1 00:00:07,543 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:16,501 Στον Κόσμο των Κενταύρων 3 00:00:26,584 --> 00:00:27,918 Σταματήστε! 4 00:00:32,293 --> 00:00:34,209 Ελευθερία! 5 00:00:41,501 --> 00:00:42,709 Ευχαριστούμε. 6 00:00:42,793 --> 00:00:46,751 Ευχαριστώ που εμπιστευτήκατε ότι δεν θα χωνέψω τις αναμνήσεις σας. 7 00:00:46,834 --> 00:00:48,709 Ποια είπαμε ότι είσαι; 8 00:00:50,126 --> 00:00:53,543 -Πλάκα κάνω. -Ο Τσεντ είπε αστείο. 9 00:00:53,626 --> 00:00:54,876 Τι του έκανες; 10 00:00:54,959 --> 00:00:58,709 -Θες βοήθεια να μπεις στο νερό; -Δεν χρειάζεται. 11 00:00:58,793 --> 00:01:03,209 Απλώς φύγετε. Είναι πιο εύκολο όταν δεν με κοιτάει κανείς. 12 00:01:24,209 --> 00:01:25,793 Λοιπόν, φτάσαμε. 13 00:01:26,501 --> 00:01:29,251 Ας σκεφτούμε πόσο μακριά… 14 00:01:33,376 --> 00:01:35,418 Ας σκεφτούμε πόσο μακριά… 15 00:01:38,376 --> 00:01:40,376 Ας σκεφτούμε πόσο μακριά… 16 00:01:41,751 --> 00:01:44,251 Τα κατάφερα! Είμαι καλά, παιδιά. 17 00:01:44,334 --> 00:01:46,959 -Ας σκεφτούμε… -Πού 'ναι η Νεροθεά; 18 00:01:47,043 --> 00:01:50,293 Είπε ότι θα μας δώσει το τελευταίο κομμάτι. 19 00:01:50,376 --> 00:01:54,793 Όντως τώρα; Κάποιος θα ξέρει πώς να της πει ότι φτάσαμε. 20 00:01:55,584 --> 00:01:57,209 Το κλείνεις, ρε φίλε; 21 00:01:59,418 --> 00:02:00,668 Τα μπαλάκια μου! 22 00:02:12,709 --> 00:02:15,251 Αυτό θα το δει σίγουρα η Νεροθεά. 23 00:02:19,209 --> 00:02:21,293 Εντάξει. Και τώρα τι; 24 00:02:21,376 --> 00:02:25,459 Περιμένουμε. Περιμένουμε τη Νεροθέα 25 00:02:25,543 --> 00:02:31,709 και απολαμβάνουμε τον λίγο χρόνο που μας μένει μαζί σου… Άλογο! 26 00:02:34,793 --> 00:02:38,959 Κοιμάται; Πώς μπορεί να κοιμάται τώρα; 27 00:02:39,043 --> 00:02:43,459 Ναι. Είναι πολύ κουρασμένη. Και σκέψου το ταξίδι, 28 00:02:43,543 --> 00:02:46,251 τα τραγούδια κι όσα έχουμε κάνει. 29 00:02:46,334 --> 00:02:48,668 Άλλαξε και το σώμα της. Τρελό! 30 00:02:48,751 --> 00:02:52,876 Θα θέλει να ξεκουραστεί, πριν ξαναδεί την κολλητή της. 31 00:02:54,376 --> 00:02:58,126 Πρέπει να νιώθεις χάλια. Εγώ έτσι θα ένιωθα, 32 00:02:58,209 --> 00:03:01,918 αν η φίλη μου για πολλές τρέλες έμπαινε στο ρήγμα 33 00:03:02,001 --> 00:03:05,126 και γύριζε στην παλιά της ζωή. Και δεν ξανάβλεπα 34 00:03:05,209 --> 00:03:08,709 τα τέλεια μαλλιά της πιασμένα με κοκαλάκια. 35 00:03:08,793 --> 00:03:09,918 Περίμενε. Εγώ… 36 00:03:10,418 --> 00:03:12,584 Ποτέ ξανά. 37 00:03:13,084 --> 00:03:16,459 Όλη σου τη ζωή! Μέχρι να πεθάνεις. 38 00:03:18,334 --> 00:03:19,793 Και αφού πεθάνεις. 39 00:03:20,293 --> 00:03:21,126 Επίσης. 40 00:03:21,918 --> 00:03:23,751 Είσαι σπουδαία φίλη. 41 00:03:25,376 --> 00:03:26,334 Άλογο! Σήκω! 42 00:03:30,209 --> 00:03:35,626 Σύμφωνα με τους κανόνες του κόσμου μας που 'ναι γραμμένοι εδώ, 43 00:03:35,709 --> 00:03:38,126 έχουμε πολλά να κάνουμε πριν φύγεις. 44 00:03:38,626 --> 00:03:41,001 -Τι; -Νούμερο ένα. Σκέψεις. 45 00:03:41,834 --> 00:03:44,251 Σκεφτόμαστε τον χρόνο μας μαζί. 46 00:03:44,334 --> 00:03:45,334 Με τίποτα. 47 00:03:49,001 --> 00:03:53,668 Θέλω να απαγγείλω ένα σύντομο ποίημα για την Άλογο. 48 00:03:54,918 --> 00:03:57,793 Κάποτε ήταν ένας Κένταυρος, ο Τσούνης 49 00:03:57,876 --> 00:04:01,918 Ντέρπλτον, τέλος χρόνου. Τσεντ, θες να πεις μετά; 50 00:04:02,001 --> 00:04:05,834 Κάποτε, εμφανίστηκε ένα άλογο. Βρομούσε πολύ. 51 00:04:05,918 --> 00:04:10,501 Ο Τσεντ είχε ωραίες ιδέες, αλλά όλοι είχαν χαζέψει από τη βρόμα του αλόγου. 52 00:04:10,584 --> 00:04:14,168 Πήγαμε να πεθάνουμε, αλλά ήταν αυτή εκεί. Καλό αυτό. 53 00:04:14,251 --> 00:04:18,418 Η Άλογο ήταν αηδιαστική, άθλια και κακή σε όλα. 54 00:04:18,501 --> 00:04:21,043 Τέλος πάντων. Ήταν καλή φίλη. 55 00:04:21,126 --> 00:04:24,626 Και ηρωίδα. Κι ένας φάρος ακεραιότητας. 56 00:04:24,709 --> 00:04:29,418 -Μισώ αυτό το παιχνίδι! -Ευχαριστώ, Τσεντ. Ήταν υπέροχο. 57 00:04:29,501 --> 00:04:30,376 Ο επόμενος; 58 00:04:31,501 --> 00:04:32,501 Εγώ. 59 00:04:33,001 --> 00:04:36,834 Ετοίμασα μια παρουσίαση για αυτήν τη στιγμή. 60 00:04:37,876 --> 00:04:42,501 Δεν έχουμε χρόνο. Να δούμε την παρουσιασούλα σου αφού φύγει η Άλογο; 61 00:04:42,584 --> 00:04:44,543 "Την παρουσιασούλα μου"; 62 00:04:44,626 --> 00:04:45,834 Πώς τολμάς; 63 00:04:46,876 --> 00:04:48,418 Μοχίτο χωρίς αλκοόλ. 64 00:04:49,126 --> 00:04:50,126 Φεύγω! 65 00:04:52,834 --> 00:04:56,043 -Γύρισα. Δεν μπορώ να σας αφήσω. -Εντάξει. 66 00:04:56,543 --> 00:04:58,501 Πολύ ταιριαστό, Ζούλιους. 67 00:04:58,584 --> 00:04:59,918 Γκλέντεϊλ; 68 00:05:00,001 --> 00:05:05,709 Θα συνοψίσω χρονολογικά το ταξίδι μας με τα πράγματα στην κοιλιά μου. 69 00:05:07,043 --> 00:05:10,043 Θέλω να σας δείξω τη συλλογή μου 70 00:05:10,876 --> 00:05:14,418 Τα γυαλιστερά πράγματα που έκλεψα 71 00:05:14,501 --> 00:05:15,334 Ούτε λέξη. 72 00:05:15,418 --> 00:05:19,126 Μπιχλιμπίδια από παντού 73 00:05:19,209 --> 00:05:24,584 Τα έκλεψα Και τα έβαλα στην τρύπα στην κοιλιά μου 74 00:05:26,209 --> 00:05:28,043 Ξέρετε τι άλλο έκλεψα; 75 00:05:28,126 --> 00:05:32,334 Αυτό το τραγούδι! Ναι, το έκλεψα από τον αρκούδαυρο. 76 00:05:32,418 --> 00:05:33,584 Μπισκότο τύχης! 77 00:05:34,876 --> 00:05:38,126 "Ένας στενός φίλος θα γίνει πατέρας". 78 00:05:40,376 --> 00:05:42,251 Θα γίνω μωρό! 79 00:05:44,501 --> 00:05:48,459 -Χωράει από εκεί το πλοίο της Νεροθεάς; -Σειρά μου! 80 00:05:48,543 --> 00:05:51,209 Θα τραγουδούσα, αλλά δεν πειράζει. 81 00:05:51,293 --> 00:05:55,459 Έπρεπε να έχω εφεδρικό. Όχι, δύο τραγούδια είναι καλά. 82 00:05:55,543 --> 00:05:57,168 Το δικό μου διαφέρει. 83 00:05:57,668 --> 00:06:00,959 Αντίο, Αλογούλα. Σου έγραψα ένα τραγούδι. 84 00:06:02,793 --> 00:06:06,668 Αυτή είναι η ιστορία του Άνετου Νταγκ, 85 00:06:06,751 --> 00:06:09,334 ήρωα της ζωής και των στίχων του. 86 00:06:09,418 --> 00:06:13,709 Και τώρα μιλάει για τον εαυτό του σε τρίτο πρόσωπο. 87 00:06:14,376 --> 00:06:18,626 Εμπρός, δώστε αγάπη στον Άνετο Νταγκ. 88 00:06:19,251 --> 00:06:20,293 Εγώ είμαι. 89 00:06:20,376 --> 00:06:23,501 Όταν σκέφτομαι την ιστορία της ζωής μου 90 00:06:23,584 --> 00:06:25,626 -Ζωή -Βλέπω ότι δεν είμαι ήρωας 91 00:06:25,709 --> 00:06:29,043 -Είμαι ο καλύτερος δευτεραγωνιστής -Δευτεραγωνιστής 92 00:06:29,126 --> 00:06:32,126 -Δεν βρήκα ποτέ σύζυγο -Σύζυγο 93 00:06:32,209 --> 00:06:36,543 Δεν βρήκα τίποτα να αγαπήσω Ή κάτι να κυνηγήσω 94 00:06:36,626 --> 00:06:37,501 Να κυνηγήσω 95 00:06:37,584 --> 00:06:41,793 Η ζωή μου δεν ήταν παραμύθι Ως νυχτοφύλακας στη φυλακή 96 00:06:41,876 --> 00:06:43,084 Φυλακή 97 00:06:43,168 --> 00:06:45,626 Αλλά μετά βγήκα στην επιφάνεια 98 00:06:45,709 --> 00:06:47,793 -Να νιώσω τον ήλιο -Λαμπερός 99 00:06:47,876 --> 00:06:51,418 Και κέρδισα Τον Διαγωνισμό Πρωτιάς του Τζόνι Τσαγερού 100 00:06:51,501 --> 00:06:52,334 Πρώτη θέση 101 00:06:52,418 --> 00:06:56,084 -Δεν γυρίζω στη φυλακή και τα σκουλήκια -Απαίσια 102 00:06:56,168 --> 00:07:00,084 Είμαι ο ήρωας της ιστορίας μου Ο Άνετος Νταγκ 103 00:07:00,168 --> 00:07:02,209 Είμαι ο Άνετος Νταγκ 104 00:07:02,751 --> 00:07:04,251 Άνετος Νταγκ 105 00:07:04,334 --> 00:07:10,543 Είμαι ο Άνετος Νταγκ 106 00:07:11,084 --> 00:07:12,584 Άνετος Νταγκ 107 00:07:12,668 --> 00:07:16,626 Είμαι ο Άνετος Νταγκ 108 00:07:17,501 --> 00:07:18,334 Ναι 109 00:07:18,418 --> 00:07:23,209 Ξέρετε, πάντα με έλεγαν Άνετο Νταγκ. 110 00:07:24,084 --> 00:07:24,918 Γιατί 111 00:07:26,209 --> 00:07:27,668 έτσι με λένε. 112 00:07:27,751 --> 00:07:31,834 Αλλά πρόσφατα έγινα Άνετος Νταγκ. 113 00:07:32,751 --> 00:07:35,834 Και θέλω να πω σε όλους εσάς 114 00:07:36,334 --> 00:07:39,626 ότι κι εσείς μπορείτε να είστε άνετοι. 115 00:07:40,334 --> 00:07:42,751 Ρωτήστε τις Γκλιτερόγατες. 116 00:07:42,834 --> 00:07:44,876 -Ναι; -Είστε άνετες; 117 00:07:44,959 --> 00:07:47,001 Ναι, είμαστε άνετες. 118 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 Τι κάνουν αυτές εδώ; 119 00:07:48,876 --> 00:07:52,501 Θέλουμε να μείνουμε μόνοι με την Άλογο πριν… 120 00:07:52,584 --> 00:07:56,168 Ή ρωτήστε τον Περκο-γοργόνο. Περκο-γοργόνε; 121 00:07:56,251 --> 00:07:57,959 -Ναι; -Είσαι άνετος; 122 00:07:58,043 --> 00:07:59,959 Ναι. Αρκετά. Ευχαριστώ. 123 00:08:00,459 --> 00:08:03,751 Ή ρωτήστε τον Γκέμπρι. Γκέμπρι. 124 00:08:03,834 --> 00:08:09,418 Ξέρω ότι η ζωή είναι δύσκολη ως λαχανικό. Αλλά είσαι άνετος; 125 00:08:09,501 --> 00:08:11,709 Δέντρο είμαι, όχι λαχανικό. 126 00:08:11,793 --> 00:08:14,084 Και δεν είμαι άνετος. Κρυώνω. 127 00:08:14,168 --> 00:08:18,251 Αν είχες μπουφάν, θα ήσουν; 128 00:08:18,751 --> 00:08:21,251 Κοίτα. Μη μου πεις λεπτομέρειες. 129 00:08:21,334 --> 00:08:24,543 Θέλω να πω, κανείς μας δεν είναι άνετος 130 00:08:24,626 --> 00:08:28,293 μέχρι να είμαστε όλοι άνετοι. Κι εγώ είμαι… 131 00:08:28,376 --> 00:08:31,751 Ο Άνετος Νταγκ 132 00:08:31,834 --> 00:08:36,084 -Είμαι -Ο Άνετος Νταγκ 133 00:08:36,168 --> 00:08:41,459 Είμαι ο Άνετος Νταγκ Ναι 134 00:08:43,418 --> 00:08:45,918 Είσαι κάποιου είδους θεός; 135 00:08:46,001 --> 00:08:48,668 Όχι, δεν είμαι, κλανιολαίμη. 136 00:08:48,751 --> 00:08:49,834 Είμαι εγώ; 137 00:08:50,959 --> 00:08:52,459 Να είσαι άνετη. 138 00:08:59,501 --> 00:09:01,626 Ξέρετε τι είναι πολύ άνετο; 139 00:09:01,709 --> 00:09:03,084 Οι πιτζάμες! 140 00:09:03,168 --> 00:09:05,876 Που θα πλέξουμε μαζί για την Άλογο. 141 00:09:05,959 --> 00:09:08,751 Έτσι, θα μας θυμάται όποτε κοιμάται. 142 00:09:09,501 --> 00:09:12,668 Δεν είναι και πολύ πρακτικές στον πόλεμο. 143 00:09:12,751 --> 00:09:15,459 Έκλεισε, λοιπόν! Αγέλη, μαζευτείτε! 144 00:09:18,751 --> 00:09:20,293 Θα το κάνουμε όντως; 145 00:09:26,709 --> 00:09:29,709 Το πλέξιμο είναι σαν τη φιλία. 146 00:09:30,376 --> 00:09:32,001 Τα λάθη διορθώνονται. 147 00:09:33,168 --> 00:09:38,168 Τρυπάς διάφορα μέχρι να 'σαι καλά. Αν το κάνεις σωστά, σου μένει. 148 00:09:38,251 --> 00:09:40,543 Γεια σας! 149 00:09:41,668 --> 00:09:43,209 Συγγνώμη που άργησα. 150 00:09:45,709 --> 00:09:47,418 Νεροθεά! 151 00:09:47,501 --> 00:09:51,626 Δενόμασταν παγιδεύοντας… ράβοντας πιτζάμες στην Άλογο. 152 00:09:53,001 --> 00:09:54,709 -Θα βοηθήσεις; -Όχι. 153 00:09:54,793 --> 00:09:59,043 Δεν έχουμε χρόνο. Το κοριτσάκι πρέπει να περάσει το ρήγμα. 154 00:09:59,126 --> 00:10:01,168 Μόνο εγώ τη λέω έτσι. 155 00:10:01,959 --> 00:10:03,959 Εντάξει. Άλογο. 156 00:10:05,626 --> 00:10:08,126 Δώσ' το μου. Δεν έχουμε χρόνο. 157 00:10:13,543 --> 00:10:19,751 Καλά. Αν δεν προλαβαίνουμε τις πιτζάμες, ας πούμε το τραγούδι αποχαιρετισμού. 158 00:10:19,834 --> 00:10:23,168 Είναι υποχρεωτικό όταν αποχαιρετάμε κάποιον. 159 00:10:23,251 --> 00:10:27,959 -Δεν θυμάμαι αυτό το τραγούδι. -Κανείς δεν μας έχει αφήσει! 160 00:10:29,418 --> 00:10:33,501 Θα πάρει ένα λεπτό Ένα δευτερόλεπτο από τον χρόνο σου 161 00:10:33,584 --> 00:10:38,834 Βλέπω ότι φεύγεις, αλλά να σου θυμίσω Ότι δεν έχουμε πει αντίο ακόμα 162 00:10:38,918 --> 00:10:42,959 Περίμενε λιγάκι Πρέπει να τηρήσουμε τους κανόνες 163 00:10:43,043 --> 00:10:48,876 Να κάνουμε μαγικά με τσαγιέρες Γιατί όλοι χρειάζονται τσαγιέρες 164 00:10:48,959 --> 00:10:52,543 Γι' αυτό, πριν φύγεις 165 00:10:52,626 --> 00:10:57,959 Χρωστάς λίγο ποιοτικό χρόνο με φίλους Που μάλλον δεν θα σε ξαναδούν 166 00:10:58,043 --> 00:10:58,876 Μα εγώ… 167 00:10:58,959 --> 00:11:01,293 Να ξέρεις, πριν φύγεις 168 00:11:02,001 --> 00:11:05,918 Υπάρχουν κάποιες παραδόσεις Και πραγματάκια, όπως… 169 00:11:06,001 --> 00:11:07,418 -Όπως; -Ναι! 170 00:11:08,126 --> 00:11:09,209 Ναι. Όπως… 171 00:11:09,918 --> 00:11:12,709 Αποχαιρετιστήριες προπόσεις 172 00:11:12,793 --> 00:11:15,001 Να πιάνεις ψαρόταυρους 173 00:11:15,084 --> 00:11:15,918 Δεν συμφώνησα. 174 00:11:16,001 --> 00:11:18,668 Να κάνεις χορούς με τους φίλους σου 175 00:11:18,751 --> 00:11:21,084 Να ράβεις μικρά σκουφάκια 176 00:11:21,168 --> 00:11:24,126 -Πρέπει να φύγω. -Μα έχει κι άλλα. 177 00:11:24,959 --> 00:11:27,918 Διακόσμηση χαχανοκέικ Λίμνη από ζελέ 178 00:11:28,001 --> 00:11:29,709 Κάτι, ό,τι να 'ναι 179 00:11:29,793 --> 00:11:32,834 Κάνουμε θυσίες στον Τρέμπορ 180 00:11:32,918 --> 00:11:34,584 -Ποιος είναι αυτός; -Φίλος. 181 00:11:34,668 --> 00:11:41,543 Μετά πετάμε μικρά αντίγραφά μας Από τις οπλές μας 182 00:11:42,543 --> 00:11:43,626 Θα πάω από δω. 183 00:11:43,709 --> 00:11:46,626 Κι έτσι 184 00:11:46,709 --> 00:11:51,168 Πριν φύγεις Απλώς σκέφτηκα ότι πρέπει να ξέρεις 185 00:11:51,251 --> 00:11:58,001 Ότι κάποιοι από μας δεν το έχουν δεχτεί Και δεν είναι έτοιμοι να θρηνήσουν 186 00:12:00,793 --> 00:12:03,376 Θα μου λείψεις πάρα πολύ, Άλογο. 187 00:12:05,043 --> 00:12:05,876 Το ξέρω. 188 00:12:06,418 --> 00:12:07,751 Κι εμένα. 189 00:12:12,793 --> 00:12:13,793 Όλοι σας. 190 00:12:15,334 --> 00:12:21,293 Δεν θα έφτανα εδώ χωρίς αυτήν την αγέλη. Ευχαριστώ για όσα κάνατε για μένα. 191 00:12:21,793 --> 00:12:24,584 -Ειδικά εσένα. -Δεν ήταν τίποτα. 192 00:12:25,209 --> 00:12:27,293 Όχι, ήταν πολύ. 193 00:12:27,376 --> 00:12:30,418 -Εδώ συμφωνώ με τον Τσεντ. -Επιτέλους. 194 00:12:30,501 --> 00:12:32,043 Ομαδική αγκαλιά! 195 00:12:32,793 --> 00:12:35,793 Μακάρι να κρατούσε για πάντα η στιγμή. 196 00:12:35,876 --> 00:12:39,959 Χωριστείτε! Ώρα η Άλογο να ολοκληρώσει το ταξίδι της. 197 00:12:40,043 --> 00:12:44,001 Κάντε λίγο πίσω. Μπορεί να γίνουν παράξενα πράγματα. 198 00:12:46,168 --> 00:12:48,251 Ακολούθησε τον δρόμο 199 00:12:49,168 --> 00:12:54,626 Έλα σε επαφή με τους σαμάνους Πείσε τους για το τι πρέπει να γίνει 200 00:12:54,709 --> 00:12:58,376 Κάθε θραύσμα που φυλάνε θα γίνει δικό σου 201 00:12:58,459 --> 00:13:03,793 Τα κομμάτια που χρειάζονται Για να ανοίξουν πύλες για άλλες διαστάσεις 202 00:13:04,834 --> 00:13:10,918 Στο ρήγμα ανάμεσα στους κόσμους Θα σε συναντήσω 203 00:13:11,918 --> 00:13:13,751 Και θα δημιουργήσουμε 204 00:13:15,418 --> 00:13:22,126 Το κλειδί 205 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Έτοιμη; 206 00:13:34,376 --> 00:13:37,834 Να μας ενημερώσεις ότι έφτασες ακέραιη! 207 00:13:54,418 --> 00:13:58,751 Όχι! Θα φτάσει στην άλλη πλευρά εντελώς γυμνή! 208 00:13:59,918 --> 00:14:01,626 Γυμνός πισινός αλόγου. 209 00:14:11,293 --> 00:14:12,376 Ακούει κανείς; 210 00:14:15,251 --> 00:14:16,418 Ακούει κανείς; 211 00:14:25,751 --> 00:14:26,709 Καβαλάρισσα! 212 00:14:38,793 --> 00:14:39,959 Καβαλάρισσα; 213 00:14:42,043 --> 00:14:43,043 Καβαλάρισσα; 214 00:14:44,001 --> 00:14:45,251 Καβαλάρισσα! 215 00:14:46,834 --> 00:14:47,751 Καβαλάρισσα! 216 00:14:50,501 --> 00:14:51,751 Εγώ είμαι. 217 00:15:01,418 --> 00:15:03,251 Είσαι καλά 218 00:15:04,834 --> 00:15:06,793 Είσαι μια χαρά 219 00:15:08,459 --> 00:15:11,918 Δεν θα σε αφήσω ποτέ 220 00:15:14,209 --> 00:15:15,876 Θα μείνω 221 00:15:17,834 --> 00:15:18,959 Θα πολεμήσω 222 00:15:24,959 --> 00:15:28,751 Μ' εσένα 223 00:15:40,626 --> 00:15:42,334 Είσαι όντως εσύ 224 00:15:42,418 --> 00:15:45,543 Δεν μπορώ να το πιστέψω Θέλω τόσα να πω 225 00:15:45,626 --> 00:15:47,251 Πολλά… Παρεμπιπτόντως 226 00:15:47,334 --> 00:15:49,501 Τώρα μιλάω, είναι νέο 227 00:15:49,584 --> 00:15:53,293 Θα το συζητήσουμε αργότερα Αλλά πρώτα 228 00:15:53,918 --> 00:15:56,959 Θέλω να απολαύσω τη στιγμή 229 00:15:57,043 --> 00:15:59,959 Συναντιόμαστε στη μέση 230 00:16:01,459 --> 00:16:03,334 Είσαι όντως εσύ 231 00:16:03,418 --> 00:16:05,959 Θα σε αναγνώριζα παρά τις αλλαγές 232 00:16:06,043 --> 00:16:09,043 Η φωνή, το πρόσωπο, τα μαλλιά διαφέρουν 233 00:16:09,126 --> 00:16:14,126 Αλλά είσαι ακόμα εσύ Και θέλω να σε κρατήσω κοντά μου ξανά 234 00:16:14,209 --> 00:16:20,084 Ταξίδεψα από τόσο μακριά Για να σε συναντήσω στη μέση 235 00:16:23,834 --> 00:16:25,876 Γιατί σε έψαχνα 236 00:16:25,959 --> 00:16:29,834 Και φοβόμουν ότι θα έχανα τη θέση μου 237 00:16:29,918 --> 00:16:33,709 Οι αναμνήσεις μας θα ξεθώριαζαν Ή θα προχωρούσες 238 00:16:33,793 --> 00:16:38,084 Και θα έχανα Την πιο κοντινή μου οικογένεια 239 00:16:40,043 --> 00:16:42,584 -Έψαχνα -Έψαχνα 240 00:16:42,668 --> 00:16:48,709 Και ήξερα ότι κι εσύ με έψαχνες 241 00:16:48,793 --> 00:16:55,418 Αναρωτιόμουν Κι αν ξεχάσω το πρόσωπό σου; 242 00:16:56,793 --> 00:16:58,043 Ξέρω 243 00:16:59,043 --> 00:17:04,959 Κι αν εσύ προχωρήσεις χωρίς εμένα; 244 00:17:06,168 --> 00:17:08,876 Κι αν κατάφερνα να γυρίσω 245 00:17:11,876 --> 00:17:14,459 Αλλά δεν ήσουν εκεί; 246 00:17:18,668 --> 00:17:21,084 -Είσαι εσύ -Είσαι όντως εσύ 247 00:17:21,168 --> 00:17:24,251 Είναι σαν όνειρο Αλλά επιτέλους είσαι εδώ 248 00:17:25,084 --> 00:17:30,751 Δεν θέλω να σε ξαναδώ να εξαφανίζεσαι Τώρα που είσαι κοντά μου 249 00:17:30,834 --> 00:17:36,543 Υπόσχομαι ότι δεν θα σε αφήσω ποτέ 250 00:17:40,834 --> 00:17:44,918 Άλογο, δεν το πιστεύω! Έχω άπειρες ερωτήσεις. 251 00:17:45,001 --> 00:17:48,418 Κι έχεις πολλά τέτοια… Τόσο πολλά. 252 00:17:48,501 --> 00:17:51,959 -Τι είναι αυτά; -Θα σου εξηγήσω τα πάντα. 253 00:17:52,043 --> 00:17:52,959 Σωστά, ναι. 254 00:17:53,043 --> 00:17:54,251 Πάμε σπίτι. 255 00:17:59,043 --> 00:18:01,168 Πώς βρήκες αυτό το μέρος; 256 00:18:01,251 --> 00:18:05,751 Οι Μινώταυροι με κρατούσαν σε ένα στρατόπεδο εδώ κοντά. 257 00:18:05,834 --> 00:18:10,126 Δραπέτευσα, τους σκότωσα και κυνήγησα τον τελευταίο στην πύλη. 258 00:18:10,626 --> 00:18:11,668 Και σε βρήκα. 259 00:18:15,501 --> 00:18:17,918 Σαν να μας ένωσε ξανά η μοίρα. 260 00:18:24,834 --> 00:18:27,084 Ξέχασα πόσο άσχημα είναι εδώ. 261 00:18:28,334 --> 00:18:30,668 Τόση καταστροφή. 262 00:18:31,959 --> 00:18:35,543 Τώρα που γύρισες, πάμε το Πέταλο στον Στρατηγό. 263 00:18:36,043 --> 00:18:38,584 Είναι στον Κόσμο των Κενταύρων. 264 00:18:38,668 --> 00:18:40,793 Στον Κόσμο των Κενταύρων; 265 00:18:40,876 --> 00:18:44,293 Όχι! Έπρεπε να πω στην Ουάμαουινκ ότι έφτασα! 266 00:18:44,376 --> 00:18:45,209 Ουάμα-τι; 267 00:18:45,293 --> 00:18:50,001 Υποσχέθηκα στους φίλους μου ότι θα τους έλεγα ότι πέρασα. 268 00:18:50,084 --> 00:18:52,959 -Στους φίλους σου; -Θα σου εξηγήσω. 269 00:18:53,043 --> 00:18:55,376 Όχι, θα έχουν ανησυχήσει πολύ. 270 00:18:56,626 --> 00:19:01,709 Καλά είναι, πάμε. Έχω μασάζ. Η Τζέφικα θα μου βγάλει τους κόμπους. 271 00:19:01,793 --> 00:19:05,793 Όχι. Θα περιμένουμε την Άλογο να μας πει ότι πέρασε. 272 00:19:06,334 --> 00:19:08,459 Τζέφικα είπες; 273 00:19:09,584 --> 00:19:12,376 Πώς ξέρεις αν ένα πουλί έχει ωραίο πρόσωπο; 274 00:19:12,459 --> 00:19:16,001 Ο Τσεντ είναι πουλόταυρος. Είχε ανθρώπινο πρόσωπο. 275 00:19:16,084 --> 00:19:18,709 -Ξεκάθαρο δεν είναι; -Καθόλου. 276 00:19:18,793 --> 00:19:22,751 Μην ανησυχείς, γλύκα. Στο τέλος θα καταλάβεις. 277 00:19:24,084 --> 00:19:26,418 Δεν ξέρω γιατί το έκανα αυτό. 278 00:19:27,209 --> 00:19:31,751 Μιλάει κι η ουρά μου. Δεν λέει ό,τι σκέφτομαι, μόνο αστεία. 279 00:19:34,334 --> 00:19:37,251 -Πάμε πίσω. -Δεν τους είπα ότι είμαι καλά. 280 00:19:37,334 --> 00:19:40,043 Δεν θα κλείδωναν, αν δεν έτρεχε κάτι. 281 00:19:48,126 --> 00:19:52,418 Έκλεισες τη μοναδική πισινόπορτα για τη χάλια διάσταση; 282 00:19:52,501 --> 00:19:54,334 Έκανα ό,τι έπρεπε. 283 00:19:55,543 --> 00:19:58,668 -Η μαγεία μου δεν πιάνει. -Πάρε το κλειδί. 284 00:19:58,751 --> 00:20:02,168 Θέλουν να βεβαιωθούν για τη φίλη τους. Άνοιξε. 285 00:20:06,834 --> 00:20:09,959 -Πού είναι; -Άλογο, έκλεισε κι η άλλη. 286 00:20:10,043 --> 00:20:11,001 Τι; 287 00:20:13,334 --> 00:20:14,834 Άνοιξε την πόρτα. 288 00:20:14,918 --> 00:20:17,918 Καταλαβαίνεις τι προτείνεις; 289 00:20:23,001 --> 00:20:26,459 -Άκουσέ με. -Ξέρεις τι είναι κλειδωμένο εκεί. 290 00:20:26,543 --> 00:20:28,001 Ναι, η Άλογο. 291 00:20:28,084 --> 00:20:30,043 Ένα ανείπωτο κακό. 292 00:20:30,126 --> 00:20:35,626 Ναι, η Άλογο. Θέλουμε να μάθουμε αν είναι καλά. Αυτοί, δηλαδή. Πες μας. 293 00:20:35,709 --> 00:20:40,293 -Κι αν δεν πέρασε; -Ένα άλογο είναι μικρό τίμημα. 294 00:20:41,084 --> 00:20:44,959 Εκείνος θα ησυχάσει όταν καταστραφούν κι οι δύο κόσμοι. 295 00:20:45,668 --> 00:20:46,543 Λυπάμαι. 296 00:20:51,084 --> 00:20:52,376 Παγιδευτήκαμε. 297 00:20:52,876 --> 00:20:53,959 Τι είναι αυτό; 298 00:21:00,168 --> 00:21:03,918 Σωπάστε τώρα Κρυφτείτε, μικρούληδες 299 00:21:04,001 --> 00:21:05,584 Πηγαίνετε γρήγορα 300 00:21:05,668 --> 00:21:12,626 Στη μέση του πουθενά Το τραγούδι και το γέλιο θα πεθάνουν 301 00:21:14,543 --> 00:21:20,959 Ύπνος χωρίς όνειρα Ακολουθεί τον Βασιλιά του Πουθενά 302 00:21:21,043 --> 00:21:26,543 Όταν έρθει η βασιλεία του Το σκοτάδι είναι σιμά 303 00:21:28,668 --> 00:21:30,209 Ησυχία 304 00:21:30,293 --> 00:21:32,168 Συρθείτε ενδιάμεσα 305 00:21:32,251 --> 00:21:35,709 Σιωπηλό, μυστικοπαθές συναίσθημα 306 00:21:35,793 --> 00:21:41,793 Τρομαχτικού μίσους που φτάνει στον ουρανό 307 00:21:43,418 --> 00:21:49,626 Θα φέρετε χαρά στον Βασιλιά του Πουθενά 308 00:21:50,209 --> 00:21:53,584 Όταν δει το φως 309 00:21:53,668 --> 00:21:57,584 Να φεύγει από τα μάτια σας 310 00:22:02,293 --> 00:22:03,168 Εσύ… 311 00:23:04,334 --> 00:23:06,834 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου