1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,043 --> 00:00:16,501 ‎(在人马乐园) 3 00:00:26,584 --> 00:00:27,918 ‎别那样做! 4 00:00:32,293 --> 00:00:34,168 ‎自由! 5 00:00:41,501 --> 00:00:42,709 ‎谢谢你送我们 6 00:00:42,793 --> 00:00:46,751 ‎谢谢你们相信我 在我体内的时候 ‎我不会消化你们的记忆 7 00:00:46,834 --> 00:00:48,668 ‎等等 再问一下你是谁? 8 00:00:50,209 --> 00:00:53,543 ‎-开玩笑的 ‎-契德说了些有趣的话 9 00:00:53,626 --> 00:00:54,876 ‎你对他做了什么? 10 00:00:54,959 --> 00:00:58,709 ‎-需不需要帮你回到水里? ‎-不用 我没事 11 00:00:58,793 --> 00:01:03,043 ‎请直接走吧 ‎没人看着我会比较容易回去 12 00:01:24,209 --> 00:01:25,793 ‎好吧 我们到了 13 00:01:26,501 --> 00:01:29,418 ‎让我们花点时间想一下 ‎我们已经走了… 14 00:01:33,376 --> 00:01:35,209 ‎想一下我们已经走了… 15 00:01:38,418 --> 00:01:40,168 ‎想一下我们已经走了… 16 00:01:41,751 --> 00:01:44,251 ‎成功了!我很好 各位 17 00:01:44,334 --> 00:01:46,793 ‎-要想想我们已经走了… ‎-好吧 水水宝贝在哪? 18 00:01:46,876 --> 00:01:50,418 ‎她说她会把最后一块钥匙碎片给我们 ‎所以她在哪? 19 00:01:50,501 --> 00:01:51,626 ‎你在开玩笑吗? 20 00:01:51,709 --> 00:01:55,043 ‎告诉我有人想出一个办法 ‎能让她知道我们在这 21 00:01:55,543 --> 00:01:57,251 ‎朋友 能把那个关了吗? 22 00:01:59,418 --> 00:02:00,668 ‎我的下体! 23 00:02:12,709 --> 00:02:14,959 ‎那应该能引起水水宝贝的注意 24 00:02:19,209 --> 00:02:21,293 ‎好 所以现在怎么样呢? 25 00:02:21,376 --> 00:02:24,043 ‎好吧 我们等着 26 00:02:24,126 --> 00:02:25,459 ‎我们等水水宝贝 27 00:02:25,543 --> 00:02:31,709 ‎我们要享受我们和你 ‎所剩无几的时光…战马! 28 00:02:34,793 --> 00:02:38,959 ‎她在睡觉?什么… ‎这种时候她怎么能睡得着呢? 29 00:02:39,043 --> 00:02:43,459 ‎好吧 我是说 她超级累 ‎想想那些我们一直做的旅行 30 00:02:43,543 --> 00:02:46,293 ‎还有唱歌 还有那些疯狂的事情 31 00:02:46,376 --> 00:02:48,584 ‎连她的身体都变了 太疯狂了 32 00:02:48,668 --> 00:02:52,876 ‎她可能想在见到她最好的朋友之前 ‎好好休息一下 33 00:02:54,376 --> 00:02:58,084 ‎这对你来说一定很糟糕 我是说 ‎如果我的好玩伴 34 00:02:58,168 --> 00:03:01,876 ‎要走进那个裂口 ‎然后回到她原本的人生 35 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 ‎我会感到很混乱 ‎而且我就再也看不到 36 00:03:05,209 --> 00:03:08,334 ‎她完美的头发挽成马尾辫了 37 00:03:08,793 --> 00:03:10,334 ‎等等 我… 38 00:03:10,418 --> 00:03:12,584 ‎再也不会看到了 39 00:03:13,126 --> 00:03:15,209 ‎花马雯 你整整一生! 40 00:03:15,293 --> 00:03:16,459 ‎直到死去 41 00:03:18,334 --> 00:03:19,751 ‎甚至在你死后 42 00:03:20,293 --> 00:03:21,126 ‎也不行 43 00:03:21,918 --> 00:03:23,668 ‎你是个好朋友 44 00:03:25,376 --> 00:03:26,334 ‎战马!起来! 45 00:03:30,209 --> 00:03:35,626 ‎根据这个古老的经文所说 ‎人马乐园的规则 46 00:03:35,709 --> 00:03:37,876 ‎你走之前我们还有很多事要做 47 00:03:38,626 --> 00:03:40,918 ‎-什么? ‎-第一个 回顾 48 00:03:41,918 --> 00:03:44,251 ‎我们一起回顾过去 49 00:03:44,334 --> 00:03:45,251 ‎还是不要了 50 00:03:49,001 --> 00:03:53,668 ‎我想为战马背一首短诗 51 00:03:55,001 --> 00:03:57,751 ‎曾经有个叫韦尼斯的人马 52 00:03:57,834 --> 00:04:01,793 ‎好吧 嘟宝鹿 时间到了 ‎契德 你想继续吗? 53 00:04:01,876 --> 00:04:05,793 ‎从前有匹马出现了 ‎我们都得面对马臭味 54 00:04:05,876 --> 00:04:08,376 ‎契德有很多好主意 但大家都忽略他 55 00:04:08,459 --> 00:04:10,501 ‎因为他们的大脑被马的气味熏笨了 56 00:04:10,584 --> 00:04:13,293 ‎很多时候我们差点死掉 ‎但都没有 因为她在那 57 00:04:13,376 --> 00:04:16,334 ‎看来很好 随便吧 ‎就像所有马一样 战马很恶心 58 00:04:16,418 --> 00:04:18,418 ‎还讨厌 而且不擅长做事 59 00:04:18,501 --> 00:04:21,043 ‎你知道吗?随便吧 战马是个好朋友 60 00:04:21,126 --> 00:04:24,626 ‎也是个英雄 ‎而且是一盏永不衰落的正直灯塔 61 00:04:24,709 --> 00:04:29,418 ‎-你知道吗?我讨厌这个游戏! ‎-谢谢你 契德 说得太好了 62 00:04:29,501 --> 00:04:30,334 ‎下一个谁来? 63 00:04:31,501 --> 00:04:32,459 ‎我来 64 00:04:33,001 --> 00:04:36,876 ‎我已经为这个时刻准备好了一个演讲 65 00:04:37,918 --> 00:04:42,418 ‎时间有点紧 宙力士 我们能 ‎在战马走之后再看你的小幻灯片吗? 66 00:04:42,501 --> 00:04:44,543 ‎“我的小幻灯片”? 67 00:04:44,626 --> 00:04:45,834 ‎你怎么敢这么说? 68 00:04:46,959 --> 00:04:48,001 ‎无酒精莫吉托 69 00:04:49,126 --> 00:04:50,126 ‎我要走了! 70 00:04:52,834 --> 00:04:55,209 ‎我回来了 我不能离开你们 你们好 71 00:04:55,293 --> 00:04:58,501 ‎好吧 真是符合你的风格 宙力士 72 00:04:58,584 --> 00:04:59,918 ‎可羚黛? 73 00:05:00,001 --> 00:05:05,709 ‎我想我可以用我肚子里的东西 ‎按时间顺序来总结我们的旅程 74 00:05:07,043 --> 00:05:10,001 ‎我来给你们看我的收藏 75 00:05:10,876 --> 00:05:14,418 ‎我偷的这些闪亮的东西 76 00:05:14,501 --> 00:05:15,334 ‎现在别说 77 00:05:15,418 --> 00:05:18,751 ‎四面八方的的小摆件 78 00:05:19,209 --> 00:05:24,584 ‎我偷了它们 然后放在我肚子里 79 00:05:26,126 --> 00:05:28,043 ‎喂!你们知道我还偷了什么吗? 80 00:05:28,126 --> 00:05:32,334 ‎我偷了这首歌! ‎没错 我从熊人马那儿偷的! 81 00:05:32,418 --> 00:05:33,376 ‎幸运饼干! 82 00:05:34,876 --> 00:05:38,126 ‎“一个好朋友很快就会成为父亲” 83 00:05:40,376 --> 00:05:42,251 ‎我要当宝宝了! 84 00:05:44,376 --> 00:05:46,834 ‎水水宝贝的船屋能穿过那里吗? 85 00:05:46,918 --> 00:05:48,459 ‎轮到我了!好 86 00:05:48,543 --> 00:05:51,209 ‎我本来想唱一首歌 但没关系 87 00:05:51,293 --> 00:05:55,459 ‎本来应该准备备用的 但… ‎不对 你知道吗?两首歌也可以 88 00:05:55,543 --> 00:05:56,918 ‎我的会不一样 89 00:05:57,709 --> 00:06:00,959 ‎再见 战马 这是我写的一首歌 ‎是给你的 90 00:06:02,793 --> 00:06:06,668 ‎这是好自在道格的故事 91 00:06:06,751 --> 00:06:09,334 ‎他自己人生、韵律和诗篇的英雄 92 00:06:09,418 --> 00:06:13,668 ‎现在他可以用第三人称谈论自己了 93 00:06:14,376 --> 00:06:18,626 ‎来吧 把爱给好自在道格 94 00:06:19,209 --> 00:06:20,293 ‎那就是我 95 00:06:20,376 --> 00:06:23,501 ‎当我回想起我的人生故事 96 00:06:23,584 --> 00:06:25,626 ‎-人生 ‎-我发现我不是英雄 97 00:06:25,709 --> 00:06:28,126 ‎我是最佳男配角 98 00:06:28,209 --> 00:06:29,043 ‎配角 99 00:06:29,126 --> 00:06:32,126 ‎-我没有找到丈夫或妻子 ‎-妻子 100 00:06:32,209 --> 00:06:36,584 ‎从来没有找到过爱的东西 ‎或追求的东西 101 00:06:36,668 --> 00:06:37,501 ‎追求 102 00:06:37,584 --> 00:06:41,793 ‎我的人生不是童话故事 ‎是地鼠人马监狱的夜间护卫 103 00:06:41,876 --> 00:06:43,084 ‎监狱 104 00:06:43,168 --> 00:06:45,709 ‎但后来我来到了地上 105 00:06:45,793 --> 00:06:47,793 ‎-感受阳光 ‎-好明亮 106 00:06:47,876 --> 00:06:51,376 ‎我赢了强尼杯杯美美选美比赛的饰带 107 00:06:51,459 --> 00:06:53,959 ‎-第一名 ‎-我无法回到监狱生活 108 00:06:54,043 --> 00:06:56,084 ‎-与蚯蚓和虫子一起 ‎-太恶心了 109 00:06:56,168 --> 00:07:00,084 ‎现在我是自己的英雄了 ‎我是好自在道格 110 00:07:00,168 --> 00:07:02,668 ‎我是好自在道格 111 00:07:02,751 --> 00:07:04,251 ‎好自在道格 112 00:07:04,334 --> 00:07:08,418 ‎我是好自在 好自在 好自在道格 113 00:07:08,501 --> 00:07:11,001 ‎我是好自在道格 114 00:07:11,084 --> 00:07:12,584 ‎好自在道格 115 00:07:12,668 --> 00:07:16,626 ‎我是好自在 好自在 好自在道格 116 00:07:17,501 --> 00:07:18,334 ‎是的 117 00:07:18,418 --> 00:07:23,084 ‎你知道 我一直被称为好自在道格 118 00:07:24,084 --> 00:07:27,668 ‎因为这是我的名字 119 00:07:27,751 --> 00:07:31,834 ‎但最近 我变成了好自在道格 120 00:07:32,751 --> 00:07:36,251 ‎而且我想跟你们所有人分享 121 00:07:36,334 --> 00:07:39,543 ‎你们也可以好自在 122 00:07:40,334 --> 00:07:42,751 ‎问问亮丽双猫就行了 亮丽双猫 123 00:07:42,834 --> 00:07:44,876 ‎-怎么了? ‎-你们自在吗? 124 00:07:44,959 --> 00:07:47,001 ‎是的 我们很自在 125 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 ‎他们在这里做什么? 126 00:07:48,876 --> 00:07:52,501 ‎道格 我们要和战马独处 在她还没… 127 00:07:52,584 --> 00:07:56,168 ‎或者问问翻车鱼人马 翻车鱼人马 128 00:07:56,251 --> 00:07:57,959 ‎-嗯? ‎-你自在吗? 129 00:07:58,043 --> 00:08:00,001 ‎是的 挺自在的 谢谢 130 00:08:00,459 --> 00:08:03,751 ‎或者问问杰卜瑞 杰卜瑞 131 00:08:03,834 --> 00:08:09,418 ‎我知道作为蔬菜生活很辛苦 ‎但你自在吗? 132 00:08:09,501 --> 00:08:11,709 ‎我不是蔬菜 我是一颗树 133 00:08:11,793 --> 00:08:14,084 ‎而且我不自在 我很冷 134 00:08:14,168 --> 00:08:18,626 ‎好吧 如果你有件外套 ‎你会怎么样呢? 135 00:08:18,709 --> 00:08:21,251 ‎好 听着 别让我感到奇怪 136 00:08:21,334 --> 00:08:28,293 ‎我想说的是 只有大家都舒服了 ‎我们才会舒服 而且我是… 137 00:08:28,376 --> 00:08:31,751 ‎好自在 好自在 好自在道格 138 00:08:31,834 --> 00:08:36,084 ‎我是好自在道格 好自在道格 139 00:08:36,168 --> 00:08:38,668 ‎我是好自在 好自在 140 00:08:38,751 --> 00:08:41,459 ‎好自在道格 对 141 00:08:43,418 --> 00:08:45,918 ‎你是神之类的吗? 142 00:08:46,001 --> 00:08:48,668 ‎不是 我不是 屁脖子 143 00:08:48,751 --> 00:08:49,834 ‎我是吗? 144 00:08:50,959 --> 00:08:52,334 ‎自在点 145 00:08:59,501 --> 00:09:01,626 ‎你知道什么才真正自在吗? 146 00:09:01,709 --> 00:09:03,084 ‎连体睡衣! 147 00:09:03,168 --> 00:09:05,876 ‎现在我们要一起为战马织 148 00:09:05,959 --> 00:09:08,793 ‎这样只要她睡觉时 就会想起我们 149 00:09:09,501 --> 00:09:12,751 ‎好吧 你知道 ‎在战时穿连体睡衣不是很实用 150 00:09:12,834 --> 00:09:15,043 ‎就这么定了!大家集合! 151 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 ‎等等 我们真的要这么做吗? 152 00:09:26,709 --> 00:09:29,626 ‎你知道 编织就像友谊一样 153 00:09:30,376 --> 00:09:32,334 ‎没有你修正不过来的错误 154 00:09:33,126 --> 00:09:35,626 ‎你只需要用针猛戳 直到开心为止 155 00:09:35,709 --> 00:09:38,251 ‎如果你做得好 ‎那东西就永远不会离开你 156 00:09:38,334 --> 00:09:40,543 ‎你们好! 157 00:09:41,668 --> 00:09:43,043 ‎很抱歉我迟到了 158 00:09:45,709 --> 00:09:47,418 ‎水水宝贝! 159 00:09:47,501 --> 00:09:51,543 ‎我们只是用套绑上… ‎把战马织在睡衣里 160 00:09:53,043 --> 00:09:54,626 ‎-要帮忙吗? ‎-不用 161 00:09:54,709 --> 00:09:59,043 ‎亲爱的没时间了 ‎我们要让这个宝贝女孩通过裂口 162 00:09:59,126 --> 00:10:01,043 ‎只有我才能这么叫她 163 00:10:01,959 --> 00:10:03,959 ‎好吧 战马 164 00:10:05,626 --> 00:10:08,126 ‎把东西给我 我们时间不多了 165 00:10:13,459 --> 00:10:15,668 ‎好吧 如果我们不能织完睡衣 166 00:10:15,751 --> 00:10:19,793 ‎我们至少可以在你离开之前 ‎唱一首传统的人马乐园之歌 167 00:10:19,876 --> 00:10:23,168 ‎这基本上是我们送行时的强制要求 168 00:10:23,251 --> 00:10:25,251 ‎我不记得那首歌了 169 00:10:25,334 --> 00:10:27,543 ‎好吧 之前从没有人离开过我们! 170 00:10:29,418 --> 00:10:33,418 ‎这只需要一分钟 ‎这只需要你一会儿的时间 171 00:10:33,501 --> 00:10:35,626 ‎我知道你要离开 但我需要提醒你 172 00:10:35,709 --> 00:10:38,834 ‎我们还没严格说了再见 173 00:10:38,918 --> 00:10:40,626 ‎等一下 174 00:10:40,709 --> 00:10:42,959 ‎人马乐园有我们必须遵守的规则 175 00:10:43,043 --> 00:10:46,543 ‎离开我们之前要做的事 ‎比如给一些小茶壶施魔法 176 00:10:46,626 --> 00:10:48,876 ‎因为每个人都需要茶壶 对吧? 177 00:10:48,959 --> 00:10:52,543 ‎在你走之前 178 00:10:52,626 --> 00:10:53,959 ‎你欠了一点 179 00:10:54,043 --> 00:10:57,959 ‎和不会再见到你的朋友 ‎一起度过的一段美好时光 180 00:10:58,043 --> 00:10:58,876 ‎但我… 181 00:10:59,709 --> 00:11:01,293 ‎在你走之前 182 00:11:01,876 --> 00:11:05,918 ‎有 一些传统、杂七杂八的事 ‎还有要展示的友好 比如… 183 00:11:06,001 --> 00:11:07,418 ‎-比如? ‎-对! 184 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 ‎是的 就像… 185 00:11:09,918 --> 00:11:12,709 ‎在秘密地方的告别祝酒 ‎同时做点鬼脸 186 00:11:12,793 --> 00:11:15,001 ‎用契德做饵抓小溪里的鱼 187 00:11:15,084 --> 00:11:15,918 ‎我不同意 188 00:11:16,001 --> 00:11:18,668 ‎编排友谊之舞、集体钩针 ‎为再见腾跃 189 00:11:18,751 --> 00:11:21,084 ‎在记录我们的梦想的同时 ‎缝些小帽子 190 00:11:21,168 --> 00:11:24,126 ‎-花马雯 我要走了 ‎-是的 但还有更多要做的 191 00:11:24,959 --> 00:11:27,918 ‎装饰些咯咯笑饼、给果冻湖施魔法 192 00:11:28,001 --> 00:11:29,709 ‎之类的… 随便 193 00:11:29,793 --> 00:11:32,834 ‎我们给特雷伯烧些祭品 194 00:11:32,918 --> 00:11:34,584 ‎-他是谁? ‎-一个朋友之类的 195 00:11:34,668 --> 00:11:41,543 ‎然后我们用我们的蹄 ‎发射我们的微小版本 196 00:11:42,543 --> 00:11:43,626 ‎我要往这边走 197 00:11:43,709 --> 00:11:46,626 ‎所以 198 00:11:46,709 --> 00:11:51,168 ‎在你走之前 我认为你应该知道 199 00:11:51,251 --> 00:11:54,001 ‎我们有些人没有接受你要离开 200 00:11:54,084 --> 00:11:58,001 ‎他们还没有准备好要悲伤 201 00:12:00,793 --> 00:12:03,334 ‎我会很想你的 战马 202 00:12:05,043 --> 00:12:05,876 ‎我知道 203 00:12:06,418 --> 00:12:07,834 ‎我也会想你的 204 00:12:12,793 --> 00:12:13,793 ‎会想你们所有人 205 00:12:15,334 --> 00:12:18,293 ‎要不是因为这个种群 ‎我绝对无法来到这里 206 00:12:18,751 --> 00:12:21,293 ‎谢谢你们为我做的一切 207 00:12:21,793 --> 00:12:24,584 ‎-但尤其是你 ‎-没什么 宝贝女孩 208 00:12:25,209 --> 00:12:27,293 ‎不对 有很多…很多 209 00:12:27,376 --> 00:12:30,418 ‎-在这一点上 我同意契德的说法 ‎-终于 210 00:12:30,501 --> 00:12:32,043 ‎喂 来个团体拥抱! 211 00:12:32,793 --> 00:12:35,793 ‎我希望我们能让这一刻永远持续下去 212 00:12:35,876 --> 00:12:37,334 ‎好了 分开吧! 213 00:12:37,418 --> 00:12:39,959 ‎是时候让战马完成她的旅程了 214 00:12:40,043 --> 00:12:43,834 ‎大家退后几步 这可能会有点奇怪 215 00:12:46,168 --> 00:12:48,251 ‎跟着路走 216 00:12:49,168 --> 00:12:52,126 ‎与巫师交流 217 00:12:52,209 --> 00:12:54,626 ‎说服每个人需要做的事 218 00:12:54,709 --> 00:12:58,376 ‎他们守卫的每个碎片都将是你的 219 00:12:58,459 --> 00:13:03,459 ‎打开次元门需要的碎片 220 00:13:04,834 --> 00:13:10,918 ‎在世界之间的裂口 我们会相见 221 00:13:11,918 --> 00:13:13,668 ‎来组成 222 00:13:15,418 --> 00:13:22,126 ‎钥匙 223 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 ‎准备好了吗? 224 00:13:34,376 --> 00:13:37,834 ‎记得让我们知道你安然无恙! 225 00:13:54,418 --> 00:13:58,668 ‎糟糕!她要在另一边全裸落地了! 226 00:14:00,001 --> 00:14:01,626 ‎裸体 裸战马屁股 227 00:14:10,959 --> 00:14:11,793 ‎有人吗? 228 00:14:15,209 --> 00:14:16,418 ‎有人吗? 229 00:14:25,751 --> 00:14:26,584 ‎骑士! 230 00:14:38,793 --> 00:14:39,959 ‎骑士? 231 00:14:42,043 --> 00:14:43,043 ‎骑士? 232 00:14:44,001 --> 00:14:45,126 ‎骑士! 233 00:14:46,834 --> 00:14:47,668 ‎骑士! 234 00:14:50,501 --> 00:14:51,668 ‎骑士 是我 235 00:15:01,418 --> 00:15:03,084 ‎你没事的 236 00:15:04,834 --> 00:15:06,793 ‎你会好的 237 00:15:08,459 --> 00:15:11,918 ‎我永远都不会离开你的身边 238 00:15:14,209 --> 00:15:15,751 ‎我会留下来 239 00:15:17,834 --> 00:15:18,959 ‎我会和你一起 240 00:15:24,959 --> 00:15:28,751 ‎并肩作战 241 00:15:40,626 --> 00:15:42,334 ‎是你 真的是你 242 00:15:42,418 --> 00:15:45,626 ‎我不敢相信 我有很多话想说 243 00:15:45,709 --> 00:15:47,251 ‎太多了我… 顺便说一句 244 00:15:47,334 --> 00:15:49,501 ‎我现在可以说话了 这是全新的事情 245 00:15:49,584 --> 00:15:53,293 ‎这是我们之后会说的 但首先 246 00:15:53,918 --> 00:15:56,959 ‎让我享受这一刻 247 00:15:57,043 --> 00:15:59,834 ‎在这中间见面的时候 248 00:16:01,459 --> 00:16:03,334 ‎是你 真的是你 249 00:16:03,418 --> 00:16:05,959 ‎尽管发生了一些变化 ‎我还是会认出你 250 00:16:06,043 --> 00:16:09,043 ‎声音、脸、头发 可能都不一样了 251 00:16:09,126 --> 00:16:14,126 ‎但你还是你 ‎我想做的就是再次抱紧你 252 00:16:14,209 --> 00:16:19,959 ‎我从很远的地方来到这里 ‎到中间这儿来见你 253 00:16:23,834 --> 00:16:25,876 ‎因为我一直在找你 254 00:16:25,959 --> 00:16:29,834 ‎而且我很害怕 我会失去我的位置 255 00:16:29,918 --> 00:16:33,709 ‎我们的记忆会消失 或你会继续前进 256 00:16:33,793 --> 00:16:38,084 ‎我会失去我最亲近的家人 257 00:16:40,043 --> 00:16:42,668 ‎-我一直在寻找 ‎-我一直在寻找 258 00:16:42,751 --> 00:16:48,709 ‎我知道你一直在找我 259 00:16:48,793 --> 00:16:55,418 ‎我在想 如果我忘了你的脸怎么办? 260 00:16:56,793 --> 00:17:03,793 ‎我知道 如果你丢下我 ‎继续前行了怎么办? 261 00:17:06,168 --> 00:17:08,876 ‎如果我找到了回去的路 262 00:17:11,876 --> 00:17:14,459 ‎但你不在那儿怎么办? 263 00:17:18,668 --> 00:17:21,084 ‎-是你 ‎-真的是你 264 00:17:21,168 --> 00:17:24,126 ‎感觉我在做梦 ‎但现在你终于在这儿了 265 00:17:25,084 --> 00:17:30,751 ‎我再也不想看到你消失了 ‎现在你在我身边 266 00:17:30,834 --> 00:17:36,459 ‎我保证不会让你走的 267 00:17:40,834 --> 00:17:45,043 ‎战马 我不敢相信!我是说 我… ‎天啊 我有很多问题要问 268 00:17:45,126 --> 00:17:48,418 ‎你有这么多…这么多 269 00:17:48,501 --> 00:17:51,959 ‎-这些都是什么? ‎-我来解释 我会解释一切的 270 00:17:52,043 --> 00:17:54,293 ‎你说得对 是的 我们带你回家吧 271 00:17:59,043 --> 00:18:01,251 ‎你是怎么找到这里的? 272 00:18:01,334 --> 00:18:05,876 ‎当我被牛头怪抓到的时候 ‎我在附近的营地被俘虏 273 00:18:06,334 --> 00:18:10,126 ‎然后我就逃走了 把他们都杀了 ‎然后追着最后一个守卫跑到了传送门 274 00:18:10,584 --> 00:18:11,709 ‎然后我就找到了你 275 00:18:15,501 --> 00:18:17,918 ‎就像命运让我们再次相遇 276 00:18:24,834 --> 00:18:27,084 ‎我都忘了这里有多糟了 277 00:18:28,376 --> 00:18:30,501 ‎这么多的灾难 278 00:18:31,959 --> 00:18:35,584 ‎但既然你回来了 ‎我们可以把远古圣物带给大将军 279 00:18:36,043 --> 00:18:38,584 ‎我没有了 圣物回到了人马乐园 280 00:18:38,668 --> 00:18:40,709 ‎人马乐园? 281 00:18:40,793 --> 00:18:44,293 ‎糟糕!我应该让花马雯知道 ‎我成功到这里了! 282 00:18:44,376 --> 00:18:45,209 ‎花马…什么? 283 00:18:45,293 --> 00:18:48,501 ‎我答应过我的朋友们 ‎我会把头从裂口里伸出去一下 284 00:18:48,584 --> 00:18:50,001 ‎告诉他们我成功到达了 285 00:18:50,084 --> 00:18:51,084 ‎你的朋友们? 286 00:18:51,168 --> 00:18:52,959 ‎路上再跟你解释 287 00:18:53,043 --> 00:18:55,376 ‎糟糕 他们可能真的很担心 288 00:18:56,626 --> 00:18:58,001 ‎好吧 她没事 走吧 289 00:18:58,084 --> 00:19:01,709 ‎我半小时后要做运动按摩 ‎杰西卡说她可以把肌肉结解开 290 00:19:01,793 --> 00:19:05,626 ‎不行 契德 ‎我们要等战马告诉我们她成功了 291 00:19:06,293 --> 00:19:08,418 ‎你刚刚是说了杰西卡吗? 292 00:19:09,584 --> 00:19:12,376 ‎可是你怎么知道 ‎一个鸟的脸是否帅气呢? 293 00:19:12,459 --> 00:19:16,001 ‎不是 契德不是鸟 他是鸟人马 ‎帅气的脸是人的脸 294 00:19:16,084 --> 00:19:18,709 ‎-这部分很清楚 对吧? ‎-没有一个部分是清楚的 295 00:19:18,793 --> 00:19:22,751 ‎别担心 宝贝 最后一切都会说得通的 296 00:19:24,084 --> 00:19:26,709 ‎我不知道为什么 ‎我感觉必须要这么做 297 00:19:27,209 --> 00:19:28,626 ‎而且我的尾巴现在说话了 298 00:19:28,709 --> 00:19:31,751 ‎但它不会说出我的想法 ‎它只会讲笑话 299 00:19:34,251 --> 00:19:35,543 ‎也许我们该回去了 300 00:19:35,626 --> 00:19:38,334 ‎我还没告诉他们我没事 ‎除非出了什么事 301 00:19:38,418 --> 00:19:39,668 ‎否则他们不会锁门的 302 00:19:48,126 --> 00:19:50,834 ‎你刚刚是把世界上唯一 ‎通往游手好闲维度的 303 00:19:50,918 --> 00:19:52,418 ‎裂口关上了吗? 304 00:19:52,501 --> 00:19:54,334 ‎我做了我该做的事 305 00:19:55,584 --> 00:19:56,959 ‎我的魔法不灵了 306 00:19:57,043 --> 00:19:58,668 ‎你可以拿走钥匙 307 00:19:58,751 --> 00:20:02,168 ‎他们只是想确认他们的朋友成功了 ‎把门打开 308 00:20:06,834 --> 00:20:09,959 ‎-门在哪儿? ‎-战马 另一个门也关上了 309 00:20:10,043 --> 00:20:11,001 ‎什么? 310 00:20:13,334 --> 00:20:14,834 ‎把门开开就好 311 00:20:14,918 --> 00:20:17,918 ‎你怎么能这么说? ‎你明白你在建议什么吗? 312 00:20:23,043 --> 00:20:24,418 ‎求你了 听我说 313 00:20:24,501 --> 00:20:26,459 ‎你知道里面锁着什么 314 00:20:26,543 --> 00:20:28,001 ‎是的 战马 315 00:20:28,084 --> 00:20:30,043 ‎难以形容的邪恶 316 00:20:30,126 --> 00:20:32,668 ‎是的 战马 我们想知道她没事 317 00:20:32,751 --> 00:20:35,501 ‎我是说 他们想知道 ‎我并不在很乎 但告诉我们 318 00:20:35,584 --> 00:20:37,668 ‎如果她没去到另一边呢? 319 00:20:38,293 --> 00:20:40,293 ‎一匹马不值得费心 320 00:20:41,084 --> 00:20:44,959 ‎如果他被释放了 直到两个世界 ‎被摧毁之前他都不会罢休的 321 00:20:45,709 --> 00:20:46,543 ‎对不起 322 00:20:51,084 --> 00:20:52,418 ‎我们被困在这里了 323 00:20:52,918 --> 00:20:53,834 ‎那是什么? 324 00:21:00,168 --> 00:21:03,918 ‎万籁俱静 躲起来 你们这些小家伙 325 00:21:04,001 --> 00:21:09,126 ‎现在要快点儿 藏到荒野之中 326 00:21:09,209 --> 00:21:12,626 ‎歌声和笑声都会消失 327 00:21:14,543 --> 00:21:20,959 ‎无梦的睡眠跟随着荒野王 328 00:21:21,043 --> 00:21:26,543 ‎当他的王国来临 黑暗也将靠近 329 00:21:28,626 --> 00:21:32,168 ‎安静 爬到中间来 330 00:21:32,251 --> 00:21:38,709 ‎沉默、神秘的感觉 331 00:21:38,793 --> 00:21:41,793 ‎天空中弥漫着可怕的仇恨 332 00:21:43,418 --> 00:21:49,626 ‎你会给荒野王带来欢乐 333 00:21:50,209 --> 00:21:53,668 ‎当他看到光芒 334 00:21:53,751 --> 00:21:57,584 ‎离开你的眼睛 335 00:22:02,293 --> 00:22:03,251 ‎你们… 336 00:23:05,251 --> 00:23:10,251 ‎字幕翻译:Kingsley