1
00:00:07,459 --> 00:00:09,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,043 --> 00:00:14,959
Jag vill berätta om mina äventyr
3
00:00:15,043 --> 00:00:18,126
När vi sågs sist
Sökte jag alla bitar
4
00:00:18,209 --> 00:00:20,626
Jag hittade alla
Och min Ryttare
5
00:00:20,709 --> 00:00:24,459
Vi åkte hem tillsammans
Men fastnade i Ingenstans
6
00:00:24,543 --> 00:00:31,168
Ett grattis är på plats
Häst och Ryttare återförenade
7
00:00:31,251 --> 00:00:35,043
Det är bara ett par saker till.
8
00:00:35,876 --> 00:00:37,293
Låt mig avsluta.
9
00:00:37,376 --> 00:00:42,543
I Revan fanns kungen av Ingenstans
Jag släppte honom av misstag
10
00:00:42,626 --> 00:00:44,084
Här är problemet
11
00:00:44,168 --> 00:00:47,043
Han kommer med en armé
Vi behöver en
12
00:00:47,126 --> 00:00:50,793
Jag kom till Kentaurvärlden
För att få er ut i krig
13
00:00:50,876 --> 00:00:53,209
Dina problem
Rör inte underjorden
14
00:00:53,293 --> 00:00:55,626
Men dina avbrott är upprörande
15
00:00:55,709 --> 00:00:57,626
Du kan inte läsa rummet
16
00:00:57,709 --> 00:00:59,126
Se dig omkring
17
00:00:59,209 --> 00:01:03,043
-Du klampade in på ett mulltaurbröllop
-Kom igen
18
00:01:03,126 --> 00:01:06,543
Okej. Hörni, det här är ett bröllop.
19
00:01:06,626 --> 00:01:08,501
-Va?
-Jag ser det nu.
20
00:01:08,584 --> 00:01:12,126
-Förlåt.
-Du har en liten klänning och allt.
21
00:01:12,876 --> 00:01:15,543
Men eftersom jag är här…
22
00:01:16,459 --> 00:01:20,293
-Jag vill rekrytera er till kriget
-Vilket krig?
23
00:01:20,376 --> 00:01:24,126
Kriget kommer.
En hord minotaurer bränner marken
24
00:01:24,209 --> 00:01:25,459
Baka s'mores?
25
00:01:25,543 --> 00:01:28,543
Nej! Det är en eld som dödar och skadar
26
00:01:28,626 --> 00:01:33,001
Jag har sett det så många gånger.
Vi behöver en armé
27
00:01:33,084 --> 00:01:36,001
Så…
28
00:01:36,084 --> 00:01:40,126
Jag vill bjuda in er alla
Att strida med oss
29
00:01:40,209 --> 00:01:45,834
Om ni inte gör det
Kanske ni dör
30
00:01:45,918 --> 00:01:47,709
Det kanske ni gör ändå
31
00:01:47,793 --> 00:01:48,959
-Jag?
-Den lilla
32
00:01:49,043 --> 00:01:51,293
-Hon menar dig
-Inte du
33
00:01:51,376 --> 00:01:53,793
Kanske båda
Om jag är helt ärlig
34
00:01:53,876 --> 00:01:55,709
Snyggt jobbat, Häst!
35
00:01:55,793 --> 00:01:56,876
Lägg av.
36
00:01:56,959 --> 00:01:59,376
Du skrämmer alla till döds
37
00:01:59,459 --> 00:02:02,668
-Är det björntauren?
-Vi kan inte välja.
38
00:02:02,751 --> 00:02:04,793
-Alla behövs.
-Jag går inte in.
39
00:02:04,876 --> 00:02:07,334
-Inte jag heller.
-Jag går inte.
40
00:02:07,418 --> 00:02:09,209
Du går in, inte jag.
41
00:02:10,418 --> 00:02:12,334
Han vill ha mig i samlingen.
42
00:02:12,418 --> 00:02:15,543
Sist du var här
Sparkade och stal du
43
00:02:15,626 --> 00:02:18,918
Du sparkade ett träd
Och stal våra grejer
44
00:02:19,001 --> 00:02:20,584
Ni har rätt. Förlåt.
45
00:02:20,626 --> 00:02:22,959
Hur känns det att sparka träd?
46
00:02:23,043 --> 00:02:26,668
Vi är träd
Vi sparkar inte varandra
47
00:02:26,751 --> 00:02:27,584
Förlåt.
48
00:02:27,668 --> 00:02:31,418
-Vi borde inte ha gjort det.
-Du sparkade också.
49
00:02:31,459 --> 00:02:33,543
Vi stjäl inte från varandra
50
00:02:33,626 --> 00:02:37,584
-Det var bara Häst.
-Jag borde ha sparkat dig.
51
00:02:37,668 --> 00:02:40,293
Ber du om hjälp så säger vi nej
52
00:02:40,376 --> 00:02:41,418
-Nej?
-Nej
53
00:02:41,501 --> 00:02:42,418
-Nej
-Nej
54
00:02:42,501 --> 00:02:43,501
-Nej
-Nej
55
00:02:43,584 --> 00:02:44,751
-Nej
-Nej
56
00:02:44,834 --> 00:02:46,001
-Nej
-Nej
57
00:02:46,793 --> 00:02:49,668
Okej. Tack för er tid. Antar jag.
58
00:02:53,501 --> 00:02:57,126
I Kentaurvärlden
59
00:02:57,209 --> 00:03:01,084
KENTAURVÄRLDEN
60
00:03:04,834 --> 00:03:06,418
Vill ingen hjälpa?
61
00:03:06,501 --> 00:03:07,834
UNDER FALSKT NAMN
62
00:03:07,918 --> 00:03:08,751
Ingen?
63
00:03:10,084 --> 00:03:11,918
Du gjorde ditt bästa.
64
00:03:12,001 --> 00:03:15,709
Men vi förstörde ett bröllop.
Det är coolt.
65
00:03:15,793 --> 00:03:19,584
-Det var en olycka.
-Du rekryterade ingen, Häst.
66
00:03:19,668 --> 00:03:22,251
-Ingen.
-Jag vet det, Ched.
67
00:03:22,334 --> 00:03:26,293
Det var konstigt
att du sjöng en rekryteringssång.
68
00:03:26,376 --> 00:03:28,334
Jag vet det, Ched!
69
00:03:28,418 --> 00:03:31,376
Om du inte har nåt emot kritik…
70
00:03:31,459 --> 00:03:34,376
Jag gillade låten. Det gjorde jag.
71
00:03:34,459 --> 00:03:38,001
Men jag gillade inte orden.
72
00:03:38,084 --> 00:03:44,168
Du sjöng om mycket läskigt
och jag är pappa nu.
73
00:03:44,251 --> 00:03:48,293
Tror du att nån sjöng
när det var krig i min värld?
74
00:03:48,376 --> 00:03:53,459
Jag fick en sadel, en foderpåse,
och kastades ut i kaoset.
75
00:03:53,543 --> 00:03:57,126
Och gissa vad? Jag mår bra. Vet ni varför?
76
00:03:57,209 --> 00:03:59,876
För vi hästar, vi fattar.
77
00:04:00,751 --> 00:04:04,376
Vänta lite. Har ni hästtaurer här?
78
00:04:04,459 --> 00:04:06,584
-Ja.
-Åh, dem igen.
79
00:04:06,668 --> 00:04:09,709
Menar du Kentaurer TM? Snälla.
80
00:04:09,793 --> 00:04:11,251
TM?
81
00:04:11,334 --> 00:04:16,001
Hästtaurerna stämde alla
för varumärket "Kentaurer" TM.
82
00:04:16,084 --> 00:04:19,876
-För de är hemska.
-Varför tänkte vi inte på det?
83
00:04:19,959 --> 00:04:23,251
-För att de är hemska.
-Det kan man tro.
84
00:04:23,334 --> 00:04:24,418
Liknar de mig?
85
00:04:25,834 --> 00:04:29,293
Ser de ut som när jag kom hit?
86
00:04:29,376 --> 00:04:31,168
Ni vet, jättelånga ben,
87
00:04:31,251 --> 00:04:34,876
en procent kroppsfett,
tjocka muskler på nacken,
88
00:04:34,959 --> 00:04:37,418
från axlarna till öronen.
89
00:04:37,501 --> 00:04:40,709
Jag antar det. Men de är också vackra.
90
00:04:41,209 --> 00:04:44,084
Inte på ett förtjusande sätt.
91
00:04:45,168 --> 00:04:46,459
Okej.
92
00:04:46,543 --> 00:04:49,251
Hästtaurerna är väldigt…
93
00:04:51,543 --> 00:04:52,959
…utmanande.
94
00:04:53,043 --> 00:04:55,084
Som du när du kom hit.
95
00:04:55,751 --> 00:04:58,709
Ja. De är sportiga.
96
00:04:58,793 --> 00:05:02,126
Om ni ska hämta dem
så följer inte jag med.
97
00:05:02,209 --> 00:05:03,918
Det låter bra. Kom.
98
00:05:04,626 --> 00:05:05,459
Fräckt.
99
00:05:07,876 --> 00:05:11,834
Vad är det för dum mur?
Ingen vill komma in.
100
00:05:12,501 --> 00:05:14,668
Det är en fästning.
101
00:05:14,751 --> 00:05:18,293
Den är för skydd. De tänker som krigare.
102
00:05:18,376 --> 00:05:24,584
Allt prat om krigare, död och förstörelse
103
00:05:24,668 --> 00:05:27,584
gör det svårt för Hugge att sova.
104
00:05:27,668 --> 00:05:29,418
Vem är Hugge?
105
00:05:29,501 --> 00:05:31,751
Hugge, mitt pojkbarn.
106
00:05:33,043 --> 00:05:35,751
Kan vi sluta prata om hemska saker?
107
00:05:37,501 --> 00:05:38,668
Okej.
108
00:05:40,418 --> 00:05:42,918
Var hälsade, kentaurer TM.
109
00:05:43,751 --> 00:05:46,168
Jag är Häst från inte härifrån.
110
00:05:46,918 --> 00:05:49,668
Jag vill tala med ert ledarskap.
111
00:05:52,584 --> 00:05:54,209
Ingen lyssnar på mig.
112
00:05:54,293 --> 00:05:57,459
-Det är inte värt det
-Tala för dig själv.
113
00:05:57,543 --> 00:05:59,001
Hallå, du. Ja, du.
114
00:06:00,584 --> 00:06:03,501
Ja, kom in. Jag har tid för en till.
115
00:06:04,293 --> 00:06:06,001
En till glänsande sak!
116
00:06:06,084 --> 00:06:08,084
Jag har den!
117
00:06:09,293 --> 00:06:11,168
Ni tar mig inte levande!
118
00:06:16,251 --> 00:06:18,584
Ja!
119
00:06:18,668 --> 00:06:20,334
Breda bröst!
120
00:06:20,418 --> 00:06:22,834
-Maxade axlar!
-Stora pojkar.
121
00:06:22,918 --> 00:06:24,668
V-formade kroppar!
122
00:06:25,543 --> 00:06:27,459
Det är precis vad jag…
123
00:06:27,543 --> 00:06:29,543
Åh nej.
124
00:06:31,501 --> 00:06:32,418
Hej.
125
00:06:33,251 --> 00:06:35,084
Min flock och jag har…
126
00:06:35,709 --> 00:06:37,001
Namn?
127
00:06:38,209 --> 00:06:39,043
Häst.
128
00:06:41,043 --> 00:06:42,876
Jag ser ingen Häst.
129
00:06:42,959 --> 00:06:47,459
Jag var inte klar.
Vad är ett dumt kentaurvärldsnamn?
130
00:06:47,543 --> 00:06:52,418
Hästatia… Perukhår?
131
00:06:52,501 --> 00:06:53,626
Va?
132
00:06:54,584 --> 00:06:55,876
Efternamn?
133
00:06:57,959 --> 00:06:59,293
Vänta, efternamn?
134
00:07:00,376 --> 00:07:02,376
Fungerar det här?
135
00:07:03,126 --> 00:07:05,959
Dags att kasta tärningen.
136
00:07:06,043 --> 00:07:08,751
Beanzs?
137
00:07:10,001 --> 00:07:13,001
Nu ska vi se. Är det med s eller z?
138
00:07:13,793 --> 00:07:16,043
Både och?
139
00:07:16,668 --> 00:07:17,876
Vi tar en titt.
140
00:07:18,584 --> 00:07:19,751
Här är du.
141
00:07:19,834 --> 00:07:21,626
Välkommen, ms Beanzs.
142
00:07:21,709 --> 00:07:24,834
Hästatia Perukhår Beanzs? Seriöst?
143
00:07:26,709 --> 00:07:29,334
Jag är så bra!
144
00:07:33,168 --> 00:07:35,043
Pickolon tar ditt…
145
00:07:35,959 --> 00:07:37,043
…bagage.
146
00:07:37,126 --> 00:07:38,376
Stjäl mig inte!
147
00:07:38,459 --> 00:07:41,209
Ursäkta mig! Vi är inte bagage!
148
00:07:43,209 --> 00:07:44,376
Jag klarar mig.
149
00:07:45,668 --> 00:07:47,376
Maxade axlar.
150
00:07:59,501 --> 00:08:02,168
Jag är på rätt plats.
151
00:08:08,751 --> 00:08:11,793
Viscountess Hästatia Perukhår
152
00:08:11,876 --> 00:08:16,334
från familjen Chatterly-on-Whist
Beanzs Perukhår Beanzs.
153
00:08:16,418 --> 00:08:20,834
Välkommen. Jag har hört
att Whist Beanzs är underbart.
154
00:08:20,918 --> 00:08:22,918
Mycket varmt vatten.
155
00:08:23,001 --> 00:08:26,334
Ja. Varmt. Var hittar jag er ledare?
156
00:08:27,501 --> 00:08:30,126
Jag kan visa dig till ditt bord.
157
00:08:30,709 --> 00:08:31,959
Tack, Pliptoria.
158
00:08:55,209 --> 00:08:56,543
Ta det lugnt.
159
00:08:57,209 --> 00:08:58,876
Varför är du rädd?
160
00:08:59,709 --> 00:09:01,334
Är det trummandet?
161
00:09:02,876 --> 00:09:05,918
Ja, det måste vara trummandet.
162
00:09:06,001 --> 00:09:08,543
Flickan där trummar med foten.
163
00:09:08,626 --> 00:09:10,543
Hon är bara nervös.
164
00:09:10,626 --> 00:09:13,918
Vad jag gör angår inte dig.
165
00:09:15,001 --> 00:09:18,084
Dumma stalldrängar. De är alla likadana.
166
00:09:18,918 --> 00:09:20,709
Du har rätt. Förlåt.
167
00:09:24,793 --> 00:09:27,959
Jag har också jobbat i stall.
168
00:09:28,043 --> 00:09:31,709
Du är ambitiös. Du vill bli soldat.
169
00:09:31,793 --> 00:09:34,334
Men du måste respektera befälen.
170
00:09:34,834 --> 00:09:37,168
Ja. Jag uppskattar rådet.
171
00:09:38,084 --> 00:09:41,543
Det var så lite. Du är bra på att fläta.
172
00:09:42,584 --> 00:09:45,168
Hon påminner mig om min häst.
173
00:09:45,251 --> 00:09:46,084
Jaså?
174
00:09:48,084 --> 00:09:53,501
Det är konstigt, för i brevet
står det att din häst ser ut som
175
00:09:53,584 --> 00:09:59,043
"två badbollar hade ett konstigt barn."
176
00:09:59,126 --> 00:10:00,709
Jösses.
177
00:10:00,793 --> 00:10:04,459
Du är generalen. Självklart.
178
00:10:04,543 --> 00:10:07,459
Ja. Du skrev faktiskt mycket här.
179
00:10:09,251 --> 00:10:12,251
-Det var mycket att följa.
-Det här är…
180
00:10:13,209 --> 00:10:16,418
Jag har aldrig träffat dig förut.
181
00:10:16,501 --> 00:10:21,668
-Tekniskt sett har jag…
-Lugn. Du är inte i trubbel.
182
00:10:21,751 --> 00:10:25,084
Folk brukar inte
känna igen mig utan hjälm,
183
00:10:25,168 --> 00:10:29,126
men den är trasig just nu.
Jag måste reparera den.
184
00:10:29,959 --> 00:10:34,959
Vi ska utkämpa ett krig i både vår värld
och i kentaurvärlden.
185
00:10:35,043 --> 00:10:36,918
Jösses. Tror du mig?
186
00:10:37,001 --> 00:10:40,793
Somliga tror att det fanns en tid
före kriget
187
00:10:40,876 --> 00:10:43,959
när världen var kopplad till en annan.
188
00:10:44,043 --> 00:10:46,084
Hoppet om magi i universum
189
00:10:46,168 --> 00:10:50,501
är en av de få saker
som fick igång oss gamla krigare.
190
00:10:51,168 --> 00:10:54,876
Jag behöver mina bästa soldater
och deras hästar.
191
00:10:54,959 --> 00:10:57,876
Och du får Becky.
192
00:10:57,959 --> 00:11:01,876
På riktigt? Ger du mig din häst?
193
00:11:01,959 --> 00:11:04,376
Det är Garys häst.
194
00:11:04,876 --> 00:11:07,501
Vi har inte sett honom på ett tag.
195
00:11:09,626 --> 00:11:10,834
Tack?
196
00:11:10,918 --> 00:11:13,459
Tacka mig inte än. Hon är svår.
197
00:11:16,918 --> 00:11:21,334
Häst.
198
00:11:22,084 --> 00:11:25,043
-Tjejen.
-Det är du.
199
00:11:25,876 --> 00:11:27,793
-Häst.
-Jag vet. Hej.
200
00:11:27,876 --> 00:11:31,584
-Var har du varit?
-Vi var där med bagaget.
201
00:11:31,668 --> 00:11:35,751
Överraskande nog är det
väldigt lite säkerhet här.
202
00:11:35,834 --> 00:11:40,001
-Du behöver inte viska.
-Det är smutsigare än man tror.
203
00:11:41,084 --> 00:11:42,209
Sjas!
204
00:11:44,709 --> 00:11:46,918
Hugge var väldigt obekväm.
205
00:11:48,793 --> 00:11:49,668
Hugge?
206
00:11:50,584 --> 00:11:53,126
Jag heter Phillip Benkrossare.
207
00:11:53,668 --> 00:11:56,834
Du blev knivhuggen, så du heter Hugge nu.
208
00:11:56,918 --> 00:11:59,251
Du kan kalla mig Pappelton.
209
00:11:59,334 --> 00:12:03,251
Strunt samma.
Hästtaurerna ska visa sin styrka.
210
00:12:03,876 --> 00:12:06,793
-Hertiginnan!
-Hertiginnan!
211
00:12:08,709 --> 00:12:13,543
Presenterar hertiginnan,
lady baronessan, hennes ladyest lady,
212
00:12:13,626 --> 00:12:17,084
miss madam Lambsbury av Kentaurer TM.
213
00:12:23,459 --> 00:12:25,251
Det måste vara ledaren.
214
00:12:25,334 --> 00:12:29,376
Titta på axlarna på de här två.
215
00:12:30,209 --> 00:12:33,834
Deras huvuden är mindre
än deras kroppar!
216
00:12:33,918 --> 00:12:37,001
Vad är det? Stort tillkännagivande. Ja.
217
00:12:37,084 --> 00:12:40,668
Tack för att ni kom på aftonmåltid.
218
00:12:40,751 --> 00:12:42,418
Vem är vad nu?
219
00:12:43,084 --> 00:12:47,209
Ingen bryr sig om maten.
Vi vet vad ni är här för.
220
00:12:47,293 --> 00:12:51,251
Det är dags
att se de stora pojkarna köra på!
221
00:12:52,793 --> 00:12:56,334
Våra blivande allierade
ska visa vad de kan.
222
00:12:56,418 --> 00:12:58,959
Fettsnubbar, smörj mig.
223
00:13:01,126 --> 00:13:03,168
Hur får jag det jobbet?
224
00:13:06,668 --> 00:13:07,959
Ja.
225
00:13:11,168 --> 00:13:12,543
Ja.
226
00:13:12,626 --> 00:13:14,043
En garde.
227
00:13:19,209 --> 00:13:21,584
Ja! Vadå?
228
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
En garde!
229
00:13:28,959 --> 00:13:30,501
Applådera!
230
00:13:30,584 --> 00:13:34,793
Nu med mina händer! Jag gör det!
231
00:13:36,376 --> 00:13:37,626
Åh nej!
232
00:13:37,709 --> 00:13:39,793
-Lugn.
-Nej, säger jag.
233
00:13:40,959 --> 00:13:43,168
Vad händer?
234
00:13:43,251 --> 00:13:46,834
Vad säger ni om det?
Han trampade på en tulpan.
235
00:13:46,918 --> 00:13:49,626
Som ni alla vet,
236
00:13:49,709 --> 00:13:53,959
är det den som trampar på en tulpan först,
som förlorar.
237
00:13:54,043 --> 00:13:55,834
Hej då, Chestberg!
238
00:13:56,751 --> 00:13:58,501
Sätt in mig.
239
00:14:03,959 --> 00:14:07,376
Du ska veta
att inget av det här är normalt.
240
00:14:09,459 --> 00:14:13,293
Vi återställer för omgång 2 av 3 302.
241
00:14:14,376 --> 00:14:17,918
Måste jag gå själv till godiset?
242
00:14:18,543 --> 00:14:22,376
Det var nyheter. Jag går!
243
00:14:23,918 --> 00:14:25,543
Vilket knäppt ställe.
244
00:14:25,626 --> 00:14:30,001
Okej, de gör så.
De kan vara bra krigare ändå.
245
00:14:30,084 --> 00:14:32,043
Jag ska prata med henne.
246
00:14:35,418 --> 00:14:40,251
Pickolo! Jag sa åt dig
att lägga lady Perukhår Beanzs utstyrsel
247
00:14:40,334 --> 00:14:41,876
i bagagerummet.
248
00:14:41,959 --> 00:14:46,709
Åh nej. Lägg mig inte
i rummet med allas värdesaker.
249
00:14:47,376 --> 00:14:48,668
Jag hatar det.
250
00:14:52,168 --> 00:14:54,168
Varför är du ens här?
251
00:14:54,251 --> 00:14:55,584
Jag känner dem.
252
00:14:55,668 --> 00:14:57,751
Vi har en historia.
253
00:14:58,668 --> 00:15:01,376
-Du behöver min hjälp.
-En historia?
254
00:15:02,043 --> 00:15:07,043
Vi tar det en annan gång.
Du, jag, brunch, cocktails, eller nåt.
255
00:15:07,126 --> 00:15:09,793
Vi träffas ju aldrig för brunch.
256
00:15:09,876 --> 00:15:11,251
Hej. Ursäkta…
257
00:15:11,334 --> 00:15:13,001
Jag blir pudrad.
258
00:15:13,084 --> 00:15:17,209
Förlåt att jag stör miss…
mrs lady Kentaur…
259
00:15:17,709 --> 00:15:19,626
Snälla!
260
00:15:19,709 --> 00:15:23,543
Beanzses har gått på aftonmåltider
i århundraden!
261
00:15:23,626 --> 00:15:26,668
Säg mitt riktiga namn.
262
00:15:27,501 --> 00:15:28,334
Visst.
263
00:15:29,459 --> 00:15:35,459
Ännu ett dumt kentaurvärldsnamn.
Malangella?
264
00:15:36,168 --> 00:15:38,418
Vadå? Det är jag!
265
00:15:39,543 --> 00:15:41,543
Det var rätt! Malangella.
266
00:15:42,584 --> 00:15:44,293
Ja! Jag är på idag.
267
00:15:44,376 --> 00:15:46,793
Jag vet det, mamma!
268
00:15:46,876 --> 00:15:48,376
Pratar hon med dig?
269
00:15:48,459 --> 00:15:50,043
-Malandrew!
-Åh nej.
270
00:15:50,126 --> 00:15:53,376
Malandrew!
271
00:15:54,126 --> 00:15:55,543
Ja, farmor?
272
00:15:55,626 --> 00:15:58,501
Demon.
273
00:15:58,584 --> 00:16:02,543
Kom och se! Det är Chederick!
274
00:16:02,626 --> 00:16:07,543
Jag menar, Chederick Chedward
Chedlington Chedison Chedboy.
275
00:16:07,626 --> 00:16:11,001
-Vad i…
-Välkommen tillbaka, vännen.
276
00:16:12,959 --> 00:16:14,251
Slippidy doo-da!
277
00:16:14,334 --> 00:16:17,084
Hon rörde mig!
278
00:16:17,168 --> 00:16:19,043
Vi behöver deras hjälp.
279
00:16:19,126 --> 00:16:20,418
Ta det lugnt.
280
00:16:21,418 --> 00:16:25,918
Kentaurvärlden behöver er.
Inte alla har murar som skyddar.
281
00:16:26,001 --> 00:16:29,168
Menar du de fattiga? Såklart inte.
282
00:16:29,251 --> 00:16:32,834
De är fattiga!
Det är därför vi kallar dem det.
283
00:16:32,918 --> 00:16:35,418
Vi nämner inte nonsens här.
284
00:16:35,918 --> 00:16:38,043
Titta, en tavla.
285
00:16:38,126 --> 00:16:39,418
Och den rör sig.
286
00:16:39,501 --> 00:16:41,418
Alla här är muskulösa.
287
00:16:41,501 --> 00:16:45,043
Du har alla dessa vapen och en fästning.
288
00:16:45,126 --> 00:16:49,084
Du kan använda det
för att hjälpa Kentaurvärlden.
289
00:16:49,668 --> 00:16:52,668
Det finns ett ord för det. Privilegium!
290
00:16:53,918 --> 00:16:55,543
Men gör jag det?
291
00:16:56,334 --> 00:17:00,418
Utan din hjälp
kommer alla i Kentaurvärlden att dö.
292
00:17:00,501 --> 00:17:05,459
Så om jag inte använder mitt privilegium,
293
00:17:05,543 --> 00:17:08,834
får vi färre patrask?
294
00:17:08,918 --> 00:17:09,793
Ja.
295
00:17:10,584 --> 00:17:11,584
Såld!
296
00:17:11,668 --> 00:17:13,334
Du ser. Hemsk.
297
00:17:13,418 --> 00:17:15,876
Kan nån passa min hatt?
298
00:17:16,626 --> 00:17:20,584
Med stort privilegium kommer stor makt
299
00:17:20,668 --> 00:17:24,918
Det är sant
Men livet här är ingen lätt grej
300
00:17:25,001 --> 00:17:25,876
Okej?
301
00:17:25,959 --> 00:17:27,043
Du tror nog
302
00:17:27,126 --> 00:17:30,418
Att vi hela dagen kastar bollar
Bakom murar
303
00:17:30,501 --> 00:17:31,418
Det gör vi!
304
00:17:32,209 --> 00:17:35,001
Ett privilegium är faktiskt en börda
305
00:17:36,168 --> 00:17:40,501
Inte ens murar så höga som era
Håller kriget från er dörr
306
00:17:40,584 --> 00:17:43,751
Ni är hästar
Gör ert jobb, gå med i kriget
307
00:17:43,834 --> 00:17:45,834
Du slösar tid. Hör på.
308
00:17:45,918 --> 00:17:49,251
Behåll din mat
Och fina hattar och korsetter
309
00:17:49,334 --> 00:17:52,084
-Dina krinoliner och peruker
-Modigt
310
00:17:52,168 --> 00:17:55,334
På ett ögonblick
förstör Minotaurerna allt
311
00:17:55,418 --> 00:17:57,209
Rostar dig som en gris
312
00:17:57,293 --> 00:17:58,293
-Ched!
-Häst?
313
00:17:58,376 --> 00:18:03,084
Vi kom för att få hjälp
Och nu tänker du bara på dig själv
314
00:18:03,168 --> 00:18:06,959
Låt dem ha sina bollar
Den konstiga tulpandansen
315
00:18:07,043 --> 00:18:10,459
Det eviga klinkandet av alla champagneglas
316
00:18:10,543 --> 00:18:12,959
Middagarna, cocktailklänningar
317
00:18:13,043 --> 00:18:16,668
Krocketkatastrofen
Minotaurerna kommer…
318
00:18:16,751 --> 00:18:19,543
Men ack, se vad tiden går
319
00:18:19,626 --> 00:18:22,626
Så vacker sång
Jag hoppas ni går nu
320
00:18:22,709 --> 00:18:27,834
Det har varit mitt privilegium
321
00:18:37,709 --> 00:18:42,126
Är det ett ja, eller…
322
00:18:42,209 --> 00:18:45,668
-Jag förstod inte.
-Vad då? Förlåt.
323
00:18:45,751 --> 00:18:47,834
Jag gick in i drömsömnen.
324
00:18:47,918 --> 00:18:51,126
Svaret är nej.
325
00:18:51,959 --> 00:18:53,459
Tack för ingenting.
326
00:18:53,543 --> 00:18:57,793
Hej, Malandrew. Jag vet att
du gömmer dig bakom skärmen.
327
00:18:58,376 --> 00:19:01,001
Jag har din godispaddel.
328
00:19:01,501 --> 00:19:05,001
Och jag tar den med mig,
för hämnden suger!
329
00:19:06,626 --> 00:19:09,043
Du vet att han är i min ålder?
330
00:19:14,293 --> 00:19:16,709
Pickolon har ditt bagage.
331
00:19:18,459 --> 00:19:19,293
Ring mig.
332
00:19:20,043 --> 00:19:21,459
Det gick illa.
333
00:19:21,543 --> 00:19:25,668
Jag vet, ni sa det.
Säg inte: "Jag sa ju det."
334
00:19:26,834 --> 00:19:28,793
Det var inte bara dåligt.
335
00:19:28,876 --> 00:19:30,751
Äntligen sover han.
336
00:19:33,626 --> 00:19:36,168
Nån måste ge honom antibiotika.
337
00:19:36,251 --> 00:19:38,918
Varför är Ryttarens kniv kvar?
338
00:19:40,001 --> 00:19:43,668
Ser du? Allt du pratar om är krig.
339
00:19:43,751 --> 00:19:47,334
När jag fick bort honom från det,
somnade han.
340
00:19:47,418 --> 00:19:51,501
Nej, jag känner igen en infektion.
Det ser illa ut.
341
00:19:51,584 --> 00:19:56,501
Från utsidan verkar det
342
00:19:56,584 --> 00:19:58,918
Som om vi inte är lika alls
343
00:20:02,543 --> 00:20:07,834
Men om du är som jag
Och det kan du vara
344
00:20:08,543 --> 00:20:14,959
Då kanske du är rädd
Att du måste gå ut i krig
345
00:20:19,918 --> 00:20:23,293
Du har säkert känt till kriget
346
00:20:23,376 --> 00:20:28,168
Så länge att du glömt varför
347
00:20:29,751 --> 00:20:34,751
Och din rustning kan inte skydda dig
Från det du känner
348
00:20:35,293 --> 00:20:40,459
Och kriget kommer nu
Det finns ingenstans att gömma sig
349
00:20:41,834 --> 00:20:44,793
Men du är okej
350
00:20:46,834 --> 00:20:50,126
Du är okej.
351
00:20:52,793 --> 00:20:58,543
Jag lämnar aldrig
352
00:20:58,626 --> 00:21:00,959
Din sida
353
00:21:03,084 --> 00:21:05,834
Jag stannar
354
00:21:08,293 --> 00:21:11,084
Min lilla kille
355
00:21:14,168 --> 00:21:21,168
Hos dig
356
00:21:25,793 --> 00:21:27,251
Min lilla kille.
357
00:21:27,334 --> 00:21:30,834
Sonen har blivit fadern.
358
00:21:31,876 --> 00:21:32,959
Tack.
359
00:21:33,959 --> 00:21:35,376
Vi är iakttagna.
360
00:21:37,209 --> 00:21:40,043
Det är de läskiga hästtaurerna.
361
00:21:40,126 --> 00:21:41,209
Var lugn.
362
00:21:41,293 --> 00:21:44,084
Det här väsandet är bara…
363
00:21:45,168 --> 00:21:46,251
…en störning.
364
00:21:46,334 --> 00:21:49,834
Jag har ingen kontroll.
Vi går med i ert krig.
365
00:21:50,751 --> 00:21:51,668
Förlåt.
366
00:21:52,876 --> 00:21:54,834
Ta det inte personligt.
367
00:21:55,918 --> 00:21:56,751
Va?
368
00:21:58,084 --> 00:22:01,709
Vi hörde vad du sa
om att skydda Kentaurvärlden.
369
00:22:02,251 --> 00:22:03,084
Vi är med.
370
00:22:03,168 --> 00:22:05,959
-Vi gör det!
-Vem vill slåss?
371
00:22:07,293 --> 00:22:11,001
Okej. Det är många av er, så det är nåt.
372
00:22:11,084 --> 00:22:13,084
Alla våra sjukdomar också.
373
00:22:14,084 --> 00:22:17,334
Det här är inte precis
vad jag tänkte, men…
374
00:22:18,293 --> 00:22:20,168
Välkomna till armén.
375
00:22:27,751 --> 00:22:30,209
Det är ganska mörkt, Hästatio.
376
00:22:30,293 --> 00:22:34,001
Hinner vi till aftonmålet
och tulpantrampningen?
377
00:22:34,084 --> 00:22:36,168
Ja, vi hinner.
378
00:22:36,251 --> 00:22:39,959
Annars kom vi inte
från Chatterly-on-Whist Beansz
379
00:22:40,043 --> 00:22:44,251
och mitt namn är inte
Viscount Hästatio Perukhår Beanzs
380
00:22:44,334 --> 00:22:46,959
med ett S und ett Z.
381
00:22:47,043 --> 00:22:48,501
SLUT
382
00:23:46,918 --> 00:23:49,584
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis