1
00:00:07,709 --> 00:00:09,959
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,293 --> 00:00:17,418
Keitä olette ja mitä tahdotte?
3
00:00:17,501 --> 00:00:20,584
Mahtavat pyrytaurit,
4
00:00:20,668 --> 00:00:24,376
matkasimme viikkoja
pyryisen kauniiseen maahanne.
5
00:00:24,459 --> 00:00:26,168
Meillä on yksi pyyntö…
6
00:00:30,584 --> 00:00:31,459
Heppa!
7
00:00:33,668 --> 00:00:35,418
Apua!
8
00:00:35,501 --> 00:00:37,001
Minut varastetaan!
9
00:00:37,084 --> 00:00:39,751
Kleptosta tuli kleptattu!
10
00:00:44,501 --> 00:00:45,334
Mitä?
11
00:00:47,501 --> 00:00:49,209
Ihan pikku hetki.
12
00:00:55,084 --> 00:01:00,543
Kentaurien maassa
13
00:01:06,793 --> 00:01:08,793
FANILAUMA
14
00:01:14,251 --> 00:01:15,126
Kiitos.
15
00:01:22,001 --> 00:01:25,834
Keitä olette ja mitä tahdotte?
16
00:01:28,334 --> 00:01:30,959
Vitsi. Tiedämme, keitä olette.
17
00:01:31,043 --> 00:01:33,959
Katsokaa, mitä Heppa tekee!
18
00:01:34,043 --> 00:01:36,209
Sanoitko juuri nimeni?
19
00:01:36,293 --> 00:01:38,084
Sano jotain.
-Puhu sinä.
20
00:01:38,168 --> 00:01:39,501
Puhu itse, Patu.
21
00:01:39,584 --> 00:01:42,209
Ehei. Idea oli sinun, Suulas.
22
00:01:42,293 --> 00:01:46,418
Hyvä on. Sori yllätys.
Ei ollut tarkoitus säikäyttää.
23
00:01:46,501 --> 00:01:48,418
Väänsimme siitä tovin…
24
00:01:48,501 --> 00:01:49,834
Mitä tahdotte?
25
00:01:49,918 --> 00:01:51,709
Hän pomottaa livenäkin.
26
00:01:51,793 --> 00:01:53,126
Mitä?
-Sori.
27
00:01:53,209 --> 00:01:56,293
Meidän oli pakko keskeyttää tarinanne.
28
00:01:56,376 --> 00:01:59,459
Ahmimme kaiken
"Kuilu, osa 2:een" saakka.
29
00:01:59,543 --> 00:02:01,459
"Kuilu, osa 2:een"?
30
00:02:01,543 --> 00:02:05,293
Se on oma nimityksemme.
Ja käy toki järkeen.
31
00:02:05,376 --> 00:02:09,168
Ensin pääsitte Kuilulle,
sitten menitte sisään.
32
00:02:09,251 --> 00:02:10,626
Olen Helluvainen.
33
00:02:10,709 --> 00:02:15,584
Pyöritän Laumasanaa ja Viestilintua.
Täyttä laumaa ilman sontaa.
34
00:02:15,668 --> 00:02:17,293
Missä oikein olemme?
35
00:02:17,376 --> 00:02:21,876
Olemme lintutaureja,
ja tämä on pilvilähiömme.
36
00:02:21,959 --> 00:02:25,251
Seurasitteko meitä koko ajan?
37
00:02:27,501 --> 00:02:30,418
Ai seurasimmeko? Sinä et… He eivät…
38
00:02:30,501 --> 00:02:31,834
He eivät tiedä!
39
00:02:31,918 --> 00:02:35,418
Olette Kentaurien maan katsotuin ohjelma.
40
00:02:36,376 --> 00:02:41,209
Ette aavistakaan,
miten suuri täkäläinen faniverkosto on.
41
00:02:41,293 --> 00:02:44,626
Teille on omistettu klubeja
klubien sisällä.
42
00:02:44,709 --> 00:02:48,793
Olemme kuin tiputaureja,
jotka janoavat sisältöänne.
43
00:02:50,043 --> 00:02:51,876
Outoa, mutta kiitos.
44
00:02:51,959 --> 00:02:54,959
Me teitä katsellaan
Me teitä ahmitaan
45
00:02:55,043 --> 00:02:58,334
Ei mitään näkemättä jää
-Neuroottista.
46
00:02:58,418 --> 00:03:01,626
Kovaa fanitetaan
Kirjoitetaan ja maalataan
47
00:03:01,709 --> 00:03:04,834
Teitä ristiin paritetaan
-Platonisesti.
48
00:03:04,918 --> 00:03:08,459
Mä oon Suulas
Mutta käytän nimeä
49
00:03:08,543 --> 00:03:11,626
Rento-Pertti222
Synttärini mukaan
50
00:03:11,709 --> 00:03:16,793
Pöllöt, fasaanit ja varpuset
Lintutaurit teillä rahastaa
51
00:03:16,876 --> 00:03:18,501
Tää on fanibisnes
52
00:03:19,043 --> 00:03:22,959
Ratsastajan ja Hepan eroa
Me itkien seurataan
53
00:03:23,043 --> 00:03:24,376
Mihin hän meni?
54
00:03:24,418 --> 00:03:27,876
Mitä Kuilussa kävikään?
Ihan sama
55
00:03:27,959 --> 00:03:30,168
Lauma ehti messuille
-Mitä?
56
00:03:30,251 --> 00:03:34,334
Me teitä ahmitaan
Ei oo sarjaa parempaa
57
00:03:34,418 --> 00:03:37,209
Tämäpä hämmentävää.
58
00:03:37,293 --> 00:03:41,459
Kuka arvasi, että olimme julkkiksia.
59
00:03:43,043 --> 00:03:46,751
Selvyyden vuoksi,
ette kaikki ole julkkiksia.
60
00:03:46,834 --> 00:03:48,084
Eli mitä?
61
00:03:48,168 --> 00:03:51,626
Jotkut teistä eivät ole yhtä pidettyjä.
62
00:03:51,709 --> 00:03:55,501
En ymmärrä, Suulas.
Sanoit juuri, että…
63
00:03:55,584 --> 00:03:58,709
On heppavoima heppafaneille oiva
64
00:03:58,793 --> 00:04:01,543
Chedpäillä on komeimmat mukit
65
00:04:01,626 --> 00:04:03,334
Juorulaiset
-Tiimi Durp
66
00:04:03,418 --> 00:04:05,126
Glendalen reikämuksut
67
00:04:05,209 --> 00:04:10,793
Ja Rentolaiset fanittaa
Mahtavaa Rento-Perttiä
68
00:04:11,543 --> 00:04:13,543
Rento-Pertti
69
00:04:14,168 --> 00:04:16,168
Rento-Pertti
70
00:04:16,251 --> 00:04:20,084
Rento, Rento, Rento-Pertti
71
00:04:20,168 --> 00:04:22,209
Rento-Pertti
72
00:04:22,293 --> 00:04:25,418
Rento-Pertti
73
00:04:25,501 --> 00:04:28,376
Rento, Rento-Pertti
74
00:04:28,459 --> 00:04:31,084
Selvä. Perille meni.
75
00:04:31,168 --> 00:04:33,418
Suulas pitää Rento-Pertistä.
76
00:04:34,001 --> 00:04:36,626
Mikä on Wammawink-faniklubin nimi?
77
00:04:36,709 --> 00:04:40,209
Missä Wammawink-fanit ovat, Suulas?
78
00:04:40,293 --> 00:04:43,459
Vastaa heti. Suulas, nyt kerrot.
79
00:04:43,543 --> 00:04:44,668
Satutat minua.
80
00:04:44,751 --> 00:04:47,709
Hän tekee niin toisinaan.
-Reikä!
81
00:04:47,793 --> 00:04:51,834
Faniklubit ovat samaa mieltä
82
00:04:51,918 --> 00:04:54,543
Että Wammawink
83
00:04:55,126 --> 00:04:59,126
On kamalin
84
00:05:03,501 --> 00:05:05,626
Heppa, tule katsomaan.
85
00:05:06,126 --> 00:05:10,376
Tämä on taivasaukkomme,
josta näkee Kentaurien maan.
86
00:05:10,459 --> 00:05:13,293
Siksi tiedämme sinusta ja muista.
87
00:05:13,793 --> 00:05:16,834
Eikä! Johnny Teepussin Ole paras -kisa.
88
00:05:17,959 --> 00:05:21,209
Kaverit, Rento-Pertti on palannut!
89
00:05:25,376 --> 00:05:26,334
Väistäkää!
90
00:05:28,876 --> 00:05:30,126
Niin siistiä!
91
00:05:32,043 --> 00:05:33,126
Miten vain.
92
00:05:33,209 --> 00:05:36,793
Miksi tulimme tänne?
-Aivan. Tyhmä Suulas.
93
00:05:36,876 --> 00:05:40,084
Emme siis nähneet, mitä Kuilussa kävi.
94
00:05:40,168 --> 00:05:43,709
Niin. Outo valinta jättää
toiminta näyttämättä.
95
00:05:43,793 --> 00:05:49,418
Jonne kertoi jo valasjutut. Mutta
sisäpiiritieto nousi hänellä hattuun.
96
00:05:50,126 --> 00:05:53,668
En halua paljastaa mitään, mutta…
97
00:05:53,751 --> 00:05:58,376
Vaiti, Jonne. Pidä paljastuksesi.
Haluan tiedon Hepan suusta.
98
00:05:58,459 --> 00:06:02,168
Olemmeko täällä kertoaksemme,
mitä Kuilussa kävi?
99
00:06:02,251 --> 00:06:03,709
Älä paljasta!
100
00:06:03,793 --> 00:06:08,126
Sori, ei ollut tarkoitus huutaa.
Olen fani. Tyhmä Suulas.
101
00:06:08,209 --> 00:06:11,459
Ajattelimme, että kun nyt olette täällä,
102
00:06:11,543 --> 00:06:16,334
voisitte esittää tapahtumat.
Kuulostaa ehkä oudolta.
103
00:06:16,418 --> 00:06:18,668
Kuulostan tyhmältä.
-Jatka!
104
00:06:18,751 --> 00:06:20,668
Aivan. Kiitti, Patu.
105
00:06:20,751 --> 00:06:24,584
Voisitte esittää tapahtumat tarkalleen.
106
00:06:24,668 --> 00:06:27,084
Tehkää aivan kuten Kuilussa.
107
00:06:27,168 --> 00:06:29,376
Siis, onko hän Patu?
108
00:06:29,459 --> 00:06:30,334
On.
109
00:06:30,418 --> 00:06:32,834
Ja hän on Suulas?
110
00:06:32,918 --> 00:06:34,959
Niin.
-Okei.
111
00:06:35,709 --> 00:06:37,501
Häivytään hilputtiin.
112
00:06:37,584 --> 00:06:39,584
Yleensä tukisin Zuliusta,
113
00:06:39,668 --> 00:06:44,918
mutta sain idean. He ovat tolloja,
mutta nostivat meidät tuosta vain.
114
00:06:45,001 --> 00:06:48,001
Minotaurit eivät lennä. Heistä on etua.
115
00:06:48,084 --> 00:06:49,751
PESÄ H
116
00:06:49,834 --> 00:06:53,168
Taivasarmeijan Ratsastaja tarvitseekin.
117
00:06:53,751 --> 00:06:56,709
Tarvitsemme heitä. Tehdään se.
118
00:06:57,293 --> 00:06:59,126
Okei. Jos teemme sen,
119
00:06:59,209 --> 00:07:02,668
teidän on annettava minun ohjata tuotanto.
120
00:07:02,751 --> 00:07:05,209
Piikki on vähän nuori lavalle.
121
00:07:05,293 --> 00:07:07,959
Olen jo 43-vuotias.
122
00:07:08,043 --> 00:07:11,209
Ja Durpleton on 47.
123
00:07:11,293 --> 00:07:12,126
No daa.
124
00:07:17,334 --> 00:07:20,209
Pitikin skipata keuhkopäivä.
125
00:07:20,293 --> 00:07:22,668
Yksi, Ched, kaksi…
-Onko tuo…
126
00:07:22,751 --> 00:07:26,251
…kolme, Ched, neljä, Ched…
-Olenko tuo minä?
127
00:07:26,334 --> 00:07:28,168
He ovat chedpäitä.
128
00:07:29,793 --> 00:07:31,126
Tietysti ovat.
129
00:07:31,209 --> 00:07:34,168
Lintutaurit tunnistavat parhauden.
130
00:07:34,251 --> 00:07:36,001
Olen messissä.
-Selvä.
131
00:07:36,084 --> 00:07:38,459
Mutta meilläkin on pyyntö.
132
00:07:39,709 --> 00:07:42,918
Crandy tukehtuu höyheniinsä!
133
00:07:43,001 --> 00:07:44,376
Kuka hän on?
134
00:07:49,293 --> 00:07:53,584
Hän teki korianterista hitin
ja brändäsi vegehiuslenkit.
135
00:07:53,668 --> 00:07:57,376
Hän on Laumamessujen johtaja
ja viraali ilmiö.
136
00:07:57,459 --> 00:08:01,293
Voi hanhi. Uskomatonta, että tulitte!
137
00:08:01,376 --> 00:08:03,876
Jep. Tässä ollaan. Me...
138
00:08:03,959 --> 00:08:07,501
Mä oon Crandy
Ja oon tosi seurattu
139
00:08:07,584 --> 00:08:10,418
On hokemani "voi hanhi"
140
00:08:10,501 --> 00:08:13,793
Fanit peukuttavat esityksiäni
141
00:08:13,876 --> 00:08:16,626
Kun esitän reaktioni teihin
142
00:08:16,709 --> 00:08:18,834
Mua katsellaan
143
00:08:18,918 --> 00:08:20,918
En tiedä parempaa
144
00:08:21,001 --> 00:08:21,834
Jee!
145
00:08:23,543 --> 00:08:28,668
Okei, siistiä.
Mutten vieläkään tiedä, kuka olet.
146
00:08:28,751 --> 00:08:31,001
Etkö kuunnellut yhtään?
147
00:08:31,084 --> 00:08:33,834
Hän on selvästi vaikuttaja.
148
00:08:33,918 --> 00:08:35,043
Palataan tähän.
149
00:08:35,126 --> 00:08:37,043
Okei, Crandy-Gram!
150
00:08:37,126 --> 00:08:38,751
Tykkään!
151
00:08:38,834 --> 00:08:43,334
Näin lauman ekaa kertaa livenä.
Olin ihan "voi hanhi".
152
00:08:43,418 --> 00:08:46,793
Nostin käteni:
"Uskomatonta, että tulitte."
153
00:08:46,876 --> 00:08:50,584
Lauloin Crandy-laulun
ja he ihailivat ääntäni.
154
00:08:50,668 --> 00:08:53,751
Tykkään!
155
00:08:53,834 --> 00:08:58,251
Ostakaa liput Laumamessuille
ja tilatkaa kanava. Moi!
156
00:08:59,251 --> 00:09:00,418
Olit sanomassa?
157
00:09:01,043 --> 00:09:06,251
Teemme esityksen, mutta kuten tiedät,
Kentaurien maahan tulee sota.
158
00:09:06,334 --> 00:09:07,834
Tyhjyyden kuningas…
159
00:09:11,751 --> 00:09:12,876
Hyi!
160
00:09:14,751 --> 00:09:18,668
Viesti Suulaalle Crandylta.
161
00:09:18,751 --> 00:09:21,418
"Lauma, LOL, on täällä."
162
00:09:24,418 --> 00:09:29,334
Kokoamme armeijan.
Lintutaureista voisi olla iso etu.
163
00:09:29,418 --> 00:09:31,043
Kuorie!
164
00:09:31,876 --> 00:09:33,168
Kuorie!
165
00:09:33,793 --> 00:09:35,126
Joo. Miten vain.
166
00:09:36,168 --> 00:09:39,584
Hyvä, eli liitytte riveihimme.
167
00:09:39,668 --> 00:09:41,293
Taivasarmeija!
168
00:09:41,376 --> 00:09:45,168
Riittääkö minuutin hiljaisuus
Vesipedon muistoksi?
169
00:09:45,251 --> 00:09:46,793
Ei hän kuollut.
170
00:09:46,876 --> 00:09:49,334
Voi hanhi. Oheissarja!
171
00:10:21,376 --> 00:10:24,626
LAUMAMESSUT
172
00:10:24,709 --> 00:10:27,043
Hei, kamut. Katsokaa minua!
173
00:10:31,918 --> 00:10:33,376
Hei, Crandy.
174
00:10:33,459 --> 00:10:36,959
Suostuimme jo esitykseen,
miksi teemme tämän?
175
00:10:37,043 --> 00:10:40,418
Brändiuskollisuutta saa
palvelemalla faneja.
176
00:10:40,501 --> 00:10:42,251
Kenelle omistan tämän?
177
00:10:42,334 --> 00:10:45,251
Ne ovat iskulauseita sinulle.
178
00:10:45,334 --> 00:10:48,501
Suosikkini on "älä durppaakaan."
179
00:10:48,584 --> 00:10:49,709
Voi juku.
180
00:10:49,793 --> 00:10:52,668
Onpa herkullisen näköisiä faneja.
181
00:10:53,918 --> 00:10:56,501
Signeeraisitko Mieshyökyni?
182
00:10:58,043 --> 00:11:03,126
Meillä molemmilla onkin tyylitajua.
-Tykkään inhokatsoa sinua.
183
00:11:12,626 --> 00:11:13,501
Ote lipesi.
184
00:11:14,043 --> 00:11:17,418
Ei se mitään. Pyysin nimmariasi läpällä.
185
00:11:18,043 --> 00:11:22,459
Läpällä tarkoittaa…
-Tiedän kyllä, Glendale!
186
00:11:23,251 --> 00:11:27,626
Hän ei siis oikeasti halunnut nimmariasi.
187
00:11:28,126 --> 00:11:30,418
Sori, nimmarit olivat siinä.
188
00:11:30,501 --> 00:11:32,834
Pian näette lauman lavalla,
189
00:11:32,918 --> 00:11:37,293
kun "Kuilu, osa 2: Kadonnut jakso" alkaa -
190
00:11:37,376 --> 00:11:40,043
pesässä H.
191
00:11:42,334 --> 00:11:44,376
Tämä tuntuu oudolta.
192
00:11:44,459 --> 00:11:45,918
Sitä se onkin.
193
00:11:46,001 --> 00:11:49,584
Tarvitsemme heitä. Emme voi kieltäytyä.
194
00:11:49,668 --> 00:11:53,126
Olet sitä paitsi loistava Ratsastajana.
195
00:11:54,168 --> 00:11:57,709
Kunhan kyhäsin jotain.
Ei sen kummempaa.
196
00:11:57,793 --> 00:12:00,626
En toki voi korvata bestistäsi -
197
00:12:00,709 --> 00:12:03,418
tai luotettuasi.
-Totta.
198
00:12:06,043 --> 00:12:08,334
No niin, kaikki kuulolle.
199
00:12:08,418 --> 00:12:11,418
30 sekuntia aikaa. Missä ääniteknikko?
200
00:12:13,501 --> 00:12:18,251
Ei näy muita, joten kai se olen minä.
Olen muuten kova fani.
201
00:12:18,918 --> 00:12:22,501
Kiva. Itseluottamusta löytyy.
Mitä musaa toit?
202
00:12:24,001 --> 00:12:28,334
Musiikki rajoittuu tähän keytariin.
203
00:12:28,834 --> 00:12:30,459
Anna, kun testaan.
204
00:12:32,834 --> 00:12:33,668
Ei.
205
00:12:35,793 --> 00:12:36,751
Mitä? Ei.
206
00:12:39,251 --> 00:12:40,084
Ei.
207
00:12:40,918 --> 00:12:42,876
Tämähän on roskaa.
208
00:12:44,001 --> 00:12:45,876
Kuunnelkaa, mitä sontaa.
209
00:12:47,668 --> 00:12:50,584
Onko muuta?
-Hei, Zulius?
210
00:12:51,209 --> 00:12:52,876
Ehkei sitä tarvita.
211
00:12:52,959 --> 00:12:57,001
Yleensä vain laulamme,
ja musiikki tulee tyhjästä.
212
00:12:57,793 --> 00:13:00,584
Oletko sekaisin? Katso, mikä yleisö.
213
00:13:00,668 --> 00:13:04,293
Olen näyttämömestarina tulilinjalla!
214
00:13:04,376 --> 00:13:07,418
Jo paineet tunnen niskassa
215
00:13:07,501 --> 00:13:10,584
Ei mokata saa ensi-illassa
216
00:13:10,668 --> 00:13:11,668
Zulius…
217
00:13:11,751 --> 00:13:14,709
Takahuoneen paha poika
Pistää tuulemaan
218
00:13:14,793 --> 00:13:18,376
Pois tieltä
Laitan taian valumaan
219
00:13:18,459 --> 00:13:20,293
Zulius, hei.
-Täh?
220
00:13:20,376 --> 00:13:23,959
Pidetään homma simppelinä
ja hyvin lyhyenä.
221
00:13:24,793 --> 00:13:28,126
Hyvä on.
Yritin tehdä tästä hilputin hienoa,
222
00:13:28,209 --> 00:13:30,418
mutta ihan sama.
223
00:13:30,501 --> 00:13:32,501
"Simppelinä ja lyhyenä."
224
00:13:32,584 --> 00:13:33,793
Alanko…
225
00:13:33,876 --> 00:13:37,209
Seuraa tapahtumia ja ohjeitani.
226
00:13:39,209 --> 00:13:42,251
Tapahtui aiemmin.
227
00:13:42,334 --> 00:13:46,793
Heppa astuu Kuiluun
ja kohtaa Ratsastajan.
228
00:13:46,876 --> 00:13:49,209
Sinä tulit
Sen nyt nään
229
00:13:49,293 --> 00:13:51,959
Tunnistan sut missä vaan
230
00:13:52,043 --> 00:13:54,626
Ääni, turpa, harja muuttuvat
231
00:13:54,709 --> 00:13:59,501
Mut siinä oot
Ja sua haluun rutistaa
232
00:14:00,084 --> 00:14:06,084
Kuljin niin kaukaa
Sua puoliväliin vastaan
233
00:14:09,959 --> 00:14:11,334
He syleilevät,
234
00:14:11,418 --> 00:14:14,418
mutta jälleennäkeminen keskeytyy…
235
00:14:14,501 --> 00:14:19,168
Täältä tulee kuningas Tyhjyyden
236
00:14:22,584 --> 00:14:26,918
Ja tekoja teen ilkeyden
237
00:14:30,293 --> 00:14:33,959
Kuningas melkein hotkaisee
Hepan ja Ratsastajan.
238
00:14:35,001 --> 00:14:37,543
Mutta kas…
-Syö keihästä!
239
00:14:37,626 --> 00:14:40,251
Ratsastaja keihästää kuninkaan!
240
00:14:42,334 --> 00:14:44,543
Toimintaääni, soita jotain.
241
00:14:45,043 --> 00:14:45,876
Nyt.
242
00:14:46,584 --> 00:14:48,668
Ei. Jatketaan.
243
00:14:48,751 --> 00:14:54,376
Mutta kuningas ajelehtii Kuilusta
karmivan tuulen mukana.
244
00:14:54,959 --> 00:15:00,293
Hän ajautuu koko matkan pois Kuilusta.
245
00:15:00,376 --> 00:15:03,334
Pois lavalta, Durpleton. Kiitos.
-Okei.
246
00:15:05,376 --> 00:15:10,959
Kuningas vapaalla jalalla
Ratsastaja ja Heppa hyvästelevät.
247
00:15:11,043 --> 00:15:16,084
Ratsastaja palaa maailmaansa
ja Heppa Kentaurien maahan auttamaan.
248
00:15:16,959 --> 00:15:22,293
Täällä kohdataan lopulta
249
00:15:23,293 --> 00:15:25,001
Luota minuun
250
00:15:25,084 --> 00:15:26,459
Luotankin
251
00:15:26,543 --> 00:15:30,084
Ja sanaasi uskon
252
00:15:30,168 --> 00:15:37,168
Oothan lähin perheeni
253
00:16:00,918 --> 00:16:05,959
Tämä ei ole kysymys vaan kommentti,
mutta täh?
254
00:16:08,709 --> 00:16:11,168
Siinäpä hyvä aloituskysymys.
255
00:16:11,251 --> 00:16:14,376
Eli kysymys kuuluu "täh?".
256
00:16:14,459 --> 00:16:16,126
Mitä tapahtuu?
257
00:16:16,209 --> 00:16:18,834
UKK-vakio-osio. Istukaa alas.
258
00:16:24,709 --> 00:16:27,543
No, vastauksena kysymykseesi…
259
00:16:30,876 --> 00:16:32,084
Seuraava!
260
00:16:32,168 --> 00:16:37,584
Okei, minä. Miksi etsit Ratsastajaa
vain jättääksesi hänet heti?
261
00:16:37,668 --> 00:16:39,668
Sota lähestyy.
262
00:16:39,751 --> 00:16:42,293
Teimme esityksen pyytääksemme…
263
00:16:42,376 --> 00:16:47,584
Joo, sota tulee. Mutta peruutetaan.
Loppu on ristiriitainen. Eikö?
264
00:16:49,626 --> 00:16:51,126
Olen samaa mieltä.
265
00:16:51,209 --> 00:16:52,626
Kiitos, Durpleton.
266
00:16:52,709 --> 00:16:56,668
Minä tässä, Suulas.
Näemmekö lisää Rento-Perttiä?
267
00:16:56,751 --> 00:16:58,418
Hieno kysymys.
268
00:16:59,334 --> 00:17:01,834
Hei, Crandy. Joko riittää?
269
00:17:02,793 --> 00:17:03,709
Lol!
270
00:17:07,168 --> 00:17:08,251
Joo, kiva.
271
00:17:09,251 --> 00:17:12,251
Sota tulee. Tarvitsemme lintutaureja.
272
00:17:12,834 --> 00:17:19,793
Teillä on siivet, joilla nostella.
Siipi pystyyn, jos taistelette. Ylös vain!
273
00:17:20,459 --> 00:17:21,376
Rohkeasti!
274
00:17:23,709 --> 00:17:28,334
Minusta oli epäuskottavaa,
että Heppa jätti Ratsastajan.
275
00:17:28,418 --> 00:17:31,668
Laadin vetoomuksen uudesta lopusta.
276
00:17:31,751 --> 00:17:38,376
Ei käy. Näin se meni. Se siitä.
-Siipi pystyyn, jos nimesi puuttuu.
277
00:17:41,168 --> 00:17:45,293
Kiva. Jonne kiertää kynän kanssa.
278
00:17:45,376 --> 00:17:49,459
Halusinko muka jättää Ratsastajan?
Tämä on tosielämää.
279
00:17:49,543 --> 00:17:54,418
Se oli hirveintä ikinä,
ja te vain: "Mikset tehnyt toisin?".
280
00:17:54,501 --> 00:17:57,168
Odota. Meneekö finaali uusiksi?
281
00:17:57,251 --> 00:17:59,001
Ei se ollut finaali!
282
00:18:00,209 --> 00:18:01,709
Ei enää kysymyksiä!
283
00:18:13,209 --> 00:18:16,209
Minne menet? He eivät suostuneet vielä.
284
00:18:16,293 --> 00:18:19,834
Eivätkä suostukaan.
Halusin tämän toimivan.
285
00:18:20,334 --> 00:18:22,834
Se edusta minotaureja vastaan.
286
00:18:24,918 --> 00:18:25,959
Okei.
287
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
Kiitos kaikille.
288
00:18:35,584 --> 00:18:38,209
Heppa oli oikeassa!
289
00:18:39,751 --> 00:18:43,334
Emme voi muuttaa tapahtunutta.
290
00:18:43,418 --> 00:18:46,793
Mutta ette usko,
mitä seuraavaksi tapahtuu.
291
00:18:46,876 --> 00:18:48,876
Tykkään!
292
00:18:48,959 --> 00:18:50,501
Ei se ollut finaali.
293
00:18:50,584 --> 00:18:52,334
"Kuilu, osa 2" -
294
00:18:52,418 --> 00:18:58,168
oli ensimmäinen osa
"Lintutaurien noususta…
295
00:18:58,251 --> 00:19:00,418
Puvut päälle ja äkkiä.
296
00:19:01,168 --> 00:19:03,668
…Tyhjyyden kuningasta vastaan".
297
00:19:04,876 --> 00:19:06,168
Minähän sanoin.
298
00:19:06,251 --> 00:19:10,459
Kiitos lentokyvyn ja lintuperspektiivin -
299
00:19:10,543 --> 00:19:15,168
siivekkäät kukistivat Tyhjyyden kuninkaan!
300
00:19:21,543 --> 00:19:22,918
Mitä hän tekee?
301
00:19:35,001 --> 00:19:38,834
Sillä kuningas oli mahtava,
302
00:19:38,918 --> 00:19:42,168
mutta lintutaurit täynnä taistelutahtoa,
303
00:19:42,251 --> 00:19:43,834
ja voittivat!
304
00:19:43,918 --> 00:19:45,334
Eli…
305
00:19:45,418 --> 00:19:49,126
Niin se ainakin voisi päättyä.
306
00:19:49,209 --> 00:19:53,543
Allekirjoititte vetoomuksen
muuttaaksenne loppua,
307
00:19:53,626 --> 00:19:58,793
mutta kuka haluaa mukaan sarjaan?
308
00:19:58,876 --> 00:20:01,376
Siipi pystyyn, niin että näkyy.
309
00:20:01,459 --> 00:20:07,501
Kohtaavatko Heppa ja Ratsastaja?
-Kyllä, jos taistelette kanssamme.
310
00:20:07,584 --> 00:20:10,084
Arvaa, kuka muu tulee, Suulas.
311
00:20:10,168 --> 00:20:13,543
Rento, Rento, Rento-Perttipä hyvinkin.
312
00:20:18,043 --> 00:20:20,001
Tuleeko Wammawink?
313
00:20:20,084 --> 00:20:20,918
Kyllä.
314
00:20:22,126 --> 00:20:25,668
Hän on kamalin!
-Mutta rooli on pieni.
315
00:20:25,751 --> 00:20:26,959
Tykkään!
-Mitä?
316
00:20:27,043 --> 00:20:29,959
Olemme niin lähellä. Pää kiinni nyt!
317
00:20:30,543 --> 00:20:33,084
Teillä on mielipiteenne lopusta.
318
00:20:33,168 --> 00:20:37,959
Miksette tulisi finaaliin
korjaamaan lopun?
319
00:20:39,334 --> 00:20:41,543
Taidamme lähteä sotimaan!
320
00:20:42,126 --> 00:20:45,001
Sotaan!
321
00:20:45,084 --> 00:20:46,293
Eipä kestä.
322
00:20:51,959 --> 00:20:53,584
Älkää unohtako minua!
323
00:20:59,001 --> 00:21:01,834
Oliko oikein jättää Ratsastaja?
324
00:21:01,918 --> 00:21:03,959
Älä durppaakaan!
325
00:21:04,043 --> 00:21:04,959
Durpleton!
326
00:21:05,043 --> 00:21:07,459
Mielettömiä iskulauseita.
327
00:21:07,543 --> 00:21:11,834
Tietenkin oli.
Kentaurien maa tarvitsee sinua.
328
00:21:11,918 --> 00:21:14,501
Tarvitseeko? Zulius teki kaiken.
329
00:21:14,584 --> 00:21:16,209
Kiitos, tiedetään.
330
00:21:16,293 --> 00:21:18,709
Heppa, olet yhä päähenkilö.
331
00:21:18,793 --> 00:21:21,126
Minäkin olen päähenkilö!
332
00:23:44,709 --> 00:23:46,959
Tekstitys: Katariina Uusitupa