1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:17,418 Chi siete e che cosa volete? 3 00:00:17,501 --> 00:00:20,709 Potenti… freddotauri, 4 00:00:20,793 --> 00:00:24,501 dopo settimane abbiamo raggiunto la vostra bellissima terra. 5 00:00:24,584 --> 00:00:26,084 Avremmo una richiesta… 6 00:00:30,584 --> 00:00:31,459 Cavallo! 7 00:00:33,668 --> 00:00:35,418 Aiuto! 8 00:00:35,501 --> 00:00:37,001 Mi stanno rubando! 9 00:00:37,084 --> 00:00:39,751 La ladra è diventata la refurtiva! 10 00:00:44,501 --> 00:00:45,334 Ma che… 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,709 Torniamo subito. Aspettate. 12 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 Grazie. 13 00:01:22,001 --> 00:01:25,834 Chi siete e che cosa volete? 14 00:01:28,376 --> 00:01:30,959 Scherzo. Sappiamo bene chi siete. 15 00:01:31,043 --> 00:01:33,959 Guardate. Cavallo sta facendo quella cosa! 16 00:01:34,043 --> 00:01:36,209 Hai appena detto il mio nome? 17 00:01:36,293 --> 00:01:38,001 - Di' qualcosa. - No. Tu. 18 00:01:38,084 --> 00:01:39,501 No. Tu, Vecchietto. 19 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 No, è stata una tua idea, Boccassacco. 20 00:01:42,293 --> 00:01:46,418 Ok. Perdonate l'irruenza. Non volevamo spaventarvi. 21 00:01:46,501 --> 00:01:48,418 Ne abbiamo discusso e… 22 00:01:48,501 --> 00:01:49,959 Cosa volete da noi? 23 00:01:50,043 --> 00:01:51,709 È vero, è insistente. 24 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 - Ma che… - Scusate. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,501 Dovevamo prendervi prima che andaste avanti. 26 00:01:56,584 --> 00:01:59,626 Abbiamo guardato tutto fino a "La Breccia: Parte 2". 27 00:01:59,709 --> 00:02:01,459 "La Breccia: Parte 2"? 28 00:02:01,543 --> 00:02:05,293 Noi la chiamiamo così. Ha senso, se ci pensi. 29 00:02:05,376 --> 00:02:09,168 Nella Parte 1 hai raggiunto la Breccia. Nella 2 sei entrata. 30 00:02:09,251 --> 00:02:10,668 Io sono Pappagorgia. 31 00:02:10,751 --> 00:02:15,251 Gestisco Herd Words, il forum dei fan del branco. 32 00:02:15,334 --> 00:02:17,293 Dove siamo di preciso? 33 00:02:17,376 --> 00:02:21,876 Siamo gli uccellotauri, e questo è il nostro condominio. 34 00:02:21,959 --> 00:02:25,251 Ci avete seguito per tutto questo tempo? 35 00:02:27,501 --> 00:02:30,418 Seguito? Non… Non lo… 36 00:02:30,501 --> 00:02:31,834 Non lo sanno. 37 00:02:31,918 --> 00:02:35,418 Non lo sapete? Siete la serie più vista a Centaurworld. 38 00:02:36,376 --> 00:02:41,334 Cioè, non sapete neanche che quassù avete un enorme fan club. 39 00:02:41,418 --> 00:02:44,959 Abbiamo gruppi e sottogruppi dedicati a voi. 40 00:02:45,043 --> 00:02:48,793 Siamo uno stormo di uccellini affamati dei vostri contenuti. 41 00:02:50,043 --> 00:02:52,168 È un po' strano, ma grazie? 42 00:02:52,251 --> 00:02:54,959 Vi guardiamo da un po' Tutte le puntate 43 00:02:55,043 --> 00:02:58,334 - Siamo ossessionati ogni giorno - Un po' nevrotico 44 00:02:58,418 --> 00:03:01,626 Facciamo un tifo spietato Scriviamo storie 45 00:03:01,709 --> 00:03:04,834 - Vi shippiamo in tanti modi - Ma siamo platonici 46 00:03:04,918 --> 00:03:08,459 Io sono Boccassacco Ma forse mi conoscete come 47 00:03:08,543 --> 00:03:11,626 ComfortZoneDoug22 È il mio compleanno 48 00:03:11,709 --> 00:03:16,834 Abbiamo gufi, oche, fagiani, passeri Tutto il merchandising 49 00:03:16,918 --> 00:03:18,959 Gestiamo tutto il fandom! 50 00:03:19,043 --> 00:03:23,001 Cavallo ci ha reso felici Quando era triste per Amazzone 51 00:03:23,084 --> 00:03:24,334 Dov'è quella ragazza? 52 00:03:24,418 --> 00:03:27,751 Cos'è successo nella Breccia? A chi importa? 53 00:03:27,834 --> 00:03:30,168 - Sono qui per il Mandria Con! - Eh? 54 00:03:30,251 --> 00:03:34,334 Guardiamo tutte le puntate Siete la nostra serie preferita 55 00:03:34,418 --> 00:03:37,209 Beh, non è sconvolgente? 56 00:03:37,293 --> 00:03:41,709 Cioè, chi l'avrebbe mai detto che fossimo delle celebrità? 57 00:03:43,043 --> 00:03:46,668 Tanto per essere chiari, non lo siete tutti. 58 00:03:46,751 --> 00:03:48,084 Che cosa intendi? 59 00:03:48,168 --> 00:03:51,626 Non siete tutti famosi allo stesso modo. 60 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 Non capisco. Hai detto che siamo la serie più… 61 00:03:55,584 --> 00:03:58,709 Beh, Il Cavallo Force È per i fan di Cavallo 62 00:03:58,793 --> 00:04:01,543 E i Ched Head hanno le tazze più belle 63 00:04:01,626 --> 00:04:03,334 - Team Zulius! - Team Durp! 64 00:04:03,418 --> 00:04:05,126 I bimbi di Glendale! 65 00:04:05,209 --> 00:04:10,793 E i Dougligan supportano Il grande Comfort Zone Doug 66 00:04:11,543 --> 00:04:13,543 Comfort Zone Doug 67 00:04:14,168 --> 00:04:16,168 Comfort Zone Doug 68 00:04:16,251 --> 00:04:20,084 Comfort Zone, Comfort Zone Comfort Zone Doug 69 00:04:20,168 --> 00:04:22,376 Comfort Zone Doug 70 00:04:22,459 --> 00:04:25,418 Comfort Zone Doug 71 00:04:25,501 --> 00:04:28,376 Comfort Zone, Comfort Zone Doug 72 00:04:28,459 --> 00:04:31,084 Va bene, abbiamo capito. 73 00:04:31,168 --> 00:04:33,376 Ti piace Comfort Zone Doug. 74 00:04:34,001 --> 00:04:36,626 E i fan di Wammawink? 75 00:04:36,709 --> 00:04:40,209 Dove sono i fan di Wammawink, Boccassacco? 76 00:04:40,293 --> 00:04:43,459 Rispondimi. Perché non me lo dici? 77 00:04:43,543 --> 00:04:44,668 Mi fai male. 78 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 - Sì, a volte lo fa. - Il buco! 79 00:04:47,793 --> 00:04:51,834 L'unica cosa che mette d'accordo Tutti i fan club 80 00:04:51,918 --> 00:04:54,543 È che Wammawink è 81 00:04:55,126 --> 00:04:59,126 Terribile 82 00:05:03,501 --> 00:05:05,626 Vieni. Ti mostro una cosa. 83 00:05:06,126 --> 00:05:10,376 Questa è la nostra porta del cielo. Da qui guardiamo Centaurworld. 84 00:05:10,459 --> 00:05:13,709 Così sappiamo tutto di te, Amazzone, Colty, Gebbrey. 85 00:05:13,793 --> 00:05:17,043 Guarda! È ricominciata la gara di Johnny Teatime! 86 00:05:17,959 --> 00:05:21,043 Guardate. È tornato Comfort Zone Doug. 87 00:05:25,459 --> 00:05:26,334 Fate largo! 88 00:05:28,876 --> 00:05:30,126 Quanto è fico! 89 00:05:32,043 --> 00:05:33,126 Sì, ok. 90 00:05:33,209 --> 00:05:36,793 - Perché ci hai portato qui? - Ah, sì, che stupido. 91 00:05:36,876 --> 00:05:40,209 Dicevo, non abbiamo visto cos'è successo nella Breccia. 92 00:05:40,293 --> 00:05:43,626 È stata una scelta strana escludere tutta quell'azione. 93 00:05:43,709 --> 00:05:46,376 Bayden ci ha detto del sottosuolo e la balena. 94 00:05:46,459 --> 00:05:50,043 Ma ora si vanta di aver visto la seconda parte prima di noi. 95 00:05:50,126 --> 00:05:53,668 Non voglio spoilerare, ma ad un certo punto… 96 00:05:53,751 --> 00:05:55,043 Zitto, Bayden. 97 00:05:55,126 --> 00:05:58,251 Non voglio spoiler. Voglio sentirlo da Cavallo. 98 00:05:58,334 --> 00:06:02,501 Aspetta, ci hai portato qui per sapere della Breccia? 99 00:06:02,584 --> 00:06:03,959 Non dircelo! 100 00:06:04,043 --> 00:06:08,126 Scusa, non volevo urlare. Sono un fan accanito. E un Idiota. 101 00:06:08,209 --> 00:06:11,459 Allora, visto che ormai siete qui, 102 00:06:11,543 --> 00:06:16,293 potreste rievocare quegli eventi. Detto così, sembra strano. 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,751 - Sembro stupido, vero? - No, continua! 104 00:06:18,834 --> 00:06:20,668 Giusto. Grazie, Vecchietto. 105 00:06:20,751 --> 00:06:24,584 Non potreste… rifarcela? Nel dettaglio. 106 00:06:24,668 --> 00:06:27,084 Una rievocazione esatta dell'accaduto. 107 00:06:27,168 --> 00:06:29,376 Scusa, lei è Vecchietto? 108 00:06:29,459 --> 00:06:30,334 Sì. 109 00:06:30,418 --> 00:06:32,834 E lui è Boccassacco? 110 00:06:32,918 --> 00:06:34,959 - Sì. - Ok. 111 00:06:35,709 --> 00:06:37,501 Diamocela a gambe levate. 112 00:06:37,584 --> 00:06:39,584 Normalmente sarei d'accordo, 113 00:06:39,668 --> 00:06:42,293 ma ho avuto un'idea. Sono fuori di testa, 114 00:06:42,376 --> 00:06:45,084 ma ci hanno sollevato con facilità. 115 00:06:45,168 --> 00:06:48,001 I minotauri non volano. Avremmo un vantaggio. 116 00:06:49,126 --> 00:06:53,168 Potrei fornire ad Amazzone un esercito aereo. 117 00:06:53,751 --> 00:06:56,709 Questi tizi ci servono. Assecondiamoli. 118 00:06:57,293 --> 00:06:59,126 Ok. Se vogliamo farlo, 119 00:06:59,209 --> 00:07:02,668 lasciate che mi occupi della produzione. 120 00:07:02,751 --> 00:07:05,209 Colty è troppo piccolo per il palco. 121 00:07:05,293 --> 00:07:07,959 Ho 43 anni. 122 00:07:08,043 --> 00:07:11,209 E Durpleton 47. 123 00:07:11,293 --> 00:07:12,126 Ovvio. 124 00:07:17,334 --> 00:07:20,209 Non avrei dovuto saltare gli esercizi. 125 00:07:20,293 --> 00:07:22,668 - Uno e Ched e due e Ched… - Quello… 126 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 - …tre e Ched e quattro e Ched… - …sono io? 127 00:07:26,334 --> 00:07:28,168 Loro sono i Ched Head. 128 00:07:29,793 --> 00:07:31,084 Certo. 129 00:07:31,168 --> 00:07:34,168 Sono uccellotauri. Come me. Conoscono l'eccellenza. 130 00:07:34,251 --> 00:07:36,001 - Ci sto. - Ci stiamo. 131 00:07:36,084 --> 00:07:38,459 Ma in cambio ci serve un favore. 132 00:07:39,709 --> 00:07:42,918 Crandy non sta più nelle piume! 133 00:07:43,543 --> 00:07:44,376 Chi è Crandy? 134 00:07:49,293 --> 00:07:51,376 Ha rilanciato il coriandolo. 135 00:07:51,459 --> 00:07:54,918 E gli elastici vegani per capelli. Gestisce il Mandria Con. 136 00:07:55,001 --> 00:07:56,584 Il suo becco è virale. 137 00:07:57,459 --> 00:08:01,293 Per tutte le penne! Non posso credere che siate qui! 138 00:08:01,376 --> 00:08:03,876 Sì. Siamo noi. Ecco… 139 00:08:03,959 --> 00:08:07,584 Mi chiamo Crandy E ho molti iscritti 140 00:08:07,668 --> 00:08:10,418 Amano sentirmi dire Wow! Per tutte le penne! 141 00:08:10,501 --> 00:08:13,793 E i miei fan reagiscono Alle mie rievocazioni 142 00:08:13,876 --> 00:08:16,626 Rievoco le mie reazioni per voi 143 00:08:16,709 --> 00:08:18,834 Li guardo mentre mi guardano 144 00:08:18,918 --> 00:08:20,918 È la cosa che preferisco 145 00:08:21,001 --> 00:08:21,834 Sì! 146 00:08:23,543 --> 00:08:28,668 Ok, beh, forte, ma ancora non so chi sei. 147 00:08:28,751 --> 00:08:31,001 Non hai prestato attenzione? 148 00:08:31,084 --> 00:08:33,834 È chiaramente un'influencer. 149 00:08:33,918 --> 00:08:35,043 Aspetta. 150 00:08:35,126 --> 00:08:37,043 Ok, ragazzi, Crandy-Gram! 151 00:08:37,126 --> 00:08:38,751 - Mi piace! - Mi piace! 152 00:08:38,834 --> 00:08:41,168 Ho visto la mandria per la prima volta 153 00:08:41,251 --> 00:08:44,418 e ho detto: "Per tutte le penne". Ho aperto le braccia 154 00:08:44,501 --> 00:08:46,459 e ho detto: "Non posso crederci". 155 00:08:46,543 --> 00:08:50,584 Poi ho cantato la mia canzone e hanno detto: "Che voce fantastica". 156 00:08:50,668 --> 00:08:53,751 - Mi piace! - Mi piace! 157 00:08:53,834 --> 00:08:58,251 Ricordate di prendere i biglietti per il Mandria Con e iscrivetevi. Ciao! 158 00:08:59,251 --> 00:09:00,209 Dicevi? 159 00:09:01,043 --> 00:09:03,584 Siamo pronti a rievocare la Breccia, 160 00:09:03,668 --> 00:09:06,251 ma qui sta per scoppiare una guerra. 161 00:09:06,334 --> 00:09:07,709 Il Re di Nessun Dove è… 162 00:09:11,751 --> 00:09:12,876 Che schifo! 163 00:09:14,751 --> 00:09:18,668 Boccassacco ha un messaggio da parte di Crandy. 164 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 La mandria LOL è qui. 165 00:09:24,418 --> 00:09:29,334 Stiamo formando un esercito, e potreste aiutarci moltissimo. 166 00:09:29,418 --> 00:09:30,834 Shell-fie! 167 00:09:31,876 --> 00:09:33,168 Shell-fie! 168 00:09:33,793 --> 00:09:35,126 Sì. Va bene. 169 00:09:36,168 --> 00:09:39,001 Quindi vi unirete a noi sul campo di battaglia. 170 00:09:39,668 --> 00:09:41,293 Un esercito aereo! 171 00:09:41,376 --> 00:09:45,084 Secondo te un minuto basta per commemorare Acquababy? 172 00:09:45,168 --> 00:09:46,793 Acquababy non è morta. 173 00:09:46,876 --> 00:09:49,334 Per tutte le penne. Spin-off! 174 00:10:21,376 --> 00:10:24,626 MANDRIA CON 175 00:10:24,709 --> 00:10:27,043 Ehi, amici. Guardatemi! 176 00:10:31,918 --> 00:10:33,418 Ehi, Crandy, 177 00:10:33,501 --> 00:10:36,959 faremo la rievocazione, quindi che ci facciamo qui? 178 00:10:37,043 --> 00:10:40,418 Se vuoi la fidelizzazione, devi concederti ai fan. 179 00:10:40,501 --> 00:10:42,376 A chi lo dedico? 180 00:10:42,459 --> 00:10:45,251 In realtà sono degli slogan per te. 181 00:10:45,334 --> 00:10:48,501 Il mio preferito è "Oh no, non l'hai Durple-ato." 182 00:10:48,584 --> 00:10:49,709 Però. 183 00:10:49,793 --> 00:10:52,668 Quanti fan deliziosi. 184 00:10:53,918 --> 00:10:56,501 Puoi firmare il mio ManSplash delle feste? 185 00:10:58,043 --> 00:11:01,168 Vedo che anche tu hai buon gusto. 186 00:11:01,251 --> 00:11:03,126 Amo prenderti in giro. 187 00:11:12,626 --> 00:11:13,959 Mi è scivolato. 188 00:11:14,043 --> 00:11:17,418 Non importa. Ero ironica quando te l'ho chiesto. 189 00:11:18,043 --> 00:11:22,459 - Ironica significa… - So cosa significa, Glendale! 190 00:11:23,251 --> 00:11:27,501 Significa che in realtà non voleva il tuo autografo. 191 00:11:28,126 --> 00:11:30,293 Scusate. Per gli autografi è tutto, 192 00:11:30,376 --> 00:11:32,834 ma rivedrete la mandria nella rievocazione 193 00:11:32,918 --> 00:11:37,293 de "La Breccia: Parte 2. L'episodio perduto" 194 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 al Nido H. 195 00:11:42,334 --> 00:11:44,418 Che strana sensazione. 196 00:11:44,501 --> 00:11:45,918 Perché è strana. 197 00:11:46,001 --> 00:11:49,584 Ma loro ci servono. E se per averli dobbiamo farlo, così sia. 198 00:11:49,668 --> 00:11:52,793 E poi sei una grande Amazzone. 199 00:11:54,168 --> 00:11:57,709 È solo una cosetta. Niente di che. 200 00:11:57,793 --> 00:12:00,626 Ovviamente non potrei mai sostituire Amazzone, 201 00:12:00,709 --> 00:12:03,418 - la tua migliore amica. - Vero. 202 00:12:06,043 --> 00:12:08,334 Va bene, gente. Ehi. 203 00:12:08,418 --> 00:12:12,001 Trenta secondi al via. Dov'è il tecnico del suono? 204 00:12:13,501 --> 00:12:18,251 Qui non c'è nessun altro, lo faccio io? Sono un grande fan, comunque. 205 00:12:18,918 --> 00:12:23,084 Ok, bene. Ci serve un po' di musica. Cos'hai? 206 00:12:24,001 --> 00:12:28,751 Beh, non c'è molta scelta… abbiamo giusto questo tastotauro. 207 00:12:28,834 --> 00:12:30,709 Va bene. Fa' vedere. 208 00:12:32,834 --> 00:12:33,668 No. 209 00:12:35,793 --> 00:12:36,751 Cosa? No. 210 00:12:39,209 --> 00:12:40,043 No. 211 00:12:40,918 --> 00:12:42,834 Ma è tutta spazzatura. 212 00:12:44,001 --> 00:12:46,168 Ma dai, senti che schifezza. 213 00:12:47,668 --> 00:12:50,459 - Non hai altro? - Ehi, Zulius? 214 00:12:51,209 --> 00:12:52,876 Forse non ci serve. 215 00:12:52,959 --> 00:12:57,001 Di solito iniziamo a cantare e la musica spunta fuori dal nulla. 216 00:12:57,834 --> 00:13:00,584 Sei matta? Hai visto quanta gente? 217 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 Sono lo stage manager. Se qualcosa va storto, è colpa mia! 218 00:13:04,376 --> 00:13:07,418 È la sera della prima La pressione è alta 219 00:13:07,501 --> 00:13:10,584 E tutto deve andare per il verso giusto 220 00:13:10,668 --> 00:13:11,668 Zulius… 221 00:13:11,751 --> 00:13:14,584 Gestisco il backstage Deve funzionare tutto 222 00:13:14,668 --> 00:13:18,376 Quindi toglietevi di mezzo E la magia scorrerà 223 00:13:18,459 --> 00:13:20,293 - Zulius. Ehi, Zulius. - Cosa? 224 00:13:20,376 --> 00:13:24,126 Facciamola semplice e finiamo il prima possibile. 225 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 Ok. Volevo solo fare le cose in grande, 226 00:13:28,209 --> 00:13:30,418 ma va bene, come preferisci. 227 00:13:30,501 --> 00:13:32,501 "Finiamo il prima possibile." 228 00:13:32,584 --> 00:13:33,584 Senti, devo… 229 00:13:33,668 --> 00:13:37,209 Segui la recitazione. Ti segnalo i cambiamenti. 230 00:13:39,209 --> 00:13:42,251 Nelle puntate precedenti de La mandria. 231 00:13:42,334 --> 00:13:46,793 Cavallo entra nella Breccia, dove ritrova la sua Amazzone. 232 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 Sei tu Sei davvero tu 233 00:13:49,293 --> 00:13:51,959 Sei cambiata Ma ti riconoscerei ovunque 234 00:13:52,043 --> 00:13:55,043 La voce, il muso, la criniera Saranno anche diversi 235 00:13:55,126 --> 00:13:59,501 Ma sei ancora tu E voglio stringerti di nuovo 236 00:14:00,084 --> 00:14:06,084 Ho viaggiato tanto Per incontrarti nel mezzo 237 00:14:09,959 --> 00:14:11,334 Si abbracciano, 238 00:14:11,418 --> 00:14:14,418 ma la loro riunione è fugace. All'improvviso… 239 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Io sono il Re di Nessun Dove 240 00:14:22,584 --> 00:14:26,918 E sono venuto per fare cose orribili 241 00:14:30,293 --> 00:14:33,793 Il Re di Nessun Dove sta per divorare Cavallo e Amazzone. 242 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 - Ma ahimè… - Mangia questa lancia! 243 00:14:38,459 --> 00:14:40,251 Amazzone trafigge il Re! 244 00:14:42,334 --> 00:14:44,959 Musica incalzante. Qui serve incalzante. 245 00:14:45,043 --> 00:14:45,876 Per favore. 246 00:14:46,584 --> 00:14:48,668 No. Andiamo avanti. 247 00:14:48,751 --> 00:14:51,834 Ma il Re di Nessun Dove fugge dalla Breccia 248 00:14:51,918 --> 00:14:54,376 trasportato da un vento inquietante. 249 00:14:55,043 --> 00:15:00,293 Che lo allontana, lo porta molto distante dalla Breccia. 250 00:15:00,376 --> 00:15:03,168 - Fuori dal palco, Durpleton. Grazie. - Ok. 251 00:15:05,376 --> 00:15:10,959 Con il Re di Nessun Dove a piede libero, Amazzone e Cavallo si dicono addio. 252 00:15:11,043 --> 00:15:12,709 Amazzone torna nel suo mondo 253 00:15:12,793 --> 00:15:16,293 e Cavallo a Centaurworld per aiutare i suoi nuovi amici. 254 00:15:16,959 --> 00:15:22,293 Prima o poi ci rivedremo qui 255 00:15:23,293 --> 00:15:25,001 Devi fidarti di me 256 00:15:25,084 --> 00:15:26,459 Lo so 257 00:15:26,543 --> 00:15:30,084 So che sarà così 258 00:15:30,168 --> 00:15:37,168 Perché sei la mia unica famiglia 259 00:16:00,918 --> 00:16:05,959 La mia non è proprio una domanda, ma un commento… Che cosa? 260 00:16:08,709 --> 00:16:11,168 Ok, iniziamo con una bella domanda. 261 00:16:11,251 --> 00:16:14,376 La domanda era: "Che cosa?" 262 00:16:14,459 --> 00:16:16,126 Cosa sta succedendo? 263 00:16:16,209 --> 00:16:18,834 Rispondiamo sempre alle domande. Siediti. 264 00:16:24,709 --> 00:16:27,584 Beh, per rispondere alla tua domanda… 265 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 Prossima domanda. 266 00:16:32,168 --> 00:16:35,959 Tocca a me. Tutto quel tempo a cercare Amazzone 267 00:16:36,043 --> 00:16:37,584 per poi lasciarla subito? 268 00:16:37,668 --> 00:16:42,293 Sta per scoppiare una guerra, e noi siamo qui per chiedervi… 269 00:16:42,376 --> 00:16:45,001 Sì, lo sappiamo. Torniamo alla domanda? 270 00:16:45,084 --> 00:16:47,584 Il finale sembra confuso. Non trovate? 271 00:16:49,626 --> 00:16:51,168 Sì, sono d'accordo. 272 00:16:51,251 --> 00:16:52,626 Grazie, Durpleton. 273 00:16:52,709 --> 00:16:56,668 Ciao. Sono Boccassacco. Rivedremo Comfort Zone Doug? 274 00:16:56,751 --> 00:16:58,418 Ottima domanda. 275 00:16:59,334 --> 00:17:01,834 Crandy, abbiamo onorato i patti. 276 00:17:02,793 --> 00:17:03,709 LOL! 277 00:17:07,168 --> 00:17:08,251 Sì, ottimo. 278 00:17:09,251 --> 00:17:12,084 Abbiamo bisogno degli uccellotauri. 279 00:17:12,834 --> 00:17:15,001 Avete le ali. Sollevate pesi. 280 00:17:15,084 --> 00:17:19,793 Se volete combattere, alzate l'ala. Spiegatele in alto! 281 00:17:20,459 --> 00:17:21,376 Forza! 282 00:17:23,709 --> 00:17:28,334 Credo che la decisione di Cavallo di lasciare Amazzone sia assurda, 283 00:17:28,418 --> 00:17:31,668 e ho lanciato una petizione per rifare il finale. 284 00:17:31,751 --> 00:17:35,793 Non posso rifarlo. È andata così. Ormai è fatta. 285 00:17:35,876 --> 00:17:38,376 Alzi un'ala chi non ha ancora firmato. 286 00:17:41,168 --> 00:17:45,293 Bene. Bayden passerà a raccogliere i vostri nomi. Ok? 287 00:17:45,376 --> 00:17:48,043 Pensate che volessi lasciare Amazzone? 288 00:17:48,126 --> 00:17:51,709 È stata la cosa più difficile che abbia mai fatto, 289 00:17:51,793 --> 00:17:54,418 e voi: "Perché non hai fatto il contrario?" 290 00:17:54,501 --> 00:17:57,168 Aspetta. Quindi rifarai il finale? 291 00:17:57,251 --> 00:17:59,209 Quello non era il finale! 292 00:18:00,209 --> 00:18:01,501 Basta domande. 293 00:18:13,209 --> 00:18:16,209 Dove vai? Non hanno accettato di unirsi a noi. 294 00:18:16,293 --> 00:18:19,918 E non lo faranno. Lo volevo più di chiunque altro. 295 00:18:20,418 --> 00:18:22,834 Altro che vantaggio contro i minotauri. 296 00:18:24,918 --> 00:18:25,959 Ok. 297 00:18:26,709 --> 00:18:28,209 Grazie a tutti. 298 00:18:35,584 --> 00:18:37,793 Cavallo ha ragione. 299 00:18:39,751 --> 00:18:43,834 Non possiamo cambiare ciò che è già successo. 300 00:18:43,918 --> 00:18:46,793 Ma non crederete mai a ciò che succederà. 301 00:18:46,876 --> 00:18:48,876 - Mi piace! - Mi piace! 302 00:18:48,959 --> 00:18:50,501 Quello non era il finale. 303 00:18:50,584 --> 00:18:57,043 "La Breccia: Parte 2 era la prima parte de "L'Avanzata degli Uccellotauri" 304 00:18:57,126 --> 00:19:00,418 contro… Indossate i costumi. Forza. 305 00:19:01,168 --> 00:19:03,043 Il Re di Nessun Dove! 306 00:19:04,876 --> 00:19:06,168 Te l'avevo detto. 307 00:19:06,251 --> 00:19:10,459 Con il loro dono del volo e la veduta aerea… 308 00:19:10,543 --> 00:19:15,168 Furono gli uccelli alati a sconfiggere il Re di Nessun Dove! 309 00:19:21,543 --> 00:19:22,918 Che sta facendo? 310 00:19:35,001 --> 00:19:36,168 Ahimè, 311 00:19:36,251 --> 00:19:42,168 il Re di Nessun Dove era potente, ma l'uccellotauro era un combattente 312 00:19:42,251 --> 00:19:43,834 e lo sconfisse! 313 00:19:43,918 --> 00:19:45,459 Quindi… 314 00:19:45,543 --> 00:19:49,126 Almeno è così che potrebbe finire. 315 00:19:49,209 --> 00:19:53,543 Avete firmato questa petizione per cambiare lo show, 316 00:19:53,626 --> 00:19:58,793 ma chi è che invece vuole far parte dello show? 317 00:19:58,876 --> 00:20:01,376 Andiamo. Alzate le ali. Vediamo. 318 00:20:01,459 --> 00:20:07,501 - Cavallo e Amazzone torneranno insieme? - Sì, se combatterete con noi. 319 00:20:07,584 --> 00:20:10,084 E sai chi altro ci sarà, Boccassacco? 320 00:20:10,168 --> 00:20:13,543 Comfort Zone Doug. 321 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Ci sarà anche Wammawink? 322 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 Sì. 323 00:20:22,126 --> 00:20:25,751 - È terribile! - Ma diventa un personaggio secondario. 324 00:20:25,834 --> 00:20:26,959 - Mi piace! - Cosa? 325 00:20:27,043 --> 00:20:30,043 Ci siamo quasi. Sta' zitta e fammi lavorare! 326 00:20:30,543 --> 00:20:33,084 Avete tutti un'opinione sul finale. 327 00:20:33,168 --> 00:20:37,959 Perché non ci aiutate a scriverne uno che vi soddisfi? 328 00:20:39,293 --> 00:20:41,543 Sembra che andremo in guerra! 329 00:20:42,126 --> 00:20:45,001 - Guerra! - Guerra! 330 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 Non c'è di che. 331 00:20:51,959 --> 00:20:53,918 Anch'io sono uno di loro! 332 00:20:59,001 --> 00:21:01,834 Pensate che abbia fatto bene a lasciarla? 333 00:21:01,918 --> 00:21:03,959 Durple-mente no! 334 00:21:04,043 --> 00:21:04,959 Durpleton! 335 00:21:05,043 --> 00:21:07,459 Questa era davvero buona. 336 00:21:07,543 --> 00:21:11,834 Certo che hai fatto bene. Centaurworld ha bisogno di te. 337 00:21:11,918 --> 00:21:14,501 Dici? Ha fatto tutto Zulius. 338 00:21:14,584 --> 00:21:16,209 Grazie, lo so. 339 00:21:16,293 --> 00:21:18,709 Cavallo, sei ancora la protagonista. 340 00:21:18,793 --> 00:21:21,501 Anch'io sono un personaggio principale! 341 00:22:47,043 --> 00:22:49,043 Sottotitoli: Laura Scipioni