1 00:00:07,543 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,001 Πώς μπήκατε εδώ; 3 00:00:17,834 --> 00:00:21,584 Βρήκατε τρόπο να ανοίξετε την πόρτα για το ρήγμα. 4 00:00:32,543 --> 00:00:34,376 Πού είναι οι πόρτες; 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,251 Πού είναι το κλειδί; 6 00:00:45,876 --> 00:00:47,376 Οι πόρτες έκλεισαν. 7 00:00:47,459 --> 00:00:48,668 Δεν το έχουμε. 8 00:00:52,918 --> 00:00:58,376 Στον Κόσμο των Κενταύρων 9 00:01:03,543 --> 00:01:05,959 Άνοιξε την πόρτα! 10 00:01:06,043 --> 00:01:07,876 Παγίδευσες τη φίλη μας! 11 00:01:07,959 --> 00:01:09,834 Χτύπα την, Ουάμαουινκ! 12 00:01:09,918 --> 00:01:13,793 Χτύπα αυτό το γωνιώδες πρόσωπο μέχρι να ισιώσει! 13 00:01:18,626 --> 00:01:24,126 Μόνο το κλειδί προστατεύει τον Κόσμο των Κενταύρων από το τέρας. 14 00:01:25,251 --> 00:01:28,418 -Προστατεύω την αγέλη σου. -Είσαι σίγουρη; 15 00:01:32,168 --> 00:01:33,751 Δεν μ' αρέσει αυτό. 16 00:01:34,709 --> 00:01:37,334 Δεν ξέρεις πόσο επικίνδυνος είναι. 17 00:01:37,418 --> 00:01:39,959 Ο Βασιλιάς, το κλειδί, το ρήγμα. 18 00:01:40,043 --> 00:01:42,876 Ξεπερνάει εσένα και τη φίλη σου. 19 00:01:45,501 --> 00:01:49,001 Η αγάπη είναι μια σπίθα μέσα σε νερό 20 00:01:49,584 --> 00:01:51,626 Η αγάπη είναι φλόγα 21 00:01:53,334 --> 00:01:57,209 Λάμπει μέσα στο σκοτάδι Καίει ακόμα πιο πολύ 22 00:01:57,293 --> 00:01:59,584 Σκοτώνει και προδίδει 23 00:01:59,668 --> 00:02:06,334 Τα περάσματα δεν θα μείνουν ανοιχτά Παντοτινά 24 00:02:07,334 --> 00:02:13,376 Ενίοτε, ο μόνος τρόπος να προχωρήσεις Είναι να κλείσεις την πόρτα 25 00:02:15,459 --> 00:02:18,626 Κράτα την κλειδωμένη Κράτα τη σφραγισμένη 26 00:02:19,293 --> 00:02:22,043 Κλείσ' την και απομακρύνσου 27 00:02:22,668 --> 00:02:26,168 Ελπίζω να έχεις εφόδια Η νύχτα είναι μεγάλη 28 00:02:26,251 --> 00:02:30,126 Τίποτα καλό δεν μένει 29 00:02:30,209 --> 00:02:35,793 Μερικές φορές, όσοι αγαπάμε περισσότερο Κρύβουν τα χειρότερα 30 00:02:37,168 --> 00:02:40,293 Μερικές φορές, τελικά τα τέρατα είναι 31 00:02:40,376 --> 00:02:43,418 Αυτοί που στάθηκαν δίπλα σου 32 00:02:43,501 --> 00:02:46,376 Γι' αυτό 33 00:02:47,626 --> 00:02:51,209 Κράτα την κλειδωμένη Κράτα τη σφραγισμένη 34 00:02:51,293 --> 00:02:53,751 Κλείσ' την και απομακρύνσου 35 00:02:53,834 --> 00:02:55,251 Σε παρακαλώ 36 00:02:55,834 --> 00:02:59,084 Σκέψου τα εύθραυστα πράγματα 37 00:02:59,834 --> 00:03:00,668 Όχι. 38 00:03:02,293 --> 00:03:08,709 Τίποτα καλό δεν μένει 39 00:03:17,918 --> 00:03:19,459 Τη μισώ. 40 00:03:20,918 --> 00:03:23,084 Αλλά τι έξοδος! 41 00:03:24,376 --> 00:03:25,668 Στάσου. Να τη. 42 00:03:29,626 --> 00:03:33,834 Συγγνώμη. Μπορεί η Άλογο να έφτασε στην άλλη πλευρά. 43 00:03:33,918 --> 00:03:35,459 Δεν το ξέρουμε αυτό. 44 00:03:42,959 --> 00:03:45,793 Μισό λεπτό. Δεν θα τα παρατήσουμε. 45 00:03:45,876 --> 00:03:46,876 Έχω μια ιδέα. 46 00:03:47,668 --> 00:03:52,459 Αν πετάξω ανάποδα γύρω από τον κόσμο, θ' αντιστρέψω τον χρόνο! 47 00:03:52,543 --> 00:03:55,418 Θα την εμποδίσουμε να μπει στο ρήγμα. 48 00:03:56,209 --> 00:04:00,293 Θυμάστε που η Ουάμαουινκ νόμιζε ότι πάθαινα ντελίριο από το άγχος; 49 00:04:01,793 --> 00:04:02,626 Χαζή. 50 00:04:06,043 --> 00:04:09,251 Γκλέντεϊλ, ποιανού μπουφάν είναι αυτό; 51 00:04:10,251 --> 00:04:14,876 Δεν πειράζει. Μη σε νοιάζει. Μη με ρωτάς για τα πράγματά μου. 52 00:04:15,584 --> 00:04:19,293 Έχω μαλλί. Δεν χρειάζομαι μπουφάν. 53 00:04:19,376 --> 00:04:21,918 -Κλέψε και κάτι χρήσιμο! -Αμάν. 54 00:04:26,418 --> 00:04:30,501 Κλέβω πολλά χρήσιμα πράγματα! Τι λες; Όπως αυτό. 55 00:04:35,959 --> 00:04:36,876 Ποπό. 56 00:04:38,459 --> 00:04:41,251 Κι αυτό! Κι αυτό εδώ! Κι αυτόν! 57 00:04:41,334 --> 00:04:42,251 Κι αυτό! 58 00:04:47,959 --> 00:04:50,918 Γκλέντεϊλ, έκλεψες το κλειδί! 59 00:04:51,001 --> 00:04:54,043 Αλήθεια; Δηλαδή, ναι, αλήθεια! 60 00:04:54,126 --> 00:04:55,709 Δεν είναι… Το ήξερα! 61 00:04:55,793 --> 00:04:59,376 Δεν παίρνω πράγματα χωρίς λόγο. 62 00:04:59,459 --> 00:05:02,668 Το πήρες κατά τη διάρκεια του τραγουδιού. 63 00:05:02,751 --> 00:05:03,709 Έλα εδώ! 64 00:05:04,918 --> 00:05:08,334 Η όμορφη κλεπτομανής μου. Τώρα… 65 00:05:11,834 --> 00:05:15,293 Τα κατάφερα! Γύρισα πίσω τον χρόνο. 66 00:05:15,376 --> 00:05:19,584 Γεια σας. Είμαι από το μέλλον! 67 00:05:20,459 --> 00:05:25,626 Άλογο! Μην πας στο ρήγμα. Θα παγιδευτείς! Παλιέ Τσεντ… Πανέμορφος. 68 00:05:26,126 --> 00:05:28,501 Κράτα ασφαλές το κλειδί. 69 00:05:31,043 --> 00:05:34,834 Εντάξει. Ας βεβαιωθούμε ότι η Άλογο είναι ασφαλής! 70 00:05:45,043 --> 00:05:47,334 Ένα προσεκτικό βήμα τη φορά 71 00:05:47,418 --> 00:05:52,793 Γύρνα το κλειδί Πήγαινε στο φως 72 00:05:52,876 --> 00:05:58,334 Υπάρχει ένα σκοτάδι στην άλλη πλευρά Που πρέπει να πολεμήσουμε 73 00:05:58,418 --> 00:06:02,459 -Γι' αυτό μείνε κοντά μου -Γι' αυτό μείνε κοντά μου 74 00:06:08,459 --> 00:06:12,043 Γιατί ήρθατε Αν όχι για να φέρετε το κλειδί; 75 00:06:12,126 --> 00:06:16,126 Γιατί να με ενοχλήσετε; Τώρα κι εσείς εδώ κολλήσατε 76 00:06:16,209 --> 00:06:20,001 Δεν το επιτρέπω Δεν θέλω άλλους στο κενό μαζί μου 77 00:06:20,084 --> 00:06:22,584 Τελείωσα με τις δυο σας, οπότε… 78 00:06:24,376 --> 00:06:26,876 Σωπάστε τώρα 79 00:06:26,959 --> 00:06:29,918 Και πεθάνετε, μικρούλια 80 00:06:30,793 --> 00:06:32,334 Πηγαίνετε γρήγορα 81 00:06:33,126 --> 00:06:38,168 Στη μέση του πουθενά 82 00:06:38,251 --> 00:06:42,293 Εκεί που πέθαναν το τραγούδι και το γέλιο 83 00:06:50,168 --> 00:06:52,168 Άσ' τους να φύγουν! 84 00:06:55,126 --> 00:06:58,334 Ήρθαμε εδώ από τον Κόσμο των Κενταύρων 85 00:06:58,418 --> 00:07:04,501 Και είμαστε εδώ Για να σώσουμε το κοριτσάκι μας 86 00:07:06,293 --> 00:07:09,001 Φύγετε. Θα μπλοκάρω την άλλη έξοδο. 87 00:07:17,501 --> 00:07:19,751 Πόσο ανόητο Δεν βλέπετε; 88 00:07:19,834 --> 00:07:22,043 Μου ανοίξατε την πόρτα 89 00:07:23,209 --> 00:07:26,918 Και τώρα η αγέλη σας Στον δρόμο μου εμπόδιο μπήκε 90 00:07:27,543 --> 00:07:34,376 Εγώ φεύγω τώρα Αν σας αρέσει εδώ, να μείνετε μπορείτε 91 00:07:41,084 --> 00:07:44,334 Εντάξει, παιδιά. Πάμε να σώσουμε την Άλογο! 92 00:07:47,751 --> 00:07:51,876 -Ήξερα ότι τα φιλαράκια μου θα έρθουν. -Φιλαράκια; 93 00:07:52,459 --> 00:07:54,084 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΑΥΡΩΝ 94 00:07:54,168 --> 00:07:55,251 Τους ξέρεις… 95 00:08:02,543 --> 00:08:03,751 Τι συνέβη; 96 00:08:06,084 --> 00:08:08,334 Ευχαριστώ. Ουάμαουινκ, η Καβαλάρισσα. 97 00:08:08,418 --> 00:08:12,543 Όχι τώρα. Πηγαίνετε στην έξοδο. Θα τον καθυστερήσουμε. 98 00:08:13,834 --> 00:08:16,209 Ναι! Πάνω του, Ουάμαουινκ! 99 00:08:16,751 --> 00:08:19,084 Μα τι κάνουν; 100 00:08:26,959 --> 00:08:27,793 Όχι! 101 00:08:29,793 --> 00:08:32,209 Έλα στη μαμά! 102 00:08:32,293 --> 00:08:33,626 Μπες μέσα! 103 00:08:39,418 --> 00:08:40,501 Άρπα την! 104 00:08:43,084 --> 00:08:44,084 Ορίστε; 105 00:08:44,168 --> 00:08:46,584 Εσύ φταις. Έχεις μεγάλο κεφάλι. 106 00:08:47,168 --> 00:08:49,084 Θες να παλέψουμε; Έλα! 107 00:08:49,709 --> 00:08:53,543 Γεια. Είμαστε στη μάχη. Μυρίζει σαν σπίτι εργένη. 108 00:08:53,626 --> 00:08:57,876 Πόσο καιρό είναι στο κενό; Μπορούσε να φτιάξει τον χώρο. 109 00:08:57,959 --> 00:09:01,668 "Βασιλιάς του Πουθενά"; Κυριολεκτικά. 110 00:09:06,751 --> 00:09:07,584 Αρκετά! 111 00:09:14,043 --> 00:09:16,459 Περίμενα καιρό για να φύγω. 112 00:09:16,543 --> 00:09:18,376 Ήρθε η ώρα μου. 113 00:09:22,209 --> 00:09:24,251 Γρήγορα, παιδιά! Πίσω μου! 114 00:09:25,293 --> 00:09:26,626 Ετοιμαστείτε! 115 00:09:26,709 --> 00:09:28,501 Θα είναι δύσκολο. 116 00:09:33,793 --> 00:09:36,043 Αφήστε με να βγω! 117 00:09:36,584 --> 00:09:39,709 Ουάμαουινκ, το έχεις! Πιστεύω σ' εσένα. 118 00:09:40,293 --> 00:09:41,626 Αφήστε με να βγω! 119 00:09:43,459 --> 00:09:45,959 Εδώ, κολλώδες φρικιό! 120 00:09:46,543 --> 00:09:48,543 Έλα στη Νεροθεά. 121 00:09:50,376 --> 00:09:51,543 Νεροθεά! Όχι! 122 00:09:59,168 --> 00:10:00,918 Αφήστε με να βγω! 123 00:10:01,001 --> 00:10:03,709 Πρέπει να τη σώσουμε απ' αυτόν. 124 00:10:03,793 --> 00:10:09,293 -Η Νεροθεά είπε να μπλοκάρουμε την έξοδο. -Όχι. Δεν θα την αφήσουμε εδώ. 125 00:10:12,251 --> 00:10:14,001 Τρομακτικέ μπούφε! 126 00:10:14,084 --> 00:10:18,168 Ή θα φύγουμε όλοι από εδώ ή κανείς μας! Επίθεση! 127 00:10:19,459 --> 00:10:21,084 Ας είναι. 128 00:10:26,084 --> 00:10:28,168 Αυτοί οι άχρηστοι… 129 00:10:34,293 --> 00:10:36,126 Όχι! 130 00:10:43,209 --> 00:10:45,459 Κλέψατε το κλειδί μου! 131 00:10:45,543 --> 00:10:46,543 Περίμενε. 132 00:10:46,626 --> 00:10:49,751 Μην την κλείνεις ακόμα. Έχω φίλους μέσα. 133 00:10:49,834 --> 00:10:53,793 Είδες τι έχει μέσα. Ξέρεις γιατί πρέπει να το κάνω. 134 00:10:53,876 --> 00:10:57,168 Μπορείς να την κλείσεις. Αλλά να μπω πρώτα. 135 00:10:57,834 --> 00:10:59,709 Θα παγιδευτείς για πάντα. 136 00:11:00,251 --> 00:11:02,459 Από σένα εξαρτάται αυτό. 137 00:11:05,751 --> 00:11:09,793 Εντάξει! Η μαμά επέστρεψε για να σας σώσει όλους. 138 00:11:11,918 --> 00:11:14,293 Ουάμαουινκ, βοήθεια! 139 00:11:16,834 --> 00:11:18,126 Τόσο άβολα! 140 00:11:19,626 --> 00:11:21,918 Έκανες ό,τι μπορούσες, γιε μου. 141 00:11:22,418 --> 00:11:24,959 Δεν νιώθω τίποτα! 142 00:11:27,293 --> 00:11:29,793 -Ουάμαουινκ, βοήθησέ μας! -Όχι! 143 00:11:29,876 --> 00:11:32,793 Κουράγιο, μωρά μου! Έρχομαι. 144 00:11:33,793 --> 00:11:35,709 Πολύ ανόητο, Κένταυροι. 145 00:11:38,918 --> 00:11:43,709 Μπορούσατε να με αφήσετε να φύγω, κι ίσως να σας χάριζα τη ζωή. 146 00:11:43,793 --> 00:11:46,084 Τουλάχιστον για λίγο. 147 00:11:46,584 --> 00:11:49,001 Τώρα πεθάνετε! 148 00:11:57,168 --> 00:11:59,459 Κάποτε κομμάτια, μετά μαζί. 149 00:12:03,084 --> 00:12:05,418 Μετά το μαζί, τώρα ένα. 150 00:12:06,084 --> 00:12:08,626 Μετά το ένα, τώρα για πάντα. 151 00:12:16,084 --> 00:12:19,668 Τι σκέφτεσαι και το έφερες εδώ; Δεν μπορείς… 152 00:12:21,334 --> 00:12:23,668 Ήρθε εκείνη. 153 00:12:25,334 --> 00:12:27,668 Ήρθε να με ελευθερώσει. 154 00:12:30,293 --> 00:12:33,043 Κάποτε κομμάτια, μετά μαζί. 155 00:12:33,584 --> 00:12:38,334 Μετά το μαζί, τώρα ένα. Μετά το ένα, τώρα για πάντα. 156 00:12:38,418 --> 00:12:41,001 Δεν σταμάτησα να σε σκέφτομαι. 157 00:12:41,084 --> 00:12:45,793 -Κάποτε κομμάτια, μετά μαζί. -Τι θα μπορούσαμε να έχουμε μαζί. 158 00:12:45,876 --> 00:12:48,209 Μετά το μαζί, τώρα ένα. 159 00:12:48,293 --> 00:12:50,668 Μετά το ένα, τώρα για πάντα. 160 00:12:58,459 --> 00:13:01,876 Ζούλιους, όχι τώρα. Πρέπει να φύγουμε. 161 00:13:01,959 --> 00:13:04,834 Όχι! Να μείνουμε. Έχουν παρελθόν. 162 00:13:04,918 --> 00:13:07,793 -Θα πεθάνω αν φύγουμε. -Κι εμείς αν μείνουμε! 163 00:13:07,876 --> 00:13:10,793 Εσύ με έκανες αυτό που είμαι. 164 00:13:10,876 --> 00:13:12,793 Αλλά δεν πειράζει. 165 00:13:13,668 --> 00:13:15,043 Σε συγχωρώ. 166 00:13:27,251 --> 00:13:30,918 Δεν μπορώ. 167 00:13:31,001 --> 00:13:32,626 Δεν μπορώ να το κάνω. 168 00:13:47,043 --> 00:13:48,001 Καβαλάρισσα! 169 00:13:54,501 --> 00:13:57,168 Με το τρία, θα κάνω το κόλπο! 170 00:13:57,251 --> 00:13:59,126 Σίγουρα μπορείς ακόμα; 171 00:13:59,709 --> 00:14:01,751 Ένα, δύο, 172 00:14:01,834 --> 00:14:02,918 τρία! 173 00:14:47,584 --> 00:14:48,584 Γεια, παιδιά! 174 00:14:49,876 --> 00:14:52,209 Σε ποιον δεν αρέσουν οι μπάλες; 175 00:14:58,959 --> 00:15:00,418 Ευτυχώς! 176 00:15:00,501 --> 00:15:04,459 Θα 'πρεπε να είχαμε πεθάνει, αλλά είμαστε ζωντανοί! 177 00:15:12,043 --> 00:15:17,501 Πάρε μερικές βαθιές ανάσες πριν σηκωθείς. Είναι περίεργα εδώ. 178 00:15:18,918 --> 00:15:22,084 Αλλά καλωσήρθες στον Κόσμο των Κενταύρων. 179 00:15:29,418 --> 00:15:31,918 Γεια. 180 00:15:32,001 --> 00:15:32,834 Γεια σας! 181 00:15:34,001 --> 00:15:35,459 Πολύ κρύο! 182 00:15:35,543 --> 00:15:37,501 ΤΟ ΡΗΓΜΑ! 183 00:15:37,584 --> 00:15:39,126 Χαίρομαι που γύρισα. 184 00:15:39,959 --> 00:15:40,793 Ο… 185 00:15:41,668 --> 00:15:43,709 Ο αέρας μυρίζει σοκολάτα; 186 00:15:44,709 --> 00:15:46,668 Πώς δεν το είχα προσέξει; 187 00:15:49,084 --> 00:15:52,584 Κι η οσφυϊκή υποστήριξη από τους γρασίδαυρους; 188 00:15:52,668 --> 00:15:54,834 Σιάτσου ή σουηδικό; 189 00:15:54,918 --> 00:15:56,751 Θα πάρω έναν συνδυασμό. 190 00:15:57,959 --> 00:15:58,959 Εκεί ακριβώς. 191 00:16:01,668 --> 00:16:03,126 Μετρήστε συστολές! 192 00:16:04,668 --> 00:16:09,584 Κάντε πίσω! Έρχεται! Κάποιος να μου φέρει τα παγάκια μου! 193 00:16:09,668 --> 00:16:11,459 Φέρτε τα παγάκια μου! 194 00:16:22,626 --> 00:16:24,251 Είναι αγόρι! 195 00:16:24,876 --> 00:16:26,668 Περίμενε. Να και 196 00:16:27,543 --> 00:16:28,959 το ύστερο. 197 00:16:30,334 --> 00:16:31,709 Κοιμάται. 198 00:16:32,293 --> 00:16:35,001 Κοιμάται. Ναι. 199 00:16:35,084 --> 00:16:37,293 Ακριβώς. Κοιμάται. 200 00:16:38,251 --> 00:16:39,793 Το μαχαίρι μου είναι; 201 00:16:40,918 --> 00:16:45,084 Ξέρεις τι; Δεν πειράζει. Ας το κρατήσει. Θέλω να κάτσω. 202 00:16:46,376 --> 00:16:47,668 Πρόσεχε! 203 00:16:47,751 --> 00:16:49,418 Θα σου άρεσε αν… 204 00:16:50,251 --> 00:16:51,209 Καλά. 205 00:16:52,501 --> 00:16:57,043 Όλα καλά. Ο Κόσμος των Κενταύρων είναι περίεργος, αλλά είσαι καλά. 206 00:17:00,084 --> 00:17:03,459 Έχεις δίκιο. Και τώρα μπορούμε να γυρίσουμε. 207 00:17:03,543 --> 00:17:04,418 Αλλά πρώτα, 208 00:17:05,126 --> 00:17:06,834 ώρα για πάρτι! 209 00:17:06,918 --> 00:17:09,584 -Έτσι! -Ποιος θέλει παντς; Έχω. 210 00:17:09,668 --> 00:17:12,626 Παγωμένο παντς τουαλέτας! Νοστιμότατο. 211 00:17:13,334 --> 00:17:17,834 -Τι σημαίνουν όλα αυτά; -Οι δύο κόσμοι συνδέονται πάλι. 212 00:17:17,918 --> 00:17:20,793 Έτσι ήταν κι έτσι πρέπει να είναι. 213 00:17:20,876 --> 00:17:23,043 Δεν θα 'πρεπε να γιορτάζετε. 214 00:17:25,834 --> 00:17:27,168 Α, ναι. Εσύ! 215 00:17:28,709 --> 00:17:33,001 -Δεν σκοτώσατε τον Βασιλιά του Πουθενά. -Τι; Έσκασε. 216 00:17:34,626 --> 00:17:37,709 Δεν καταλαβαίνετε τη μαγεία που κατέχει. 217 00:17:43,334 --> 00:17:47,334 Θα επανέλθει πιο δυνατός, με ακόμα περισσότερο μίσος. 218 00:17:51,959 --> 00:17:56,584 Τώρα που το ρήγμα είναι μονίμως ανοιχτό και το κλειδί χάθηκε… 219 00:18:01,084 --> 00:18:04,876 θα σταματήσει όταν καταστρέψει και τους δύο κόσμους. 220 00:18:06,668 --> 00:18:10,084 Γιατί πάντα λες αυτό που τα χαλάει όλα; 221 00:18:10,168 --> 00:18:13,084 Αποχαιρετιστείτε. Δεν αργεί τώρα. 222 00:18:16,793 --> 00:18:17,626 Τη μισώ. 223 00:18:18,501 --> 00:18:21,543 Όμως, αυτή η έξοδος… Όχι. Να τη. 224 00:18:22,334 --> 00:18:24,209 Δεν φτάνει τόσο μακριά. 225 00:18:24,293 --> 00:18:28,918 Ίσα που τα καταφέρναμε σε έναν κόσμο. Πώς θα πολεμήσουμε σε δύο; 226 00:18:29,001 --> 00:18:32,251 Πάμε στον Στρατηγό. Θα ξέρει τι να κάνουμε. 227 00:18:34,126 --> 00:18:37,084 Μάλλον πρέπει να πούμε αντίο. 228 00:18:42,126 --> 00:18:44,209 -Αντίο! -Θα τα πούμε. 229 00:18:45,876 --> 00:18:50,251 Όπου κι αν είσαι, θα είσαι πάντα μέρος της αγέλης μας. 230 00:18:52,043 --> 00:18:52,876 Το ξέρω. 231 00:18:56,751 --> 00:18:59,209 Τι θα κάνουμε τώρα, Ουάμαουινκ; 232 00:18:59,293 --> 00:19:04,084 Μην ανησυχείτε. Θα γυρίσουμε πίσω και θα φτιάξω έναν νέο θόλο. 233 00:19:04,168 --> 00:19:06,709 Θα χωράει τους νέους μας φίλους; 234 00:19:08,251 --> 00:19:09,084 Βασικά… 235 00:19:10,543 --> 00:19:11,376 Άλογο; 236 00:19:12,418 --> 00:19:14,418 Χρειαζόμαστε δύο στρατούς. 237 00:19:15,668 --> 00:19:16,501 Το κοπάδι; 238 00:19:16,584 --> 00:19:21,334 Οι άνθρωποι δεν φτάνουν. Αυτός ο κόσμος χρειάζεται στρατό. 239 00:19:22,459 --> 00:19:24,001 Πρέπει να μείνω εδώ. 240 00:19:24,084 --> 00:19:27,293 Δεν την παλεύω. 241 00:19:27,376 --> 00:19:29,709 Τι; Γιατί; 242 00:19:29,793 --> 00:19:32,918 Δεν ξέρουν τίποτα από πόλεμο. Εγώ ξέρω. 243 00:19:33,001 --> 00:19:35,793 -Πρέπει να τους εκπαιδεύσω. -Μα… 244 00:19:35,876 --> 00:19:39,959 Τόσο καιρό, φοβόμουν ότι δεν θα με αναγνώριζα πια. 245 00:19:40,043 --> 00:19:43,543 Ότι δεν θα με αναγνώριζες. Μα ξέρω ποια είμαι. 246 00:19:43,626 --> 00:19:49,584 Αυτή που θα φτιάξει στρατό από Κενταύρους, για να πολεμήσουμε από δύο πλευρές. 247 00:19:50,084 --> 00:19:54,001 Ο Στρατηγός πρέπει να φέρει τις δυνάμεις του. Με δύο στρατούς, 248 00:19:54,084 --> 00:19:56,168 θα τελειώσουμε τον πόλεμο. 249 00:20:01,959 --> 00:20:06,334 -Σκέφτεσαι σαν αληθινή πολεμίστρια. -Με εκπαίδευσαν καλά. 250 00:20:08,376 --> 00:20:12,084 Τουλάχιστον, αυτήν τη φορά θα πούμε αντίο. 251 00:20:17,793 --> 00:20:22,001 Δεν θα ξεχάσω ποτέ την πρώτη φορά 252 00:20:22,084 --> 00:20:25,709 Που με κράτησες και είπες "Είσαι καλά" 253 00:20:25,793 --> 00:20:30,751 Ήξερα ότι η ζωή μου ήταν τώρα καλύτερη 254 00:20:31,959 --> 00:20:36,334 Εσύ κι εγώ θα συναντηθούμε μια μέρα ξανά 255 00:20:36,418 --> 00:20:40,001 Να πολεμήσουμε για να σωθούν οι κόσμοι 256 00:20:40,084 --> 00:20:45,334 Μετά μπορούμε να συνεχίσουμε μαζί 257 00:20:45,418 --> 00:20:52,418 Ραγίζει η καρδιά μου στα δύο Όταν σκέφτομαι πως θα σε αφήσω 258 00:20:52,501 --> 00:20:58,751 Τώρα που επιτέλους σε βρήκα Που επιτέλους είμαι μαζί σου ξανά 259 00:20:59,834 --> 00:21:00,793 Καβαλάρισσα… 260 00:21:02,043 --> 00:21:04,543 Σε έψαχνα 261 00:21:04,626 --> 00:21:08,876 Και τώρα φοβάμαι πως έχω έναν σκοπό εδώ 262 00:21:08,959 --> 00:21:13,876 Και πρέπει να χωρίσουν οι δρόμοι μας Αλλά πιστεύω σ' εσένα 263 00:21:13,959 --> 00:21:18,751 Και θα ξανασυναντηθούμε εδώ στο τέλος 264 00:21:19,793 --> 00:21:22,126 -Εμπιστέψου με -Σ' εμπιστεύομαι 265 00:21:22,751 --> 00:21:26,168 Και όσα λες είναι αλήθεια 266 00:21:26,251 --> 00:21:32,001 Γιατί είσαι η πιο κοντινή μου οικογένεια 267 00:21:43,918 --> 00:21:45,126 Καλή τύχη. 268 00:21:46,043 --> 00:21:47,209 -Αντίο! -Γεια. 269 00:21:47,293 --> 00:21:50,043 -Γεια, Καβαλάρισσα. -Όμορφα μαλλιά. 270 00:21:54,459 --> 00:21:57,626 Πάντα η μαγική κυρία κυνηγάει το φρικιό. 271 00:21:58,126 --> 00:22:01,376 Θα δω τι ετοιμάζει ο Βασιλιάς του Πουθενά. 272 00:22:01,459 --> 00:22:04,918 Μην ανησυχείς. Θα προσέχω εγώ τη φίλη σου. 273 00:22:06,709 --> 00:22:08,584 -Γεια σου. -Γεια. 274 00:22:08,668 --> 00:22:11,334 Ναι. Πας κι εσύ από εδώ. Εντάξει. 275 00:22:12,043 --> 00:22:15,834 -Δεν έπιασα το όνομά σου. -Νεροθεά. Είμαι σαμάνος. 276 00:22:19,959 --> 00:22:24,834 -Δεν πιστεύω ότι το έκανες. -Όταν κερδίσουμε, θα 'μαστε μαζί. 277 00:22:26,918 --> 00:22:31,376 Εντάξει. Ας φτιάξουμε στρατό! Ξέρετε κανέναν δυνατό; 278 00:22:32,084 --> 00:22:35,168 Ναι. Ξέρω κάποιον δυνατό. 279 00:22:36,876 --> 00:22:40,043 Ντέρπλτον, φίλε. Δεν ήθελα να σ' το πω, 280 00:22:40,126 --> 00:22:42,876 αλλά αυτός ο Μινώταυρος είναι νε… 281 00:22:47,209 --> 00:22:48,918 Μου 'ρχεται να σε φάω! 282 00:22:50,293 --> 00:22:53,293 Δεν ξέρω αν είναι καλό ή κακό σημάδι. 283 00:24:10,418 --> 00:24:12,918 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου