1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,209 Hvordan kom I herind? 3 00:00:17,834 --> 00:00:21,584 I har fundet en måde at åbne porten til kløften. 4 00:00:32,543 --> 00:00:34,584 Hvor er dørene? 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,251 Hvor er nøglen? 6 00:00:45,918 --> 00:00:47,376 Dørene er lukket. 7 00:00:47,459 --> 00:00:48,959 Vi har ikke nøglen. 8 00:00:52,918 --> 00:00:58,376 I Kentaurverden 9 00:01:03,543 --> 00:01:05,876 Åbn nu døren! 10 00:01:05,959 --> 00:01:07,876 Vores ven er derinde! 11 00:01:07,959 --> 00:01:09,834 Slå hende, Wammawink! 12 00:01:09,918 --> 00:01:13,793 Send hendes kantede ansigt i gulvet. 13 00:01:18,584 --> 00:01:20,543 Denne nøgle er det eneste, 14 00:01:20,626 --> 00:01:24,126 der beskytter os og jer mod det monster. 15 00:01:25,209 --> 00:01:26,918 Jeg forsvarer din flok. 16 00:01:27,001 --> 00:01:28,668 Er du sikker på det? 17 00:01:32,168 --> 00:01:33,751 Jeg kan ikke lide det. 18 00:01:34,751 --> 00:01:37,334 Du aner ikke, hvor farlig han er. 19 00:01:37,418 --> 00:01:39,959 Kongen, nøglen og kløften. 20 00:01:40,043 --> 00:01:42,876 Det er større end jer og jeres ven. 21 00:01:45,501 --> 00:01:49,001 Kærlighed er en gnist Den er håbets sendebud 22 00:01:49,584 --> 00:01:51,668 Kærlighed er en ild 23 00:01:53,334 --> 00:01:57,209 Der skinner gennem mørket Og aldrig går ud 24 00:01:57,293 --> 00:01:59,584 Men pas på dens glød 25 00:01:59,668 --> 00:02:06,334 For porte kan ikke forblive åbne Så hvad end du gør 26 00:02:07,334 --> 00:02:13,376 Er den eneste vej frem nogle gange At lukke den dør 27 00:02:15,459 --> 00:02:19,209 Lås den inde Skjul den som en skat 28 00:02:19,293 --> 00:02:22,626 Og gem nøglen et sikkert sted 29 00:02:22,709 --> 00:02:26,168 Vær tålmodig I den lange nat 30 00:02:26,251 --> 00:02:30,126 Intet godt skal vare ved 31 00:02:30,209 --> 00:02:35,793 De, som har mest at skjule Kan være dem, som vi bedst kan lide 32 00:02:37,168 --> 00:02:40,293 De værste uhyrer er nogle gange dem 33 00:02:40,376 --> 00:02:43,418 Som stod der ved din side 34 00:02:43,501 --> 00:02:46,376 Så 35 00:02:47,626 --> 00:02:51,209 Lås den inde Skjul den som en skat 36 00:02:51,293 --> 00:02:53,751 Og gem nøglen et sikkert sted 37 00:02:53,834 --> 00:02:55,334 Nej 38 00:02:55,834 --> 00:02:59,084 Tænk på de skrøbelige ting 39 00:02:59,834 --> 00:03:00,668 Nej. 40 00:03:02,251 --> 00:03:08,709 Intet godt skal vare ved 41 00:03:17,918 --> 00:03:19,543 Jeg hader hende. 42 00:03:20,918 --> 00:03:23,168 Men sikke en sortie. 43 00:03:24,293 --> 00:03:25,668 Vent. Der er hun. 44 00:03:29,626 --> 00:03:33,834 Jeg er ked af det. Men måske er Hest nået igennem. 45 00:03:33,918 --> 00:03:35,501 Det ved vi ikke. 46 00:03:42,959 --> 00:03:45,751 Vent, vi giver ikke op, venner. 47 00:03:45,834 --> 00:03:47,001 Jeg har en idé. 48 00:03:47,668 --> 00:03:52,459 Hvis jeg flyver baglæns verden rundt, kan jeg skrue tiden tilbage, 49 00:03:52,543 --> 00:03:55,418 og så kan vi nå at stoppe Hest. 50 00:03:56,293 --> 00:04:00,209 Og Wammawink tror, stress gør mig momentan sindssyg. 51 00:04:01,793 --> 00:04:02,626 Dumt. 52 00:04:06,043 --> 00:04:09,334 Glendale, hvis jakke er det her? 53 00:04:10,293 --> 00:04:12,209 Det er lige meget. 54 00:04:12,293 --> 00:04:14,876 Spørg mig ikke om mine ting. 55 00:04:15,584 --> 00:04:19,334 Jeg har uld. Jeg har ikke brug for en jakke. 56 00:04:19,418 --> 00:04:21,918 -Stjæl dog noget nyttigt! -Gisp. 57 00:04:26,418 --> 00:04:30,501 Jeg stjæler mange nyttige ting som for eksempel det her. 58 00:04:35,959 --> 00:04:36,876 Åh gud. 59 00:04:38,459 --> 00:04:41,251 Og den her og den her. Og ham! 60 00:04:41,334 --> 00:04:42,418 Og den! 61 00:04:47,959 --> 00:04:50,918 Glendale, du har stjålet nøglen! 62 00:04:51,001 --> 00:04:54,043 Virkelig? Jeg mener, ja! 63 00:04:54,126 --> 00:04:55,584 Jeg vidste det. 64 00:04:55,668 --> 00:04:59,376 Jeg tager ikke ting uden grund hele tiden. 65 00:04:59,459 --> 00:05:02,668 Du tog den under sangen, ikke? 66 00:05:02,751 --> 00:05:04,126 Kom her! 67 00:05:04,918 --> 00:05:08,334 Min smukke, lille kleptoman. 68 00:05:11,834 --> 00:05:15,293 Jeg gjorde det! Jeg har skruet tiden tilbage. 69 00:05:15,376 --> 00:05:19,709 Vær hilset. Jeg er fra fremtiden! 70 00:05:20,459 --> 00:05:23,126 Hest! Du skal ikke gå ind i kløften! 71 00:05:23,209 --> 00:05:25,959 Fortidens Ched. Du er smuk. 72 00:05:26,043 --> 00:05:28,501 Pas godt på nøglen. 73 00:05:30,959 --> 00:05:34,709 Godt. Lad os finde ud af, om Hest er i sikkerhed! 74 00:05:45,001 --> 00:05:47,334 Et forsigtigt skridt ad gangen 75 00:05:47,418 --> 00:05:52,793 Drej nøglen rundt Og vær ikke bange 76 00:05:52,876 --> 00:05:58,334 Der er et mørke på den anden side Men vi er mange 77 00:05:58,418 --> 00:06:02,459 -Hold dig tæt på mig -Hold dig tæt på mig 78 00:06:08,459 --> 00:06:12,043 Hvis I ikke har nøglen Så burde I gå jeres vej 79 00:06:12,126 --> 00:06:16,126 Hvorfor forstyrre mig? Nu er I fanget her ligesom mig 80 00:06:16,209 --> 00:06:17,501 Det går ikke 81 00:06:17,584 --> 00:06:20,001 Jeg vil ikke have gæster her 82 00:06:20,084 --> 00:06:22,501 Jeg er færdig med jer to, så… 83 00:06:24,376 --> 00:06:26,876 Stille nu 84 00:06:26,959 --> 00:06:29,918 Og dø, alle I små 85 00:06:30,793 --> 00:06:33,043 Flygt nu 86 00:06:33,126 --> 00:06:38,168 Ind i midten af ingenting 87 00:06:38,251 --> 00:06:42,209 Hvor sang og latter skal dø 88 00:06:47,168 --> 00:06:48,126 Halløj! 89 00:06:50,168 --> 00:06:52,293 Lad dem være! 90 00:06:55,126 --> 00:06:58,334 Vi er kommet fra kentaurernes rige 91 00:06:58,418 --> 00:07:04,501 For at redde vores lille skattepige 92 00:07:06,293 --> 00:07:09,293 Skynd jer ud. Jeg spærrer udgangen. 93 00:07:17,501 --> 00:07:19,751 Det var dumt gjort 94 00:07:19,834 --> 00:07:22,043 For det har åbnet en port 95 00:07:23,209 --> 00:07:27,043 Nu er din lille flok Kun en forhindring på min vej 96 00:07:27,543 --> 00:07:34,376 Jeg går nu, men hvis I vil blive her Gør det ikke noget for mig 97 00:07:41,084 --> 00:07:44,251 Okay, gutter. Lad os redde Hest! 98 00:07:47,751 --> 00:07:51,876 -Jeg vidste, mine venner ville komme. -Venner? 99 00:07:52,459 --> 00:07:54,084 KENTAURVERDEN 100 00:07:54,168 --> 00:07:55,584 Kender du de… 101 00:08:02,459 --> 00:08:03,709 Hvad skete der? 102 00:08:06,084 --> 00:08:08,334 Tak. Wammawink, det er Rytter. 103 00:08:08,418 --> 00:08:12,168 Skynd jer hen til udgangen. Vi holder ham væk. 104 00:08:13,834 --> 00:08:16,251 Ja! Efter ham, Wammawink! 105 00:08:16,751 --> 00:08:19,084 Hvad laver de? 106 00:08:26,959 --> 00:08:27,876 Nej! 107 00:08:29,793 --> 00:08:32,209 Okay, kom hen til mor! 108 00:08:32,293 --> 00:08:33,626 Ind med dig! 109 00:08:39,334 --> 00:08:40,584 Tag det her! 110 00:08:43,084 --> 00:08:46,584 -Halløj? -Hov! Du har et stort hoved. 111 00:08:47,168 --> 00:08:49,084 Vil du slås? Så kom! 112 00:08:49,668 --> 00:08:53,543 Hej. Vi er i krig. Her lugter af ungkarlehybel her. 113 00:08:53,626 --> 00:08:57,959 Hvor længe har han boet her? Rummet er dårligt udnyttet. 114 00:08:58,043 --> 00:09:01,668 "Kongen af Ingenting"? Ja, det ser sådan ud. 115 00:09:06,751 --> 00:09:07,584 Nok! 116 00:09:14,043 --> 00:09:16,459 Jeg har ventet alt for længe. 117 00:09:16,543 --> 00:09:18,376 Min tid er kommet. 118 00:09:22,209 --> 00:09:24,251 Hurtigt! Bag mig! 119 00:09:25,293 --> 00:09:26,626 Gør jer klar! 120 00:09:26,709 --> 00:09:28,501 Det her bliver intenst. 121 00:09:33,793 --> 00:09:36,084 Slip mig ud! 122 00:09:36,584 --> 00:09:39,709 Kom så, Wammawink! Jeg tror helt vildt på dig. 123 00:09:40,418 --> 00:09:41,543 Luk mig ud. 124 00:09:42,418 --> 00:09:43,376 Halløj! 125 00:09:43,459 --> 00:09:45,959 Herovre, dit store fjols! 126 00:09:46,543 --> 00:09:48,543 Kom, og smag på Vandbaby! 127 00:09:50,376 --> 00:09:51,543 Vandbaby! Nej! 128 00:09:59,168 --> 00:10:00,918 Slip mig ud! 129 00:10:01,001 --> 00:10:03,709 Vi må redde hende fra den fyr. 130 00:10:03,793 --> 00:10:07,334 -Men vi skal spærre udgangen. -Durpleton har ret. 131 00:10:07,418 --> 00:10:09,293 Vi efterlader hende ikke. 132 00:10:12,251 --> 00:10:14,001 Halløj, dit usle kryb! 133 00:10:14,084 --> 00:10:18,251 Enten kommer alle ud, ellers også gør ingen! Angrib! 134 00:10:19,459 --> 00:10:21,084 Så siger vi det. 135 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 Den uduelige flok… 136 00:10:34,293 --> 00:10:36,126 Nej! 137 00:10:43,209 --> 00:10:45,459 Du stjal min nøgle! 138 00:10:45,543 --> 00:10:46,543 Vent. 139 00:10:46,626 --> 00:10:49,751 Luk den ikke. Mine venner er der. 140 00:10:50,334 --> 00:10:53,876 Du så ham. Du ved, hvorfor jeg skal gøre det. 141 00:10:53,959 --> 00:10:57,334 Du kan lukke den, men jeg skal tilbage først. 142 00:10:57,834 --> 00:10:59,584 Så kommer du aldrig ud. 143 00:11:00,251 --> 00:11:02,459 Det er op til dig, ikke? 144 00:11:05,751 --> 00:11:09,793 Godt nok! Mor er kommet tilbage for at redde jer. 145 00:11:11,918 --> 00:11:14,293 Wammawink! Hjælp! 146 00:11:16,834 --> 00:11:18,334 Det er ubehageligt! 147 00:11:19,626 --> 00:11:21,251 Du gjorde dit bedste! 148 00:11:22,418 --> 00:11:24,959 Jeg kan ikke mærke noget! 149 00:11:27,293 --> 00:11:28,834 Wammawink, hjælp os! 150 00:11:28,918 --> 00:11:29,793 Nej! 151 00:11:29,876 --> 00:11:32,959 Hold ud. Jeg skal nok hente jer. 152 00:11:33,793 --> 00:11:35,709 I dumme kentaurer. 153 00:11:39,001 --> 00:11:43,709 Hvis I havde ladt mig gå, ville jeg måske have skånet jer. 154 00:11:43,793 --> 00:11:46,501 I det mindste et stykke tid. 155 00:11:46,584 --> 00:11:49,001 Nu skal I dø! 156 00:11:57,168 --> 00:11:59,293 Først knust. Nu hel. 157 00:12:03,084 --> 00:12:05,293 Først hel. Nu samlet. 158 00:12:06,084 --> 00:12:08,834 Først samlet. Nu evig. 159 00:12:16,001 --> 00:12:20,001 Hvorfor kommer du med den? Du kan ikke få… 160 00:12:21,334 --> 00:12:23,834 Hun… Hun er her. 161 00:12:25,334 --> 00:12:27,918 Hun er kommet for at befri mig. 162 00:12:30,334 --> 00:12:33,459 Først knust. Nu hel. 163 00:12:33,543 --> 00:12:35,668 Først hel. Nu samlet. 164 00:12:36,251 --> 00:12:38,334 Først samlet. Nu evig. 165 00:12:38,418 --> 00:12:41,001 Jeg har altid tænkt på dig. 166 00:12:41,084 --> 00:12:43,001 Først knust. Nu hel. 167 00:12:43,084 --> 00:12:45,793 På det, vi kunne have haft sammen. 168 00:12:45,876 --> 00:12:48,293 Først hel. Nu samlet. 169 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 Først samlet. Nu evig. 170 00:12:58,459 --> 00:13:01,793 Ikke nu, Zulius. Vi må væk herfra. 171 00:13:01,876 --> 00:13:04,834 Niks! Vi bliver. De har vist noget kørende. 172 00:13:04,918 --> 00:13:07,793 -Jeg dør, hvis vi går. -Vi dør, hvis vi bliver! 173 00:13:07,876 --> 00:13:10,793 Du har gjort mig til den, jeg er. 174 00:13:10,876 --> 00:13:12,793 Men det er okay. 175 00:13:13,709 --> 00:13:15,251 Jeg tilgiver dig. 176 00:13:27,251 --> 00:13:30,918 Jeg … kan ikke. 177 00:13:31,001 --> 00:13:32,459 Jeg kan ikke. 178 00:13:47,126 --> 00:13:47,959 Rytter! 179 00:13:54,501 --> 00:13:57,209 Jeg tæller til tre og gør min ting! 180 00:13:57,293 --> 00:13:59,126 Tror du stadig, du kan? 181 00:13:59,709 --> 00:14:01,376 En, to… 182 00:14:02,084 --> 00:14:02,918 Tre! 183 00:14:47,501 --> 00:14:48,418 Hej! 184 00:14:49,918 --> 00:14:51,626 Alle elsker badebolde. 185 00:14:58,959 --> 00:15:00,459 Gudskelov! 186 00:15:00,543 --> 00:15:04,543 Vi burde være meget døde, men vi er meget i live! 187 00:15:12,043 --> 00:15:17,918 Tag et par dybe indåndinger. Der er ret underligt her. 188 00:15:18,918 --> 00:15:22,168 Men velkommen til Kentaurverden. 189 00:15:29,418 --> 00:15:31,918 Åh, hej, hej. 190 00:15:32,001 --> 00:15:33,043 Hallo! 191 00:15:34,001 --> 00:15:35,459 Så koldt! 192 00:15:35,543 --> 00:15:36,876 KLØFTEN! 193 00:15:36,959 --> 00:15:39,084 Det er rart at være hjemme. 194 00:15:41,626 --> 00:15:43,876 Dufter her ikke af chokolade? 195 00:15:44,668 --> 00:15:47,084 Hvorfor har jeg aldrig mærket det? 196 00:15:49,084 --> 00:15:52,584 Hvad med lidt rygmassage af græstaurerne? 197 00:15:52,668 --> 00:15:54,834 Shiatsu eller svensk? 198 00:15:54,918 --> 00:15:56,918 Jeg tager en kombination. 199 00:15:57,918 --> 00:15:58,959 Lige der. 200 00:16:01,668 --> 00:16:03,126 Tæl veerne! 201 00:16:04,668 --> 00:16:09,584 Gå væk med jer! Den kommer! Hent nogle isterninger! 202 00:16:09,668 --> 00:16:11,251 Hent isterninger! 203 00:16:22,626 --> 00:16:24,334 Det er en dreng! 204 00:16:24,834 --> 00:16:28,959 Vent lidt. Her er … moderkagen. 205 00:16:30,376 --> 00:16:31,793 Han sover. 206 00:16:32,293 --> 00:16:35,001 Han sover. Ja. 207 00:16:35,084 --> 00:16:37,543 Det stemmer. Han sover. 208 00:16:38,251 --> 00:16:39,543 Er det min kniv? 209 00:16:40,918 --> 00:16:43,334 Det er okay. Behold den. 210 00:16:43,418 --> 00:16:45,084 Jeg må sætte mig ned. 211 00:16:46,376 --> 00:16:47,668 Hov! Pas på! 212 00:16:47,751 --> 00:16:49,626 Hvad ville du sige til… 213 00:16:50,251 --> 00:16:51,209 Okay. 214 00:16:52,418 --> 00:16:56,751 Rolig. Jeg ved godt, det er overvældende, men du er okay. 215 00:17:00,126 --> 00:17:03,418 Ja. Vi er okay. Lad os tage hjem. 216 00:17:03,501 --> 00:17:04,626 Men først… 217 00:17:05,126 --> 00:17:06,834 Så er der fest! 218 00:17:06,918 --> 00:17:09,584 Hvem vil have noget mere punch? 219 00:17:09,668 --> 00:17:12,418 Toilet-rosinpunch! Det er lækkert. 220 00:17:13,334 --> 00:17:17,834 -Hvad betyder alt det her? -Verdenerne er forbundet igen. 221 00:17:17,918 --> 00:17:20,876 Det er sådan, det altid skal være. 222 00:17:20,959 --> 00:17:23,084 I burde ikke fejre det. 223 00:17:25,834 --> 00:17:27,209 Nå, ja. Dig. 224 00:17:28,751 --> 00:17:31,126 I slog ikke kongen ihjel. 225 00:17:31,209 --> 00:17:34,543 Hvad? Han eksploderede. Bum! 226 00:17:34,626 --> 00:17:37,418 I forstår ikke de kræfter, han har. 227 00:17:43,334 --> 00:17:47,334 Han kommer stærkere tilbage med mere had i hjertet. 228 00:17:52,001 --> 00:17:56,418 Nu, hvor kløften er permanent åben, og nøglen er væk… 229 00:18:01,126 --> 00:18:04,876 Han stopper ikke, før begge verdener er lagt øde. 230 00:18:06,543 --> 00:18:10,084 Hvorfor siger du altid det, der gør alt dårligt? 231 00:18:10,168 --> 00:18:13,251 Sig farvel. Det varer ikke længe nu. 232 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Jeg hader hende. 233 00:18:18,501 --> 00:18:21,543 Men den sortie… Nej, der er hun. 234 00:18:22,418 --> 00:18:24,209 Hun kommer ikke så langt. 235 00:18:24,293 --> 00:18:26,876 Vi var i undertal i én verden. 236 00:18:26,959 --> 00:18:28,918 Hvordan kan vi slås i to? 237 00:18:29,001 --> 00:18:32,043 Lad os gå til generalen og spørge. 238 00:18:34,126 --> 00:18:37,168 Så er det her vel en afsked. 239 00:18:42,126 --> 00:18:44,334 -Farvel. -Vi ses. 240 00:18:45,876 --> 00:18:50,334 Uanset hvor du er, vil du altid være en del af vores flok. 241 00:18:52,043 --> 00:18:52,876 Ja. 242 00:18:56,751 --> 00:18:59,251 Hvad gør vi nu, Wammawink? 243 00:18:59,334 --> 00:19:04,084 Bare rolig. Vi vender hjem, og så laver jeg en ny kuppel. 244 00:19:04,168 --> 00:19:06,709 Kan alle de nye venner være der? 245 00:19:08,251 --> 00:19:09,251 Tja… 246 00:19:10,543 --> 00:19:11,376 Hest? 247 00:19:12,418 --> 00:19:14,668 Vi har brug for to hære. 248 00:19:15,668 --> 00:19:16,501 Flokken? 249 00:19:16,584 --> 00:19:21,334 Der er ikke nok mennesker. De har brug for deres egen hær. 250 00:19:22,543 --> 00:19:24,001 Jeg må blive her. 251 00:19:24,584 --> 00:19:27,293 Det er simpelthen… 252 00:19:27,376 --> 00:19:29,709 Hvad? Hvorfor det? 253 00:19:29,793 --> 00:19:32,876 De ved intet om krig, men det gør jeg. 254 00:19:32,959 --> 00:19:35,793 -Jeg må træne kentaurerne. -Men… 255 00:19:35,876 --> 00:19:39,959 Jeg var så bange for, jeg ikke kunne genkende mig selv. 256 00:19:40,043 --> 00:19:43,543 At du ikke ville genkende mig. Men jeg ved, hvem jeg er. 257 00:19:43,626 --> 00:19:46,918 Jeg er den hest, der skal skabe en kentaur-hær, 258 00:19:47,001 --> 00:19:49,543 så vi alle kan kæmpe mod kongen. 259 00:19:50,043 --> 00:19:52,334 Tilkald generalens styrker. 260 00:19:52,918 --> 00:19:56,001 Så kan vi endelig afslutte krigen. 261 00:20:01,793 --> 00:20:03,918 Du tænker som en ægte kriger. 262 00:20:04,626 --> 00:20:06,334 Du har trænet mig godt. 263 00:20:08,376 --> 00:20:12,168 Denne gang kan vi i det mindste få sagt farvel. 264 00:20:17,668 --> 00:20:21,918 Jeg glemmer aldrig den første gang 265 00:20:22,001 --> 00:20:25,709 Du holdt mig og sagde "du er okay" 266 00:20:25,793 --> 00:20:30,751 Jeg vidste, at mit liv straks blev bedre 267 00:20:31,959 --> 00:20:36,334 Du og jeg skal mødes en dag igen 268 00:20:36,418 --> 00:20:40,001 Og kæmpe for at redde disse verdener 269 00:20:40,084 --> 00:20:45,334 Så kan vi begge fortsætte sammen 270 00:20:45,418 --> 00:20:52,418 Åh, hvor det knuser mig At skulle forlade dig 271 00:20:52,501 --> 00:20:58,751 Nu hvor jeg endelig har fundet dig og endelig er hos dig igen 272 00:20:59,834 --> 00:21:00,876 Rytter… 273 00:21:02,043 --> 00:21:04,543 Jeg ledte efter dig 274 00:21:04,626 --> 00:21:08,876 Men nu har jeg fået en opgave her 275 00:21:08,959 --> 00:21:13,876 Vi må gå hver for sig Men jeg tror på dig 276 00:21:13,959 --> 00:21:18,751 Og så mødes vi her før eller siden 277 00:21:19,793 --> 00:21:21,251 Du må stole på mig 278 00:21:21,334 --> 00:21:22,251 Ja 279 00:21:22,751 --> 00:21:26,168 Jeg vil altid lytte til dig 280 00:21:26,251 --> 00:21:31,918 For du er min nærmeste familie 281 00:21:43,709 --> 00:21:44,543 Lykke til. 282 00:21:46,043 --> 00:21:47,209 Farvel! 283 00:21:47,293 --> 00:21:50,209 -Vi ses. Farvel. -Du har smukt hår. 284 00:21:54,293 --> 00:21:57,626 Den magiske dame får altid den dårlige tjans. 285 00:21:58,126 --> 00:22:00,959 Jeg ser, hvad kongen har gang i. 286 00:22:01,959 --> 00:22:04,918 Rolig. Jeg holder øje med din ven. 287 00:22:06,709 --> 00:22:08,584 -Åh, hej. -Hej. 288 00:22:08,668 --> 00:22:11,501 Skal du også den vej? Okay. 289 00:22:12,001 --> 00:22:15,709 -Jeg fik ikke dit navn. -Vandbaby. Jeg er shaman. 290 00:22:19,834 --> 00:22:21,834 Tænk, at du har gjort det. 291 00:22:21,918 --> 00:22:24,459 Vi finder sammen efter krigen. 292 00:22:26,918 --> 00:22:29,459 Okay. Lad os rejse en hær! 293 00:22:29,959 --> 00:22:31,376 Kender I nogen? 294 00:22:32,084 --> 00:22:35,334 Ja, jeg kender en, der er stærk. 295 00:22:36,334 --> 00:22:40,043 Jo, Durpleton, makker. Jeg ville ikke sige det, 296 00:22:40,126 --> 00:22:43,084 men den minotaur er… 297 00:22:46,918 --> 00:22:48,918 Jeg kunne spise dig! 298 00:22:50,251 --> 00:22:53,293 Okay. Jeg ved ikke, om det er et godt tegn. 299 00:24:11,126 --> 00:24:12,918 Tekster af: Rikke Schultz