1 00:00:07,709 --> 00:00:09,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,293 --> 00:00:17,418 Keitä olette ja mitä tahdotte? 3 00:00:17,501 --> 00:00:20,584 Mahtavat pyrytaurit, 4 00:00:20,668 --> 00:00:24,376 matkasimme viikkoja pyryisen kauniiseen maahanne. 5 00:00:24,459 --> 00:00:26,168 Meillä on yksi pyyntö… 6 00:00:30,584 --> 00:00:31,459 Heppa! 7 00:00:33,668 --> 00:00:35,418 Apua! 8 00:00:35,501 --> 00:00:37,001 Minut varastetaan! 9 00:00:37,084 --> 00:00:39,751 Kleptosta tuli kleptattu! 10 00:00:44,501 --> 00:00:45,334 Mitä? 11 00:00:47,501 --> 00:00:49,209 Ihan pikku hetki. 12 00:00:55,084 --> 00:01:00,543 Kentaurien maassa 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,793 FANILAUMA 14 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 Kiitos. 15 00:01:22,001 --> 00:01:25,834 Keitä olette ja mitä tahdotte? 16 00:01:28,334 --> 00:01:30,959 Vitsi. Tiedämme, keitä olette. 17 00:01:31,043 --> 00:01:33,959 Katsokaa, mitä Heppa tekee! 18 00:01:34,043 --> 00:01:36,209 Sanoitko juuri nimeni? 19 00:01:36,293 --> 00:01:38,084 Sano jotain. -Puhu sinä. 20 00:01:38,168 --> 00:01:39,501 Puhu itse, Patu. 21 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 Ehei. Idea oli sinun, Suulas. 22 00:01:42,293 --> 00:01:46,418 Hyvä on. Sori yllätys. Ei ollut tarkoitus säikäyttää. 23 00:01:46,501 --> 00:01:48,418 Väänsimme siitä tovin… 24 00:01:48,501 --> 00:01:49,834 Mitä tahdotte? 25 00:01:49,918 --> 00:01:51,709 Hän pomottaa livenäkin. 26 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 Mitä? -Sori. 27 00:01:53,209 --> 00:01:56,293 Meidän oli pakko keskeyttää tarinanne. 28 00:01:56,376 --> 00:01:59,459 Ahmimme kaiken "Kuilu, osa 2:een" saakka. 29 00:01:59,543 --> 00:02:01,459 "Kuilu, osa 2:een"? 30 00:02:01,543 --> 00:02:05,293 Se on oma nimityksemme. Ja käy toki järkeen. 31 00:02:05,376 --> 00:02:09,168 Ensin pääsitte Kuilulle, sitten menitte sisään. 32 00:02:09,251 --> 00:02:10,626 Olen Helluvainen. 33 00:02:10,709 --> 00:02:15,584 Pyöritän Laumasanaa ja Viestilintua. Täyttä laumaa ilman sontaa. 34 00:02:15,668 --> 00:02:17,293 Missä oikein olemme? 35 00:02:17,376 --> 00:02:21,876 Olemme lintutaureja, ja tämä on pilvilähiömme. 36 00:02:21,959 --> 00:02:25,251 Seurasitteko meitä koko ajan? 37 00:02:27,501 --> 00:02:30,418 Ai seurasimmeko? Sinä et… He eivät… 38 00:02:30,501 --> 00:02:31,834 He eivät tiedä! 39 00:02:31,918 --> 00:02:35,418 Olette Kentaurien maan katsotuin ohjelma. 40 00:02:36,376 --> 00:02:41,209 Ette aavistakaan, miten suuri täkäläinen faniverkosto on. 41 00:02:41,293 --> 00:02:44,626 Teille on omistettu klubeja klubien sisällä. 42 00:02:44,709 --> 00:02:48,793 Olemme kuin tiputaureja, jotka janoavat sisältöänne. 43 00:02:50,043 --> 00:02:51,876 Outoa, mutta kiitos. 44 00:02:51,959 --> 00:02:54,959 Me teitä katsellaan Me teitä ahmitaan 45 00:02:55,043 --> 00:02:58,334 Ei mitään näkemättä jää -Neuroottista. 46 00:02:58,418 --> 00:03:01,626 Kovaa fanitetaan Kirjoitetaan ja maalataan 47 00:03:01,709 --> 00:03:04,834 Teitä ristiin paritetaan -Platonisesti. 48 00:03:04,918 --> 00:03:08,459 Mä oon Suulas Mutta käytän nimeä 49 00:03:08,543 --> 00:03:11,626 Rento-Pertti222 Synttärini mukaan 50 00:03:11,709 --> 00:03:16,793 Pöllöt, fasaanit ja varpuset Lintutaurit teillä rahastaa 51 00:03:16,876 --> 00:03:18,501 Tää on fanibisnes 52 00:03:19,043 --> 00:03:22,959 Ratsastajan ja Hepan eroa Me itkien seurataan 53 00:03:23,043 --> 00:03:24,376 Mihin hän meni? 54 00:03:24,418 --> 00:03:27,876 Mitä Kuilussa kävikään? Ihan sama 55 00:03:27,959 --> 00:03:30,168 Lauma ehti messuille -Mitä? 56 00:03:30,251 --> 00:03:34,334 Me teitä ahmitaan Ei oo sarjaa parempaa 57 00:03:34,418 --> 00:03:37,209 Tämäpä hämmentävää. 58 00:03:37,293 --> 00:03:41,459 Kuka arvasi, että olimme julkkiksia. 59 00:03:43,043 --> 00:03:46,751 Selvyyden vuoksi, ette kaikki ole julkkiksia. 60 00:03:46,834 --> 00:03:48,084 Eli mitä? 61 00:03:48,168 --> 00:03:51,626 Jotkut teistä eivät ole yhtä pidettyjä. 62 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 En ymmärrä, Suulas. Sanoit juuri, että… 63 00:03:55,584 --> 00:03:58,709 On heppavoima heppafaneille oiva 64 00:03:58,793 --> 00:04:01,543 Chedpäillä on komeimmat mukit 65 00:04:01,626 --> 00:04:03,334 Juorulaiset -Tiimi Durp 66 00:04:03,418 --> 00:04:05,126 Glendalen reikämuksut 67 00:04:05,209 --> 00:04:10,793 Ja Rentolaiset fanittaa Mahtavaa Rento-Perttiä 68 00:04:11,543 --> 00:04:13,543 Rento-Pertti 69 00:04:14,168 --> 00:04:16,168 Rento-Pertti 70 00:04:16,251 --> 00:04:20,084 Rento, Rento, Rento-Pertti 71 00:04:20,168 --> 00:04:22,209 Rento-Pertti 72 00:04:22,293 --> 00:04:25,418 Rento-Pertti 73 00:04:25,501 --> 00:04:28,376 Rento, Rento-Pertti 74 00:04:28,459 --> 00:04:31,084 Selvä. Perille meni. 75 00:04:31,168 --> 00:04:33,418 Suulas pitää Rento-Pertistä. 76 00:04:34,001 --> 00:04:36,626 Mikä on Wammawink-faniklubin nimi? 77 00:04:36,709 --> 00:04:40,209 Missä Wammawink-fanit ovat, Suulas? 78 00:04:40,293 --> 00:04:43,459 Vastaa heti. Suulas, nyt kerrot. 79 00:04:43,543 --> 00:04:44,668 Satutat minua. 80 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 Hän tekee niin toisinaan. -Reikä! 81 00:04:47,793 --> 00:04:51,834 Faniklubit ovat samaa mieltä 82 00:04:51,918 --> 00:04:54,543 Että Wammawink 83 00:04:55,126 --> 00:04:59,126 On kamalin 84 00:05:03,501 --> 00:05:05,626 Heppa, tule katsomaan. 85 00:05:06,126 --> 00:05:10,376 Tämä on taivasaukkomme, josta näkee Kentaurien maan. 86 00:05:10,459 --> 00:05:13,293 Siksi tiedämme sinusta ja muista. 87 00:05:13,793 --> 00:05:16,834 Eikä! Johnny Teepussin Ole paras -kisa. 88 00:05:17,959 --> 00:05:21,209 Kaverit, Rento-Pertti on palannut! 89 00:05:25,376 --> 00:05:26,334 Väistäkää! 90 00:05:28,876 --> 00:05:30,126 Niin siistiä! 91 00:05:32,043 --> 00:05:33,126 Miten vain. 92 00:05:33,209 --> 00:05:36,793 Miksi tulimme tänne? -Aivan. Tyhmä Suulas. 93 00:05:36,876 --> 00:05:40,084 Emme siis nähneet, mitä Kuilussa kävi. 94 00:05:40,168 --> 00:05:43,709 Niin. Outo valinta jättää toiminta näyttämättä. 95 00:05:43,793 --> 00:05:49,418 Jonne kertoi jo valasjutut. Mutta sisäpiiritieto nousi hänellä hattuun. 96 00:05:50,126 --> 00:05:53,668 En halua paljastaa mitään, mutta… 97 00:05:53,751 --> 00:05:58,376 Vaiti, Jonne. Pidä paljastuksesi. Haluan tiedon Hepan suusta. 98 00:05:58,459 --> 00:06:02,168 Olemmeko täällä kertoaksemme, mitä Kuilussa kävi? 99 00:06:02,251 --> 00:06:03,709 Älä paljasta! 100 00:06:03,793 --> 00:06:08,126 Sori, ei ollut tarkoitus huutaa. Olen fani. Tyhmä Suulas. 101 00:06:08,209 --> 00:06:11,459 Ajattelimme, että kun nyt olette täällä, 102 00:06:11,543 --> 00:06:16,334 voisitte esittää tapahtumat. Kuulostaa ehkä oudolta. 103 00:06:16,418 --> 00:06:18,668 Kuulostan tyhmältä. -Jatka! 104 00:06:18,751 --> 00:06:20,668 Aivan. Kiitti, Patu. 105 00:06:20,751 --> 00:06:24,584 Voisitte esittää tapahtumat tarkalleen. 106 00:06:24,668 --> 00:06:27,084 Tehkää aivan kuten Kuilussa. 107 00:06:27,168 --> 00:06:29,376 Siis, onko hän Patu? 108 00:06:29,459 --> 00:06:30,334 On. 109 00:06:30,418 --> 00:06:32,834 Ja hän on Suulas? 110 00:06:32,918 --> 00:06:34,959 Niin. -Okei. 111 00:06:35,709 --> 00:06:37,501 Häivytään hilputtiin. 112 00:06:37,584 --> 00:06:39,584 Yleensä tukisin Zuliusta, 113 00:06:39,668 --> 00:06:44,918 mutta sain idean. He ovat tolloja, mutta nostivat meidät tuosta vain. 114 00:06:45,001 --> 00:06:48,001 Minotaurit eivät lennä. Heistä on etua. 115 00:06:48,084 --> 00:06:49,751 PESÄ H 116 00:06:49,834 --> 00:06:53,168 Taivasarmeijan Ratsastaja tarvitseekin. 117 00:06:53,751 --> 00:06:56,709 Tarvitsemme heitä. Tehdään se. 118 00:06:57,293 --> 00:06:59,126 Okei. Jos teemme sen, 119 00:06:59,209 --> 00:07:02,668 teidän on annettava minun ohjata tuotanto. 120 00:07:02,751 --> 00:07:05,209 Piikki on vähän nuori lavalle. 121 00:07:05,293 --> 00:07:07,959 Olen jo 43-vuotias. 122 00:07:08,043 --> 00:07:11,209 Ja Durpleton on 47. 123 00:07:11,293 --> 00:07:12,126 No daa. 124 00:07:17,334 --> 00:07:20,209 Pitikin skipata keuhkopäivä. 125 00:07:20,293 --> 00:07:22,668 Yksi, Ched, kaksi… -Onko tuo… 126 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 …kolme, Ched, neljä, Ched… -Olenko tuo minä? 127 00:07:26,334 --> 00:07:28,168 He ovat chedpäitä. 128 00:07:29,793 --> 00:07:31,126 Tietysti ovat. 129 00:07:31,209 --> 00:07:34,168 Lintutaurit tunnistavat parhauden. 130 00:07:34,251 --> 00:07:36,001 Olen messissä. -Selvä. 131 00:07:36,084 --> 00:07:38,459 Mutta meilläkin on pyyntö. 132 00:07:39,709 --> 00:07:42,918 Crandy tukehtuu höyheniinsä! 133 00:07:43,001 --> 00:07:44,376 Kuka hän on? 134 00:07:49,293 --> 00:07:53,584 Hän teki korianterista hitin ja brändäsi vegehiuslenkit. 135 00:07:53,668 --> 00:07:57,376 Hän on Laumamessujen johtaja ja viraali ilmiö. 136 00:07:57,459 --> 00:08:01,293 Voi hanhi. Uskomatonta, että tulitte! 137 00:08:01,376 --> 00:08:03,876 Jep. Tässä ollaan. Me... 138 00:08:03,959 --> 00:08:07,501 Mä oon Crandy Ja oon tosi seurattu 139 00:08:07,584 --> 00:08:10,418 On hokemani "voi hanhi" 140 00:08:10,501 --> 00:08:13,793 Fanit peukuttavat esityksiäni 141 00:08:13,876 --> 00:08:16,626 Kun esitän reaktioni teihin 142 00:08:16,709 --> 00:08:18,834 Mua katsellaan 143 00:08:18,918 --> 00:08:20,918 En tiedä parempaa 144 00:08:21,001 --> 00:08:21,834 Jee! 145 00:08:23,543 --> 00:08:28,668 Okei, siistiä. Mutten vieläkään tiedä, kuka olet. 146 00:08:28,751 --> 00:08:31,001 Etkö kuunnellut yhtään? 147 00:08:31,084 --> 00:08:33,834 Hän on selvästi vaikuttaja. 148 00:08:33,918 --> 00:08:35,043 Palataan tähän. 149 00:08:35,126 --> 00:08:37,043 Okei, Crandy-Gram! 150 00:08:37,126 --> 00:08:38,751 Tykkään! 151 00:08:38,834 --> 00:08:43,334 Näin lauman ekaa kertaa livenä. Olin ihan "voi hanhi". 152 00:08:43,418 --> 00:08:46,793 Nostin käteni: "Uskomatonta, että tulitte." 153 00:08:46,876 --> 00:08:50,584 Lauloin Crandy-laulun ja he ihailivat ääntäni. 154 00:08:50,668 --> 00:08:53,751 Tykkään! 155 00:08:53,834 --> 00:08:58,251 Ostakaa liput Laumamessuille ja tilatkaa kanava. Moi! 156 00:08:59,251 --> 00:09:00,418 Olit sanomassa? 157 00:09:01,043 --> 00:09:06,251 Teemme esityksen, mutta kuten tiedät, Kentaurien maahan tulee sota. 158 00:09:06,334 --> 00:09:07,834 Tyhjyyden kuningas… 159 00:09:11,751 --> 00:09:12,876 Hyi! 160 00:09:14,751 --> 00:09:18,668 Viesti Suulaalle Crandylta. 161 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 "Lauma, LOL, on täällä." 162 00:09:24,418 --> 00:09:29,334 Kokoamme armeijan. Lintutaureista voisi olla iso etu. 163 00:09:29,418 --> 00:09:31,043 Kuorie! 164 00:09:31,876 --> 00:09:33,168 Kuorie! 165 00:09:33,793 --> 00:09:35,126 Joo. Miten vain. 166 00:09:36,168 --> 00:09:39,584 Hyvä, eli liitytte riveihimme. 167 00:09:39,668 --> 00:09:41,293 Taivasarmeija! 168 00:09:41,376 --> 00:09:45,168 Riittääkö minuutin hiljaisuus Vesipedon muistoksi? 169 00:09:45,251 --> 00:09:46,793 Ei hän kuollut. 170 00:09:46,876 --> 00:09:49,334 Voi hanhi. Oheissarja! 171 00:10:21,376 --> 00:10:24,626 LAUMAMESSUT 172 00:10:24,709 --> 00:10:27,043 Hei, kamut. Katsokaa minua! 173 00:10:31,918 --> 00:10:33,376 Hei, Crandy. 174 00:10:33,459 --> 00:10:36,959 Suostuimme jo esitykseen, miksi teemme tämän? 175 00:10:37,043 --> 00:10:40,418 Brändiuskollisuutta saa palvelemalla faneja. 176 00:10:40,501 --> 00:10:42,251 Kenelle omistan tämän? 177 00:10:42,334 --> 00:10:45,251 Ne ovat iskulauseita sinulle. 178 00:10:45,334 --> 00:10:48,501 Suosikkini on "älä durppaakaan." 179 00:10:48,584 --> 00:10:49,709 Voi juku. 180 00:10:49,793 --> 00:10:52,668 Onpa herkullisen näköisiä faneja. 181 00:10:53,918 --> 00:10:56,501 Signeeraisitko Mieshyökyni? 182 00:10:58,043 --> 00:11:03,126 Meillä molemmilla onkin tyylitajua. -Tykkään inhokatsoa sinua. 183 00:11:12,626 --> 00:11:13,501 Ote lipesi. 184 00:11:14,043 --> 00:11:17,418 Ei se mitään. Pyysin nimmariasi läpällä. 185 00:11:18,043 --> 00:11:22,459 Läpällä tarkoittaa… -Tiedän kyllä, Glendale! 186 00:11:23,251 --> 00:11:27,626 Hän ei siis oikeasti halunnut nimmariasi. 187 00:11:28,126 --> 00:11:30,418 Sori, nimmarit olivat siinä. 188 00:11:30,501 --> 00:11:32,834 Pian näette lauman lavalla, 189 00:11:32,918 --> 00:11:37,293 kun "Kuilu, osa 2: Kadonnut jakso" alkaa - 190 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 pesässä H. 191 00:11:42,334 --> 00:11:44,376 Tämä tuntuu oudolta. 192 00:11:44,459 --> 00:11:45,918 Sitä se onkin. 193 00:11:46,001 --> 00:11:49,584 Tarvitsemme heitä. Emme voi kieltäytyä. 194 00:11:49,668 --> 00:11:53,126 Olet sitä paitsi loistava Ratsastajana. 195 00:11:54,168 --> 00:11:57,709 Kunhan kyhäsin jotain. Ei sen kummempaa. 196 00:11:57,793 --> 00:12:00,626 En toki voi korvata bestistäsi - 197 00:12:00,709 --> 00:12:03,418 tai luotettuasi. -Totta. 198 00:12:06,043 --> 00:12:08,334 No niin, kaikki kuulolle. 199 00:12:08,418 --> 00:12:11,418 30 sekuntia aikaa. Missä ääniteknikko? 200 00:12:13,501 --> 00:12:18,251 Ei näy muita, joten kai se olen minä. Olen muuten kova fani. 201 00:12:18,918 --> 00:12:22,501 Kiva. Itseluottamusta löytyy. Mitä musaa toit? 202 00:12:24,001 --> 00:12:28,334 Musiikki rajoittuu tähän keytariin. 203 00:12:28,834 --> 00:12:30,459 Anna, kun testaan. 204 00:12:32,834 --> 00:12:33,668 Ei. 205 00:12:35,793 --> 00:12:36,751 Mitä? Ei. 206 00:12:39,251 --> 00:12:40,084 Ei. 207 00:12:40,918 --> 00:12:42,876 Tämähän on roskaa. 208 00:12:44,001 --> 00:12:45,876 Kuunnelkaa, mitä sontaa. 209 00:12:47,668 --> 00:12:50,584 Onko muuta? -Hei, Zulius? 210 00:12:51,209 --> 00:12:52,876 Ehkei sitä tarvita. 211 00:12:52,959 --> 00:12:57,001 Yleensä vain laulamme, ja musiikki tulee tyhjästä. 212 00:12:57,793 --> 00:13:00,584 Oletko sekaisin? Katso, mikä yleisö. 213 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 Olen näyttämömestarina tulilinjalla! 214 00:13:04,376 --> 00:13:07,418 Jo paineet tunnen niskassa 215 00:13:07,501 --> 00:13:10,584 Ei mokata saa ensi-illassa 216 00:13:10,668 --> 00:13:11,668 Zulius… 217 00:13:11,751 --> 00:13:14,709 Takahuoneen paha poika Pistää tuulemaan 218 00:13:14,793 --> 00:13:18,376 Pois tieltä Laitan taian valumaan 219 00:13:18,459 --> 00:13:20,293 Zulius, hei. -Täh? 220 00:13:20,376 --> 00:13:23,959 Pidetään homma simppelinä ja hyvin lyhyenä. 221 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 Hyvä on. Yritin tehdä tästä hilputin hienoa, 222 00:13:28,209 --> 00:13:30,418 mutta ihan sama. 223 00:13:30,501 --> 00:13:32,501 "Simppelinä ja lyhyenä." 224 00:13:32,584 --> 00:13:33,793 Alanko… 225 00:13:33,876 --> 00:13:37,209 Seuraa tapahtumia ja ohjeitani. 226 00:13:39,209 --> 00:13:42,251 Tapahtui aiemmin. 227 00:13:42,334 --> 00:13:46,793 Heppa astuu Kuiluun ja kohtaa Ratsastajan. 228 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 Sinä tulit Sen nyt nään 229 00:13:49,293 --> 00:13:51,959 Tunnistan sut missä vaan 230 00:13:52,043 --> 00:13:54,626 Ääni, turpa, harja muuttuvat 231 00:13:54,709 --> 00:13:59,501 Mut siinä oot Ja sua haluun rutistaa 232 00:14:00,084 --> 00:14:06,084 Kuljin niin kaukaa Sua puoliväliin vastaan 233 00:14:09,959 --> 00:14:11,334 He syleilevät, 234 00:14:11,418 --> 00:14:14,418 mutta jälleennäkeminen keskeytyy… 235 00:14:14,501 --> 00:14:19,168 Täältä tulee kuningas Tyhjyyden 236 00:14:22,584 --> 00:14:26,918 Ja tekoja teen ilkeyden 237 00:14:30,293 --> 00:14:33,959 Kuningas melkein hotkaisee Hepan ja Ratsastajan. 238 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 Mutta kas… -Syö keihästä! 239 00:14:37,626 --> 00:14:40,251 Ratsastaja keihästää kuninkaan! 240 00:14:42,334 --> 00:14:44,543 Toimintaääni, soita jotain. 241 00:14:45,043 --> 00:14:45,876 Nyt. 242 00:14:46,584 --> 00:14:48,668 Ei. Jatketaan. 243 00:14:48,751 --> 00:14:54,376 Mutta kuningas ajelehtii Kuilusta karmivan tuulen mukana. 244 00:14:54,959 --> 00:15:00,293 Hän ajautuu koko matkan pois Kuilusta. 245 00:15:00,376 --> 00:15:03,334 Pois lavalta, Durpleton. Kiitos. -Okei. 246 00:15:05,376 --> 00:15:10,959 Kuningas vapaalla jalalla Ratsastaja ja Heppa hyvästelevät. 247 00:15:11,043 --> 00:15:16,084 Ratsastaja palaa maailmaansa ja Heppa Kentaurien maahan auttamaan. 248 00:15:16,959 --> 00:15:22,293 Täällä kohdataan lopulta 249 00:15:23,293 --> 00:15:25,001 Luota minuun 250 00:15:25,084 --> 00:15:26,459 Luotankin 251 00:15:26,543 --> 00:15:30,084 Ja sanaasi uskon 252 00:15:30,168 --> 00:15:37,168 Oothan lähin perheeni 253 00:16:00,918 --> 00:16:05,959 Tämä ei ole kysymys vaan kommentti, mutta täh? 254 00:16:08,709 --> 00:16:11,168 Siinäpä hyvä aloituskysymys. 255 00:16:11,251 --> 00:16:14,376 Eli kysymys kuuluu "täh?". 256 00:16:14,459 --> 00:16:16,126 Mitä tapahtuu? 257 00:16:16,209 --> 00:16:18,834 UKK-vakio-osio. Istukaa alas. 258 00:16:24,709 --> 00:16:27,543 No, vastauksena kysymykseesi… 259 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 Seuraava! 260 00:16:32,168 --> 00:16:37,584 Okei, minä. Miksi etsit Ratsastajaa vain jättääksesi hänet heti? 261 00:16:37,668 --> 00:16:39,668 Sota lähestyy. 262 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 Teimme esityksen pyytääksemme… 263 00:16:42,376 --> 00:16:47,584 Joo, sota tulee. Mutta peruutetaan. Loppu on ristiriitainen. Eikö? 264 00:16:49,626 --> 00:16:51,126 Olen samaa mieltä. 265 00:16:51,209 --> 00:16:52,626 Kiitos, Durpleton. 266 00:16:52,709 --> 00:16:56,668 Minä tässä, Suulas. Näemmekö lisää Rento-Perttiä? 267 00:16:56,751 --> 00:16:58,418 Hieno kysymys. 268 00:16:59,334 --> 00:17:01,834 Hei, Crandy. Joko riittää? 269 00:17:02,793 --> 00:17:03,709 Lol! 270 00:17:07,168 --> 00:17:08,251 Joo, kiva. 271 00:17:09,251 --> 00:17:12,251 Sota tulee. Tarvitsemme lintutaureja. 272 00:17:12,834 --> 00:17:19,793 Teillä on siivet, joilla nostella. Siipi pystyyn, jos taistelette. Ylös vain! 273 00:17:20,459 --> 00:17:21,376 Rohkeasti! 274 00:17:23,709 --> 00:17:28,334 Minusta oli epäuskottavaa, että Heppa jätti Ratsastajan. 275 00:17:28,418 --> 00:17:31,668 Laadin vetoomuksen uudesta lopusta. 276 00:17:31,751 --> 00:17:38,376 Ei käy. Näin se meni. Se siitä. -Siipi pystyyn, jos nimesi puuttuu. 277 00:17:41,168 --> 00:17:45,293 Kiva. Jonne kiertää kynän kanssa. 278 00:17:45,376 --> 00:17:49,459 Halusinko muka jättää Ratsastajan? Tämä on tosielämää. 279 00:17:49,543 --> 00:17:54,418 Se oli hirveintä ikinä, ja te vain: "Mikset tehnyt toisin?". 280 00:17:54,501 --> 00:17:57,168 Odota. Meneekö finaali uusiksi? 281 00:17:57,251 --> 00:17:59,001 Ei se ollut finaali! 282 00:18:00,209 --> 00:18:01,709 Ei enää kysymyksiä! 283 00:18:13,209 --> 00:18:16,209 Minne menet? He eivät suostuneet vielä. 284 00:18:16,293 --> 00:18:19,834 Eivätkä suostukaan. Halusin tämän toimivan. 285 00:18:20,334 --> 00:18:22,834 Se edusta minotaureja vastaan. 286 00:18:24,918 --> 00:18:25,959 Okei. 287 00:18:26,709 --> 00:18:28,209 Kiitos kaikille. 288 00:18:35,584 --> 00:18:38,209 Heppa oli oikeassa! 289 00:18:39,751 --> 00:18:43,334 Emme voi muuttaa tapahtunutta. 290 00:18:43,418 --> 00:18:46,793 Mutta ette usko, mitä seuraavaksi tapahtuu. 291 00:18:46,876 --> 00:18:48,876 Tykkään! 292 00:18:48,959 --> 00:18:50,501 Ei se ollut finaali. 293 00:18:50,584 --> 00:18:52,334 "Kuilu, osa 2" - 294 00:18:52,418 --> 00:18:58,168 oli ensimmäinen osa "Lintutaurien noususta… 295 00:18:58,251 --> 00:19:00,418 Puvut päälle ja äkkiä. 296 00:19:01,168 --> 00:19:03,668 …Tyhjyyden kuningasta vastaan". 297 00:19:04,876 --> 00:19:06,168 Minähän sanoin. 298 00:19:06,251 --> 00:19:10,459 Kiitos lentokyvyn ja lintuperspektiivin - 299 00:19:10,543 --> 00:19:15,168 siivekkäät kukistivat Tyhjyyden kuninkaan! 300 00:19:21,543 --> 00:19:22,918 Mitä hän tekee? 301 00:19:35,001 --> 00:19:38,834 Sillä kuningas oli mahtava, 302 00:19:38,918 --> 00:19:42,168 mutta lintutaurit täynnä taistelutahtoa, 303 00:19:42,251 --> 00:19:43,834 ja voittivat! 304 00:19:43,918 --> 00:19:45,334 Eli… 305 00:19:45,418 --> 00:19:49,126 Niin se ainakin voisi päättyä. 306 00:19:49,209 --> 00:19:53,543 Allekirjoititte vetoomuksen muuttaaksenne loppua, 307 00:19:53,626 --> 00:19:58,793 mutta kuka haluaa mukaan sarjaan? 308 00:19:58,876 --> 00:20:01,376 Siipi pystyyn, niin että näkyy. 309 00:20:01,459 --> 00:20:07,501 Kohtaavatko Heppa ja Ratsastaja? -Kyllä, jos taistelette kanssamme. 310 00:20:07,584 --> 00:20:10,084 Arvaa, kuka muu tulee, Suulas. 311 00:20:10,168 --> 00:20:13,543 Rento, Rento, Rento-Perttipä hyvinkin. 312 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 Tuleeko Wammawink? 313 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 Kyllä. 314 00:20:22,126 --> 00:20:25,668 Hän on kamalin! -Mutta rooli on pieni. 315 00:20:25,751 --> 00:20:26,959 Tykkään! -Mitä? 316 00:20:27,043 --> 00:20:29,959 Olemme niin lähellä. Pää kiinni nyt! 317 00:20:30,543 --> 00:20:33,084 Teillä on mielipiteenne lopusta. 318 00:20:33,168 --> 00:20:37,959 Miksette tulisi finaaliin korjaamaan lopun? 319 00:20:39,334 --> 00:20:41,543 Taidamme lähteä sotimaan! 320 00:20:42,126 --> 00:20:45,001 Sotaan! 321 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 Eipä kestä. 322 00:20:51,959 --> 00:20:53,584 Älkää unohtako minua! 323 00:20:59,001 --> 00:21:01,834 Oliko oikein jättää Ratsastaja? 324 00:21:01,918 --> 00:21:03,959 Älä durppaakaan! 325 00:21:04,043 --> 00:21:04,959 Durpleton! 326 00:21:05,043 --> 00:21:07,459 Mielettömiä iskulauseita. 327 00:21:07,543 --> 00:21:11,834 Tietenkin oli. Kentaurien maa tarvitsee sinua. 328 00:21:11,918 --> 00:21:14,501 Tarvitseeko? Zulius teki kaiken. 329 00:21:14,584 --> 00:21:16,209 Kiitos, tiedetään. 330 00:21:16,293 --> 00:21:18,709 Heppa, olet yhä päähenkilö. 331 00:21:18,793 --> 00:21:21,126 Minäkin olen päähenkilö! 332 00:23:44,709 --> 00:23:46,959 Tekstitys: Katariina Uusitupa