1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,293 --> 00:00:17,418
Chi siete e che cosa volete?
3
00:00:17,501 --> 00:00:20,709
Potenti… freddotauri,
4
00:00:20,793 --> 00:00:24,501
dopo settimane abbiamo raggiunto
la vostra bellissima terra.
5
00:00:24,584 --> 00:00:26,084
Avremmo una richiesta…
6
00:00:30,584 --> 00:00:31,459
Cavallo!
7
00:00:33,668 --> 00:00:35,418
Aiuto!
8
00:00:35,501 --> 00:00:37,001
Mi stanno rubando!
9
00:00:37,084 --> 00:00:39,751
La ladra è diventata la refurtiva!
10
00:00:44,501 --> 00:00:45,334
Ma che…
11
00:00:47,501 --> 00:00:49,709
Torniamo subito. Aspettate.
12
00:01:14,251 --> 00:01:15,126
Grazie.
13
00:01:22,001 --> 00:01:25,834
Chi siete e che cosa volete?
14
00:01:28,376 --> 00:01:30,959
Scherzo. Sappiamo bene chi siete.
15
00:01:31,043 --> 00:01:33,959
Guardate. Cavallo sta facendo quella cosa!
16
00:01:34,043 --> 00:01:36,209
Hai appena detto il mio nome?
17
00:01:36,293 --> 00:01:38,001
- Di' qualcosa.
- No. Tu.
18
00:01:38,084 --> 00:01:39,501
No. Tu, Vecchietto.
19
00:01:39,584 --> 00:01:42,209
No, è stata una tua idea, Boccassacco.
20
00:01:42,293 --> 00:01:46,418
Ok. Perdonate l'irruenza.
Non volevamo spaventarvi.
21
00:01:46,501 --> 00:01:48,418
Ne abbiamo discusso e…
22
00:01:48,501 --> 00:01:49,959
Cosa volete da noi?
23
00:01:50,043 --> 00:01:51,709
È vero, è insistente.
24
00:01:51,793 --> 00:01:53,126
- Ma che…
- Scusate.
25
00:01:53,209 --> 00:01:56,501
Dovevamo prendervi prima
che andaste avanti.
26
00:01:56,584 --> 00:01:59,626
Abbiamo guardato tutto
fino a "La Breccia: Parte 2".
27
00:01:59,709 --> 00:02:01,459
"La Breccia: Parte 2"?
28
00:02:01,543 --> 00:02:05,293
Noi la chiamiamo così.
Ha senso, se ci pensi.
29
00:02:05,376 --> 00:02:09,168
Nella Parte 1 hai raggiunto la Breccia.
Nella 2 sei entrata.
30
00:02:09,251 --> 00:02:10,668
Io sono Pappagorgia.
31
00:02:10,751 --> 00:02:15,251
Gestisco Herd Words,
il forum dei fan del branco.
32
00:02:15,334 --> 00:02:17,293
Dove siamo di preciso?
33
00:02:17,376 --> 00:02:21,876
Siamo gli uccellotauri,
e questo è il nostro condominio.
34
00:02:21,959 --> 00:02:25,251
Ci avete seguito per tutto questo tempo?
35
00:02:27,501 --> 00:02:30,418
Seguito? Non… Non lo…
36
00:02:30,501 --> 00:02:31,834
Non lo sanno.
37
00:02:31,918 --> 00:02:35,418
Non lo sapete?
Siete la serie più vista a Centaurworld.
38
00:02:36,376 --> 00:02:41,334
Cioè, non sapete neanche che quassù
avete un enorme fan club.
39
00:02:41,418 --> 00:02:44,959
Abbiamo gruppi
e sottogruppi dedicati a voi.
40
00:02:45,043 --> 00:02:48,793
Siamo uno stormo di uccellini
affamati dei vostri contenuti.
41
00:02:50,043 --> 00:02:52,168
È un po' strano, ma grazie?
42
00:02:52,251 --> 00:02:54,959
Vi guardiamo da un po'
Tutte le puntate
43
00:02:55,043 --> 00:02:58,334
- Siamo ossessionati ogni giorno
- Un po' nevrotico
44
00:02:58,418 --> 00:03:01,626
Facciamo un tifo spietato
Scriviamo storie
45
00:03:01,709 --> 00:03:04,834
- Vi shippiamo in tanti modi
- Ma siamo platonici
46
00:03:04,918 --> 00:03:08,459
Io sono Boccassacco
Ma forse mi conoscete come
47
00:03:08,543 --> 00:03:11,626
ComfortZoneDoug22
È il mio compleanno
48
00:03:11,709 --> 00:03:16,834
Abbiamo gufi, oche, fagiani, passeri
Tutto il merchandising
49
00:03:16,918 --> 00:03:18,959
Gestiamo tutto il fandom!
50
00:03:19,043 --> 00:03:23,001
Cavallo ci ha reso felici
Quando era triste per Amazzone
51
00:03:23,084 --> 00:03:24,334
Dov'è quella ragazza?
52
00:03:24,418 --> 00:03:27,751
Cos'è successo nella Breccia?
A chi importa?
53
00:03:27,834 --> 00:03:30,168
- Sono qui per il Mandria Con!
- Eh?
54
00:03:30,251 --> 00:03:34,334
Guardiamo tutte le puntate
Siete la nostra serie preferita
55
00:03:34,418 --> 00:03:37,209
Beh, non è sconvolgente?
56
00:03:37,293 --> 00:03:41,709
Cioè, chi l'avrebbe mai detto
che fossimo delle celebrità?
57
00:03:43,043 --> 00:03:46,668
Tanto per essere chiari,
non lo siete tutti.
58
00:03:46,751 --> 00:03:48,084
Che cosa intendi?
59
00:03:48,168 --> 00:03:51,626
Non siete tutti famosi allo stesso modo.
60
00:03:51,709 --> 00:03:55,501
Non capisco.
Hai detto che siamo la serie più…
61
00:03:55,584 --> 00:03:58,709
Beh, Il Cavallo Force
È per i fan di Cavallo
62
00:03:58,793 --> 00:04:01,543
E i Ched Head hanno le tazze più belle
63
00:04:01,626 --> 00:04:03,334
- Team Zulius!
- Team Durp!
64
00:04:03,418 --> 00:04:05,126
I bimbi di Glendale!
65
00:04:05,209 --> 00:04:10,793
E i Dougligan supportano
Il grande Comfort Zone Doug
66
00:04:11,543 --> 00:04:13,543
Comfort Zone Doug
67
00:04:14,168 --> 00:04:16,168
Comfort Zone Doug
68
00:04:16,251 --> 00:04:20,084
Comfort Zone, Comfort Zone
Comfort Zone Doug
69
00:04:20,168 --> 00:04:22,376
Comfort Zone Doug
70
00:04:22,459 --> 00:04:25,418
Comfort Zone Doug
71
00:04:25,501 --> 00:04:28,376
Comfort Zone, Comfort Zone Doug
72
00:04:28,459 --> 00:04:31,084
Va bene, abbiamo capito.
73
00:04:31,168 --> 00:04:33,376
Ti piace Comfort Zone Doug.
74
00:04:34,001 --> 00:04:36,626
E i fan di Wammawink?
75
00:04:36,709 --> 00:04:40,209
Dove sono i fan di Wammawink, Boccassacco?
76
00:04:40,293 --> 00:04:43,459
Rispondimi. Perché non me lo dici?
77
00:04:43,543 --> 00:04:44,668
Mi fai male.
78
00:04:44,751 --> 00:04:47,709
- Sì, a volte lo fa.
- Il buco!
79
00:04:47,793 --> 00:04:51,834
L'unica cosa che mette d'accordo
Tutti i fan club
80
00:04:51,918 --> 00:04:54,543
È che Wammawink è
81
00:04:55,126 --> 00:04:59,126
Terribile
82
00:05:03,501 --> 00:05:05,626
Vieni. Ti mostro una cosa.
83
00:05:06,126 --> 00:05:10,376
Questa è la nostra porta del cielo.
Da qui guardiamo Centaurworld.
84
00:05:10,459 --> 00:05:13,709
Così sappiamo tutto
di te, Amazzone, Colty, Gebbrey.
85
00:05:13,793 --> 00:05:17,043
Guarda! È ricominciata la gara
di Johnny Teatime!
86
00:05:17,959 --> 00:05:21,043
Guardate. È tornato Comfort Zone Doug.
87
00:05:25,459 --> 00:05:26,334
Fate largo!
88
00:05:28,876 --> 00:05:30,126
Quanto è fico!
89
00:05:32,043 --> 00:05:33,126
Sì, ok.
90
00:05:33,209 --> 00:05:36,793
- Perché ci hai portato qui?
- Ah, sì, che stupido.
91
00:05:36,876 --> 00:05:40,209
Dicevo, non abbiamo visto
cos'è successo nella Breccia.
92
00:05:40,293 --> 00:05:43,626
È stata una scelta strana
escludere tutta quell'azione.
93
00:05:43,709 --> 00:05:46,376
Bayden ci ha detto
del sottosuolo e la balena.
94
00:05:46,459 --> 00:05:50,043
Ma ora si vanta di aver visto
la seconda parte prima di noi.
95
00:05:50,126 --> 00:05:53,668
Non voglio spoilerare,
ma ad un certo punto…
96
00:05:53,751 --> 00:05:55,043
Zitto, Bayden.
97
00:05:55,126 --> 00:05:58,251
Non voglio spoiler.
Voglio sentirlo da Cavallo.
98
00:05:58,334 --> 00:06:02,501
Aspetta, ci hai portato qui
per sapere della Breccia?
99
00:06:02,584 --> 00:06:03,959
Non dircelo!
100
00:06:04,043 --> 00:06:08,126
Scusa, non volevo urlare.
Sono un fan accanito. E un Idiota.
101
00:06:08,209 --> 00:06:11,459
Allora, visto che ormai siete qui,
102
00:06:11,543 --> 00:06:16,293
potreste rievocare quegli eventi.
Detto così, sembra strano.
103
00:06:16,376 --> 00:06:18,751
- Sembro stupido, vero?
- No, continua!
104
00:06:18,834 --> 00:06:20,668
Giusto. Grazie, Vecchietto.
105
00:06:20,751 --> 00:06:24,584
Non potreste… rifarcela? Nel dettaglio.
106
00:06:24,668 --> 00:06:27,084
Una rievocazione esatta dell'accaduto.
107
00:06:27,168 --> 00:06:29,376
Scusa, lei è Vecchietto?
108
00:06:29,459 --> 00:06:30,334
Sì.
109
00:06:30,418 --> 00:06:32,834
E lui è Boccassacco?
110
00:06:32,918 --> 00:06:34,959
- Sì.
- Ok.
111
00:06:35,709 --> 00:06:37,501
Diamocela a gambe levate.
112
00:06:37,584 --> 00:06:39,584
Normalmente sarei d'accordo,
113
00:06:39,668 --> 00:06:42,293
ma ho avuto un'idea. Sono fuori di testa,
114
00:06:42,376 --> 00:06:45,084
ma ci hanno sollevato con facilità.
115
00:06:45,168 --> 00:06:48,001
I minotauri non volano.
Avremmo un vantaggio.
116
00:06:49,126 --> 00:06:53,168
Potrei fornire ad Amazzone
un esercito aereo.
117
00:06:53,751 --> 00:06:56,709
Questi tizi ci servono.
Assecondiamoli.
118
00:06:57,293 --> 00:06:59,126
Ok. Se vogliamo farlo,
119
00:06:59,209 --> 00:07:02,668
lasciate che mi occupi della produzione.
120
00:07:02,751 --> 00:07:05,209
Colty è troppo piccolo per il palco.
121
00:07:05,293 --> 00:07:07,959
Ho 43 anni.
122
00:07:08,043 --> 00:07:11,209
E Durpleton 47.
123
00:07:11,293 --> 00:07:12,126
Ovvio.
124
00:07:17,334 --> 00:07:20,209
Non avrei dovuto saltare gli esercizi.
125
00:07:20,293 --> 00:07:22,668
- Uno e Ched e due e Ched…
- Quello…
126
00:07:22,751 --> 00:07:26,251
- …tre e Ched e quattro e Ched…
- …sono io?
127
00:07:26,334 --> 00:07:28,168
Loro sono i Ched Head.
128
00:07:29,793 --> 00:07:31,084
Certo.
129
00:07:31,168 --> 00:07:34,168
Sono uccellotauri. Come me.
Conoscono l'eccellenza.
130
00:07:34,251 --> 00:07:36,001
- Ci sto.
- Ci stiamo.
131
00:07:36,084 --> 00:07:38,459
Ma in cambio ci serve un favore.
132
00:07:39,709 --> 00:07:42,918
Crandy non sta più nelle piume!
133
00:07:43,543 --> 00:07:44,376
Chi è Crandy?
134
00:07:49,293 --> 00:07:51,376
Ha rilanciato il coriandolo.
135
00:07:51,459 --> 00:07:54,918
E gli elastici vegani per capelli.
Gestisce il Mandria Con.
136
00:07:55,001 --> 00:07:56,584
Il suo becco è virale.
137
00:07:57,459 --> 00:08:01,293
Per tutte le penne!
Non posso credere che siate qui!
138
00:08:01,376 --> 00:08:03,876
Sì. Siamo noi. Ecco…
139
00:08:03,959 --> 00:08:07,584
Mi chiamo Crandy
E ho molti iscritti
140
00:08:07,668 --> 00:08:10,418
Amano sentirmi dire
Wow! Per tutte le penne!
141
00:08:10,501 --> 00:08:13,793
E i miei fan reagiscono
Alle mie rievocazioni
142
00:08:13,876 --> 00:08:16,626
Rievoco le mie reazioni per voi
143
00:08:16,709 --> 00:08:18,834
Li guardo mentre mi guardano
144
00:08:18,918 --> 00:08:20,918
È la cosa che preferisco
145
00:08:21,001 --> 00:08:21,834
Sì!
146
00:08:23,543 --> 00:08:28,668
Ok, beh, forte, ma ancora non so chi sei.
147
00:08:28,751 --> 00:08:31,001
Non hai prestato attenzione?
148
00:08:31,084 --> 00:08:33,834
È chiaramente un'influencer.
149
00:08:33,918 --> 00:08:35,043
Aspetta.
150
00:08:35,126 --> 00:08:37,043
Ok, ragazzi, Crandy-Gram!
151
00:08:37,126 --> 00:08:38,751
- Mi piace!
- Mi piace!
152
00:08:38,834 --> 00:08:41,168
Ho visto la mandria per la prima volta
153
00:08:41,251 --> 00:08:44,418
e ho detto: "Per tutte le penne".
Ho aperto le braccia
154
00:08:44,501 --> 00:08:46,459
e ho detto: "Non posso crederci".
155
00:08:46,543 --> 00:08:50,584
Poi ho cantato la mia canzone
e hanno detto: "Che voce fantastica".
156
00:08:50,668 --> 00:08:53,751
- Mi piace!
- Mi piace!
157
00:08:53,834 --> 00:08:58,251
Ricordate di prendere i biglietti
per il Mandria Con e iscrivetevi. Ciao!
158
00:08:59,251 --> 00:09:00,209
Dicevi?
159
00:09:01,043 --> 00:09:03,584
Siamo pronti a rievocare la Breccia,
160
00:09:03,668 --> 00:09:06,251
ma qui sta per scoppiare una guerra.
161
00:09:06,334 --> 00:09:07,709
Il Re di Nessun Dove è…
162
00:09:11,751 --> 00:09:12,876
Che schifo!
163
00:09:14,751 --> 00:09:18,668
Boccassacco ha un messaggio
da parte di Crandy.
164
00:09:18,751 --> 00:09:21,418
La mandria LOL è qui.
165
00:09:24,418 --> 00:09:29,334
Stiamo formando un esercito,
e potreste aiutarci moltissimo.
166
00:09:29,418 --> 00:09:30,834
Shell-fie!
167
00:09:31,876 --> 00:09:33,168
Shell-fie!
168
00:09:33,793 --> 00:09:35,126
Sì. Va bene.
169
00:09:36,168 --> 00:09:39,001
Quindi vi unirete a noi
sul campo di battaglia.
170
00:09:39,668 --> 00:09:41,293
Un esercito aereo!
171
00:09:41,376 --> 00:09:45,084
Secondo te un minuto basta
per commemorare Acquababy?
172
00:09:45,168 --> 00:09:46,793
Acquababy non è morta.
173
00:09:46,876 --> 00:09:49,334
Per tutte le penne. Spin-off!
174
00:10:21,376 --> 00:10:24,626
MANDRIA CON
175
00:10:24,709 --> 00:10:27,043
Ehi, amici. Guardatemi!
176
00:10:31,918 --> 00:10:33,418
Ehi, Crandy,
177
00:10:33,501 --> 00:10:36,959
faremo la rievocazione,
quindi che ci facciamo qui?
178
00:10:37,043 --> 00:10:40,418
Se vuoi la fidelizzazione,
devi concederti ai fan.
179
00:10:40,501 --> 00:10:42,376
A chi lo dedico?
180
00:10:42,459 --> 00:10:45,251
In realtà sono degli slogan per te.
181
00:10:45,334 --> 00:10:48,501
Il mio preferito
è "Oh no, non l'hai Durple-ato."
182
00:10:48,584 --> 00:10:49,709
Però.
183
00:10:49,793 --> 00:10:52,668
Quanti fan deliziosi.
184
00:10:53,918 --> 00:10:56,501
Puoi firmare il mio ManSplash delle feste?
185
00:10:58,043 --> 00:11:01,168
Vedo che anche tu hai buon gusto.
186
00:11:01,251 --> 00:11:03,126
Amo prenderti in giro.
187
00:11:12,626 --> 00:11:13,959
Mi è scivolato.
188
00:11:14,043 --> 00:11:17,418
Non importa.
Ero ironica quando te l'ho chiesto.
189
00:11:18,043 --> 00:11:22,459
- Ironica significa…
- So cosa significa, Glendale!
190
00:11:23,251 --> 00:11:27,501
Significa che in realtà
non voleva il tuo autografo.
191
00:11:28,126 --> 00:11:30,293
Scusate. Per gli autografi è tutto,
192
00:11:30,376 --> 00:11:32,834
ma rivedrete la mandria
nella rievocazione
193
00:11:32,918 --> 00:11:37,293
de "La Breccia: Parte 2.
L'episodio perduto"
194
00:11:37,376 --> 00:11:40,043
al Nido H.
195
00:11:42,334 --> 00:11:44,418
Che strana sensazione.
196
00:11:44,501 --> 00:11:45,918
Perché è strana.
197
00:11:46,001 --> 00:11:49,584
Ma loro ci servono.
E se per averli dobbiamo farlo, così sia.
198
00:11:49,668 --> 00:11:52,793
E poi sei una grande Amazzone.
199
00:11:54,168 --> 00:11:57,709
È solo una cosetta. Niente di che.
200
00:11:57,793 --> 00:12:00,626
Ovviamente non potrei
mai sostituire Amazzone,
201
00:12:00,709 --> 00:12:03,418
- la tua migliore amica.
- Vero.
202
00:12:06,043 --> 00:12:08,334
Va bene, gente. Ehi.
203
00:12:08,418 --> 00:12:12,001
Trenta secondi al via.
Dov'è il tecnico del suono?
204
00:12:13,501 --> 00:12:18,251
Qui non c'è nessun altro, lo faccio io?
Sono un grande fan, comunque.
205
00:12:18,918 --> 00:12:23,084
Ok, bene.
Ci serve un po' di musica. Cos'hai?
206
00:12:24,001 --> 00:12:28,751
Beh, non c'è molta scelta…
abbiamo giusto questo tastotauro.
207
00:12:28,834 --> 00:12:30,709
Va bene. Fa' vedere.
208
00:12:32,834 --> 00:12:33,668
No.
209
00:12:35,793 --> 00:12:36,751
Cosa? No.
210
00:12:39,209 --> 00:12:40,043
No.
211
00:12:40,918 --> 00:12:42,834
Ma è tutta spazzatura.
212
00:12:44,001 --> 00:12:46,168
Ma dai, senti che schifezza.
213
00:12:47,668 --> 00:12:50,459
- Non hai altro?
- Ehi, Zulius?
214
00:12:51,209 --> 00:12:52,876
Forse non ci serve.
215
00:12:52,959 --> 00:12:57,001
Di solito iniziamo a cantare
e la musica spunta fuori dal nulla.
216
00:12:57,834 --> 00:13:00,584
Sei matta? Hai visto quanta gente?
217
00:13:00,668 --> 00:13:04,293
Sono lo stage manager.
Se qualcosa va storto, è colpa mia!
218
00:13:04,376 --> 00:13:07,418
È la sera della prima
La pressione è alta
219
00:13:07,501 --> 00:13:10,584
E tutto deve andare per il verso giusto
220
00:13:10,668 --> 00:13:11,668
Zulius…
221
00:13:11,751 --> 00:13:14,584
Gestisco il backstage
Deve funzionare tutto
222
00:13:14,668 --> 00:13:18,376
Quindi toglietevi di mezzo
E la magia scorrerà
223
00:13:18,459 --> 00:13:20,293
- Zulius. Ehi, Zulius.
- Cosa?
224
00:13:20,376 --> 00:13:24,126
Facciamola semplice
e finiamo il prima possibile.
225
00:13:24,793 --> 00:13:28,126
Ok. Volevo solo fare le cose in grande,
226
00:13:28,209 --> 00:13:30,418
ma va bene, come preferisci.
227
00:13:30,501 --> 00:13:32,501
"Finiamo il prima possibile."
228
00:13:32,584 --> 00:13:33,584
Senti, devo…
229
00:13:33,668 --> 00:13:37,209
Segui la recitazione.
Ti segnalo i cambiamenti.
230
00:13:39,209 --> 00:13:42,251
Nelle puntate precedenti de La mandria.
231
00:13:42,334 --> 00:13:46,793
Cavallo entra nella Breccia,
dove ritrova la sua Amazzone.
232
00:13:46,876 --> 00:13:49,209
Sei tu
Sei davvero tu
233
00:13:49,293 --> 00:13:51,959
Sei cambiata
Ma ti riconoscerei ovunque
234
00:13:52,043 --> 00:13:55,043
La voce, il muso, la criniera
Saranno anche diversi
235
00:13:55,126 --> 00:13:59,501
Ma sei ancora tu
E voglio stringerti di nuovo
236
00:14:00,084 --> 00:14:06,084
Ho viaggiato tanto
Per incontrarti nel mezzo
237
00:14:09,959 --> 00:14:11,334
Si abbracciano,
238
00:14:11,418 --> 00:14:14,418
ma la loro riunione è fugace.
All'improvviso…
239
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Io sono il Re di Nessun Dove
240
00:14:22,584 --> 00:14:26,918
E sono venuto per fare cose orribili
241
00:14:30,293 --> 00:14:33,793
Il Re di Nessun Dove
sta per divorare Cavallo e Amazzone.
242
00:14:35,001 --> 00:14:37,543
- Ma ahimè…
- Mangia questa lancia!
243
00:14:38,459 --> 00:14:40,251
Amazzone trafigge il Re!
244
00:14:42,334 --> 00:14:44,959
Musica incalzante. Qui serve incalzante.
245
00:14:45,043 --> 00:14:45,876
Per favore.
246
00:14:46,584 --> 00:14:48,668
No. Andiamo avanti.
247
00:14:48,751 --> 00:14:51,834
Ma il Re di Nessun Dove
fugge dalla Breccia
248
00:14:51,918 --> 00:14:54,376
trasportato da un vento inquietante.
249
00:14:55,043 --> 00:15:00,293
Che lo allontana,
lo porta molto distante dalla Breccia.
250
00:15:00,376 --> 00:15:03,168
- Fuori dal palco, Durpleton. Grazie.
- Ok.
251
00:15:05,376 --> 00:15:10,959
Con il Re di Nessun Dove a piede libero,
Amazzone e Cavallo si dicono addio.
252
00:15:11,043 --> 00:15:12,709
Amazzone torna nel suo mondo
253
00:15:12,793 --> 00:15:16,293
e Cavallo a Centaurworld
per aiutare i suoi nuovi amici.
254
00:15:16,959 --> 00:15:22,293
Prima o poi ci rivedremo qui
255
00:15:23,293 --> 00:15:25,001
Devi fidarti di me
256
00:15:25,084 --> 00:15:26,459
Lo so
257
00:15:26,543 --> 00:15:30,084
So che sarà così
258
00:15:30,168 --> 00:15:37,168
Perché sei la mia unica famiglia
259
00:16:00,918 --> 00:16:05,959
La mia non è proprio una domanda,
ma un commento… Che cosa?
260
00:16:08,709 --> 00:16:11,168
Ok, iniziamo con una bella domanda.
261
00:16:11,251 --> 00:16:14,376
La domanda era: "Che cosa?"
262
00:16:14,459 --> 00:16:16,126
Cosa sta succedendo?
263
00:16:16,209 --> 00:16:18,834
Rispondiamo sempre alle domande. Siediti.
264
00:16:24,709 --> 00:16:27,584
Beh, per rispondere alla tua domanda…
265
00:16:30,876 --> 00:16:32,084
Prossima domanda.
266
00:16:32,168 --> 00:16:35,959
Tocca a me. Tutto quel tempo
a cercare Amazzone
267
00:16:36,043 --> 00:16:37,584
per poi lasciarla subito?
268
00:16:37,668 --> 00:16:42,293
Sta per scoppiare una guerra,
e noi siamo qui per chiedervi…
269
00:16:42,376 --> 00:16:45,001
Sì, lo sappiamo. Torniamo alla domanda?
270
00:16:45,084 --> 00:16:47,584
Il finale sembra confuso. Non trovate?
271
00:16:49,626 --> 00:16:51,168
Sì, sono d'accordo.
272
00:16:51,251 --> 00:16:52,626
Grazie, Durpleton.
273
00:16:52,709 --> 00:16:56,668
Ciao. Sono Boccassacco.
Rivedremo Comfort Zone Doug?
274
00:16:56,751 --> 00:16:58,418
Ottima domanda.
275
00:16:59,334 --> 00:17:01,834
Crandy, abbiamo onorato i patti.
276
00:17:02,793 --> 00:17:03,709
LOL!
277
00:17:07,168 --> 00:17:08,251
Sì, ottimo.
278
00:17:09,251 --> 00:17:12,084
Abbiamo bisogno degli uccellotauri.
279
00:17:12,834 --> 00:17:15,001
Avete le ali. Sollevate pesi.
280
00:17:15,084 --> 00:17:19,793
Se volete combattere, alzate l'ala.
Spiegatele in alto!
281
00:17:20,459 --> 00:17:21,376
Forza!
282
00:17:23,709 --> 00:17:28,334
Credo che la decisione di Cavallo
di lasciare Amazzone sia assurda,
283
00:17:28,418 --> 00:17:31,668
e ho lanciato una petizione
per rifare il finale.
284
00:17:31,751 --> 00:17:35,793
Non posso rifarlo.
È andata così. Ormai è fatta.
285
00:17:35,876 --> 00:17:38,376
Alzi un'ala chi non ha ancora firmato.
286
00:17:41,168 --> 00:17:45,293
Bene. Bayden passerà
a raccogliere i vostri nomi. Ok?
287
00:17:45,376 --> 00:17:48,043
Pensate che volessi lasciare Amazzone?
288
00:17:48,126 --> 00:17:51,709
È stata la cosa più difficile
che abbia mai fatto,
289
00:17:51,793 --> 00:17:54,418
e voi:
"Perché non hai fatto il contrario?"
290
00:17:54,501 --> 00:17:57,168
Aspetta. Quindi rifarai il finale?
291
00:17:57,251 --> 00:17:59,209
Quello non era il finale!
292
00:18:00,209 --> 00:18:01,501
Basta domande.
293
00:18:13,209 --> 00:18:16,209
Dove vai?
Non hanno accettato di unirsi a noi.
294
00:18:16,293 --> 00:18:19,918
E non lo faranno.
Lo volevo più di chiunque altro.
295
00:18:20,418 --> 00:18:22,834
Altro che vantaggio contro i minotauri.
296
00:18:24,918 --> 00:18:25,959
Ok.
297
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
Grazie a tutti.
298
00:18:35,584 --> 00:18:37,793
Cavallo ha ragione.
299
00:18:39,751 --> 00:18:43,834
Non possiamo cambiare
ciò che è già successo.
300
00:18:43,918 --> 00:18:46,793
Ma non crederete mai
a ciò che succederà.
301
00:18:46,876 --> 00:18:48,876
- Mi piace!
- Mi piace!
302
00:18:48,959 --> 00:18:50,501
Quello non era il finale.
303
00:18:50,584 --> 00:18:57,043
"La Breccia: Parte 2 era la prima parte
de "L'Avanzata degli Uccellotauri"
304
00:18:57,126 --> 00:19:00,418
contro… Indossate i costumi. Forza.
305
00:19:01,168 --> 00:19:03,043
Il Re di Nessun Dove!
306
00:19:04,876 --> 00:19:06,168
Te l'avevo detto.
307
00:19:06,251 --> 00:19:10,459
Con il loro dono del volo
e la veduta aerea…
308
00:19:10,543 --> 00:19:15,168
Furono gli uccelli alati
a sconfiggere il Re di Nessun Dove!
309
00:19:21,543 --> 00:19:22,918
Che sta facendo?
310
00:19:35,001 --> 00:19:36,168
Ahimè,
311
00:19:36,251 --> 00:19:42,168
il Re di Nessun Dove era potente,
ma l'uccellotauro era un combattente
312
00:19:42,251 --> 00:19:43,834
e lo sconfisse!
313
00:19:43,918 --> 00:19:45,459
Quindi…
314
00:19:45,543 --> 00:19:49,126
Almeno è così che potrebbe finire.
315
00:19:49,209 --> 00:19:53,543
Avete firmato questa petizione
per cambiare lo show,
316
00:19:53,626 --> 00:19:58,793
ma chi è che invece
vuole far parte dello show?
317
00:19:58,876 --> 00:20:01,376
Andiamo. Alzate le ali. Vediamo.
318
00:20:01,459 --> 00:20:07,501
- Cavallo e Amazzone torneranno insieme?
- Sì, se combatterete con noi.
319
00:20:07,584 --> 00:20:10,084
E sai chi altro ci sarà, Boccassacco?
320
00:20:10,168 --> 00:20:13,543
Comfort Zone Doug.
321
00:20:18,043 --> 00:20:20,001
Ci sarà anche Wammawink?
322
00:20:20,084 --> 00:20:20,918
Sì.
323
00:20:22,126 --> 00:20:25,751
- È terribile!
- Ma diventa un personaggio secondario.
324
00:20:25,834 --> 00:20:26,959
- Mi piace!
- Cosa?
325
00:20:27,043 --> 00:20:30,043
Ci siamo quasi.
Sta' zitta e fammi lavorare!
326
00:20:30,543 --> 00:20:33,084
Avete tutti un'opinione sul finale.
327
00:20:33,168 --> 00:20:37,959
Perché non ci aiutate
a scriverne uno che vi soddisfi?
328
00:20:39,293 --> 00:20:41,543
Sembra che andremo in guerra!
329
00:20:42,126 --> 00:20:45,001
- Guerra!
- Guerra!
330
00:20:45,084 --> 00:20:46,293
Non c'è di che.
331
00:20:51,959 --> 00:20:53,918
Anch'io sono uno di loro!
332
00:20:59,001 --> 00:21:01,834
Pensate che abbia fatto bene a lasciarla?
333
00:21:01,918 --> 00:21:03,959
Durple-mente no!
334
00:21:04,043 --> 00:21:04,959
Durpleton!
335
00:21:05,043 --> 00:21:07,459
Questa era davvero buona.
336
00:21:07,543 --> 00:21:11,834
Certo che hai fatto bene.
Centaurworld ha bisogno di te.
337
00:21:11,918 --> 00:21:14,501
Dici? Ha fatto tutto Zulius.
338
00:21:14,584 --> 00:21:16,209
Grazie, lo so.
339
00:21:16,293 --> 00:21:18,709
Cavallo, sei ancora la protagonista.
340
00:21:18,793 --> 00:21:21,501
Anch'io sono un personaggio principale!
341
00:22:47,043 --> 00:22:49,043
Sottotitoli: Laura Scipioni