:36,709 --> 00:04:40,209 Wammawink hayranları nerede Ağızlık? 73 00:04:40,293 --> 00:04:43,459 Cevap ver Ağızlık. Söylesene Ağızlık! 74 00:04:43,543 --> 00:04:44,668 Acıtıyorsun. 75 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 -Evet, bazen acıtır. -Delik! 76 00:04:47,793 --> 00:04:51,834 Hayran kulüplerinin Hemfikir olduğu tek şey 77 00:04:51,918 --> 00:04:54,543 Wammawink'in 78 00:04:55,126 --> 00:04:59,126 En kötüsü olduğu 79 00:05:03,501 --> 00:05:06,043 At, gel. Bir şey göstereceğiz. 80 00:05:06,126 --> 00:05:10,376 Burası gök kapı. Sentorların Dünyası'nı görebiliyoruz. 81 00:05:10,459 --> 00:05:13,709 Binici, seni, Bıçakçık, Gebbrey'yi böyle öğrendik. 82 00:05:13,793 --> 00:05:17,084 Çay Saati Johnny'nin En İyisi Ol Yarışması başlamış! 83 00:05:17,959 --> 00:05:21,084 Şuna bakın. Rahat Doug dönmüş. 84 00:05:25,459 --> 00:05:26,334 Çekilin! 85 00:05:28,876 --> 00:05:30,126 Çok havalı! 86 00:05:32,043 --> 00:05:33,126 Tabii, neyse. 87 00:05:33,209 --> 00:05:36,793 -Bizi buraya niye getirdiniz? -Doğru, aptal Ağızlık. 88 00:05:36,876 --> 00:05:40,126 Yarık'ın içinde ne olduğunu göremedik. 89 00:05:40,209 --> 00:05:43,709 Evet, tüm aksiyonu sahne dışı yapmak tuhaftı. 90 00:05:43,793 --> 00:05:46,376 Bayden yer altı ve balinada olanları anlattı 91 00:05:46,459 --> 00:05:50,043 ama Yarık: Kısım 2'yi bizden önce izledikten sonra pisleşti. 92 00:05:50,126 --> 00:05:53,668 Seyir tadını kaçırmak istemem ama bir yerde… 93 00:05:53,751 --> 00:05:55,043 Sus Bayden! 94 00:05:55,126 --> 00:05:58,251 Sürprizi bozma. At'tan duymak istiyorum. 95 00:05:58,334 --> 00:06:02,501 Dur, Yarık'ta olanları anlatmam için mi getirdiniz? 96 00:06:02,584 --> 00:06:03,793 Sakın anlatma! 97 00:06:03,876 --> 00:06:08,126 Pardon, bağırmak istemedim. Büyük hayranınım. Aptal Ağızlık. 98 00:06:08,209 --> 00:06:11,334 Düşündük ki hazır gelmişken 99 00:06:11,418 --> 00:06:16,293 belki olanları sergileyebilirsiniz. Söyleyince tuhaf durdu. 100 00:06:16,376 --> 00:06:18,751 -Aptalca konuştum. -Yok, devam et. 101 00:06:18,834 --> 00:06:20,626 Tamam, sağ ol İhtiyar. 102 00:06:20,709 --> 00:06:24,793 Baştan yapabilirsiniz diye düşündük. Birebir aynısını. 103 00:06:24,876 --> 00:06:27,084 Yarık'ta olanları birebir sergileyin. 104 00:06:27,168 --> 00:06:30,334 -Pardon, onun adı İhtiyar mı? -Evet. 105 00:06:30,418 --> 00:06:32,834 Onun adı Ağızlık mı? 106 00:06:32,918 --> 00:06:34,959 -Evet. -Peki. 107 00:06:35,709 --> 00:06:37,501 Buradan gitmeliyiz. 108 00:06:37,584 --> 00:06:42,084 Normalde Zulius'a katılırdım ama bunlar sıyırmış aptallar 109 00:06:42,168 --> 00:06:45,084 ama bizi kolayca yerden kaldırdılar. 110 00:06:45,168 --> 00:06:48,001 Minotorlar uçamaz. Avantajımız olur. 111 00:06:49,209 --> 00:06:53,168 Gökyüzünde bir ordu Binici'nin benden beklediği şey. 112 00:06:53,751 --> 00:06:56,709 Onlara ihtiyacımız var. İstediklerini yapalım. 113 00:06:57,293 --> 00:06:59,126 Tamam, bunu yapacaksak 114 00:06:59,209 --> 00:07:02,668 prodüksiyonu bana vermelisin. 115 00:07:02,751 --> 00:07:07,959 -Bıçakçık sahneye çıkmak için küçük. -43 yaşındayım. 116 00:07:08,043 --> 00:07:11,209 Durpleton 47 yaşında. 117 00:07:11,293 --> 00:07:12,376 Herhâlde yani. 118 00:07:17,334 --> 00:07:20,209 Akciğer gününü es geçmemeliydim. 119 00:07:20,293 --> 00:07:22,668 -Bir Ched, iki Ched… -Bu… 120 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 -…üç Ched, dört Ched… -Ben miyim o? 121 00:07:26,334 --> 00:07:28,168 Onlar Ched Kafalar. 122 00:07:29,793 --> 00:07:31,126 Ched Kafalar tabii. 123 00:07:31,209 --> 00:07:34,126 Kuştor onlar. Ben kuştorum. Mükemmelden anlarlar. 124 00:07:34,209 --> 00:07:38,459 -Ne istiyorlarsa varım. -Varız da bizim için bir şey yapmalısınız. 125 00:07:39,709 --> 00:07:42,918 Crandy kafayı yiyecek! 126 00:07:43,501 --> 00:07:44,376 Crandy kim? 127 00:07:49,293 --> 00:07:51,376 Sonra kişnişe ün kazandırdı. 128 00:07:51,459 --> 00:07:54,918 Vegan toka markası var. Sürü Festivali'nin başı. 129 00:07:55,001 --> 00:08:01,293 -Gagasını boyayınca beş kez viral oldu. -Kazlar aşkına! Geldiğinize inanamıyorum! 130 00:08:01,376 --> 00:08:03,876 Evet, biziz. Şey… 131 00:08:03,959 --> 00:08:07,584 Adım Crandy Bir sürü abonem var 132 00:08:07,668 --> 00:08:10,418 "Vay canına, Kazlar aşkına." Dememe bitiyorlar 133 00:08:10,501 --> 00:08:13,793 Tüm hayranlarım Canlandırmama tepki veriyor 134 00:08:13,876 --> 00:08:16,626 Tepkilerimi size canlandırmak 135 00:08:16,709 --> 00:08:18,834 Beni izlemelerini izlemek 136 00:08:18,918 --> 00:08:20,918 Ev sevdiğim şey 137 00:08:21,001 --> 00:08:21,834 Evet! 138 00:08:23,543 --> 00:08:28,668 Tamam, süperdi ama seni hâlâ tanımıyorum. 139 00:08:28,751 --> 00:08:31,001 Dinlemedin mi? 140 00:08:31,084 --> 00:08:33,834 Belli ki bir influencer. 141 00:08:33,918 --> 00:08:35,043 Lafını unutma. 142 00:08:35,126 --> 00:08:37,043 Tamam millet, Crandy-Gram! 143 00:08:37,126 --> 00:08:38,751 -Beğen! -Beğen! 144 00:08:38,834 --> 00:08:41,168 Sürüyü ilk kez bizzat gördüm. 145 00:08:41,251 --> 00:08:46,793 "Kazlar Aşkına!" dedim. Kollarımı açıp "Geldiğinize inanamıyorum." dedim. 146 00:08:46,876 --> 00:08:50,584 Crandy şarkımı söyledim. "Sesin harika." dediler. 147 00:08:50,668 --> 00:08:53,751 -Beğen! -Beğen! 148 00:08:53,834 --> 00:08:58,251 Sürü Festivali biletinizi alın, beğenin ve abone olun. Güle güle! 149 00:08:59,251 --> 00:09:00,209 Ne diyordun? 150 00:09:01,043 --> 00:09:06,251 Yarık'ı canlandırmayı kabul ediyoruz ama Sentorların Dünyası'na savaş geliyor. 151 00:09:06,334 --> 00:09:07,668 Hiçbir Yer Kralı… 152 00:09:11,751 --> 00:09:12,876 İğrenç! 153 00:09:14,751 --> 00:09:18,668 Ağızlık'ın Crandy'den mesajı var. 154 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 Ha ha Sürüsü burada. 155 00:09:24,418 --> 00:09:29,334 Ordu oluşturuyoruz ve savaşta kuştorlar çok işe yarar. 156 00:09:29,418 --> 00:09:30,834 Kabuk çekimi! 157 00:09:31,876 --> 00:09:33,126 Kabuk çekimi! 158 00:09:33,626 --> 00:09:35,126 Olur, tabii. Neyse. 159 00:09:36,168 --> 00:09:41,293 Harika, yani savaşta bize katılacaksınız. Gökyüzünde bir ordu! 160 00:09:41,376 --> 00:09:45,084 Bir dakikalık saygı duruşu Su Bebeği'ni anmaya yeter mi? 161 00:09:45,168 --> 00:09:46,793 Su Bebeği ölmedi. 162 00:09:46,876 --> 00:09:49,334 Kazlar aşkına. Yan karakter bölümü! 163 00:10:21,376 --> 00:10:24,626 SÜRÜ FESTİVALİ 164 00:10:24,709 --> 00:10:27,043 Selam dostlarım, bana bakın. 165 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 Crandy, baksana. 166 00:10:33,584 --> 00:10:36,959 Canlandırmayı yapmayı kabul ettiysek bunu niye yapıyoruz? 167 00:10:37,043 --> 00:10:40,418 Marka sadakati için hayranların istediğini ver. 168 00:10:40,501 --> 00:10:42,376 Kimin adına imzalayayım? 169 00:10:42,459 --> 00:10:48,501 Hayır, onlar sana yazdığım sloganlar. En sevdiğim "Hayır, Durple-yapmadın!" 170 00:10:48,584 --> 00:10:49,709 Amanın. 171 00:10:49,793 --> 00:10:52,668 Şu enfes görünen hayranlara bakın. 172 00:10:53,834 --> 00:10:56,501 ManSplash'imi imzalar mısın? Noel sayısı. 173 00:10:58,043 --> 00:11:03,126 -Bakıyorum zevkli birisin. -Seni dalgasına izlemeye bayılıyorum. 174 00:11:12,626 --> 00:11:13,459 Kayıverdi. 175 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 Olsun, imzanı ironik olarak alıyordum zaten. 176 00:11:18,043 --> 00:11:22,459 -İroniğin anlamı… -Anlamını biliyorum Glendale! 177 00:11:23,251 --> 00:11:27,501 İmzanı aslında istemiyor demek oluyor. 178 00:11:28,126 --> 00:11:30,418 Üzgünüm. Bu kadar imza yeter 179 00:11:30,501 --> 00:11:32,834 ama sürüyü sonra izlersiniz. 180 00:11:32,918 --> 00:11:37,293 Yarık: Kısım 2. Kayıp Bölüm'ü canlandıracaklar. 181 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 Yuva H'de. 182 00:11:42,334 --> 00:11:44,418 Çok tuhaf geliyor. 183 00:11:44,501 --> 00:11:45,918 Tuhaf da ondan. 184 00:11:46,001 --> 00:11:49,584 Onlara ihtiyacımız var. Bunu yapmamız gerekiyorsa yapacağız. 185 00:11:49,668 --> 00:11:52,793 Hem senden müthiş bir Binici olur. 186 00:11:54,084 --> 00:11:57,709 Birkaç bir şeyi birleştirdim. Çok bir şey değil. 187 00:11:57,793 --> 00:12:01,043 En yakın dostun, sırdaşın Binici'nin yerine 188 00:12:01,126 --> 00:12:03,418 -elbette geçemem. -Doğru. 189 00:12:06,043 --> 00:12:12,001 Tamam, selam millet. Dinleyin. Başlamaya 30 saniye. Ses sorumlusu nerede? 190 00:12:13,501 --> 00:12:18,251 Başka kimse yok. Sanırım benim. Büyük hayranınım bu arada. 191 00:12:18,834 --> 00:12:23,084 Tamam, öz güvenine bayıldım. Müzik lazım. Elinde ne var? 192 00:12:23,959 --> 00:12:28,168 Müzik bu keytarla sınırlı. 193 00:12:28,834 --> 00:12:30,918 Tamam, çekil. Bir bakayım. 194 00:12:32,834 --> 00:12:33,668 Hayır. 195 00:12:35,793 --> 00:12:36,751 Ne? Hayır. 196 00:12:39,251 --> 00:12:40,084 Hayır. 197 00:12:40,918 --> 00:12:42,918 Tamam, bunların hepsi çöp. 198 00:12:44,001 --> 00:12:46,001 Yapma, şu saçmalığı dinle. 199 00:12:47,668 --> 00:12:52,876 -Başka bir şey var mı? -Hey Zulius. Buna ihtiyacımız olmayabilir. 200 00:12:52,959 --> 00:12:57,001 Genelde şarkı söyleriz ve müzik yok yerden çalıverir. 201 00:12:57,793 --> 00:13:00,584 Delirdin mi? Kalabalığın boyutuna bak! 202 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 Sahne müdürü benim! Başarısız olursam sorumlusu benim! 203 00:13:04,376 --> 00:13:07,418 Baskı büyük Bugün açılış gecesi 204 00:13:07,501 --> 00:13:10,584 Her şey yolunda gitmeli 205 00:13:10,668 --> 00:13:11,668 Zulius… 206 00:13:11,751 --> 00:13:14,584 Yönetmeni istediğin Kulis serserisi benim 207 00:13:14,668 --> 00:13:18,376 Çekil önümden Sihir akıp gitsin 208 00:13:18,459 --> 00:13:20,293 -Zulius, hey. -Ne var? 209 00:13:20,376 --> 00:13:23,668 Sade tutalım ve en kısa sürede halledelim. 210 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 Peki. Sadece süper yapmaya çalışıyordum 211 00:13:28,209 --> 00:13:30,251 ama neyse işte. 212 00:13:30,334 --> 00:13:32,501 "En kısa sürede halledelim." 213 00:13:32,584 --> 00:13:33,584 Yani ben… 214 00:13:33,668 --> 00:13:37,209 Sahnedeki aksiyonu izle. Değişiklik için beni izle. 215 00:13:39,209 --> 00:13:42,251 Sürü'de daha önce… 216 00:13:42,334 --> 00:13:46,793 At, Yarık'a girer. Orada Binici'siyle tekrar buluşur. 217 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 Sensin Gerçekten sensin 218 00:13:49,293 --> 00:13:51,959 Değişikliklere rağmen Seni her yerde tanırım 219 00:13:52,043 --> 00:13:54,668 Sesin, yüzün, yelen Farklı olabilir 220 00:13:54,751 --> 00:13:59,501 Ama sen hâlâ sensin Seni yine sarmalamak istiyorum 221 00:14:00,084 --> 00:14:06,084 Seninle ortada buluşmak için Çok uzaklardan geldim 222 00:14:09,959 --> 00:14:11,334 Kucaklaşırlar 223 00:14:11,418 --> 00:14:14,418 ama buluşmaları kesilir ve birden… 224 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Ben Hiçbir Yer Kralı'yım 225 00:14:22,584 --> 00:14:26,918 Acımasız şeyler yapmaya geldim 226 00:14:30,293 --> 00:14:33,793 Hiçbir Yer Kralı At ve Binici'yi az daha yutar 227 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 -Ne yazık ki… -Mızrağı ye pislik! 228 00:14:37,959 --> 00:14:40,459 Binici, Hiçbir Yer Kralı'na mızrak saplar! 229 00:14:42,334 --> 00:14:45,793 Aksiyon sesi. Onunla aksiyon sesi. Lütfen. 230 00:14:46,584 --> 00:14:48,668 Hayır. Neyse, devam edelim. 231 00:14:48,751 --> 00:14:52,626 Ama Hiçbir Yer Kralı, ürkütücü, pislik bir rüzgârla 232 00:14:52,709 --> 00:14:54,376 Yarık'tan sürüklenir. 233 00:14:55,043 --> 00:15:00,293 Uzaklara sürüklenir, ta Yarık'ın dışına! 234 00:15:00,376 --> 00:15:03,543 -Ta sahne dışına Durpleton. Sağ ol. -Peki. 235 00:15:05,376 --> 00:15:10,959 Hiçbir Yer Kralı kaçmışken Binici ve At vedalaşmaya karar verir. 236 00:15:11,043 --> 00:15:12,501 Binici, dünyasına döner 237 00:15:12,584 --> 00:15:16,459 At da yeni dostlarına yardım etmek için Sentorların Dünyası'na. 238 00:15:16,959 --> 00:15:22,293 Ve eninde sonunda burada buluşacağız 239 00:15:23,293 --> 00:15:25,001 Bana güvenmelisin 240 00:15:25,084 --> 00:15:26,459 Güveniyorum 241 00:15:26,543 --> 00:15:30,084 Ve söylediğin şey doğru 242 00:15:30,168 --> 00:15:37,168 Çünkü sen benim en yakın ailemsin 243 00:16:00,918 --> 00:16:05,626 Pek bir soru sayılmaz, bir yorum ama ne? 244 00:16:08,709 --> 00:16:11,168 Tamam, süper bir ilk soru. 245 00:16:11,251 --> 00:16:14,376 Soru şuydu, "Ne?" 246 00:16:14,459 --> 00:16:16,126 Ne oluyor? 247 00:16:16,209 --> 00:16:18,834 Daima soru cevap olur. Otur. 248 00:16:24,668 --> 00:16:27,584 Soruna şöyle cevap vereyim… 249 00:16:29,668 --> 00:16:30,793 Bilmem. 250 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 Sıradaki soru! 251 00:16:32,168 --> 00:16:35,876 Tamam, ben. Binici'ne ulaşmak için çok uğraştıktan sonra 252 00:16:35,959 --> 00:16:37,584 onu nasıl hemen bırakırsın? 253 00:16:37,668 --> 00:16:42,293 Buraya gelen bir savaş var ve bunları yapmamızın sebebi sizden… 254 00:16:42,376 --> 00:16:47,584 Evet, savaşı biliyoruz. Geri dönsek? Sonda geçmiş değiştirilmedi mi? 255 00:16:49,626 --> 00:16:51,168 Evet, katılıyorum. 256 00:16:51,251 --> 00:16:52,626 Sağ ol Durpleton. 257 00:16:52,709 --> 00:16:56,668 Selam, yine ben, Ağızlık. Rahat Doug'ı daha çok görecek miyiz? 258 00:16:56,751 --> 00:16:58,418 Süper bir soru. 259 00:16:59,376 --> 00:17:01,834 Crandy, bitti mi? Sözümüzde durduk. 260 00:17:02,793 --> 00:17:03,709 Ha ha! 261 00:17:07,168 --> 00:17:08,251 Evet, güzel. 262 00:17:09,126 --> 00:17:12,334 Bir savaş yaklaşıyor, kuştorlara ihtiyacımız var. 263 00:17:12,834 --> 00:17:19,793 Kanatlarınız var. Bir şey uçurabilirsiniz. Savaşacaklar kanat kaldırsın. Yükseğe! 264 00:17:20,459 --> 00:17:21,376 Hadi! 265 00:17:23,709 --> 00:17:28,334 Aslında At'ın Binici'yi terk etmesine hiç inanamadım. 266 00:17:28,418 --> 00:17:31,668 Sonun baştan çekilmesi için imza kampanyası başlattım. 267 00:17:31,751 --> 00:17:35,793 Baştan yapamam. Yaşandı. Bitti. 268 00:17:35,876 --> 00:17:38,376 İmzalamayanlar kanat kaldırsın. 269 00:17:41,168 --> 00:17:45,293 Güzel, Bayden isminizi eklemek için listeyle geliyor. 270 00:17:45,376 --> 00:17:47,918 Binici'yi terk etmek istedim mi sizce? 271 00:17:48,001 --> 00:17:51,793 Gerçek hayat bu! Mecbur kaldığım en zor şey buydu. 272 00:17:51,876 --> 00:17:54,418 Siz "Niye tersini yapmadı?" diyorsunuz. 273 00:17:54,501 --> 00:17:57,168 Dur, yani finali baştan mı çekeceksin? 274 00:17:57,251 --> 00:17:59,001 Final o değildi! 275 00:18:00,209 --> 00:18:01,501 Başka soru yok! 276 00:18:13,209 --> 00:18:16,209 Nereye? Katılmayı kabul etmediler. 277 00:18:16,293 --> 00:18:20,376 Katılmayacaklar da. İşe yaramasını en çok ben istedim. 278 00:18:20,459 --> 00:18:22,834 Minotarlara karşı avantaj suya düştü. 279 00:18:24,918 --> 00:18:25,959 Tamam. 280 00:18:26,668 --> 00:18:28,209 Herkese teşekkürler. 281 00:18:35,584 --> 00:18:37,793 At haklıydı! 282 00:18:39,751 --> 00:18:43,834 Çoktan yaşananları değiştiremeyiz. 283 00:18:43,918 --> 00:18:46,793 Sonra olacaklara inanamayacaksınız! 284 00:18:46,876 --> 00:18:48,876 -Beğen! -Beğen! 285 00:18:48,959 --> 00:18:50,501 Final bu değildi! 286 00:18:50,584 --> 00:18:57,043 Yarık: Kısım 2 aslında Kuştorların Yükselişi'nin 1. kısmıydı. 287 00:18:57,126 --> 00:19:00,418 Karşılarında… Kostümlerinizi giyin. Hadi! 288 00:19:01,168 --> 00:19:03,043 Hiçbir Yer Kralı var! 289 00:19:04,876 --> 00:19:06,168 Söylemiştim. 290 00:19:06,251 --> 00:19:10,459 Uçma yetenekleri ve kuş bakıcı görüşleri… 291 00:19:10,543 --> 00:19:15,168 Hiçbir Yer Kralı'nı kanatlı kuşlar yendi! 292 00:19:21,543 --> 00:19:22,918 Ne yapıyor bu? 293 00:19:35,001 --> 00:19:36,168 Ama ne yazık ki 294 00:19:36,251 --> 00:19:42,168 Hiçbir Yer Kralı kudretli olsa da kuştorlar savaşa çok istekliydi 295 00:19:42,251 --> 00:19:43,834 ve kazandılar! 296 00:19:43,918 --> 00:19:45,459 Yani… 297 00:19:45,543 --> 00:19:49,126 En azından böyle bitebilir. 298 00:19:49,209 --> 00:19:53,543 Diziyi değiştirmek için imza attınız 299 00:19:53,626 --> 00:19:58,668 ama kim bunun yerine dizide oynamak ister? 300 00:19:58,751 --> 00:20:01,376 Hadi. Kanatları kaldırın. Göreyim. 301 00:20:01,459 --> 00:20:07,501 -At ve Binici bir araya gelecek mi? -Bizimle omuz omuza savaşırsanız gelecek. 302 00:20:07,584 --> 00:20:10,084 Orada başka kim olacak Ağızlık? 303 00:20:10,168 --> 00:20:13,543 Rahat Doug orada olacak. 304 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Wammawink de olacak mı? 305 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 Evet. 306 00:20:22,043 --> 00:20:25,751 -En kötüsü o! -Ama çok küçük bir karakter oluyor. 307 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 -Beğen! -Ne? 308 00:20:27,043 --> 00:20:29,709 Çok yaklaştık. Sus da bana bırak! 309 00:20:30,543 --> 00:20:33,084 Hepinizin finale dair fikri var. 310 00:20:33,168 --> 00:20:38,043 Büyük finalde yanımızda olup senaryoyu düzeltmemize yardım edin! 311 00:20:39,334 --> 00:20:41,543 Savaşa gidiyoruz! 312 00:20:42,126 --> 00:20:45,001 -Savaş! -Savaş! 313 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 Rica ederim. 314 00:20:51,959 --> 00:20:53,834 Ben de onlardan biriyim! 315 00:20:59,001 --> 00:21:03,959 -Binici'yi terk ederek doğru mu yaptım? -Hayır, Durple-yapmadın! 316 00:21:04,043 --> 00:21:04,959 Durpleton! 317 00:21:05,043 --> 00:21:07,459 Bu sloganlar cidden iyi. 318 00:21:07,543 --> 00:21:11,418 Elbette. Sentorların Dünyası'nın sana ihtiyacı var. 319 00:21:11,918 --> 00:21:14,501 Var mı? Tüm işi Zulius yaptı. 320 00:21:14,584 --> 00:21:16,209 Sağ ol, biliyorum. 321 00:21:16,293 --> 00:21:18,709 At, ana karakter hâlâ sensin. 322 00:21:18,793 --> 00:21:21,501 Ben de ana karakterim! 323 00:23:44,959 --> 00:23:46,959 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım