1 00:00:07,459 --> 00:00:09,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,959 Jag vill berätta om mina äventyr 3 00:00:15,043 --> 00:00:18,126 När vi sågs sist Sökte jag alla bitar 4 00:00:18,209 --> 00:00:20,626 Jag hittade alla Och min Ryttare 5 00:00:20,709 --> 00:00:24,459 Vi åkte hem tillsammans Men fastnade i Ingenstans 6 00:00:24,543 --> 00:00:31,168 Ett grattis är på plats Häst och Ryttare återförenade 7 00:00:31,251 --> 00:00:35,043 Det är bara ett par saker till. 8 00:00:35,876 --> 00:00:37,293 Låt mig avsluta. 9 00:00:37,376 --> 00:00:42,543 I Revan fanns kungen av Ingenstans Jag släppte honom av misstag 10 00:00:42,626 --> 00:00:44,084 Här är problemet 11 00:00:44,168 --> 00:00:47,043 Han kommer med en armé Vi behöver en 12 00:00:47,126 --> 00:00:50,793 Jag kom till Kentaurvärlden För att få er ut i krig 13 00:00:50,876 --> 00:00:53,209 Dina problem Rör inte underjorden 14 00:00:53,293 --> 00:00:55,626 Men dina avbrott är upprörande 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,626 Du kan inte läsa rummet 16 00:00:57,709 --> 00:00:59,126 Se dig omkring 17 00:00:59,209 --> 00:01:03,043 -Du klampade in på ett mulltaurbröllop -Kom igen 18 00:01:03,126 --> 00:01:06,543 Okej. Hörni, det här är ett bröllop. 19 00:01:06,626 --> 00:01:08,501 -Va? -Jag ser det nu. 20 00:01:08,584 --> 00:01:12,126 -Förlåt. -Du har en liten klänning och allt. 21 00:01:12,876 --> 00:01:15,543 Men eftersom jag är här… 22 00:01:16,459 --> 00:01:20,293 -Jag vill rekrytera er till kriget -Vilket krig? 23 00:01:20,376 --> 00:01:24,126 Kriget kommer. En hord minotaurer bränner marken 24 00:01:24,209 --> 00:01:25,459 Baka s'mores? 25 00:01:25,543 --> 00:01:28,543 Nej! Det är en eld som dödar och skadar 26 00:01:28,626 --> 00:01:33,001 Jag har sett det så många gånger. Vi behöver en armé 27 00:01:33,084 --> 00:01:36,001 Så… 28 00:01:36,084 --> 00:01:40,126 Jag vill bjuda in er alla Att strida med oss 29 00:01:40,209 --> 00:01:45,834 Om ni inte gör det Kanske ni dör 30 00:01:45,918 --> 00:01:47,709 Det kanske ni gör ändå 31 00:01:47,793 --> 00:01:48,959 -Jag? -Den lilla 32 00:01:49,043 --> 00:01:51,293 -Hon menar dig -Inte du 33 00:01:51,376 --> 00:01:53,793 Kanske båda Om jag är helt ärlig 34 00:01:53,876 --> 00:01:55,709 Snyggt jobbat, Häst! 35 00:01:55,793 --> 00:01:56,876 Lägg av. 36 00:01:56,959 --> 00:01:59,376 Du skrämmer alla till döds 37 00:01:59,459 --> 00:02:02,668 -Är det björntauren? -Vi kan inte välja. 38 00:02:02,751 --> 00:02:04,793 -Alla behövs. -Jag går inte in. 39 00:02:04,876 --> 00:02:07,334 -Inte jag heller. -Jag går inte. 40 00:02:07,418 --> 00:02:09,209 Du går in, inte jag. 41 00:02:10,418 --> 00:02:12,334 Han vill ha mig i samlingen. 42 00:02:12,418 --> 00:02:15,543 Sist du var här Sparkade och stal du 43 00:02:15,626 --> 00:02:18,918 Du sparkade ett träd Och stal våra grejer 44 00:02:19,001 --> 00:02:20,584 Ni har rätt. Förlåt. 45 00:02:20,626 --> 00:02:22,959 Hur känns det att sparka träd? 46 00:02:23,043 --> 00:02:26,668 Vi är träd Vi sparkar inte varandra 47 00:02:26,751 --> 00:02:27,584 Förlåt. 48 00:02:27,668 --> 00:02:31,418 -Vi borde inte ha gjort det. -Du sparkade också. 49 00:02:31,459 --> 00:02:33,543 Vi stjäl inte från varandra 50 00:02:33,626 --> 00:02:37,584 -Det var bara Häst. -Jag borde ha sparkat dig. 51 00:02:37,668 --> 00:02:40,293 Ber du om hjälp så säger vi nej 52 00:02:40,376 --> 00:02:41,418 -Nej? -Nej 53 00:02:41,501 --> 00:02:42,418 -Nej -Nej 54 00:02:42,501 --> 00:02:43,501 -Nej -Nej 55 00:02:43,584 --> 00:02:44,751 -Nej -Nej 56 00:02:44,834 --> 00:02:46,001 -Nej -Nej 57 00:02:46,793 --> 00:02:49,668 Okej. Tack för er tid. Antar jag. 58 00:02:53,501 --> 00:02:57,126 I Kentaurvärlden 59 00:02:57,209 --> 00:03:01,084 KENTAURVÄRLDEN 60 00:03:04,834 --> 00:03:06,418 Vill ingen hjälpa? 61 00:03:06,501 --> 00:03:07,834 UNDER FALSKT NAMN 62 00:03:07,918 --> 00:03:08,751 Ingen? 63 00:03:10,084 --> 00:03:11,918 Du gjorde ditt bästa. 64 00:03:12,001 --> 00:03:15,709 Men vi förstörde ett bröllop. Det är coolt. 65 00:03:15,793 --> 00:03:19,584 -Det var en olycka. -Du rekryterade ingen, Häst. 66 00:03:19,668 --> 00:03:22,251 -Ingen. -Jag vet det, Ched. 67 00:03:22,334 --> 00:03:26,293 Det var konstigt att du sjöng en rekryteringssång. 68 00:03:26,376 --> 00:03:28,334 Jag vet det, Ched! 69 00:03:28,418 --> 00:03:31,376 Om du inte har nåt emot kritik… 70 00:03:31,459 --> 00:03:34,376 Jag gillade låten. Det gjorde jag. 71 00:03:34,459 --> 00:03:38,001 Men jag gillade inte orden. 72 00:03:38,084 --> 00:03:44,168 Du sjöng om mycket läskigt och jag är pappa nu. 73 00:03:44,251 --> 00:03:48,293 Tror du att nån sjöng när det var krig i min värld? 74 00:03:48,376 --> 00:03:53,459 Jag fick en sadel, en foderpåse, och kastades ut i kaoset. 75 00:03:53,543 --> 00:03:57,126 Och gissa vad? Jag mår bra. Vet ni varför? 76 00:03:57,209 --> 00:03:59,876 För vi hästar, vi fattar. 77 00:04:00,751 --> 00:04:04,376 Vänta lite. Har ni hästtaurer här? 78 00:04:04,459 --> 00:04:06,584 -Ja. -Åh, dem igen. 79 00:04:06,668 --> 00:04:09,709 Menar du Kentaurer TM? Snälla. 80 00:04:09,793 --> 00:04:11,251 TM? 81 00:04:11,334 --> 00:04:16,001 Hästtaurerna stämde alla för varumärket "Kentaurer" TM. 82 00:04:16,084 --> 00:04:19,876 -För de är hemska. -Varför tänkte vi inte på det? 83 00:04:19,959 --> 00:04:23,251 -För att de är hemska. -Det kan man tro. 84 00:04:23,334 --> 00:04:24,418 Liknar de mig? 85 00:04:25,834 --> 00:04:29,293 Ser de ut som när jag kom hit? 86 00:04:29,376 --> 00:04:31,168 Ni vet, jättelånga ben, 87 00:04:31,251 --> 00:04:34,876 en procent kroppsfett, tjocka muskler på nacken, 88 00:04:34,959 --> 00:04:37,418 från axlarna till öronen. 89 00:04:37,501 --> 00:04:40,709 Jag antar det. Men de är också vackra. 90 00:04:41,209 --> 00:04:44,084 Inte på ett förtjusande sätt. 91 00:04:45,168 --> 00:04:46,459 Okej. 92 00:04:46,543 --> 00:04:49,251 Hästtaurerna är väldigt… 93 00:04:51,543 --> 00:04:52,959 …utmanande. 94 00:04:53,043 --> 00:04:55,084 Som du när du kom hit. 95 00:04:55,751 --> 00:04:58,709 Ja. De är sportiga. 96 00:04:58,793 --> 00:05:02,126 Om ni ska hämta dem så följer inte jag med. 97 00:05:02,209 --> 00:05:03,918 Det låter bra. Kom. 98 00:05:04,626 --> 00:05:05,459 Fräckt. 99 00:05:07,876 --> 00:05:11,834 Vad är det för dum mur? Ingen vill komma in. 100 00:05:12,501 --> 00:05:14,668 Det är en fästning. 101 00:05:14,751 --> 00:05:18,293 Den är för skydd. De tänker som krigare. 102 00:05:18,376 --> 00:05:24,584 Allt prat om krigare, död och förstörelse 103 00:05:24,668 --> 00:05:27,584 gör det svårt för Hugge att sova. 104 00:05:27,668 --> 00:05:29,418 Vem är Hugge? 105 00:05:29,501 --> 00:05:31,751 Hugge, mitt pojkbarn. 106 00:05:33,043 --> 00:05:35,751 Kan vi sluta prata om hemska saker? 107 00:05:37,501 --> 00:05:38,668 Okej. 108 00:05:40,418 --> 00:05:42,918 Var hälsade, kentaurer TM. 109 00:05:43,751 --> 00:05:46,168 Jag är Häst från inte härifrån. 110 00:05:46,918 --> 00:05:49,668 Jag vill tala med ert ledarskap. 111 00:05:52,584 --> 00:05:54,209 Ingen lyssnar på mig. 112 00:05:54,293 --> 00:05:57,459 -Det är inte värt det -Tala för dig själv. 113 00:05:57,543 --> 00:05:59,001 Hallå, du. Ja, du. 114 00:06:00,584 --> 00:06:03,501 Ja, kom in. Jag har tid för en till. 115 00:06:04,293 --> 00:06:06,001 En till glänsande sak! 116 00:06:06,084 --> 00:06:08,084 Jag har den! 117 00:06:09,293 --> 00:06:11,168 Ni tar mig inte levande! 118 00:06:16,251 --> 00:06:18,584 Ja! 119 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 Breda bröst! 120 00:06:20,418 --> 00:06:22,834 -Maxade axlar! -Stora pojkar. 121 00:06:22,918 --> 00:06:24,668 V-formade kroppar! 122 00:06:25,543 --> 00:06:27,459 Det är precis vad jag… 123 00:06:27,543 --> 00:06:29,543 Åh nej. 124 00:06:31,501 --> 00:06:32,418 Hej. 125 00:06:33,251 --> 00:06:35,084 Min flock och jag har… 126 00:06:35,709 --> 00:06:37,001 Namn? 127 00:06:38,209 --> 00:06:39,043 Häst. 128 00:06:41,043 --> 00:06:42,876 Jag ser ingen Häst. 129 00:06:42,959 --> 00:06:47,459 Jag var inte klar. Vad är ett dumt kentaurvärldsnamn? 130 00:06:47,543 --> 00:06:52,418 Hästatia… Perukhår? 131 00:06:52,501 --> 00:06:53,626 Va? 132 00:06:54,584 --> 00:06:55,876 Efternamn? 133 00:06:57,959 --> 00:06:59,293 Vänta, efternamn? 134 00:07:00,376 --> 00:07:02,376 Fungerar det här? 135 00:07:03,126 --> 00:07:05,959 Dags att kasta tärningen. 136 00:07:06,043 --> 00:07:08,751 Beanzs? 137 00:07:10,001 --> 00:07:13,001 Nu ska vi se. Är det med s eller z? 138 00:07:13,793 --> 00:07:16,043 Både och? 139 00:07:16,668 --> 00:07:17,876 Vi tar en titt. 140 00:07:18,584 --> 00:07:19,751 Här är du. 141 00:07:19,834 --> 00:07:21,626 Välkommen, ms Beanzs. 142 00:07:21,709 --> 00:07:24,834 Hästatia Perukhår Beanzs? Seriöst? 143 00:07:26,709 --> 00:07:29,334 Jag är så bra! 144 00:07:33,168 --> 00:07:35,043 Pickolon tar ditt… 145 00:07:35,959 --> 00:07:37,043 …bagage. 146 00:07:37,126 --> 00:07:38,376 Stjäl mig inte! 147 00:07:38,459 --> 00:07:41,209 Ursäkta mig! Vi är inte bagage! 148 00:07:43,209 --> 00:07:44,376 Jag klarar mig. 149 00:07:45,668 --> 00:07:47,376 Maxade axlar. 150 00:07:59,501 --> 00:08:02,168 Jag är på rätt plats. 151 00:08:08,751 --> 00:08:11,793 Viscountess Hästatia Perukhår 152 00:08:11,876 --> 00:08:16,334 från familjen Chatterly-on-Whist Beanzs Perukhår Beanzs. 153 00:08:16,418 --> 00:08:20,834 Välkommen. Jag har hört att Whist Beanzs är underbart. 154 00:08:20,918 --> 00:08:22,918 Mycket varmt vatten. 155 00:08:23,001 --> 00:08:26,334 Ja. Varmt. Var hittar jag er ledare? 156 00:08:27,501 --> 00:08:30,126 Jag kan visa dig till ditt bord. 157 00:08:30,709 --> 00:08:31,959 Tack, Pliptoria. 158 00:08:55,209 --> 00:08:56,543 Ta det lugnt. 159 00:08:57,209 --> 00:08:58,876 Varför är du rädd? 160 00:08:59,709 --> 00:09:01,334 Är det trummandet? 161 00:09:02,876 --> 00:09:05,918 Ja, det måste vara trummandet. 162 00:09:06,001 --> 00:09:08,543 Flickan där trummar med foten. 163 00:09:08,626 --> 00:09:10,543 Hon är bara nervös. 164 00:09:10,626 --> 00:09:13,918 Vad jag gör angår inte dig. 165 00:09:15,001 --> 00:09:18,084 Dumma stalldrängar. De är alla likadana. 166 00:09:18,918 --> 00:09:20,709 Du har rätt. Förlåt. 167 00:09:24,793 --> 00:09:27,959 Jag har också jobbat i stall. 168 00:09:28,043 --> 00:09:31,709 Du är ambitiös. Du vill bli soldat. 169 00:09:31,793 --> 00:09:34,334 Men du måste respektera befälen. 170 00:09:34,834 --> 00:09:37,168 Ja. Jag uppskattar rådet. 171 00:09:38,084 --> 00:09:41,543 Det var så lite. Du är bra på att fläta. 172 00:09:42,584 --> 00:09:45,168 Hon påminner mig om min häst. 173 00:09:45,251 --> 00:09:46,084 Jaså? 174 00:09:48,084 --> 00:09:53,501 Det är konstigt, för i brevet står det att din häst ser ut som 175 00:09:53,584 --> 00:09:59,043 "två badbollar hade ett konstigt barn." 176 00:09:59,126 --> 00:10:00,709 Jösses. 177 00:10:00,793 --> 00:10:04,459 Du är generalen. Självklart. 178 00:10:04,543 --> 00:10:07,459 Ja. Du skrev faktiskt mycket här. 179 00:10:09,251 --> 00:10:12,251 -Det var mycket att följa. -Det här är… 180 00:10:13,209 --> 00:10:16,418 Jag har aldrig träffat dig förut. 181 00:10:16,501 --> 00:10:21,668 -Tekniskt sett har jag… -Lugn. Du är inte i trubbel. 182 00:10:21,751 --> 00:10:25,084 Folk brukar inte känna igen mig utan hjälm, 183 00:10:25,168 --> 00:10:29,126 men den är trasig just nu. Jag måste reparera den. 184 00:10:29,959 --> 00:10:34,959 Vi ska utkämpa ett krig i både vår värld och i kentaurvärlden. 185 00:10:35,043 --> 00:10:36,918 Jösses. Tror du mig? 186 00:10:37,001 --> 00:10:40,793 Somliga tror att det fanns en tid före kriget 187 00:10:40,876 --> 00:10:43,959 när världen var kopplad till en annan. 188 00:10:44,043 --> 00:10:46,084 Hoppet om magi i universum 189 00:10:46,168 --> 00:10:50,501 är en av de få saker som fick igång oss gamla krigare. 190 00:10:51,168 --> 00:10:54,876 Jag behöver mina bästa soldater och deras hästar. 191 00:10:54,959 --> 00:10:57,876 Och du får Becky. 192 00:10:57,959 --> 00:11:01,876 På riktigt? Ger du mig din häst? 193 00:11:01,959 --> 00:11:04,376 Det är Garys häst. 194 00:11:04,876 --> 00:11:07,501 Vi har inte sett honom på ett tag. 195 00:11:09,626 --> 00:11:10,834 Tack? 196 00:11:10,918 --> 00:11:13,459 Tacka mig inte än. Hon är svår. 197 00:11:16,918 --> 00:11:21,334 Häst. 198 00:11:22,084 --> 00:11:25,043 -Tjejen. -Det är du. 199 00:11:25,876 --> 00:11:27,793 -Häst. -Jag vet. Hej. 200 00:11:27,876 --> 00:11:31,584 -Var har du varit? -Vi var där med bagaget. 201 00:11:31,668 --> 00:11:35,751 Överraskande nog är det väldigt lite säkerhet här. 202 00:11:35,834 --> 00:11:40,001 -Du behöver inte viska. -Det är smutsigare än man tror. 203 00:11:41,084 --> 00:11:42,209 Sjas! 204 00:11:44,709 --> 00:11:46,918 Hugge var väldigt obekväm. 205 00:11:48,793 --> 00:11:49,668 Hugge? 206 00:11:50,584 --> 00:11:53,126 Jag heter Phillip Benkrossare. 207 00:11:53,668 --> 00:11:56,834 Du blev knivhuggen, så du heter Hugge nu. 208 00:11:56,918 --> 00:11:59,251 Du kan kalla mig Pappelton. 209 00:11:59,334 --> 00:12:03,251 Strunt samma. Hästtaurerna ska visa sin styrka. 210 00:12:03,876 --> 00:12:06,793 -Hertiginnan! -Hertiginnan! 211 00:12:08,709 --> 00:12:13,543 Presenterar hertiginnan, lady baronessan, hennes ladyest lady, 212 00:12:13,626 --> 00:12:17,084 miss madam Lambsbury av Kentaurer TM. 213 00:12:23,459 --> 00:12:25,251 Det måste vara ledaren. 214 00:12:25,334 --> 00:12:29,376 Titta på axlarna på de här två. 215 00:12:30,209 --> 00:12:33,834 Deras huvuden är mindre än deras kroppar! 216 00:12:33,918 --> 00:12:37,001 Vad är det? Stort tillkännagivande. Ja. 217 00:12:37,084 --> 00:12:40,668 Tack för att ni kom på aftonmåltid. 218 00:12:40,751 --> 00:12:42,418 Vem är vad nu? 219 00:12:43,084 --> 00:12:47,209 Ingen bryr sig om maten. Vi vet vad ni är här för. 220 00:12:47,293 --> 00:12:51,251 Det är dags att se de stora pojkarna köra på! 221 00:12:52,793 --> 00:12:56,334 Våra blivande allierade ska visa vad de kan. 222 00:12:56,418 --> 00:12:58,959 Fettsnubbar, smörj mig. 223 00:13:01,126 --> 00:13:03,168 Hur får jag det jobbet? 224 00:13:06,668 --> 00:13:07,959 Ja. 225 00:13:11,168 --> 00:13:12,543 Ja. 226 00:13:12,626 --> 00:13:14,043 En garde. 227 00:13:19,209 --> 00:13:21,584 Ja! Vadå? 228 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 En garde! 229 00:13:28,959 --> 00:13:30,501 Applådera! 230 00:13:30,584 --> 00:13:34,793 Nu med mina händer! Jag gör det! 231 00:13:36,376 --> 00:13:37,626 Åh nej! 232 00:13:37,709 --> 00:13:39,793 -Lugn. -Nej, säger jag. 233 00:13:40,959 --> 00:13:43,168 Vad händer? 234 00:13:43,251 --> 00:13:46,834 Vad säger ni om det? Han trampade på en tulpan. 235 00:13:46,918 --> 00:13:49,626 Som ni alla vet, 236 00:13:49,709 --> 00:13:53,959 är det den som trampar på en tulpan först, som förlorar. 237 00:13:54,043 --> 00:13:55,834 Hej då, Chestberg! 238 00:13:56,751 --> 00:13:58,501 Sätt in mig. 239 00:14:03,959 --> 00:14:07,376 Du ska veta att inget av det här är normalt. 240 00:14:09,459 --> 00:14:13,293 Vi återställer för omgång 2 av 3 302. 241 00:14:14,376 --> 00:14:17,918 Måste jag gå själv till godiset? 242 00:14:18,543 --> 00:14:22,376 Det var nyheter. Jag går! 243 00:14:23,918 --> 00:14:25,543 Vilket knäppt ställe. 244 00:14:25,626 --> 00:14:30,001 Okej, de gör så. De kan vara bra krigare ändå. 245 00:14:30,084 --> 00:14:32,043 Jag ska prata med henne. 246 00:14:35,418 --> 00:14:40,251 Pickolo! Jag sa åt dig att lägga lady Perukhår Beanzs utstyrsel 247 00:14:40,334 --> 00:14:41,876 i bagagerummet. 248 00:14:41,959 --> 00:14:46,709 Åh nej. Lägg mig inte i rummet med allas värdesaker. 249 00:14:47,376 --> 00:14:48,668 Jag hatar det. 250 00:14:52,168 --> 00:14:54,168 Varför är du ens här? 251 00:14:54,251 --> 00:14:55,584 Jag känner dem. 252 00:14:55,668 --> 00:14:57,751 Vi har en historia. 253 00:14:58,668 --> 00:15:01,376 -Du behöver min hjälp. -En historia? 254 00:15:02,043 --> 00:15:07,043 Vi tar det en annan gång. Du, jag, brunch, cocktails, eller nåt. 255 00:15:07,126 --> 00:15:09,793 Vi träffas ju aldrig för brunch. 256 00:15:09,876 --> 00:15:11,251 Hej. Ursäkta… 257 00:15:11,334 --> 00:15:13,001 Jag blir pudrad. 258 00:15:13,084 --> 00:15:17,209 Förlåt att jag stör miss… mrs lady Kentaur… 259 00:15:17,709 --> 00:15:19,626 Snälla! 260 00:15:19,709 --> 00:15:23,543 Beanzses har gått på aftonmåltider i århundraden! 261 00:15:23,626 --> 00:15:26,668 Säg mitt riktiga namn. 262 00:15:27,501 --> 00:15:28,334 Visst. 263 00:15:29,459 --> 00:15:35,459 Ännu ett dumt kentaurvärldsnamn. Malangella? 264 00:15:36,168 --> 00:15:38,418 Vadå? Det är jag! 265 00:15:39,543 --> 00:15:41,543 Det var rätt! Malangella. 266 00:15:42,584 --> 00:15:44,293 Ja! Jag är på idag. 267 00:15:44,376 --> 00:15:46,793 Jag vet det, mamma! 268 00:15:46,876 --> 00:15:48,376 Pratar hon med dig? 269 00:15:48,459 --> 00:15:50,043 -Malandrew! -Åh nej. 270 00:15:50,126 --> 00:15:53,376 Malandrew! 271 00:15:54,126 --> 00:15:55,543 Ja, farmor? 272 00:15:55,626 --> 00:15:58,501 Demon. 273 00:15:58,584 --> 00:16:02,543 Kom och se! Det är Chederick! 274 00:16:02,626 --> 00:16:07,543 Jag menar, Chederick Chedward Chedlington Chedison Chedboy. 275 00:16:07,626 --> 00:16:11,001 -Vad i… -Välkommen tillbaka, vännen. 276 00:16:12,959 --> 00:16:14,251 Slippidy doo-da! 277 00:16:14,334 --> 00:16:17,084 Hon rörde mig! 278 00:16:17,168 --> 00:16:19,043 Vi behöver deras hjälp. 279 00:16:19,126 --> 00:16:20,418 Ta det lugnt. 280 00:16:21,418 --> 00:16:25,918 Kentaurvärlden behöver er. Inte alla har murar som skyddar. 281 00:16:26,001 --> 00:16:29,168 Menar du de fattiga? Såklart inte. 282 00:16:29,251 --> 00:16:32,834 De är fattiga! Det är därför vi kallar dem det. 283 00:16:32,918 --> 00:16:35,418 Vi nämner inte nonsens här. 284 00:16:35,918 --> 00:16:38,043 Titta, en tavla. 285 00:16:38,126 --> 00:16:39,418 Och den rör sig. 286 00:16:39,501 --> 00:16:41,418 Alla här är muskulösa. 287 00:16:41,501 --> 00:16:45,043 Du har alla dessa vapen och en fästning. 288 00:16:45,126 --> 00:16:49,084 Du kan använda det för att hjälpa Kentaurvärlden. 289 00:16:49,668 --> 00:16:52,668 Det finns ett ord för det. Privilegium! 290 00:16:53,918 --> 00:16:55,543 Men gör jag det? 291 00:16:56,334 --> 00:17:00,418 Utan din hjälp kommer alla i Kentaurvärlden att dö. 292 00:17:00,501 --> 00:17:05,459 Så om jag inte använder mitt privilegium, 293 00:17:05,543 --> 00:17:08,834 får vi färre patrask? 294 00:17:08,918 --> 00:17:09,793 Ja. 295 00:17:10,584 --> 00:17:11,584 Såld! 296 00:17:11,668 --> 00:17:13,334 Du ser. Hemsk. 297 00:17:13,418 --> 00:17:15,876 Kan nån passa min hatt? 298 00:17:16,626 --> 00:17:20,584 Med stort privilegium kommer stor makt 299 00:17:20,668 --> 00:17:24,918 Det är sant Men livet här är ingen lätt grej 300 00:17:25,001 --> 00:17:25,876 Okej? 301 00:17:25,959 --> 00:17:27,043 Du tror nog 302 00:17:27,126 --> 00:17:30,418 Att vi hela dagen kastar bollar Bakom murar 303 00:17:30,501 --> 00:17:31,418 Det gör vi! 304 00:17:32,209 --> 00:17:35,001 Ett privilegium är faktiskt en börda 305 00:17:36,168 --> 00:17:40,501 Inte ens murar så höga som era Håller kriget från er dörr 306 00:17:40,584 --> 00:17:43,751 Ni är hästar Gör ert jobb, gå med i kriget 307 00:17:43,834 --> 00:17:45,834 Du slösar tid. Hör på. 308 00:17:45,918 --> 00:17:49,251 Behåll din mat Och fina hattar och korsetter 309 00:17:49,334 --> 00:17:52,084 -Dina krinoliner och peruker -Modigt 310 00:17:52,168 --> 00:17:55,334 På ett ögonblick förstör Minotaurerna allt 311 00:17:55,418 --> 00:17:57,209 Rostar dig som en gris 312 00:17:57,293 --> 00:17:58,293 -Ched! -Häst? 313 00:17:58,376 --> 00:18:03,084 Vi kom för att få hjälp Och nu tänker du bara på dig själv 314 00:18:03,168 --> 00:18:06,959 Låt dem ha sina bollar Den konstiga tulpandansen 315 00:18:07,043 --> 00:18:10,459 Det eviga klinkandet av alla champagneglas 316 00:18:10,543 --> 00:18:12,959 Middagarna, cocktailklänningar 317 00:18:13,043 --> 00:18:16,668 Krocketkatastrofen Minotaurerna kommer… 318 00:18:16,751 --> 00:18:19,543 Men ack, se vad tiden går 319 00:18:19,626 --> 00:18:22,626 Så vacker sång Jag hoppas ni går nu 320 00:18:22,709 --> 00:18:27,834 Det har varit mitt privilegium 321 00:18:37,709 --> 00:18:42,126 Är det ett ja, eller… 322 00:18:42,209 --> 00:18:45,668 -Jag förstod inte. -Vad då? Förlåt. 323 00:18:45,751 --> 00:18:47,834 Jag gick in i drömsömnen. 324 00:18:47,918 --> 00:18:51,126 Svaret är nej. 325 00:18:51,959 --> 00:18:53,459 Tack för ingenting. 326 00:18:53,543 --> 00:18:57,793 Hej, Malandrew. Jag vet att du gömmer dig bakom skärmen. 327 00:18:58,376 --> 00:19:01,001 Jag har din godispaddel. 328 00:19:01,501 --> 00:19:05,001 Och jag tar den med mig, för hämnden suger! 329 00:19:06,626 --> 00:19:09,043 Du vet att han är i min ålder? 330 00:19:14,293 --> 00:19:16,709 Pickolon har ditt bagage. 331 00:19:18,459 --> 00:19:19,293 Ring mig. 332 00:19:20,043 --> 00:19:21,459 Det gick illa. 333 00:19:21,543 --> 00:19:25,668 Jag vet, ni sa det. Säg inte: "Jag sa ju det." 334 00:19:26,834 --> 00:19:28,793 Det var inte bara dåligt. 335 00:19:28,876 --> 00:19:30,751 Äntligen sover han. 336 00:19:33,626 --> 00:19:36,168 Nån måste ge honom antibiotika. 337 00:19:36,251 --> 00:19:38,918 Varför är Ryttarens kniv kvar? 338 00:19:40,001 --> 00:19:43,668 Ser du? Allt du pratar om är krig. 339 00:19:43,751 --> 00:19:47,334 När jag fick bort honom från det, somnade han. 340 00:19:47,418 --> 00:19:51,501 Nej, jag känner igen en infektion. Det ser illa ut. 341 00:19:51,584 --> 00:19:56,501 Från utsidan verkar det 342 00:19:56,584 --> 00:19:58,918 Som om vi inte är lika alls 343 00:20:02,543 --> 00:20:07,834 Men om du är som jag Och det kan du vara 344 00:20:08,543 --> 00:20:14,959 Då kanske du är rädd Att du måste gå ut i krig 345 00:20:19,918 --> 00:20:23,293 Du har säkert känt till kriget 346 00:20:23,376 --> 00:20:28,168 Så länge att du glömt varför 347 00:20:29,751 --> 00:20:34,751 Och din rustning kan inte skydda dig Från det du känner 348 00:20:35,293 --> 00:20:40,459 Och kriget kommer nu Det finns ingenstans att gömma sig 349 00:20:41,834 --> 00:20:44,793 Men du är okej 350 00:20:46,834 --> 00:20:50,126 Du är okej. 351 00:20:52,793 --> 00:20:58,543 Jag lämnar aldrig 352 00:20:58,626 --> 00:21:00,959 Din sida 353 00:21:03,084 --> 00:21:05,834 Jag stannar 354 00:21:08,293 --> 00:21:11,084 Min lilla kille 355 00:21:14,168 --> 00:21:21,168 Hos dig 356 00:21:25,793 --> 00:21:27,251 Min lilla kille. 357 00:21:27,334 --> 00:21:30,834 Sonen har blivit fadern. 358 00:21:31,876 --> 00:21:32,959 Tack. 359 00:21:33,959 --> 00:21:35,376 Vi är iakttagna. 360 00:21:37,209 --> 00:21:40,043 Det är de läskiga hästtaurerna. 361 00:21:40,126 --> 00:21:41,209 Var lugn. 362 00:21:41,293 --> 00:21:44,084 Det här väsandet är bara… 363 00:21:45,168 --> 00:21:46,251 …en störning. 364 00:21:46,334 --> 00:21:49,834 Jag har ingen kontroll. Vi går med i ert krig. 365 00:21:50,751 --> 00:21:51,668 Förlåt. 366 00:21:52,876 --> 00:21:54,834 Ta det inte personligt. 367 00:21:55,918 --> 00:21:56,751 Va? 368 00:21:58,084 --> 00:22:01,709 Vi hörde vad du sa om att skydda Kentaurvärlden. 369 00:22:02,251 --> 00:22:03,084 Vi är med. 370 00:22:03,168 --> 00:22:05,959 -Vi gör det! -Vem vill slåss? 371 00:22:07,293 --> 00:22:11,001 Okej. Det är många av er, så det är nåt. 372 00:22:11,084 --> 00:22:13,084 Alla våra sjukdomar också. 373 00:22:14,084 --> 00:22:17,334 Det här är inte precis vad jag tänkte, men… 374 00:22:18,293 --> 00:22:20,168 Välkomna till armén. 375 00:22:27,751 --> 00:22:30,209 Det är ganska mörkt, Hästatio. 376 00:22:30,293 --> 00:22:34,001 Hinner vi till aftonmålet och tulpantrampningen? 377 00:22:34,084 --> 00:22:36,168 Ja, vi hinner. 378 00:22:36,251 --> 00:22:39,959 Annars kom vi inte från Chatterly-on-Whist Beansz 379 00:22:40,043 --> 00:22:44,251 och mitt namn är inte Viscount Hästatio Perukhår Beanzs 380 00:22:44,334 --> 00:22:46,959 med ett S und ett Z. 381 00:22:47,043 --> 00:22:48,501 SLUT 382 00:23:46,918 --> 00:23:49,584 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis