1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:17,418 ¿Quién eres y qué quieres? 3 00:00:17,501 --> 00:00:21,959 Grandes friotauros, viajamos semanas 4 00:00:22,043 --> 00:00:26,209 para llegar a su tierra fría y hermosa. Queremos pedir… 5 00:00:30,584 --> 00:00:31,459 ¡Caballo! 6 00:00:33,668 --> 00:00:35,418 ¡Ayuda! 7 00:00:35,501 --> 00:00:37,001 ¡Me están robando! 8 00:00:37,084 --> 00:00:39,751 ¡Están robando a la cleptómana! 9 00:00:44,501 --> 00:00:45,334 ¿Qué…? 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,209 Ya volvemos. Esperen. 11 00:00:55,084 --> 00:01:00,543 En Centauria. 12 00:01:06,834 --> 00:01:08,793 ALGUIEN NOS OBSERVA 13 00:01:14,251 --> 00:01:15,126 Gracias. 14 00:01:22,001 --> 00:01:25,834 ¿Quién eres y qué quieres? 15 00:01:28,376 --> 00:01:30,959 Es broma. Sabemos quién eres. 16 00:01:31,043 --> 00:01:33,959 Miren. ¡Caballo hace su movimiento! 17 00:01:34,043 --> 00:01:36,209 ¿Dijiste mi nombre? 18 00:01:36,293 --> 00:01:38,001 - Di algo. - No. Habla tú. 19 00:01:38,084 --> 00:01:39,501 No, tú, Anciano. 20 00:01:39,584 --> 00:01:42,209 No, esta fue tu idea, Boquilla. 21 00:01:42,293 --> 00:01:46,418 Bien. Perdón por la premura, no queríamos asustarlos. 22 00:01:46,501 --> 00:01:48,209 Lo pensamos un rato… 23 00:01:48,293 --> 00:01:51,709 - ¿Qué quieren? - Es agresiva en la vida real. 24 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 - ¿Qué…? - Perdón. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,501 Debíamos alcanzarlos antes de que avance la historia. 26 00:01:56,584 --> 00:02:01,459 - Vimos hasta "La grieta (Parte 2)". - ¿"La grieta (Parte 2)"? 27 00:02:01,543 --> 00:02:05,293 Así lo llamamos. Tiene sentido si lo piensas. 28 00:02:05,376 --> 00:02:09,168 Parte 1, fuiste a la grieta. Parte 2, entraste. 29 00:02:09,251 --> 00:02:10,668 Soy Moco. 30 00:02:10,751 --> 00:02:15,251 Dirijo Plática de la Manada, todo sobre la manada. 31 00:02:15,334 --> 00:02:17,293 ¿Dónde estamos? 32 00:02:17,376 --> 00:02:21,876 Somos los avetauros, es nuestro complejo de condominios. 33 00:02:21,959 --> 00:02:25,251 Espera, ¿nos siguieron todo este tiempo? 34 00:02:27,501 --> 00:02:30,418 ¿Seguirlos? Tú no… ellos no… 35 00:02:30,501 --> 00:02:31,834 No lo saben. 36 00:02:31,918 --> 00:02:35,418 Son el show más visto en Centauria. 37 00:02:36,376 --> 00:02:41,334 Ni saben lo vasta que es nuestra comunidad de fans, Caballo. 38 00:02:41,418 --> 00:02:44,626 Tenemos clubes dedicados a ustedes. 39 00:02:44,709 --> 00:02:48,793 Somos avetauros bebés hambrientos de su contenido. 40 00:02:50,001 --> 00:02:51,876 Qué raro, pero ¿gracias? 41 00:02:51,959 --> 00:02:54,959 Hemos visto un maratón televisivo. 42 00:02:55,043 --> 00:02:58,334 - Estamos obsesionados. - Parece neurótico. 43 00:02:58,418 --> 00:03:01,626 Somos fans. Escribimos ficción, hacemos arte. 44 00:03:01,709 --> 00:03:04,959 - Fantaseamos con ustedes. - De forma platónica. 45 00:03:05,043 --> 00:03:08,459 Soy Boquilla, pero mi nombre de usuario es: 46 00:03:08,543 --> 00:03:11,626 CómodoDougGuy222. Es mi cumpleaños. 47 00:03:11,709 --> 00:03:16,834 Estos búhos, gansos, faisanes, gorriones, patos, kiwitauros hicieron mercancía. 48 00:03:16,918 --> 00:03:18,959 ¡El negocio del fandom! 49 00:03:19,043 --> 00:03:23,001 Caballo nos puso tristes. Jinete ya no está. 50 00:03:23,084 --> 00:03:24,334 ¿A dónde fue? 51 00:03:24,418 --> 00:03:27,876 ¿Qué pasó en la grieta? ¿A quién le importa? 52 00:03:27,959 --> 00:03:30,168 - ¡Llegaron a Manada Con! - ¿Qué es? 53 00:03:30,251 --> 00:03:34,334 Los hemos visto y son nuestro show favorito. 54 00:03:34,418 --> 00:03:37,209 Esto es abrumador, ¿no? 55 00:03:37,293 --> 00:03:41,459 ¿Quién iba a saber que éramos celebridades? 56 00:03:43,043 --> 00:03:46,751 Para aclarar, no todos son celebridades. 57 00:03:46,834 --> 00:03:48,084 ¿Qué dices? 58 00:03:48,168 --> 00:03:51,626 Quizá unos no son tan populares como otros. 59 00:03:51,709 --> 00:03:55,668 No entiendo, Boquilla. Dijiste que somos populares. 60 00:03:55,751 --> 00:03:58,709 Fuerza de Caballos son los fans de Caballo. 61 00:03:58,793 --> 00:04:01,543 Los Ched Heads tienen las mejores tazas. 62 00:04:01,626 --> 00:04:03,334 - ¡Chisme caliente! - ¡Durp! 63 00:04:03,418 --> 00:04:05,126 ¡Hijos de Glendale! 64 00:04:05,209 --> 00:04:10,793 Y los Dougligans son fans del gran Cómodo Doug. 65 00:04:11,543 --> 00:04:13,543 Cómodo Doug. 66 00:04:14,168 --> 00:04:16,168 Cómodo Doug. 67 00:04:16,251 --> 00:04:20,084 Cómodo. Cómodo Doug. 68 00:04:20,168 --> 00:04:22,209 Cómodo Doug. 69 00:04:22,293 --> 00:04:25,418 Cómodo Doug. 70 00:04:25,501 --> 00:04:28,376 Cómodo. Cómodo Doug. 71 00:04:28,459 --> 00:04:31,084 Bien, ya entendimos. 72 00:04:31,168 --> 00:04:33,918 Te gusta Cómodo Doug, Boquilla. 73 00:04:34,001 --> 00:04:36,626 ¿Y el club de fans de Wammawink? 74 00:04:36,709 --> 00:04:40,209 ¿Dónde están los fans de Wammawink, Boquilla? 75 00:04:40,293 --> 00:04:43,543 Contéstame, Boquilla. ¿Por qué no me dices? 76 00:04:43,626 --> 00:04:44,668 Me lastimas. 77 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 - Sí, a veces lo hace. - ¡El hoyo! 78 00:04:47,793 --> 00:04:51,834 En lo que están de acuerdo los fans 79 00:04:51,918 --> 00:04:54,543 es que Wammawink 80 00:04:55,126 --> 00:04:59,126 es la peor. 81 00:05:03,501 --> 00:05:06,043 Caballo, queremos mostrarte algo. 82 00:05:06,126 --> 00:05:10,376 Es la puerta del cielo. Desde aquí vemos a Centauria. 83 00:05:10,459 --> 00:05:13,709 Así sabemos de Jinete, Puñalito, Gebbrey. 84 00:05:13,793 --> 00:05:17,084 Volvió la Competencia "Sé mejor" de Johnny Tazadeté . 85 00:05:17,959 --> 00:05:21,043 Chicos, miren. El Cómodo Doug regresó. 86 00:05:25,459 --> 00:05:26,334 ¡A un lado! 87 00:05:28,876 --> 00:05:30,126 ¡Es genial! 88 00:05:32,043 --> 00:05:33,084 Claro. 89 00:05:33,168 --> 00:05:36,793 - ¿Por qué nos trajiste aquí? - Sí. Boquilla tonto. 90 00:05:36,876 --> 00:05:40,209 No pudimos ver qué pasó dentro de la grieta. 91 00:05:40,293 --> 00:05:43,709 Qué raro, tanta acción fuera de la pantalla. 92 00:05:43,793 --> 00:05:46,126 Bayden nos contó de las ballenas. 93 00:05:46,209 --> 00:05:50,043 Como vio "La grieta (Parte 2)", se siente mucho. 94 00:05:50,126 --> 00:05:53,668 Sí, no quiero revelar nada, pero hay una parte… 95 00:05:53,751 --> 00:05:55,043 Cállate, Bayden. 96 00:05:55,126 --> 00:05:58,251 No nos digas, quiero oírlo de Caballo. 97 00:05:58,334 --> 00:06:02,209 ¿Nos trajeron para que les cuente de la grieta? 98 00:06:02,293 --> 00:06:03,959 ¡No nos digas! 99 00:06:04,043 --> 00:06:08,126 No quise gritar. Soy un gran fan. Boquilla tonto. 100 00:06:08,209 --> 00:06:11,459 Y ya que están aquí, 101 00:06:11,543 --> 00:06:16,293 podrían actuar lo que pasó. Ahora que lo digo, suena raro. 102 00:06:16,376 --> 00:06:18,751 - Sueno tonto. - No, sigue. 103 00:06:18,834 --> 00:06:20,668 Bien. Gracias, Anciano. 104 00:06:20,751 --> 00:06:24,584 Podrían volver a actuarlo exactamente igual. 105 00:06:24,668 --> 00:06:27,084 Hagan lo que pasó en la grieta. 106 00:06:27,168 --> 00:06:30,334 - Perdón, ¿ella se llama Anciano? - Sí. 107 00:06:30,418 --> 00:06:32,834 ¿Y su nombre es Boquilla? 108 00:06:32,918 --> 00:06:34,959 - Sí. - Bien. 109 00:06:35,709 --> 00:06:39,584 - Debemos irnos. - Estaría de acuerdo con Zulius, 110 00:06:39,668 --> 00:06:45,084 pero tengo una idea. Están locos, pero nos levantaron como si nada. 111 00:06:45,168 --> 00:06:48,001 Los minotauros no vuelan, nos darían ventaja. 112 00:06:49,126 --> 00:06:53,668 Un ejército en el cielo es lo que Jinete esperaría de mí. 113 00:06:53,751 --> 00:06:56,709 Los necesitamos, hagamos lo que quieren. 114 00:06:57,293 --> 00:06:59,126 Bien, si hacemos esto, 115 00:06:59,209 --> 00:07:02,668 deben permitirme dirigir esta producción. 116 00:07:02,751 --> 00:07:07,959 - Puñalito es joven para el escenario. - Tengo 43 años. 117 00:07:08,043 --> 00:07:11,209 Y Durpleton 47. 118 00:07:11,293 --> 00:07:12,126 Obvio. 119 00:07:17,334 --> 00:07:20,209 Debí ejercitar los pulmones. 120 00:07:20,293 --> 00:07:22,668 - Uno y dos, Ched… - ¿Ese es…? 121 00:07:22,751 --> 00:07:26,251 - …tres y cuatro, Ched. - ¿Soy yo? 122 00:07:26,334 --> 00:07:28,168 Son los Ched Heads. 123 00:07:29,793 --> 00:07:31,084 Claro que sí. 124 00:07:31,168 --> 00:07:34,168 Son avetauros. Reconocen la excelencia. 125 00:07:34,251 --> 00:07:36,001 - Participaré. - Participamos. 126 00:07:36,084 --> 00:07:38,459 Deben hacer algo por nosotros. 127 00:07:39,709 --> 00:07:42,918 ¡Crandy se pondrá como loco! 128 00:07:43,001 --> 00:07:44,376 ¿Quién es Crandy? 129 00:07:49,293 --> 00:07:53,001 Popularizó el cilantro. Tiene su marca de ligas veganas. 130 00:07:53,084 --> 00:07:56,584 Dirige Manada Con. Se volvió viral al pintarse el pico. 131 00:07:57,459 --> 00:08:01,293 ¡Santos gansos! No puedo creer que estén aquí. 132 00:08:01,376 --> 00:08:03,501 Sí, somos nosotros… 133 00:08:03,959 --> 00:08:07,584 Me llamo Crandy Y tengo muchos suscriptores. 134 00:08:07,668 --> 00:08:10,418 Aman oírme decir: "Santos gansos". 135 00:08:10,501 --> 00:08:13,793 Mis fans reaccionan a mis recreaciones. 136 00:08:13,876 --> 00:08:16,626 Recreo mis reacciones para ustedes. 137 00:08:16,709 --> 00:08:18,834 Los observo cuando me ven. 138 00:08:18,918 --> 00:08:20,918 Es lo que más amo hacer. 139 00:08:21,001 --> 00:08:21,834 ¡Sí! 140 00:08:23,543 --> 00:08:28,668 Eso fue genial, pero aún no sé quién eres. 141 00:08:28,751 --> 00:08:31,001 ¿No pusiste atención? 142 00:08:31,084 --> 00:08:33,834 Claramente es una influencer. 143 00:08:33,918 --> 00:08:35,043 Espera. 144 00:08:35,126 --> 00:08:37,043 ¡Bien, Crandy-Gram! 145 00:08:37,126 --> 00:08:38,751 - ¡Me gusta! - ¡Me gusta! 146 00:08:38,834 --> 00:08:41,043 Vi a la manada en persona, 147 00:08:41,126 --> 00:08:44,376 dije: "Santos gansos", puse mis brazos así. 148 00:08:44,459 --> 00:08:46,793 Y dije: "Increíble que estén aquí". 149 00:08:46,876 --> 00:08:50,584 Canté mi canción, dijeron: "Tu voz es increíble". 150 00:08:50,668 --> 00:08:53,751 - ¡Me gusta! - ¡Me gusta! 151 00:08:53,834 --> 00:08:58,251 Compren sus boletos para Manada Con y suscríbanse. Adiós. 152 00:08:59,251 --> 00:09:00,209 ¿Qué decías? 153 00:09:01,043 --> 00:09:06,251 Listos para actuar lo de la grieta, pero se acerca una guerra. 154 00:09:06,334 --> 00:09:07,751 El Rey de la Nada… 155 00:09:11,751 --> 00:09:12,876 ¡Qué asco! 156 00:09:14,751 --> 00:09:18,668 Boquilla tiene un mensaje de Crandy. 157 00:09:18,751 --> 00:09:21,418 La manada, jaja, está aquí. 158 00:09:24,418 --> 00:09:29,334 Juntamos un ejército y los avetauros podrían ser muy útiles. 159 00:09:29,418 --> 00:09:30,834 ¡Cáscara-selfi! 160 00:09:31,876 --> 00:09:33,168 ¡Cáscara-selfi! 161 00:09:33,793 --> 00:09:35,126 Sí, claro. 162 00:09:36,168 --> 00:09:41,293 Genial. Irán al campo de batalla. ¡Un ejército en el cielo! 163 00:09:41,376 --> 00:09:45,084 ¿Un minuto de silencio bastará para honrar a Aquababy? 164 00:09:45,168 --> 00:09:46,793 Aquababy no murió. 165 00:09:46,876 --> 00:09:49,334 Santos gansos. Un spin-off. 166 00:10:21,376 --> 00:10:24,626 MANADA CON 167 00:10:24,709 --> 00:10:27,043 Amigos. ¡Mírenme! 168 00:10:31,918 --> 00:10:36,834 Oye, Crandy, si haremos la recreación, ¿esto qué es? 169 00:10:36,918 --> 00:10:40,418 Si quieres lealtad, debes atender a los fans. 170 00:10:40,501 --> 00:10:42,376 ¿A nombre de quién? 171 00:10:42,459 --> 00:10:45,168 No, son frases que tenía para ti. 172 00:10:45,251 --> 00:10:48,501 Mi favorita es: "No, Durple-no es posible". 173 00:10:48,584 --> 00:10:49,709 Cielos. 174 00:10:49,793 --> 00:10:52,668 Miren esos fans deliciosos. 175 00:10:54,001 --> 00:10:57,209 ¿Me firmas ManSplash? Es la edición de Navidad. 176 00:10:58,043 --> 00:11:01,168 Eres un centauro con buen gusto. 177 00:11:01,251 --> 00:11:03,126 Me encanta odiarte. 178 00:11:12,626 --> 00:11:13,959 Se me resbaló. 179 00:11:14,043 --> 00:11:17,459 Está bien. Era una ironía venir por tu firma. 180 00:11:18,043 --> 00:11:22,459 - Lo de ironía significa… - Sé qué significa, Glendale. 181 00:11:23,251 --> 00:11:27,501 Significa que no quería tu firma. 182 00:11:28,126 --> 00:11:30,418 Lo siento, no más autógrafos, 183 00:11:30,501 --> 00:11:37,293 verán a la manada cuando actúen: "La grieta (Parte 2). El episodio perdido" 184 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 en el Nido H. 185 00:11:42,334 --> 00:11:44,418 Esto es muy extraño. 186 00:11:44,501 --> 00:11:45,918 Porque es raro. 187 00:11:46,001 --> 00:11:49,584 Los necesitamos. Si implica esto, lo haremos. 188 00:11:49,668 --> 00:11:52,793 Además, haces bien a Jinete. 189 00:11:54,168 --> 00:11:57,709 Me puse lo primero que encontré. No es mucho. 190 00:11:57,793 --> 00:12:00,626 Nunca reemplazaría a Jinete como tu mejor amiga, 191 00:12:00,709 --> 00:12:03,418 - tu confidente. - Cierto. 192 00:12:06,043 --> 00:12:08,334 Muy bien. Hola. 193 00:12:08,418 --> 00:12:12,293 Escucha. Faltan 30 segundos. ¿Y el tipo del sonido? 194 00:12:13,501 --> 00:12:18,251 No hay nadie más, yo lo haré. Soy un gran fan, por cierto. 195 00:12:18,918 --> 00:12:23,084 Genial. Amo tu seguridad. Necesitamos música. ¿Qué hay? 196 00:12:24,001 --> 00:12:28,168 En cuanto a la música, solo tenemos el tecladauro. 197 00:12:28,834 --> 00:12:30,709 Bien, déjame ver. 198 00:12:32,834 --> 00:12:33,668 No. 199 00:12:35,793 --> 00:12:36,751 ¿Qué? No. 200 00:12:39,251 --> 00:12:40,084 No. 201 00:12:40,918 --> 00:12:42,834 Bien, es basura. 202 00:12:44,001 --> 00:12:46,209 Vamos. Oigan esta porquería. 203 00:12:47,668 --> 00:12:50,459 - ¿Tienes algo más? - Oye, Zulius. 204 00:12:51,209 --> 00:12:52,876 No es necesario. 205 00:12:52,959 --> 00:12:57,001 Solo empezamos a cantar y la música sale de la nada. 206 00:12:57,834 --> 00:13:00,584 ¿Estás loco? Ve esa multitud. 207 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 Soy el director. ¡Si esto falla, es mi culpa! 208 00:13:04,376 --> 00:13:07,418 Qué presión, es la noche de estreno. 209 00:13:07,501 --> 00:13:10,584 Y todo tiene que salir bien. 210 00:13:10,668 --> 00:13:11,668 Zulius… 211 00:13:11,751 --> 00:13:18,376 Soy el chico malo que quieres en tu show. Sal de mi camino y la magia fluirá. 212 00:13:18,459 --> 00:13:20,293 - Oye, Zulius. - ¿Qué? 213 00:13:20,376 --> 00:13:24,126 Hagámoslo simple y lo más rápido posible. 214 00:13:24,793 --> 00:13:28,126 Bien. Quería que fuera increíble, 215 00:13:28,209 --> 00:13:30,418 pero como sea. 216 00:13:30,501 --> 00:13:32,501 "Lo más rápido posible". 217 00:13:32,584 --> 00:13:33,584 Debería… 218 00:13:33,668 --> 00:13:37,209 Sigue la acción en el escenario. Atento a los cambios. 219 00:13:39,209 --> 00:13:42,251 Anteriormente en La Manada. 220 00:13:42,334 --> 00:13:46,793 Caballo entra a la grieta donde se reúne con su Jinete. 221 00:13:46,876 --> 00:13:49,209 Eres tú, eres realmente tú. 222 00:13:49,293 --> 00:13:54,626 Aunque cambiaste, te reconozco. La voz, la cara, el cabello cambiaron. 223 00:13:54,709 --> 00:13:59,501 Pero sigues siendo tú y solo quiero volver a abrazarte. 224 00:14:00,084 --> 00:14:06,084 Viajé desde muy lejos para verte a la mitad del camino. 225 00:14:09,959 --> 00:14:11,334 Se abrazan, 226 00:14:11,418 --> 00:14:14,418 pero su reunión es fugaz, de repente… 227 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Soy el Rey de la Nada. 228 00:14:22,584 --> 00:14:26,918 Y vine a hacer maldades. 229 00:14:30,293 --> 00:14:34,376 El Rey de la Nada casi devora a Caballo y a Jinete. 230 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 - Pero, ay… - ¡Toma mi lanza! 231 00:14:38,459 --> 00:14:41,376 Jinete le da con la lanza al Rey de la Nada. 232 00:14:42,334 --> 00:14:44,543 Sonido de acción con eso. 233 00:14:45,043 --> 00:14:45,876 Por favor. 234 00:14:46,584 --> 00:14:48,668 No. Sigamos. 235 00:14:48,751 --> 00:14:51,834 Pero el Rey de la Nada sale de la grieta 236 00:14:51,918 --> 00:14:54,376 con un viento espantoso. 237 00:14:55,043 --> 00:15:00,293 Se aleja de la grieta. 238 00:15:00,376 --> 00:15:04,043 - Sal del escenario, Durpleton. Gracias. - Bien. 239 00:15:05,376 --> 00:15:10,959 Con el Rey de la Nada suelto, Jinete y Caballo deciden despedirse. 240 00:15:11,043 --> 00:15:16,876 Jinete regresa a su mundo, y Caballo a Centauria para ayudar a sus amigos. 241 00:15:16,959 --> 00:15:22,293 Nos volveremos a encontrar. 242 00:15:23,293 --> 00:15:25,001 Debes confiar en mí. 243 00:15:25,084 --> 00:15:26,459 Sí confío. 244 00:15:26,543 --> 00:15:30,084 Lo que dices es verdad, 245 00:15:30,168 --> 00:15:37,168 porque eres mi familia más cercana. 246 00:16:00,918 --> 00:16:05,626 Esto no es tanto una pregunta sino un comentario, pero ¿qué? 247 00:16:08,709 --> 00:16:11,168 Bien, gran primera pregunta. 248 00:16:11,251 --> 00:16:14,376 La pregunta era: "¿Qué?". 249 00:16:14,459 --> 00:16:18,834 - ¿Qué sucede? - Hay preguntas y respuestas. Siéntate. 250 00:16:24,709 --> 00:16:27,543 Para responder a tu pregunta… 251 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 Otra pregunta. 252 00:16:32,168 --> 00:16:37,584 Yo. Dedicaste tanto tiempo para llegar a tu Jinete, ¿y la dejas? 253 00:16:37,668 --> 00:16:39,668 Se acerca una guerra 254 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 y hacemos esto para pedirles que… 255 00:16:42,376 --> 00:16:47,584 Sabemos de la guerra. Retomando. Hay retrocontinuidad en el final. 256 00:16:49,626 --> 00:16:52,626 - Sí, de acuerdo. - Gracias, Durpleton. 257 00:16:52,709 --> 00:16:56,668 Hola. Soy yo, Boquilla. ¿Saldrá más el Cómodo Doug? 258 00:16:56,751 --> 00:16:58,418 Buena pregunta. 259 00:16:59,376 --> 00:17:01,834 Crandy, ¿terminamos? Ya cumplimos. 260 00:17:02,793 --> 00:17:03,709 ¡Jaja! 261 00:17:07,168 --> 00:17:08,251 Sí, genial. 262 00:17:09,168 --> 00:17:12,084 Habrá guerra y necesitamos avetauros. 263 00:17:12,834 --> 00:17:15,001 Tienen alas, levantan cosas. 264 00:17:15,084 --> 00:17:19,793 Si están dispuestos a pelear, levanten el ala muy alto. 265 00:17:20,459 --> 00:17:21,376 ¡Vamos! 266 00:17:23,709 --> 00:17:28,334 Es poco creíble que Caballo dejara a Jinete, 267 00:17:28,418 --> 00:17:31,668 hice una petición para rehacer el final. 268 00:17:31,751 --> 00:17:35,793 No puedo rehacerlo, está hecho. 269 00:17:35,876 --> 00:17:38,376 Levanten el ala si no han firmado. 270 00:17:41,168 --> 00:17:45,293 Genial. Bayden anotará sus nombres, ¿de acuerdo? 271 00:17:45,376 --> 00:17:48,043 ¿Crees que quería dejar a Jinete? 272 00:17:48,126 --> 00:17:54,418 Es la vida real. Fue difícil, y dicen: "¿Por qué no hiciste lo contrario". 273 00:17:54,501 --> 00:17:57,168 Espera. ¿Vas a rehacer el final? 274 00:17:57,251 --> 00:17:59,001 ¡Ese no fue el final! 275 00:18:00,209 --> 00:18:01,626 No más preguntas. 276 00:18:13,209 --> 00:18:16,209 ¿A dónde vas? No aceptaron unirse. 277 00:18:16,293 --> 00:18:19,918 Y no lo harán. Quería que esto funcionara. 278 00:18:20,418 --> 00:18:22,834 Adiós ventaja contra los minotauros. 279 00:18:24,918 --> 00:18:25,959 Bien. 280 00:18:26,709 --> 00:18:28,209 Gracias a todos. 281 00:18:35,584 --> 00:18:37,793 Caballo tenía razón. 282 00:18:39,751 --> 00:18:43,834 No podemos cambiar lo que ya pasó. 283 00:18:43,918 --> 00:18:46,793 Pero no van a creer lo que pasará. 284 00:18:46,876 --> 00:18:48,876 - ¡Me gusta! - ¡Me gusta! 285 00:18:48,959 --> 00:18:50,501 Ese no fue el final. 286 00:18:50,584 --> 00:18:57,043 "La grieta (Parte 2)" fue la parte uno de "El levantamiento de los avetauros", 287 00:18:57,126 --> 00:19:00,418 contra… vayan a ponerse el vestuario. 288 00:19:01,168 --> 00:19:03,043 El Rey de la Nada. 289 00:19:05,293 --> 00:19:06,168 Te lo dije. 290 00:19:06,251 --> 00:19:10,459 Su don del vuelo y la vista de pájaro… 291 00:19:10,543 --> 00:19:15,168 Fueron las aves las que derrotaron al Rey de la Nada. 292 00:19:21,543 --> 00:19:22,918 ¿Qué hace? 293 00:19:35,001 --> 00:19:36,168 Pero, ay… 294 00:19:36,251 --> 00:19:42,168 el Rey de la Nada era poderoso, pero los avetauros eran peleadores, 295 00:19:42,251 --> 00:19:43,834 ¡y ganaron! 296 00:19:43,918 --> 00:19:45,459 Entonces… 297 00:19:45,543 --> 00:19:49,126 Al menos, así podría terminar. 298 00:19:49,209 --> 00:19:53,543 Firmaron esta petición para cambiar el show, 299 00:19:53,626 --> 00:19:58,793 pero ¿quién quiere estar en el show? 300 00:19:58,876 --> 00:20:01,376 Vamos. Levanten esas alas. 301 00:20:01,459 --> 00:20:07,501 - ¿Caballo y Jinete se reunirán? - Sí, si vienen a pelear con nosotros. 302 00:20:07,584 --> 00:20:13,543 ¿Sabes quién más estará ahí, Boquilla? El Cómodo Doug. 303 00:20:18,043 --> 00:20:20,001 ¿Wammawink estará ahí? 304 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 Sí. 305 00:20:22,126 --> 00:20:25,668 - ¡Es la peor! - Se vuelve un personaje menor. 306 00:20:25,751 --> 00:20:26,959 - ¡Me gusta! - ¿Qué? 307 00:20:27,043 --> 00:20:30,459 Estamos cerca. ¡Cállate y déjame trabajar! 308 00:20:30,543 --> 00:20:33,084 Todos opinan sobre el final. 309 00:20:33,168 --> 00:20:37,959 ¿Por qué no van al gran final y arreglamos la historia? 310 00:20:39,334 --> 00:20:41,543 ¡Iremos a la guerra! 311 00:20:42,126 --> 00:20:45,001 - ¡Guerra! - ¡Guerra! 312 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 De nada. 313 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 ¡Soy uno de ellos! 314 00:20:59,001 --> 00:21:01,876 Fue correcto dejar a Jinete, ¿cierto? 315 00:21:01,959 --> 00:21:03,959 ¡No, Durple-no es posible! 316 00:21:04,043 --> 00:21:04,959 ¡Durpleton! 317 00:21:05,043 --> 00:21:07,459 Esas frases son muy buenas. 318 00:21:07,543 --> 00:21:11,418 Fue la decisión correcta, Centauria te necesita. 319 00:21:11,918 --> 00:21:14,501 ¿Sí? Zulius hizo todo el trabajo. 320 00:21:14,584 --> 00:21:16,209 Gracias, lo sé. 321 00:21:16,293 --> 00:21:21,126 - Caballo, eres el personaje principal. - ¡Yo también lo soy! 322 00:23:44,959 --> 00:23:46,959 Subtítulos: Eiren Suárez