1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,293 --> 00:00:17,418
¿Quién eres y qué quieres?
3
00:00:17,501 --> 00:00:21,959
Grandes friotauros, viajamos semanas
4
00:00:22,043 --> 00:00:26,209
para llegar a su tierra fría y hermosa.
Queremos pedir…
5
00:00:30,584 --> 00:00:31,459
¡Caballo!
6
00:00:33,668 --> 00:00:35,418
¡Ayuda!
7
00:00:35,501 --> 00:00:37,001
¡Me están robando!
8
00:00:37,084 --> 00:00:39,751
¡Están robando a la cleptómana!
9
00:00:44,501 --> 00:00:45,334
¿Qué…?
10
00:00:47,501 --> 00:00:49,209
Ya volvemos. Esperen.
11
00:00:55,084 --> 00:01:00,543
En Centauria.
12
00:01:06,834 --> 00:01:08,793
ALGUIEN NOS OBSERVA
13
00:01:14,251 --> 00:01:15,126
Gracias.
14
00:01:22,001 --> 00:01:25,834
¿Quién eres y qué quieres?
15
00:01:28,376 --> 00:01:30,959
Es broma. Sabemos quién eres.
16
00:01:31,043 --> 00:01:33,959
Miren. ¡Caballo hace su movimiento!
17
00:01:34,043 --> 00:01:36,209
¿Dijiste mi nombre?
18
00:01:36,293 --> 00:01:38,001
- Di algo.
- No. Habla tú.
19
00:01:38,084 --> 00:01:39,501
No, tú, Anciano.
20
00:01:39,584 --> 00:01:42,209
No, esta fue tu idea, Boquilla.
21
00:01:42,293 --> 00:01:46,418
Bien. Perdón por la premura,
no queríamos asustarlos.
22
00:01:46,501 --> 00:01:48,209
Lo pensamos un rato…
23
00:01:48,293 --> 00:01:51,709
- ¿Qué quieren?
- Es agresiva en la vida real.
24
00:01:51,793 --> 00:01:53,126
- ¿Qué…?
- Perdón.
25
00:01:53,209 --> 00:01:56,501
Debíamos alcanzarlos
antes de que avance la historia.
26
00:01:56,584 --> 00:02:01,459
- Vimos hasta "La grieta (Parte 2)".
- ¿"La grieta (Parte 2)"?
27
00:02:01,543 --> 00:02:05,293
Así lo llamamos.
Tiene sentido si lo piensas.
28
00:02:05,376 --> 00:02:09,168
Parte 1, fuiste a la grieta.
Parte 2, entraste.
29
00:02:09,251 --> 00:02:10,668
Soy Moco.
30
00:02:10,751 --> 00:02:15,251
Dirijo Plática de la Manada,
todo sobre la manada.
31
00:02:15,334 --> 00:02:17,293
¿Dónde estamos?
32
00:02:17,376 --> 00:02:21,876
Somos los avetauros,
es nuestro complejo de condominios.
33
00:02:21,959 --> 00:02:25,251
Espera, ¿nos siguieron todo este tiempo?
34
00:02:27,501 --> 00:02:30,418
¿Seguirlos? Tú no… ellos no…
35
00:02:30,501 --> 00:02:31,834
No lo saben.
36
00:02:31,918 --> 00:02:35,418
Son el show más visto en Centauria.
37
00:02:36,376 --> 00:02:41,334
Ni saben lo vasta que es
nuestra comunidad de fans, Caballo.
38
00:02:41,418 --> 00:02:44,626
Tenemos clubes dedicados a ustedes.
39
00:02:44,709 --> 00:02:48,793
Somos avetauros bebés
hambrientos de su contenido.
40
00:02:50,001 --> 00:02:51,876
Qué raro, pero ¿gracias?
41
00:02:51,959 --> 00:02:54,959
Hemos visto un maratón televisivo.
42
00:02:55,043 --> 00:02:58,334
- Estamos obsesionados.
- Parece neurótico.
43
00:02:58,418 --> 00:03:01,626
Somos fans.
Escribimos ficción, hacemos arte.
44
00:03:01,709 --> 00:03:04,959
- Fantaseamos con ustedes.
- De forma platónica.
45
00:03:05,043 --> 00:03:08,459
Soy Boquilla,
pero mi nombre de usuario es:
46
00:03:08,543 --> 00:03:11,626
CómodoDougGuy222. Es mi cumpleaños.
47
00:03:11,709 --> 00:03:16,834
Estos búhos, gansos, faisanes, gorriones,
patos, kiwitauros hicieron mercancía.
48
00:03:16,918 --> 00:03:18,959
¡El negocio del fandom!
49
00:03:19,043 --> 00:03:23,001
Caballo nos puso tristes.
Jinete ya no está.
50
00:03:23,084 --> 00:03:24,334
¿A dónde fue?
51
00:03:24,418 --> 00:03:27,876
¿Qué pasó en la grieta?
¿A quién le importa?
52
00:03:27,959 --> 00:03:30,168
- ¡Llegaron a Manada Con!
- ¿Qué es?
53
00:03:30,251 --> 00:03:34,334
Los hemos visto
y son nuestro show favorito.
54
00:03:34,418 --> 00:03:37,209
Esto es abrumador, ¿no?
55
00:03:37,293 --> 00:03:41,459
¿Quién iba a saber
que éramos celebridades?
56
00:03:43,043 --> 00:03:46,751
Para aclarar, no todos son celebridades.
57
00:03:46,834 --> 00:03:48,084
¿Qué dices?
58
00:03:48,168 --> 00:03:51,626
Quizá unos no son
tan populares como otros.
59
00:03:51,709 --> 00:03:55,668
No entiendo, Boquilla.
Dijiste que somos populares.
60
00:03:55,751 --> 00:03:58,709
Fuerza de Caballos
son los fans de Caballo.
61
00:03:58,793 --> 00:04:01,543
Los Ched Heads tienen las mejores tazas.
62
00:04:01,626 --> 00:04:03,334
- ¡Chisme caliente!
- ¡Durp!
63
00:04:03,418 --> 00:04:05,126
¡Hijos de Glendale!
64
00:04:05,209 --> 00:04:10,793
Y los Dougligans son fans
del gran Cómodo Doug.
65
00:04:11,543 --> 00:04:13,543
Cómodo Doug.
66
00:04:14,168 --> 00:04:16,168
Cómodo Doug.
67
00:04:16,251 --> 00:04:20,084
Cómodo. Cómodo Doug.
68
00:04:20,168 --> 00:04:22,209
Cómodo Doug.
69
00:04:22,293 --> 00:04:25,418
Cómodo Doug.
70
00:04:25,501 --> 00:04:28,376
Cómodo. Cómodo Doug.
71
00:04:28,459 --> 00:04:31,084
Bien, ya entendimos.
72
00:04:31,168 --> 00:04:33,918
Te gusta Cómodo Doug, Boquilla.
73
00:04:34,001 --> 00:04:36,626
¿Y el club de fans de Wammawink?
74
00:04:36,709 --> 00:04:40,209
¿Dónde están
los fans de Wammawink, Boquilla?
75
00:04:40,293 --> 00:04:43,543
Contéstame, Boquilla.
¿Por qué no me dices?
76
00:04:43,626 --> 00:04:44,668
Me lastimas.
77
00:04:44,751 --> 00:04:47,709
- Sí, a veces lo hace.
- ¡El hoyo!
78
00:04:47,793 --> 00:04:51,834
En lo que están de acuerdo los fans
79
00:04:51,918 --> 00:04:54,543
es que Wammawink
80
00:04:55,126 --> 00:04:59,126
es la peor.
81
00:05:03,501 --> 00:05:06,043
Caballo, queremos mostrarte algo.
82
00:05:06,126 --> 00:05:10,376
Es la puerta del cielo.
Desde aquí vemos a Centauria.
83
00:05:10,459 --> 00:05:13,709
Así sabemos de Jinete, Puñalito, Gebbrey.
84
00:05:13,793 --> 00:05:17,084
Volvió la Competencia "Sé mejor"
de Johnny Tazadeté .
85
00:05:17,959 --> 00:05:21,043
Chicos, miren. El Cómodo Doug regresó.
86
00:05:25,459 --> 00:05:26,334
¡A un lado!
87
00:05:28,876 --> 00:05:30,126
¡Es genial!
88
00:05:32,043 --> 00:05:33,084
Claro.
89
00:05:33,168 --> 00:05:36,793
- ¿Por qué nos trajiste aquí?
- Sí. Boquilla tonto.
90
00:05:36,876 --> 00:05:40,209
No pudimos ver qué pasó
dentro de la grieta.
91
00:05:40,293 --> 00:05:43,709
Qué raro, tanta acción
fuera de la pantalla.
92
00:05:43,793 --> 00:05:46,126
Bayden nos contó de las ballenas.
93
00:05:46,209 --> 00:05:50,043
Como vio "La grieta (Parte 2)",
se siente mucho.
94
00:05:50,126 --> 00:05:53,668
Sí, no quiero revelar nada,
pero hay una parte…
95
00:05:53,751 --> 00:05:55,043
Cállate, Bayden.
96
00:05:55,126 --> 00:05:58,251
No nos digas, quiero oírlo de Caballo.
97
00:05:58,334 --> 00:06:02,209
¿Nos trajeron
para que les cuente de la grieta?
98
00:06:02,293 --> 00:06:03,959
¡No nos digas!
99
00:06:04,043 --> 00:06:08,126
No quise gritar.
Soy un gran fan. Boquilla tonto.
100
00:06:08,209 --> 00:06:11,459
Y ya que están aquí,
101
00:06:11,543 --> 00:06:16,293
podrían actuar lo que pasó.
Ahora que lo digo, suena raro.
102
00:06:16,376 --> 00:06:18,751
- Sueno tonto.
- No, sigue.
103
00:06:18,834 --> 00:06:20,668
Bien. Gracias, Anciano.
104
00:06:20,751 --> 00:06:24,584
Podrían volver a actuarlo
exactamente igual.
105
00:06:24,668 --> 00:06:27,084
Hagan lo que pasó en la grieta.
106
00:06:27,168 --> 00:06:30,334
- Perdón, ¿ella se llama Anciano?
- Sí.
107
00:06:30,418 --> 00:06:32,834
¿Y su nombre es Boquilla?
108
00:06:32,918 --> 00:06:34,959
- Sí.
- Bien.
109
00:06:35,709 --> 00:06:39,584
- Debemos irnos.
- Estaría de acuerdo con Zulius,
110
00:06:39,668 --> 00:06:45,084
pero tengo una idea. Están locos,
pero nos levantaron como si nada.
111
00:06:45,168 --> 00:06:48,001
Los minotauros no vuelan,
nos darían ventaja.
112
00:06:49,126 --> 00:06:53,668
Un ejército en el cielo
es lo que Jinete esperaría de mí.
113
00:06:53,751 --> 00:06:56,709
Los necesitamos, hagamos lo que quieren.
114
00:06:57,293 --> 00:06:59,126
Bien, si hacemos esto,
115
00:06:59,209 --> 00:07:02,668
deben permitirme dirigir esta producción.
116
00:07:02,751 --> 00:07:07,959
- Puñalito es joven para el escenario.
- Tengo 43 años.
117
00:07:08,043 --> 00:07:11,209
Y Durpleton 47.
118
00:07:11,293 --> 00:07:12,126
Obvio.
119
00:07:17,334 --> 00:07:20,209
Debí ejercitar los pulmones.
120
00:07:20,293 --> 00:07:22,668
- Uno y dos, Ched…
- ¿Ese es…?
121
00:07:22,751 --> 00:07:26,251
- …tres y cuatro, Ched.
- ¿Soy yo?
122
00:07:26,334 --> 00:07:28,168
Son los Ched Heads.
123
00:07:29,793 --> 00:07:31,084
Claro que sí.
124
00:07:31,168 --> 00:07:34,168
Son avetauros. Reconocen la excelencia.
125
00:07:34,251 --> 00:07:36,001
- Participaré.
- Participamos.
126
00:07:36,084 --> 00:07:38,459
Deben hacer algo por nosotros.
127
00:07:39,709 --> 00:07:42,918
¡Crandy se pondrá como loco!
128
00:07:43,001 --> 00:07:44,376
¿Quién es Crandy?
129
00:07:49,293 --> 00:07:53,001
Popularizó el cilantro.
Tiene su marca de ligas veganas.
130
00:07:53,084 --> 00:07:56,584
Dirige Manada Con.
Se volvió viral al pintarse el pico.
131
00:07:57,459 --> 00:08:01,293
¡Santos gansos!
No puedo creer que estén aquí.
132
00:08:01,376 --> 00:08:03,501
Sí, somos nosotros…
133
00:08:03,959 --> 00:08:07,584
Me llamo Crandy
Y tengo muchos suscriptores.
134
00:08:07,668 --> 00:08:10,418
Aman oírme decir: "Santos gansos".
135
00:08:10,501 --> 00:08:13,793
Mis fans reaccionan a mis recreaciones.
136
00:08:13,876 --> 00:08:16,626
Recreo mis reacciones para ustedes.
137
00:08:16,709 --> 00:08:18,834
Los observo cuando me ven.
138
00:08:18,918 --> 00:08:20,918
Es lo que más amo hacer.
139
00:08:21,001 --> 00:08:21,834
¡Sí!
140
00:08:23,543 --> 00:08:28,668
Eso fue genial, pero aún no sé quién eres.
141
00:08:28,751 --> 00:08:31,001
¿No pusiste atención?
142
00:08:31,084 --> 00:08:33,834
Claramente es una influencer.
143
00:08:33,918 --> 00:08:35,043
Espera.
144
00:08:35,126 --> 00:08:37,043
¡Bien, Crandy-Gram!
145
00:08:37,126 --> 00:08:38,751
- ¡Me gusta!
- ¡Me gusta!
146
00:08:38,834 --> 00:08:41,043
Vi a la manada en persona,
147
00:08:41,126 --> 00:08:44,376
dije: "Santos gansos",
puse mis brazos así.
148
00:08:44,459 --> 00:08:46,793
Y dije: "Increíble que estén aquí".
149
00:08:46,876 --> 00:08:50,584
Canté mi canción,
dijeron: "Tu voz es increíble".
150
00:08:50,668 --> 00:08:53,751
- ¡Me gusta!
- ¡Me gusta!
151
00:08:53,834 --> 00:08:58,251
Compren sus boletos
para Manada Con y suscríbanse. Adiós.
152
00:08:59,251 --> 00:09:00,209
¿Qué decías?
153
00:09:01,043 --> 00:09:06,251
Listos para actuar lo de la grieta,
pero se acerca una guerra.
154
00:09:06,334 --> 00:09:07,751
El Rey de la Nada…
155
00:09:11,751 --> 00:09:12,876
¡Qué asco!
156
00:09:14,751 --> 00:09:18,668
Boquilla tiene un mensaje de Crandy.
157
00:09:18,751 --> 00:09:21,418
La manada, jaja, está aquí.
158
00:09:24,418 --> 00:09:29,334
Juntamos un ejército y los avetauros
podrían ser muy útiles.
159
00:09:29,418 --> 00:09:30,834
¡Cáscara-selfi!
160
00:09:31,876 --> 00:09:33,168
¡Cáscara-selfi!
161
00:09:33,793 --> 00:09:35,126
Sí, claro.
162
00:09:36,168 --> 00:09:41,293
Genial. Irán al campo de batalla.
¡Un ejército en el cielo!
163
00:09:41,376 --> 00:09:45,084
¿Un minuto de silencio
bastará para honrar a Aquababy?
164
00:09:45,168 --> 00:09:46,793
Aquababy no murió.
165
00:09:46,876 --> 00:09:49,334
Santos gansos. Un spin-off.
166
00:10:21,376 --> 00:10:24,626
MANADA CON
167
00:10:24,709 --> 00:10:27,043
Amigos. ¡Mírenme!
168
00:10:31,918 --> 00:10:36,834
Oye, Crandy,
si haremos la recreación, ¿esto qué es?
169
00:10:36,918 --> 00:10:40,418
Si quieres lealtad,
debes atender a los fans.
170
00:10:40,501 --> 00:10:42,376
¿A nombre de quién?
171
00:10:42,459 --> 00:10:45,168
No, son frases que tenía para ti.
172
00:10:45,251 --> 00:10:48,501
Mi favorita es:
"No, Durple-no es posible".
173
00:10:48,584 --> 00:10:49,709
Cielos.
174
00:10:49,793 --> 00:10:52,668
Miren esos fans deliciosos.
175
00:10:54,001 --> 00:10:57,209
¿Me firmas ManSplash?
Es la edición de Navidad.
176
00:10:58,043 --> 00:11:01,168
Eres un centauro con buen gusto.
177
00:11:01,251 --> 00:11:03,126
Me encanta odiarte.
178
00:11:12,626 --> 00:11:13,959
Se me resbaló.
179
00:11:14,043 --> 00:11:17,459
Está bien. Era una ironía
venir por tu firma.
180
00:11:18,043 --> 00:11:22,459
- Lo de ironía significa…
- Sé qué significa, Glendale.
181
00:11:23,251 --> 00:11:27,501
Significa que no quería tu firma.
182
00:11:28,126 --> 00:11:30,418
Lo siento, no más autógrafos,
183
00:11:30,501 --> 00:11:37,293
verán a la manada cuando actúen:
"La grieta (Parte 2). El episodio perdido"
184
00:11:37,376 --> 00:11:40,043
en el Nido H.
185
00:11:42,334 --> 00:11:44,418
Esto es muy extraño.
186
00:11:44,501 --> 00:11:45,918
Porque es raro.
187
00:11:46,001 --> 00:11:49,584
Los necesitamos.
Si implica esto, lo haremos.
188
00:11:49,668 --> 00:11:52,793
Además, haces bien a Jinete.
189
00:11:54,168 --> 00:11:57,709
Me puse lo primero que encontré.
No es mucho.
190
00:11:57,793 --> 00:12:00,626
Nunca reemplazaría
a Jinete como tu mejor amiga,
191
00:12:00,709 --> 00:12:03,418
- tu confidente.
- Cierto.
192
00:12:06,043 --> 00:12:08,334
Muy bien. Hola.
193
00:12:08,418 --> 00:12:12,293
Escucha. Faltan 30 segundos.
¿Y el tipo del sonido?
194
00:12:13,501 --> 00:12:18,251
No hay nadie más, yo lo haré.
Soy un gran fan, por cierto.
195
00:12:18,918 --> 00:12:23,084
Genial. Amo tu seguridad.
Necesitamos música. ¿Qué hay?
196
00:12:24,001 --> 00:12:28,168
En cuanto a la música,
solo tenemos el tecladauro.
197
00:12:28,834 --> 00:12:30,709
Bien, déjame ver.
198
00:12:32,834 --> 00:12:33,668
No.
199
00:12:35,793 --> 00:12:36,751
¿Qué? No.
200
00:12:39,251 --> 00:12:40,084
No.
201
00:12:40,918 --> 00:12:42,834
Bien, es basura.
202
00:12:44,001 --> 00:12:46,209
Vamos. Oigan esta porquería.
203
00:12:47,668 --> 00:12:50,459
- ¿Tienes algo más?
- Oye, Zulius.
204
00:12:51,209 --> 00:12:52,876
No es necesario.
205
00:12:52,959 --> 00:12:57,001
Solo empezamos a cantar
y la música sale de la nada.
206
00:12:57,834 --> 00:13:00,584
¿Estás loco? Ve esa multitud.
207
00:13:00,668 --> 00:13:04,293
Soy el director.
¡Si esto falla, es mi culpa!
208
00:13:04,376 --> 00:13:07,418
Qué presión, es la noche de estreno.
209
00:13:07,501 --> 00:13:10,584
Y todo tiene que salir bien.
210
00:13:10,668 --> 00:13:11,668
Zulius…
211
00:13:11,751 --> 00:13:18,376
Soy el chico malo que quieres en tu show.
Sal de mi camino y la magia fluirá.
212
00:13:18,459 --> 00:13:20,293
- Oye, Zulius.
- ¿Qué?
213
00:13:20,376 --> 00:13:24,126
Hagámoslo simple y lo más rápido posible.
214
00:13:24,793 --> 00:13:28,126
Bien. Quería que fuera increíble,
215
00:13:28,209 --> 00:13:30,418
pero como sea.
216
00:13:30,501 --> 00:13:32,501
"Lo más rápido posible".
217
00:13:32,584 --> 00:13:33,584
Debería…
218
00:13:33,668 --> 00:13:37,209
Sigue la acción en el escenario.
Atento a los cambios.
219
00:13:39,209 --> 00:13:42,251
Anteriormente en La Manada.
220
00:13:42,334 --> 00:13:46,793
Caballo entra a la grieta
donde se reúne con su Jinete.
221
00:13:46,876 --> 00:13:49,209
Eres tú, eres realmente tú.
222
00:13:49,293 --> 00:13:54,626
Aunque cambiaste, te reconozco.
La voz, la cara, el cabello cambiaron.
223
00:13:54,709 --> 00:13:59,501
Pero sigues siendo tú
y solo quiero volver a abrazarte.
224
00:14:00,084 --> 00:14:06,084
Viajé desde muy lejos
para verte a la mitad del camino.
225
00:14:09,959 --> 00:14:11,334
Se abrazan,
226
00:14:11,418 --> 00:14:14,418
pero su reunión es fugaz, de repente…
227
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Soy el Rey de la Nada.
228
00:14:22,584 --> 00:14:26,918
Y vine a hacer maldades.
229
00:14:30,293 --> 00:14:34,376
El Rey de la Nada
casi devora a Caballo y a Jinete.
230
00:14:35,001 --> 00:14:37,543
- Pero, ay…
- ¡Toma mi lanza!
231
00:14:38,459 --> 00:14:41,376
Jinete le da con la lanza
al Rey de la Nada.
232
00:14:42,334 --> 00:14:44,543
Sonido de acción con eso.
233
00:14:45,043 --> 00:14:45,876
Por favor.
234
00:14:46,584 --> 00:14:48,668
No. Sigamos.
235
00:14:48,751 --> 00:14:51,834
Pero el Rey de la Nada sale de la grieta
236
00:14:51,918 --> 00:14:54,376
con un viento espantoso.
237
00:14:55,043 --> 00:15:00,293
Se aleja de la grieta.
238
00:15:00,376 --> 00:15:04,043
- Sal del escenario, Durpleton. Gracias.
- Bien.
239
00:15:05,376 --> 00:15:10,959
Con el Rey de la Nada suelto,
Jinete y Caballo deciden despedirse.
240
00:15:11,043 --> 00:15:16,876
Jinete regresa a su mundo, y Caballo
a Centauria para ayudar a sus amigos.
241
00:15:16,959 --> 00:15:22,293
Nos volveremos a encontrar.
242
00:15:23,293 --> 00:15:25,001
Debes confiar en mí.
243
00:15:25,084 --> 00:15:26,459
Sí confío.
244
00:15:26,543 --> 00:15:30,084
Lo que dices es verdad,
245
00:15:30,168 --> 00:15:37,168
porque eres mi familia más cercana.
246
00:16:00,918 --> 00:16:05,626
Esto no es tanto una pregunta
sino un comentario, pero ¿qué?
247
00:16:08,709 --> 00:16:11,168
Bien, gran primera pregunta.
248
00:16:11,251 --> 00:16:14,376
La pregunta era: "¿Qué?".
249
00:16:14,459 --> 00:16:18,834
- ¿Qué sucede?
- Hay preguntas y respuestas. Siéntate.
250
00:16:24,709 --> 00:16:27,543
Para responder a tu pregunta…
251
00:16:30,876 --> 00:16:32,084
Otra pregunta.
252
00:16:32,168 --> 00:16:37,584
Yo. Dedicaste tanto tiempo
para llegar a tu Jinete, ¿y la dejas?
253
00:16:37,668 --> 00:16:39,668
Se acerca una guerra
254
00:16:39,751 --> 00:16:42,293
y hacemos esto para pedirles que…
255
00:16:42,376 --> 00:16:47,584
Sabemos de la guerra. Retomando.
Hay retrocontinuidad en el final.
256
00:16:49,626 --> 00:16:52,626
- Sí, de acuerdo.
- Gracias, Durpleton.
257
00:16:52,709 --> 00:16:56,668
Hola. Soy yo, Boquilla.
¿Saldrá más el Cómodo Doug?
258
00:16:56,751 --> 00:16:58,418
Buena pregunta.
259
00:16:59,376 --> 00:17:01,834
Crandy, ¿terminamos? Ya cumplimos.
260
00:17:02,793 --> 00:17:03,709
¡Jaja!
261
00:17:07,168 --> 00:17:08,251
Sí, genial.
262
00:17:09,168 --> 00:17:12,084
Habrá guerra y necesitamos avetauros.
263
00:17:12,834 --> 00:17:15,001
Tienen alas, levantan cosas.
264
00:17:15,084 --> 00:17:19,793
Si están dispuestos a pelear,
levanten el ala muy alto.
265
00:17:20,459 --> 00:17:21,376
¡Vamos!
266
00:17:23,709 --> 00:17:28,334
Es poco creíble que
Caballo dejara a Jinete,
267
00:17:28,418 --> 00:17:31,668
hice una petición para rehacer el final.
268
00:17:31,751 --> 00:17:35,793
No puedo rehacerlo, está hecho.
269
00:17:35,876 --> 00:17:38,376
Levanten el ala si no han firmado.
270
00:17:41,168 --> 00:17:45,293
Genial. Bayden anotará sus nombres,
¿de acuerdo?
271
00:17:45,376 --> 00:17:48,043
¿Crees que quería dejar a Jinete?
272
00:17:48,126 --> 00:17:54,418
Es la vida real. Fue difícil, y dicen:
"¿Por qué no hiciste lo contrario".
273
00:17:54,501 --> 00:17:57,168
Espera. ¿Vas a rehacer el final?
274
00:17:57,251 --> 00:17:59,001
¡Ese no fue el final!
275
00:18:00,209 --> 00:18:01,626
No más preguntas.
276
00:18:13,209 --> 00:18:16,209
¿A dónde vas? No aceptaron unirse.
277
00:18:16,293 --> 00:18:19,918
Y no lo harán. Quería que esto funcionara.
278
00:18:20,418 --> 00:18:22,834
Adiós ventaja contra los minotauros.
279
00:18:24,918 --> 00:18:25,959
Bien.
280
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
Gracias a todos.
281
00:18:35,584 --> 00:18:37,793
Caballo tenía razón.
282
00:18:39,751 --> 00:18:43,834
No podemos cambiar lo que ya pasó.
283
00:18:43,918 --> 00:18:46,793
Pero no van a creer lo que pasará.
284
00:18:46,876 --> 00:18:48,876
- ¡Me gusta!
- ¡Me gusta!
285
00:18:48,959 --> 00:18:50,501
Ese no fue el final.
286
00:18:50,584 --> 00:18:57,043
"La grieta (Parte 2)" fue la parte uno
de "El levantamiento de los avetauros",
287
00:18:57,126 --> 00:19:00,418
contra… vayan a ponerse el vestuario.
288
00:19:01,168 --> 00:19:03,043
El Rey de la Nada.
289
00:19:05,293 --> 00:19:06,168
Te lo dije.
290
00:19:06,251 --> 00:19:10,459
Su don del vuelo y la vista de pájaro…
291
00:19:10,543 --> 00:19:15,168
Fueron las aves
las que derrotaron al Rey de la Nada.
292
00:19:21,543 --> 00:19:22,918
¿Qué hace?
293
00:19:35,001 --> 00:19:36,168
Pero, ay…
294
00:19:36,251 --> 00:19:42,168
el Rey de la Nada era poderoso,
pero los avetauros eran peleadores,
295
00:19:42,251 --> 00:19:43,834
¡y ganaron!
296
00:19:43,918 --> 00:19:45,459
Entonces…
297
00:19:45,543 --> 00:19:49,126
Al menos, así podría terminar.
298
00:19:49,209 --> 00:19:53,543
Firmaron esta petición
para cambiar el show,
299
00:19:53,626 --> 00:19:58,793
pero ¿quién quiere estar en el show?
300
00:19:58,876 --> 00:20:01,376
Vamos. Levanten esas alas.
301
00:20:01,459 --> 00:20:07,501
- ¿Caballo y Jinete se reunirán?
- Sí, si vienen a pelear con nosotros.
302
00:20:07,584 --> 00:20:13,543
¿Sabes quién más estará ahí, Boquilla?
El Cómodo Doug.
303
00:20:18,043 --> 00:20:20,001
¿Wammawink estará ahí?
304
00:20:20,084 --> 00:20:20,918
Sí.
305
00:20:22,126 --> 00:20:25,668
- ¡Es la peor!
- Se vuelve un personaje menor.
306
00:20:25,751 --> 00:20:26,959
- ¡Me gusta!
- ¿Qué?
307
00:20:27,043 --> 00:20:30,459
Estamos cerca. ¡Cállate y déjame trabajar!
308
00:20:30,543 --> 00:20:33,084
Todos opinan sobre el final.
309
00:20:33,168 --> 00:20:37,959
¿Por qué no van al gran final
y arreglamos la historia?
310
00:20:39,334 --> 00:20:41,543
¡Iremos a la guerra!
311
00:20:42,126 --> 00:20:45,001
- ¡Guerra!
- ¡Guerra!
312
00:20:45,084 --> 00:20:46,293
De nada.
313
00:20:51,959 --> 00:20:53,418
¡Soy uno de ellos!
314
00:20:59,001 --> 00:21:01,876
Fue correcto dejar a Jinete, ¿cierto?
315
00:21:01,959 --> 00:21:03,959
¡No, Durple-no es posible!
316
00:21:04,043 --> 00:21:04,959
¡Durpleton!
317
00:21:05,043 --> 00:21:07,459
Esas frases son muy buenas.
318
00:21:07,543 --> 00:21:11,418
Fue la decisión correcta,
Centauria te necesita.
319
00:21:11,918 --> 00:21:14,501
¿Sí? Zulius hizo todo el trabajo.
320
00:21:14,584 --> 00:21:16,209
Gracias, lo sé.
321
00:21:16,293 --> 00:21:21,126
- Caballo, eres el personaje principal.
- ¡Yo también lo soy!
322
00:23:44,959 --> 00:23:46,959
Subtítulos: Eiren Suárez