1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:13,293 --> 00:00:17,418
Kimsiniz ve ne istiyorsunuz?
3
00:00:17,501 --> 00:00:20,709
Yüce soğuktarlar,
4
00:00:20,793 --> 00:00:24,501
haftalarca yol tepip
soğuk ama güzel topraklarınıza geldik.
5
00:00:24,584 --> 00:00:26,001
Bir isteğimiz var…
6
00:00:30,584 --> 00:00:31,418
At!
7
00:00:33,668 --> 00:00:35,418
İmdat!
8
00:00:35,501 --> 00:00:37,001
Beni çalıyorlar!
9
00:00:37,084 --> 00:00:39,751
Kleptomanik kleptolandı!
10
00:00:47,501 --> 00:00:49,293
Hemen döneceğiz, durun!
11
00:00:55,084 --> 00:00:59,876
Sentorların Dünyası'nda
12
00:01:06,793 --> 00:01:08,834
"SÜRÜ BİZİ GÖZETLİYOR"
13
00:01:14,168 --> 00:01:15,126
Teşekkürler.
14
00:01:22,001 --> 00:01:25,918
Siz kimsiniz ve ne istiyorsunuz?
15
00:01:28,293 --> 00:01:30,959
Şaka sadece. Sizi iyi tanıyoruz.
16
00:01:31,043 --> 00:01:33,959
Bakın. At o şeyi yapıyor!
17
00:01:34,043 --> 00:01:36,209
Adımı mı söyledin?
18
00:01:36,293 --> 00:01:38,001
-Bir şey de.
-Sen konuş.
19
00:01:38,084 --> 00:01:39,501
Sen konuş İhtiyar.
20
00:01:39,584 --> 00:01:42,209
Hayır, bu senin fikrindi Ağızlık.
21
00:01:42,293 --> 00:01:46,418
İyi. Çok aniden gelişti, pardon.
Korkutmak istemedik.
22
00:01:46,501 --> 00:01:48,418
Bir süredir karar veremiyoruz…
23
00:01:48,501 --> 00:01:51,709
-Bizden ne istiyorsunuz?
-Gerçekte de gıcık.
24
00:01:51,793 --> 00:01:53,126
-Ne…
-Pardon.
25
00:01:53,209 --> 00:01:56,459
Siz senaryoyu ilerletmeden
sizi almalıydık.
26
00:01:56,543 --> 00:01:59,459
Yarık: Kısım 2'ye kadar her şeyi izledik.
27
00:01:59,543 --> 00:02:01,459
Yarık: Kısım 2 mi?
28
00:02:01,543 --> 00:02:05,293
Bu ismi taktık. Düşününce mantıklı.
29
00:02:05,376 --> 00:02:09,168
Kısım 1, Yarık'a ulaştığınız an.
Kısım 2 girdiğiniz an.
30
00:02:09,251 --> 00:02:10,668
Ben Dıngılbıngıl.
31
00:02:10,751 --> 00:02:15,251
Sürü Kelimeleri, Mesaj Kuşu,
Sürü Bizi Gözetliyor'u yönetiyorum.
32
00:02:15,334 --> 00:02:16,959
Tam olarak neredeyiz?
33
00:02:17,043 --> 00:02:21,876
Biz kuştorlarız.
Burası bulut daire kompleksimiz.
34
00:02:21,959 --> 00:02:25,251
Bunca sürüdür… zamandır peşimizde misiniz?
35
00:02:27,501 --> 00:02:31,834
Peşinizde olmak mı? Yoksa… Onlar…
Millet, bilmiyorlar!
36
00:02:31,918 --> 00:02:35,418
Sentorların Dünyası'nda
en çok izlenen dizisiniz.
37
00:02:36,376 --> 00:02:41,334
Burada hayran kitlenizin
ne kadar büyük olduğunu bilmiyorsun At.
38
00:02:41,418 --> 00:02:44,959
Sırf sana özel kulüp içinde kulüpler var.
39
00:02:45,043 --> 00:02:48,793
İçeriklerinizi tüketmeye aç
yeni doğmuş kuştorlarız!
40
00:02:50,001 --> 00:02:52,168
Biraz tuhaf ama teşekkürler.
41
00:02:52,251 --> 00:02:54,959
Sizi izliyoruz
Sizi aralıksız izliyoruz
42
00:02:55,043 --> 00:02:58,334
-Her gün saplantı yapıyoruz
-Nevrotik duruyor
43
00:02:58,418 --> 00:03:01,626
Büyük hayranınız
Hayran öyküsü yazıp çiziyoruz
44
00:03:01,709 --> 00:03:04,834
-Herkesi herkesle ilişkiye soktuk
-Platoniğiz
45
00:03:04,918 --> 00:03:08,459
Adım Ağızlık
Beni kullanıcı adımla tanıyorsunuz
46
00:03:08,543 --> 00:03:11,626
RahatAdamDoug222
Doğum günü tarihim
47
00:03:11,709 --> 00:03:16,834
Bu baykuş, kaz, sülün, serçe, ördek
Ve kivitarlar bir sürü ürününüzü yaptı
48
00:03:16,918 --> 00:03:18,751
Hayran sektöründeyiz
49
00:03:18,834 --> 00:03:23,001
İyi ki At
Binici gitti diye bizi hüzne boğdu
50
00:03:23,084 --> 00:03:24,334
O kız nereye gitti?
51
00:03:24,418 --> 00:03:27,876
Yarık'ın içinde ne olmuş?
Kime ne?
52
00:03:27,959 --> 00:03:30,168
-Sürü, Sürü Festivali'ne geldi
-O ne?
53
00:03:30,251 --> 00:03:34,334
Sizi aralıksız izledik
Yayındaki en sevdiğimiz dizisiniz
54
00:03:34,418 --> 00:03:37,209
Biraz fazla geldi, değil mi?
55
00:03:37,293 --> 00:03:41,459
Ünlü olduğumuzu kim bilebilirdi?
56
00:03:43,043 --> 00:03:46,751
Açıklık getireyim,
hepiniz ünlü değilsiniz.
57
00:03:46,834 --> 00:03:48,084
Ne diyorsun?
58
00:03:48,168 --> 00:03:51,626
Bazılarınız diğerleri kadar popüler değil.
59
00:03:51,709 --> 00:03:55,501
Anlamıyorum Ağızlık. Dedin ki en popüler…
60
00:03:55,584 --> 00:03:58,709
At Kuvvetleri
At hayranları tabii
61
00:03:58,793 --> 00:04:01,543
Ched Kafalarının da
Kupaları süper
62
00:04:01,626 --> 00:04:03,334
-Biz Sıcak Kazlar
-Durp Ekibi
63
00:04:03,418 --> 00:04:10,376
-Glendale, Hamilelik Deliği Çocukları
-Doug'cılar da Sıkı Rahat Doug hayranı
64
00:04:11,543 --> 00:04:13,418
Rahat Doug
65
00:04:14,126 --> 00:04:16,168
Rahat Doug
66
00:04:16,251 --> 00:04:20,084
Rahat, Rahat Doug
67
00:04:20,168 --> 00:04:22,376
Rahat Doug
68
00:04:22,459 --> 00:04:25,418
Rahat Doug
69
00:04:25,501 --> 00:04:28,376
Rahat, Rahat Doug
70
00:04:28,459 --> 00:04:33,376
Tamam, sanırım anladık.
Rahat Doug'ı seviyorsunuz Ağızlık.
71
00:04:34,001 --> 00:04:36,626
Wammawink hayran kulübünün adı ne?
72
00:04:36,709 --> 00:04:40,209
Wammawink hayranları nerede Ağızlık?
73
00:04:40,293 --> 00:04:43,459
Cevap ver Ağızlık. Söylesene Ağızlık!
74
00:04:43,543 --> 00:04:44,668
Acıtıyorsun.
75
00:04:44,751 --> 00:04:47,709
-Evet, bazen acıtır.
-Delik!
76
00:04:47,793 --> 00:04:51,834
Hayran kulüplerinin
Hemfikir olduğu tek şey
77
00:04:51,918 --> 00:04:54,543
Wammawink'in
78
00:04:55,126 --> 00:04:59,126
En kötüsü olduğu
79
00:05:03,501 --> 00:05:06,043
At, gel. Bir şey göstereceğiz.
80
00:05:06,126 --> 00:05:10,376
Burası gök kapı.
Sentorların Dünyası'nı görebiliyoruz.
81
00:05:10,459 --> 00:05:13,709
Binici, seni,
Bıçakçık, Gebbrey'yi böyle öğrendik.
82
00:05:13,793 --> 00:05:17,084
Çay Saati Johnny'nin
En İyisi Ol Yarışması başlamış!
83
00:05:17,959 --> 00:05:21,084
Şuna bakın. Rahat Doug dönmüş.
84
00:05:25,459 --> 00:05:26,334
Çekilin!
85
00:05:28,876 --> 00:05:30,126
Çok havalı!
86
00:05:32,043 --> 00:05:33,126
Tabii, neyse.
87
00:05:33,209 --> 00:05:36,793
-Bizi buraya niye getirdiniz?
-Doğru, aptal Ağızlık.
88
00:05:36,876 --> 00:05:40,126
Yarık'ın içinde ne olduğunu göremedik.
89
00:05:40,209 --> 00:05:43,709
Evet, tüm aksiyonu
sahne dışı yapmak tuhaftı.
90
00:05:43,793 --> 00:05:46,376
Bayden yer altı
ve balinada olanları anlattı
91
00:05:46,459 --> 00:05:50,043
ama Yarık: Kısım 2'yi bizden önce
izledikten sonra pisleşti.
92
00:05:50,126 --> 00:05:53,668
Seyir tadını kaçırmak istemem
ama bir yerde…
93
00:05:53,751 --> 00:05:55,043
Sus Bayden!
94
00:05:55,126 --> 00:05:58,251
Sürprizi bozma. At'tan duymak istiyorum.
95
00:05:58,334 --> 00:06:02,501
Dur, Yarık'ta olanları
anlatmam için mi getirdiniz?
96
00:06:02,584 --> 00:06:03,793
Sakın anlatma!
97
00:06:03,876 --> 00:06:08,126
Pardon, bağırmak istemedim.
Büyük hayranınım. Aptal Ağızlık.
98
00:06:08,209 --> 00:06:11,334
Düşündük ki hazır gelmişken
99
00:06:11,418 --> 00:06:16,293
belki olanları sergileyebilirsiniz.
Söyleyince tuhaf durdu.
100
00:06:16,376 --> 00:06:18,751
-Aptalca konuştum.
-Yok, devam et.
101
00:06:18,834 --> 00:06:20,626
Tamam, sağ ol İhtiyar.
102
00:06:20,709 --> 00:06:24,793
Baştan yapabilirsiniz diye düşündük.
Birebir aynısını.
103
00:06:24,876 --> 00:06:27,084
Yarık'ta olanları birebir sergileyin.
104
00:06:27,168 --> 00:06:30,334
-Pardon, onun adı İhtiyar mı?
-Evet.
105
00:06:30,418 --> 00:06:32,834
Onun adı Ağızlık mı?
106
00:06:32,918 --> 00:06:34,959
-Evet.
-Peki.
107
00:06:35,709 --> 00:06:37,501
Buradan gitmeliyiz.
108
00:06:37,584 --> 00:06:42,084
Normalde Zulius'a katılırdım
ama bunlar sıyırmış aptallar
109
00:06:42,168 --> 00:06:45,084
ama bizi kolayca yerden kaldırdılar.
110
00:06:45,168 --> 00:06:48,001
Minotorlar uçamaz. Avantajımız olur.
111
00:06:49,209 --> 00:06:53,168
Gökyüzünde bir ordu
Binici'nin benden beklediği şey.
112
00:06:53,751 --> 00:06:56,709
Onlara ihtiyacımız var.
İstediklerini yapalım.
113
00:06:57,293 --> 00:06:59,126
Tamam, bunu yapacaksak
114
00:06:59,209 --> 00:07:02,668
prodüksiyonu bana vermelisin.
115
00:07:02,751 --> 00:07:07,959
-Bıçakçık sahneye çıkmak için küçük.
-43 yaşındayım.
116
00:07:08,043 --> 00:07:11,209
Durpleton 47 yaşında.
117
00:07:11,293 --> 00:07:12,376
Herhâlde yani.
118
00:07:17,334 --> 00:07:20,209
Akciğer gününü es geçmemeliydim.
119
00:07:20,293 --> 00:07:22,668
-Bir Ched, iki Ched…
-Bu…
120
00:07:22,751 --> 00:07:26,251
-…üç Ched, dört Ched…
-Ben miyim o?
121
00:07:26,334 --> 00:07:28,168
Onlar Ched Kafalar.
122
00:07:29,793 --> 00:07:31,126
Ched Kafalar tabii.
123
00:07:31,209 --> 00:07:34,126
Kuştor onlar. Ben kuştorum.
Mükemmelden anlarlar.
124
00:07:34,209 --> 00:07:38,459
-Ne istiyorlarsa varım.
-Varız da bizim için bir şey yapmalısınız.
125
00:07:39,709 --> 00:07:42,918
Crandy kafayı yiyecek!
126
00:07:43,501 --> 00:07:44,376
Crandy kim?
127
00:07:49,293 --> 00:07:51,376
Sonra kişnişe ün kazandırdı.
128
00:07:51,459 --> 00:07:54,918
Vegan toka markası var.
Sürü Festivali'nin başı.
129
00:07:55,001 --> 00:08:01,293
-Gagasını boyayınca beş kez viral oldu.
-Kazlar aşkına! Geldiğinize inanamıyorum!
130
00:08:01,376 --> 00:08:03,876
Evet, biziz. Şey…
131
00:08:03,959 --> 00:08:07,584
Adım Crandy
Bir sürü abonem var
132
00:08:07,668 --> 00:08:10,418
"Vay canına, Kazlar aşkına."
Dememe bitiyorlar
133
00:08:10,501 --> 00:08:13,793
Tüm hayranlarım
Canlandırmama tepki veriyor
134
00:08:13,876 --> 00:08:16,626
Tepkilerimi size canlandırmak
135
00:08:16,709 --> 00:08:18,834
Beni izlemelerini izlemek
136
00:08:18,918 --> 00:08:20,918
Ev sevdiğim şey
137
00:08:21,001 --> 00:08:21,834
Evet!
138
00:08:23,543 --> 00:08:28,668
Tamam, süperdi ama seni hâlâ tanımıyorum.
139
00:08:28,751 --> 00:08:31,001
Dinlemedin mi?
140
00:08:31,084 --> 00:08:33,834
Belli ki bir influencer.
141
00:08:33,918 --> 00:08:35,043
Lafını unutma.
142
00:08:35,126 --> 00:08:37,043
Tamam millet, Crandy-Gram!
143
00:08:37,126 --> 00:08:38,751
-Beğen!
-Beğen!
144
00:08:38,834 --> 00:08:41,168
Sürüyü ilk kez bizzat gördüm.
145
00:08:41,251 --> 00:08:46,793
"Kazlar Aşkına!" dedim. Kollarımı açıp
"Geldiğinize inanamıyorum." dedim.
146
00:08:46,876 --> 00:08:50,584
Crandy şarkımı söyledim.
"Sesin harika." dediler.
147
00:08:50,668 --> 00:08:53,751
-Beğen!
-Beğen!
148
00:08:53,834 --> 00:08:58,251
Sürü Festivali biletinizi alın, beğenin
ve abone olun. Güle güle!
149
00:08:59,251 --> 00:09:00,209
Ne diyordun?
150
00:09:01,043 --> 00:09:06,251
Yarık'ı canlandırmayı kabul ediyoruz
ama Sentorların Dünyası'na savaş geliyor.
151
00:09:06,334 --> 00:09:07,668
Hiçbir Yer Kralı…
152
00:09:11,751 --> 00:09:12,876
İğrenç!
153
00:09:14,751 --> 00:09:18,668
Ağızlık'ın Crandy'den mesajı var.
154
00:09:18,751 --> 00:09:21,418
Ha ha Sürüsü burada.
155
00:09:24,418 --> 00:09:29,334
Ordu oluşturuyoruz
ve savaşta kuştorlar çok işe yarar.
156
00:09:29,418 --> 00:09:30,834
Kabuk çekimi!
157
00:09:31,876 --> 00:09:33,126
Kabuk çekimi!
158
00:09:33,626 --> 00:09:35,126
Olur, tabii. Neyse.
159
00:09:36,168 --> 00:09:41,293
Harika, yani savaşta bize katılacaksınız.
Gökyüzünde bir ordu!
160
00:09:41,376 --> 00:09:45,084
Bir dakikalık saygı duruşu
Su Bebeği'ni anmaya yeter mi?
161
00:09:45,168 --> 00:09:46,793
Su Bebeği ölmedi.
162
00:09:46,876 --> 00:09:49,334
Kazlar aşkına. Yan karakter bölümü!
163
00:10:21,376 --> 00:10:24,626
SÜRÜ FESTİVALİ
164
00:10:24,709 --> 00:10:27,043
Selam dostlarım, bana bakın.
165
00:10:31,918 --> 00:10:33,501
Crandy, baksana.
166
00:10:33,584 --> 00:10:36,959
Canlandırmayı yapmayı kabul ettiysek
bunu niye yapıyoruz?
167
00:10:37,043 --> 00:10:40,418
Marka sadakati için
hayranların istediğini ver.
168
00:10:40,501 --> 00:10:42,376
Kimin adına imzalayayım?
169
00:10:42,459 --> 00:10:48,501
Hayır, onlar sana yazdığım sloganlar.
En sevdiğim "Hayır, Durple-yapmadın!"
170
00:10:48,584 --> 00:10:49,709
Amanın.
171
00:10:49,793 --> 00:10:52,668
Şu enfes görünen hayranlara bakın.
172
00:10:53,834 --> 00:10:56,501
ManSplash'imi imzalar mısın? Noel sayısı.
173
00:10:58,043 --> 00:11:03,126
-Bakıyorum zevkli birisin.
-Seni dalgasına izlemeye bayılıyorum.
174
00:11:12,626 --> 00:11:13,459
Kayıverdi.
175
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
Olsun, imzanı
ironik olarak alıyordum zaten.
176
00:11:18,043 --> 00:11:22,459
-İroniğin anlamı…
-Anlamını biliyorum Glendale!
177
00:11:23,251 --> 00:11:27,501
İmzanı aslında istemiyor demek oluyor.
178
00:11:28,126 --> 00:11:30,418
Üzgünüm. Bu kadar imza yeter
179
00:11:30,501 --> 00:11:32,834
ama sürüyü sonra izlersiniz.
180
00:11:32,918 --> 00:11:37,293
Yarık: Kısım 2. Kayıp Bölüm'ü
canlandıracaklar.
181
00:11:37,376 --> 00:11:40,043
Yuva H'de.
182
00:11:42,334 --> 00:11:44,418
Çok tuhaf geliyor.
183
00:11:44,501 --> 00:11:45,918
Tuhaf da ondan.
184
00:11:46,001 --> 00:11:49,584
Onlara ihtiyacımız var.
Bunu yapmamız gerekiyorsa yapacağız.
185
00:11:49,668 --> 00:11:52,793
Hem senden müthiş bir Binici olur.
186
00:11:54,084 --> 00:11:57,709
Birkaç bir şeyi birleştirdim.
Çok bir şey değil.
187
00:11:57,793 --> 00:12:01,043
En yakın dostun,
sırdaşın Binici'nin yerine
188
00:12:01,126 --> 00:12:03,418
-elbette geçemem.
-Doğru.
189
00:12:06,043 --> 00:12:12,001
Tamam, selam millet. Dinleyin.
Başlamaya 30 saniye. Ses sorumlusu nerede?
190
00:12:13,501 --> 00:12:18,251
Başka kimse yok. Sanırım benim.
Büyük hayranınım bu arada.
191
00:12:18,834 --> 00:12:23,084
Tamam, öz güvenine bayıldım.
Müzik lazım. Elinde ne var?
192
00:12:23,959 --> 00:12:28,168
Müzik bu keytarla sınırlı.
193
00:12:28,834 --> 00:12:30,918
Tamam, çekil. Bir bakayım.
194
00:12:32,834 --> 00:12:33,668
Hayır.
195
00:12:35,793 --> 00:12:36,751
Ne? Hayır.
196
00:12:39,251 --> 00:12:40,084
Hayır.
197
00:12:40,918 --> 00:12:42,918
Tamam, bunların hepsi çöp.
198
00:12:44,001 --> 00:12:46,001
Yapma, şu saçmalığı dinle.
199
00:12:47,668 --> 00:12:52,876
-Başka bir şey var mı?
-Hey Zulius. Buna ihtiyacımız olmayabilir.
200
00:12:52,959 --> 00:12:57,001
Genelde şarkı söyleriz
ve müzik yok yerden çalıverir.
201
00:12:57,793 --> 00:13:00,584
Delirdin mi? Kalabalığın boyutuna bak!
202
00:13:00,668 --> 00:13:04,293
Sahne müdürü benim!
Başarısız olursam sorumlusu benim!
203
00:13:04,376 --> 00:13:07,418
Baskı büyük
Bugün açılış gecesi
204
00:13:07,501 --> 00:13:10,584
Her şey yolunda gitmeli
205
00:13:10,668 --> 00:13:11,668
Zulius…
206
00:13:11,751 --> 00:13:14,584
Yönetmeni istediğin
Kulis serserisi benim
207
00:13:14,668 --> 00:13:18,376
Çekil önümden
Sihir akıp gitsin
208
00:13:18,459 --> 00:13:20,293
-Zulius, hey.
-Ne var?
209
00:13:20,376 --> 00:13:23,668
Sade tutalım ve en kısa sürede halledelim.
210
00:13:24,793 --> 00:13:28,126
Peki. Sadece süper yapmaya çalışıyordum
211
00:13:28,209 --> 00:13:30,251
ama neyse işte.
212
00:13:30,334 --> 00:13:32,501
"En kısa sürede halledelim."
213
00:13:32,584 --> 00:13:33,584
Yani ben…
214
00:13:33,668 --> 00:13:37,209
Sahnedeki aksiyonu izle.
Değişiklik için beni izle.
215
00:13:39,209 --> 00:13:42,251
Sürü'de daha önce…
216
00:13:42,334 --> 00:13:46,793
At, Yarık'a girer.
Orada Binici'siyle tekrar buluşur.
217
00:13:46,876 --> 00:13:49,209
Sensin
Gerçekten sensin
218
00:13:49,293 --> 00:13:51,959
Değişikliklere rağmen
Seni her yerde tanırım
219
00:13:52,043 --> 00:13:54,668
Sesin, yüzün, yelen
Farklı olabilir
220
00:13:54,751 --> 00:13:59,501
Ama sen hâlâ sensin
Seni yine sarmalamak istiyorum
221
00:14:00,084 --> 00:14:06,084
Seninle ortada buluşmak için
Çok uzaklardan geldim
222
00:14:09,959 --> 00:14:11,334
Kucaklaşırlar
223
00:14:11,418 --> 00:14:14,418
ama buluşmaları kesilir ve birden…
224
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Ben Hiçbir Yer Kralı'yım
225
00:14:22,584 --> 00:14:26,918
Acımasız şeyler yapmaya geldim
226
00:14:30,293 --> 00:14:33,793
Hiçbir Yer Kralı
At ve Binici'yi az daha yutar
227
00:14:35,001 --> 00:14:37,543
-Ne yazık ki…
-Mızrağı ye pislik!
228
00:14:37,959 --> 00:14:40,459
Binici, Hiçbir Yer Kralı'na mızrak saplar!
229
00:14:42,334 --> 00:14:45,793
Aksiyon sesi. Onunla aksiyon sesi. Lütfen.
230
00:14:46,584 --> 00:14:48,668
Hayır. Neyse, devam edelim.
231
00:14:48,751 --> 00:14:52,626
Ama Hiçbir Yer Kralı,
ürkütücü, pislik bir rüzgârla
232
00:14:52,709 --> 00:14:54,376
Yarık'tan sürüklenir.
233
00:14:55,043 --> 00:15:00,293
Uzaklara sürüklenir, ta Yarık'ın dışına!
234
00:15:00,376 --> 00:15:03,543
-Ta sahne dışına Durpleton. Sağ ol.
-Peki.
235
00:15:05,376 --> 00:15:10,959
Hiçbir Yer Kralı kaçmışken
Binici ve At vedalaşmaya karar verir.
236
00:15:11,043 --> 00:15:12,501
Binici, dünyasına döner
237
00:15:12,584 --> 00:15:16,459
At da yeni dostlarına yardım etmek için
Sentorların Dünyası'na.
238
00:15:16,959 --> 00:15:22,293
Ve eninde sonunda burada buluşacağız
239
00:15:23,293 --> 00:15:25,001
Bana güvenmelisin
240
00:15:25,084 --> 00:15:26,459
Güveniyorum
241
00:15:26,543 --> 00:15:30,084
Ve söylediğin şey doğru
242
00:15:30,168 --> 00:15:37,168
Çünkü sen benim en yakın ailemsin
243
00:16:00,918 --> 00:16:05,626
Pek bir soru sayılmaz, bir yorum ama ne?
244
00:16:08,709 --> 00:16:11,168
Tamam, süper bir ilk soru.
245
00:16:11,251 --> 00:16:14,376
Soru şuydu, "Ne?"
246
00:16:14,459 --> 00:16:16,126
Ne oluyor?
247
00:16:16,209 --> 00:16:18,834
Daima soru cevap olur. Otur.
248
00:16:24,668 --> 00:16:27,584
Soruna şöyle cevap vereyim…
249
00:16:29,668 --> 00:16:30,793
Bilmem.
250
00:16:30,876 --> 00:16:32,084
Sıradaki soru!
251
00:16:32,168 --> 00:16:35,876
Tamam, ben. Binici'ne ulaşmak için
çok uğraştıktan sonra
252
00:16:35,959 --> 00:16:37,584
onu nasıl hemen bırakırsın?
253
00:16:37,668 --> 00:16:42,293
Buraya gelen bir savaş var
ve bunları yapmamızın sebebi sizden…
254
00:16:42,376 --> 00:16:47,584
Evet, savaşı biliyoruz. Geri dönsek?
Sonda geçmiş değiştirilmedi mi?
255
00:16:49,626 --> 00:16:51,168
Evet, katılıyorum.
256
00:16:51,251 --> 00:16:52,626
Sağ ol Durpleton.
257
00:16:52,709 --> 00:16:56,668
Selam, yine ben, Ağızlık.
Rahat Doug'ı daha çok görecek miyiz?
258
00:16:56,751 --> 00:16:58,418
Süper bir soru.
259
00:16:59,376 --> 00:17:01,834
Crandy, bitti mi? Sözümüzde durduk.
260
00:17:02,793 --> 00:17:03,709
Ha ha!
261
00:17:07,168 --> 00:17:08,251
Evet, güzel.
262
00:17:09,126 --> 00:17:12,334
Bir savaş yaklaşıyor,
kuştorlara ihtiyacımız var.
263
00:17:12,834 --> 00:17:19,793
Kanatlarınız var. Bir şey uçurabilirsiniz.
Savaşacaklar kanat kaldırsın. Yükseğe!
264
00:17:20,459 --> 00:17:21,376
Hadi!
265
00:17:23,709 --> 00:17:28,334
Aslında At'ın Binici'yi terk etmesine
hiç inanamadım.
266
00:17:28,418 --> 00:17:31,668
Sonun baştan çekilmesi için
imza kampanyası başlattım.
267
00:17:31,751 --> 00:17:35,793
Baştan yapamam. Yaşandı. Bitti.
268
00:17:35,876 --> 00:17:38,376
İmzalamayanlar kanat kaldırsın.
269
00:17:41,168 --> 00:17:45,293
Güzel, Bayden isminizi eklemek için
listeyle geliyor.
270
00:17:45,376 --> 00:17:47,918
Binici'yi terk etmek istedim mi sizce?
271
00:17:48,001 --> 00:17:51,793
Gerçek hayat bu!
Mecbur kaldığım en zor şey buydu.
272
00:17:51,876 --> 00:17:54,418
Siz "Niye tersini yapmadı?" diyorsunuz.
273
00:17:54,501 --> 00:17:57,168
Dur, yani finali baştan mı çekeceksin?
274
00:17:57,251 --> 00:17:59,001
Final o değildi!
275
00:18:00,209 --> 00:18:01,501
Başka soru yok!
276
00:18:13,209 --> 00:18:16,209
Nereye? Katılmayı kabul etmediler.
277
00:18:16,293 --> 00:18:20,376
Katılmayacaklar da.
İşe yaramasını en çok ben istedim.
278
00:18:20,459 --> 00:18:22,834
Minotarlara karşı avantaj suya düştü.
279
00:18:24,918 --> 00:18:25,959
Tamam.
280
00:18:26,668 --> 00:18:28,209
Herkese teşekkürler.
281
00:18:35,584 --> 00:18:37,793
At haklıydı!
282
00:18:39,751 --> 00:18:43,834
Çoktan yaşananları değiştiremeyiz.
283
00:18:43,918 --> 00:18:46,793
Sonra olacaklara inanamayacaksınız!
284
00:18:46,876 --> 00:18:48,876
-Beğen!
-Beğen!
285
00:18:48,959 --> 00:18:50,501
Final bu değildi!
286
00:18:50,584 --> 00:18:57,043
Yarık: Kısım 2 aslında
Kuştorların Yükselişi'nin 1. kısmıydı.
287
00:18:57,126 --> 00:19:00,418
Karşılarında… Kostümlerinizi giyin. Hadi!
288
00:19:01,168 --> 00:19:03,043
Hiçbir Yer Kralı var!
289
00:19:04,876 --> 00:19:06,168
Söylemiştim.
290
00:19:06,251 --> 00:19:10,459
Uçma yetenekleri ve kuş bakıcı görüşleri…
291
00:19:10,543 --> 00:19:15,168
Hiçbir Yer Kralı'nı kanatlı kuşlar yendi!
292
00:19:21,543 --> 00:19:22,918
Ne yapıyor bu?
293
00:19:35,001 --> 00:19:36,168
Ama ne yazık ki
294
00:19:36,251 --> 00:19:42,168
Hiçbir Yer Kralı kudretli olsa da
kuştorlar savaşa çok istekliydi
295
00:19:42,251 --> 00:19:43,834
ve kazandılar!
296
00:19:43,918 --> 00:19:45,459
Yani…
297
00:19:45,543 --> 00:19:49,126
En azından böyle bitebilir.
298
00:19:49,209 --> 00:19:53,543
Diziyi değiştirmek için imza attınız
299
00:19:53,626 --> 00:19:58,668
ama kim bunun yerine dizide oynamak ister?
300
00:19:58,751 --> 00:20:01,376
Hadi. Kanatları kaldırın. Göreyim.
301
00:20:01,459 --> 00:20:07,501
-At ve Binici bir araya gelecek mi?
-Bizimle omuz omuza savaşırsanız gelecek.
302
00:20:07,584 --> 00:20:10,084
Orada başka kim olacak Ağızlık?
303
00:20:10,168 --> 00:20:13,543
Rahat Doug orada olacak.
304
00:20:18,043 --> 00:20:20,001
Wammawink de olacak mı?
305
00:20:20,084 --> 00:20:20,918
Evet.
306
00:20:22,043 --> 00:20:25,751
-En kötüsü o!
-Ama çok küçük bir karakter oluyor.
307
00:20:25,834 --> 00:20:26,959
-Beğen!
-Ne?
308
00:20:27,043 --> 00:20:29,709
Çok yaklaştık. Sus da bana bırak!
309
00:20:30,543 --> 00:20:33,084
Hepinizin finale dair fikri var.
310
00:20:33,168 --> 00:20:38,043
Büyük finalde yanımızda olup
senaryoyu düzeltmemize yardım edin!
311
00:20:39,334 --> 00:20:41,543
Savaşa gidiyoruz!
312
00:20:42,126 --> 00:20:45,001
-Savaş!
-Savaş!
313
00:20:45,084 --> 00:20:46,293
Rica ederim.
314
00:20:51,959 --> 00:20:53,834
Ben de onlardan biriyim!
315
00:20:59,001 --> 00:21:03,959
-Binici'yi terk ederek doğru mu yaptım?
-Hayır, Durple-yapmadın!
316
00:21:04,043 --> 00:21:04,959
Durpleton!
317
00:21:05,043 --> 00:21:07,459
Bu sloganlar cidden iyi.
318
00:21:07,543 --> 00:21:11,418
Elbette.
Sentorların Dünyası'nın sana ihtiyacı var.
319
00:21:11,918 --> 00:21:14,501
Var mı? Tüm işi Zulius yaptı.
320
00:21:14,584 --> 00:21:16,209
Sağ ol, biliyorum.
321
00:21:16,293 --> 00:21:18,709
At, ana karakter hâlâ sensin.
322
00:21:18,793 --> 00:21:21,501
Ben de ana karakterim!
323
00:23:44,959 --> 00:23:46,959
Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım