1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,834 --> 00:00:18,084 ‎我被压扁了 3 00:00:19,293 --> 00:00:22,459 ‎看看我 我是大版花马雯 4 00:00:22,543 --> 00:00:24,334 ‎战马! 5 00:00:24,418 --> 00:00:28,959 ‎来看看你在哈哈镜里的倒影有多奇怪 6 00:00:29,043 --> 00:00:31,709 ‎我不用非要照哈哈镜 ‎我在任何镜子里看着都很奇怪 7 00:00:32,334 --> 00:00:36,584 ‎有人往框架弹簧垫里放入太多 8 00:00:36,668 --> 00:00:38,751 ‎忧伤的记忆了 9 00:00:39,376 --> 00:00:42,001 ‎由记忆泡沫制成的床垫 10 00:00:44,584 --> 00:00:50,043 ‎在人马乐园 11 00:00:53,209 --> 00:00:56,834 ‎好了 各位 我们来到了鱼人马镇! 12 00:00:56,918 --> 00:01:01,751 ‎这里是鲸人马巫师的家 ‎也被称为最后的巫师 13 00:01:01,834 --> 00:01:04,626 ‎一直不明白他们为什么这么叫她 ‎但我们已经到这里了 14 00:01:04,709 --> 00:01:06,876 ‎这里真的没人 15 00:01:06,959 --> 00:01:10,501 ‎我想你的意思是 这里象征性地没人 16 00:01:11,251 --> 00:01:12,084 ‎我是说 各位 17 00:01:12,918 --> 00:01:13,918 ‎我们 18 00:01:15,043 --> 00:01:16,168 ‎不在这里吗? 19 00:01:16,918 --> 00:01:21,793 ‎这里似乎没人只可能是因为 ‎这里是帅气鱼人马的地盘 20 00:01:22,501 --> 00:01:26,668 ‎他们可能正在水下梳理光滑的胸毛… 21 00:01:28,459 --> 00:01:30,209 ‎摆动着他们的鳃… 22 00:01:32,501 --> 00:01:36,334 ‎孵他们的人鱼蛋 ‎但以一种性感的方式 23 00:01:36,418 --> 00:01:38,209 ‎我在这里快要憋死了! 24 00:01:38,918 --> 00:01:41,584 ‎好吧 这是我现在最不需要的东西 25 00:01:42,459 --> 00:01:44,418 ‎如果你想了解更多 26 00:01:44,501 --> 00:01:47,876 ‎你可以参考我…他们创立的 ‎这本教育杂志 27 00:01:48,709 --> 00:01:51,126 ‎花马雯 那本杂志是你制作的 28 00:01:51,209 --> 00:01:52,126 ‎我帮过你! 29 00:01:52,209 --> 00:01:54,918 ‎你说如果我不帮你 ‎我就吃不到咯咯笑饼 30 00:01:55,001 --> 00:01:58,209 ‎-好吧 可羚黛 ‎-这连唯一的版本都不是! 31 00:01:58,293 --> 00:01:59,959 ‎-有很多杂志! ‎-角度不错 32 00:02:00,043 --> 00:02:03,709 ‎有些鱼人马穿着泳衣 ‎有些鱼人马化着妆 33 00:02:03,793 --> 00:02:06,001 ‎你让我画了那么多人鱼蛋 34 00:02:06,084 --> 00:02:08,293 ‎好吧 我是说… 35 00:02:08,376 --> 00:02:11,959 ‎这里有九月版本 有消防员版本 36 00:02:12,043 --> 00:02:15,293 ‎有假日版本 有海盗版本 37 00:02:15,376 --> 00:02:18,251 ‎有体育版本 这里有这么多版本! 38 00:02:18,834 --> 00:02:21,501 ‎你让我写的那些小问题和星座占卜 39 00:02:21,584 --> 00:02:24,084 ‎我不喜欢星座! ‎我根本不相信那种东西 40 00:02:24,168 --> 00:02:26,251 ‎这是你让我缝的枕头 41 00:02:26,334 --> 00:02:28,626 ‎你让我在上面画了一个男人 ‎画了一个男人鱼 42 00:02:28,709 --> 00:02:30,626 ‎好吧 可羚黛 好了! 43 00:02:30,709 --> 00:02:35,168 ‎重点是这里应该有帅气鱼人马的 44 00:02:35,251 --> 00:02:36,418 ‎帅气鱼人马? 45 00:02:36,501 --> 00:02:37,584 ‎你是说像我这样的? 46 00:02:42,251 --> 00:02:43,293 ‎等等 我… 47 00:02:52,376 --> 00:02:53,251 ‎你好 48 00:02:54,084 --> 00:02:54,918 ‎我是说… 49 00:02:56,668 --> 00:03:00,209 ‎所以你是帅气鱼人马? 50 00:03:00,293 --> 00:03:02,418 ‎是的 正是本人 51 00:03:02,501 --> 00:03:03,626 ‎你确定吗? 52 00:03:03,709 --> 00:03:06,918 ‎帅气鱼人马通常有光滑的胸毛 53 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 ‎摆动的鳃… 54 00:03:09,501 --> 00:03:11,209 ‎他们像这样孵人鱼蛋 55 00:03:12,084 --> 00:03:16,084 ‎不是 蛋实际上是从这里出来的 56 00:03:17,668 --> 00:03:21,918 ‎很抱歉我碰了你的手 顺便说一句 ‎你真是个伟大的艺术家 57 00:03:22,001 --> 00:03:23,418 ‎多谢 58 00:03:24,043 --> 00:03:26,168 ‎其他帅气鱼人马去哪儿了? 59 00:03:27,084 --> 00:03:29,168 ‎好吧 说到帅气鱼人马 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,126 ‎翻车鱼人马是镇上唯一的种类 61 00:03:32,668 --> 00:03:35,043 ‎除了那些人 62 00:03:37,918 --> 00:03:41,334 ‎我肯定你们不是大老远 ‎跑到鱼人马镇来的 63 00:03:42,126 --> 00:03:45,626 ‎就坐着看太阳落山吧 64 00:03:45,709 --> 00:03:48,709 ‎-你们现在请吧? ‎-不行 我们是来见巫师的 然后… 65 00:03:48,793 --> 00:03:50,293 ‎我打断你一下 66 00:03:50,376 --> 00:03:52,709 ‎你们看 这些我之前都听说了 67 00:03:52,793 --> 00:03:56,501 ‎当人们来到海岸 ‎他们都想要同一样东西 68 00:03:56,584 --> 00:03:58,876 ‎不是 很抱歉 没有时间了 你看 69 00:03:58,959 --> 00:04:02,876 ‎我在这世上待得太久了 听着 ‎我已经变成了不同的东西 70 00:04:02,959 --> 00:04:05,043 ‎我无法控制自己停止唱一首歌 71 00:04:05,793 --> 00:04:10,876 ‎抱歉 请原谅我的朋友 ‎她有时会有点情绪化 72 00:04:11,293 --> 00:04:13,709 ‎-你说你的名字是… ‎-翻车鱼人马 73 00:04:13,793 --> 00:04:16,709 ‎-翻车鱼人马 ‎-好吧 这不是我的真名 74 00:04:16,793 --> 00:04:17,751 ‎我的真名是… 75 00:04:20,626 --> 00:04:25,168 ‎但名字发音有点儿难 ‎所以我就叫翻车鱼人马 76 00:04:25,251 --> 00:04:28,251 ‎好吧 我的名字叫花马雯 ‎很高兴见到你 77 00:04:28,334 --> 00:04:29,459 ‎好了!让开! 78 00:04:29,543 --> 00:04:30,793 ‎-嘟宝鹿! ‎-怎么了? 79 00:04:30,876 --> 00:04:32,709 ‎没人在乎你的名字 花马雯 80 00:04:32,793 --> 00:04:35,459 ‎你听到这个人说了吗? ‎他说他有很多游戏! 81 00:04:35,543 --> 00:04:37,959 ‎是的 没错 我有很多游戏 82 00:04:38,793 --> 00:04:39,918 ‎是吗?比如呢? 83 00:04:40,418 --> 00:04:43,376 ‎我有打鼹鼠、掷环具、投球 ‎浸小丑游戏 84 00:04:43,459 --> 00:04:45,168 ‎你们可以玩任何游戏 别再坐着了 85 00:04:45,251 --> 00:04:47,209 ‎牛奶瓶、鸭子池、向气球投掷飞镖 86 00:04:47,293 --> 00:04:49,168 ‎画出你的脸 把你的奖品堆到月亮上 87 00:04:49,251 --> 00:04:51,001 ‎如果你们是来见巫师的 88 00:04:51,084 --> 00:04:53,543 ‎-你们也许需要等一会儿 ‎-等一会儿 89 00:04:53,626 --> 00:04:56,959 ‎你们很幸运 在翻车鱼人马这里 ‎你们永远不用排队 90 00:04:57,043 --> 00:04:58,293 ‎因为这里一个人也没有! 91 00:04:58,376 --> 00:05:00,209 ‎绳梯、双向飞碟、向靴子里投币 92 00:05:00,293 --> 00:05:02,251 ‎抚摸海豚、吃热狗、投篮 ‎赢得战利品 93 00:05:02,334 --> 00:05:04,168 ‎另一热狗、苏打喷泉 ‎海盗眼罩、黄金 94 00:05:04,251 --> 00:05:06,043 ‎多吃棉花糖 节省一些空间! 95 00:05:06,126 --> 00:05:10,043 ‎如果你们是来见巫师的 ‎你们也许需要等一会儿 96 00:05:10,126 --> 00:05:13,834 ‎你们很幸运 在翻车鱼人马这里 ‎你们永远不用排队 97 00:05:13,918 --> 00:05:15,459 ‎因为这里一个人也没有! 98 00:05:15,543 --> 00:05:19,584 ‎在海湾等待的时候 ‎有很多游戏供你们玩儿 99 00:05:19,668 --> 00:05:22,334 ‎做你们想做的吧 100 00:05:22,418 --> 00:05:24,293 ‎我想见巫师 101 00:05:24,376 --> 00:05:26,334 ‎除了这个 其他都可以做 102 00:05:26,418 --> 00:05:29,501 ‎我是说 严格来说是有可能的 103 00:05:29,584 --> 00:05:34,126 ‎你的种群会见到的 ‎巫师今天就在这里见我们 104 00:05:34,209 --> 00:05:35,459 ‎就在这个岛上 105 00:05:36,084 --> 00:05:42,001 ‎让我想想?还需要一段时间 106 00:05:45,293 --> 00:05:49,168 ‎巫师什么时候来这里?今天下午? ‎日落之后吗? 107 00:05:50,043 --> 00:05:52,459 ‎是的 你看 应该是今天下午 108 00:05:52,543 --> 00:05:56,501 ‎但你们今天很可能见不到她了 109 00:05:56,584 --> 00:05:59,209 ‎或这周可能都不行 ‎你们想要些免费代币吗? 110 00:06:02,334 --> 00:06:05,084 ‎好吧 各位 我不相信这个人 ‎一点儿都不相信 111 00:06:05,168 --> 00:06:07,376 ‎-我觉得他想要什么东西 ‎-我觉得… 112 00:06:08,834 --> 00:06:10,376 ‎他就是想要一起玩儿 113 00:06:10,459 --> 00:06:13,959 ‎-你怎么考虑 战马? ‎-我觉得巫师不在这里 114 00:06:14,043 --> 00:06:17,126 ‎我觉得我看起来 ‎就像两个沙滩球生了个怪孩子 115 00:06:18,501 --> 00:06:21,459 ‎在我完全失去理智之前 ‎我想我还是出去走走吧 116 00:06:22,793 --> 00:06:23,626 ‎我的天啊 117 00:06:25,876 --> 00:06:27,293 ‎你要去哪儿? 118 00:06:27,376 --> 00:06:29,459 ‎短期内反正不能回家了 119 00:06:29,543 --> 00:06:32,876 ‎好吧 我会给我们排好队的 120 00:06:32,959 --> 00:06:35,709 ‎你刚才是说突然觉得我很迷人吗? 121 00:06:35,793 --> 00:06:38,168 ‎我知道我们能做什么让战马高兴起来 122 00:06:38,918 --> 00:06:41,626 ‎-玩游戏! ‎-那会让你高兴起来 不行 123 00:06:41,709 --> 00:06:42,793 ‎没错 124 00:06:42,876 --> 00:06:44,876 ‎她确实看起来很沮丧 125 00:06:44,959 --> 00:06:48,043 ‎也许我们可以给她偷…给她赢一个奖 126 00:06:48,126 --> 00:06:51,043 ‎那也许会让我…战马感觉好一些 127 00:06:51,126 --> 00:06:52,501 ‎游戏! 128 00:07:04,959 --> 00:07:08,251 ‎你看起来很不对劲 129 00:07:08,334 --> 00:07:10,418 ‎是吗?你也是! 130 00:07:12,209 --> 00:07:14,834 ‎我知道 我在跟我的倒影说话 131 00:07:15,668 --> 00:07:19,001 ‎现在 喂 拜托 别对自己太苛刻 ‎你看起来很好 132 00:07:19,084 --> 00:07:23,418 ‎喂 巴尼斯?我不知道她长什么样 ‎给我描述一下 133 00:07:23,501 --> 00:07:26,376 ‎看起来就像两个沙滩球生了个怪孩子 134 00:07:27,209 --> 00:07:30,793 ‎-我不知道我在看什么 ‎-你为什么不问问呢? 135 00:07:30,876 --> 00:07:33,043 ‎好吧 喂 你是什么? 136 00:07:33,126 --> 00:07:33,959 ‎我听到他说的了 137 00:07:36,418 --> 00:07:38,251 ‎我已经不再知道自己是什么了 138 00:07:39,543 --> 00:07:41,793 ‎我觉得我们伤了她的心 尚恩 139 00:08:09,793 --> 00:08:11,334 ‎你是巫师吗? 140 00:08:12,543 --> 00:08:13,543 ‎我是 141 00:08:13,626 --> 00:08:16,668 ‎但翻车鱼人马说 ‎要过一段时间你才能回来 142 00:08:16,751 --> 00:08:20,376 ‎他现在也这么说的?很显然 ‎那不是真的 因为我就在这里 143 00:08:22,793 --> 00:08:24,709 ‎我被你的泪珠召唤来了 144 00:08:29,918 --> 00:08:33,043 ‎你好 见到你很高兴 145 00:08:33,626 --> 00:08:35,959 ‎我是来欢迎你的 146 00:08:36,043 --> 00:08:39,293 ‎不要…不如我们来谈谈海湾? 147 00:08:39,376 --> 00:08:43,334 ‎我的海湾 其波浪是如此绿色和透明 148 00:08:43,418 --> 00:08:45,584 ‎就在你的脚下 149 00:08:46,168 --> 00:08:48,334 ‎鱼人马在这里游泳、嬉戏 150 00:08:48,418 --> 00:08:52,709 ‎如果你感到沮丧 我给你找了个地方 151 00:08:52,793 --> 00:08:57,584 ‎来我体内 我保证我会消除你的痛苦 152 00:08:57,668 --> 00:09:00,751 ‎我一眼就能看出你的悲伤 153 00:09:00,834 --> 00:09:04,126 ‎我在这里 你不会再有那样的感受了 154 00:09:04,209 --> 00:09:10,418 ‎你好 我看到你在盯着我不停的哭泣 155 00:09:10,501 --> 00:09:13,376 ‎做我的工作并不容易 156 00:09:13,459 --> 00:09:17,126 ‎但我必须继续寻找那些叹息 157 00:09:17,209 --> 00:09:20,043 ‎可怜地问为什么 158 00:09:20,126 --> 00:09:22,668 ‎我会帮助他们…我们继续吧 159 00:09:22,751 --> 00:09:27,376 ‎当你感到悲伤的时候 ‎当生活变得太糟糕时 160 00:09:27,459 --> 00:09:32,209 ‎我能吸收你的悲伤 让一切变得麻木 161 00:09:32,293 --> 00:09:34,876 ‎你可以在幸福的平静中消失 162 00:09:34,959 --> 00:09:38,876 ‎拥有宁静、温柔、快乐的最后一天 163 00:09:39,459 --> 00:09:43,959 ‎我想帮助那些受苦的生物 164 00:09:44,043 --> 00:09:48,584 ‎只要是我看到的 165 00:09:49,168 --> 00:09:56,043 ‎这就是我能分享的善良 166 00:09:59,543 --> 00:10:00,834 ‎所以 167 00:10:02,293 --> 00:10:07,334 ‎告诉我你怎么了 孩子 168 00:10:12,334 --> 00:10:13,459 ‎我该从哪儿说起呢? 169 00:10:14,918 --> 00:10:17,751 ‎我以前从没坐下来被画成漫画过 170 00:10:17,834 --> 00:10:19,918 ‎我不画漫画 171 00:10:20,584 --> 00:10:22,293 ‎这是为了新闻而作 172 00:10:22,376 --> 00:10:23,293 ‎相信我 173 00:10:23,876 --> 00:10:26,459 ‎将会非常讨人喜欢的 174 00:10:27,043 --> 00:10:28,584 ‎我就靠这个了 175 00:10:30,834 --> 00:10:33,501 ‎所以你只是需要 ‎我的那块钥匙碎片吗? 176 00:10:36,668 --> 00:10:40,834 ‎通常当有人来找我时 ‎他们都想要逃离这个世界 177 00:10:40,918 --> 00:10:44,459 ‎严格来说你也是 ‎但你却是去另一个世界 178 00:10:45,209 --> 00:10:46,876 ‎不是我肚子里的那个 179 00:10:48,168 --> 00:10:51,376 ‎但这才是真正的问题 ‎就算我能回到我的世界 180 00:10:51,459 --> 00:10:54,459 ‎能回到骑士身边 ‎我也不是她记忆中的那个战马了 181 00:10:54,543 --> 00:10:56,376 ‎她会认出我吗? 182 00:10:57,084 --> 00:10:58,834 ‎她还会需要我吗? 183 00:10:58,918 --> 00:11:00,501 ‎她为什么不会呢? 184 00:11:00,584 --> 00:11:02,251 ‎我都认不得自己了 185 00:11:02,334 --> 00:11:05,501 ‎我唱歌、跳舞 ‎我的尾巴还会讲无趣的笑话 186 00:11:05,584 --> 00:11:06,501 ‎你好 187 00:11:06,584 --> 00:11:08,584 ‎我想我现在就是两个沙滩球 188 00:11:08,668 --> 00:11:10,459 ‎谁不喜欢沙滩球呢? 189 00:11:12,084 --> 00:11:15,751 ‎最糟糕的是 我还没向花马雯承认 190 00:11:17,334 --> 00:11:19,751 ‎我都不知道自己是否还认识骑士 191 00:11:21,209 --> 00:11:24,251 ‎自从这些变化开始 192 00:11:25,001 --> 00:11:27,918 ‎她的脸开始从我的记忆中消失 193 00:11:28,001 --> 00:11:33,126 ‎我闭上眼睛 最强烈的记忆 ‎就是失去她的痛苦 194 00:11:34,418 --> 00:11:36,251 ‎-花马雯! ‎-花马雯! 195 00:11:36,334 --> 00:11:38,334 ‎快看啊!看到了吗?花马雯! 196 00:11:38,418 --> 00:11:40,626 ‎-花马雯! ‎-花马雯! 197 00:11:42,126 --> 00:11:43,709 ‎花马雯!说真的! 198 00:11:43,793 --> 00:11:47,418 ‎好吧 我明白了 ‎这个人根本就不想一起玩儿 199 00:11:47,501 --> 00:11:48,709 ‎他就想要花马雯 200 00:11:48,793 --> 00:11:50,709 ‎你们在做什么? 201 00:11:50,793 --> 00:11:53,209 ‎你们为什么要这么做? 202 00:11:54,918 --> 00:11:56,126 ‎他不是我爸爸 203 00:11:56,209 --> 00:11:58,793 ‎-喂 我没有叫你爸爸 ‎-冷静 204 00:11:59,543 --> 00:12:01,334 ‎给我看看你们给战马带来了什么 205 00:12:03,501 --> 00:12:06,418 ‎鲸人马浮圈?你们从哪儿弄来的? 206 00:12:06,501 --> 00:12:08,626 ‎我们赢来的 207 00:12:10,501 --> 00:12:12,751 ‎非常符合道德 对吧 各位? 208 00:12:14,543 --> 00:12:17,459 ‎这是让我们的战马高兴起来的 ‎最好的东西 209 00:12:17,543 --> 00:12:19,584 ‎我觉得你们不需要让她高兴起来 210 00:12:22,751 --> 00:12:26,668 ‎你说过要过一段时间 ‎鲸人马巫师才会出现 211 00:12:29,126 --> 00:12:31,001 ‎看起来她要唱歌了! 212 00:12:31,709 --> 00:12:34,418 ‎她的情况真的很好 各位 213 00:12:36,084 --> 00:12:40,959 ‎帮帮我 我觉得自己已经走得太远了 214 00:12:41,876 --> 00:12:48,168 ‎我的倒影已经变成了一个陌生人 215 00:12:48,834 --> 00:12:54,209 ‎很接近 但我觉得自己被困在了这里 216 00:12:55,001 --> 00:13:01,501 ‎我配不上你 现在我还忘记了你的脸 217 00:13:05,918 --> 00:13:07,751 ‎她是谁? 218 00:13:08,334 --> 00:13:12,459 ‎她是我以前认识的那个女孩的鬼魂 219 00:13:12,543 --> 00:13:14,543 ‎她是谁? 220 00:13:15,376 --> 00:13:18,793 ‎她就是我追逐的回声 221 00:13:19,584 --> 00:13:21,793 ‎她是谁? 222 00:13:22,459 --> 00:13:26,501 ‎我发过誓不会让她走的 223 00:13:26,584 --> 00:13:32,543 ‎现在我的心在擦除我最珍视的人 224 00:13:33,626 --> 00:13:37,043 ‎这样做需要一点勇气 225 00:13:38,001 --> 00:13:41,209 ‎和一点魔法 226 00:13:42,584 --> 00:13:47,084 ‎我自己一人前往 但现在我孤身一人 227 00:13:47,168 --> 00:13:51,043 ‎我迷路了 我很恐慌 228 00:13:54,209 --> 00:13:59,501 ‎我想我应该进入荒野 229 00:14:02,834 --> 00:14:04,918 ‎所以向旧时光 230 00:14:05,001 --> 00:14:11,668 ‎说再见吧 231 00:14:35,418 --> 00:14:37,084 ‎快看那落日 232 00:14:37,668 --> 00:14:39,418 ‎我爱一天中的这个时候 233 00:14:39,501 --> 00:14:42,459 ‎我们的朋友刚刚跳进了一个鲸人马里 ‎你个疯子! 234 00:14:43,668 --> 00:14:48,334 ‎哇 女士们 ‎你们不知道她要把你朋友吞下去吗? 235 00:14:48,418 --> 00:14:50,751 ‎-不知道! ‎-我们怎么会想到那样? 236 00:14:50,834 --> 00:14:53,209 ‎但你们一直在帮她排队 237 00:14:53,793 --> 00:14:55,918 ‎“骑上鲸人马巫师 238 00:14:56,001 --> 00:14:59,709 ‎零米之旅 始于足下” 239 00:14:59,793 --> 00:15:02,043 ‎“你骑起来一定这么沮丧” 240 00:15:02,126 --> 00:15:03,168 ‎各位! 241 00:15:03,251 --> 00:15:08,043 ‎鲸人马浮圈里里全是小小的人马! 242 00:15:08,626 --> 00:15:11,043 ‎为什么会有人选择那样? 243 00:15:11,126 --> 00:15:15,584 ‎我试着给人们有趣的事情做 ‎我有很多很酷的游戏和游乐设施 244 00:15:15,668 --> 00:15:19,626 ‎但大家总是选择鲸鱼 ‎然后他们就再也不出来了 245 00:15:20,084 --> 00:15:22,084 ‎她会出来的 246 00:15:25,959 --> 00:15:27,168 ‎好了 各位 247 00:15:27,251 --> 00:15:30,959 ‎让我们给我们的新朋友战马 ‎热烈的鲸人马欢迎 248 00:15:32,043 --> 00:15:32,876 ‎各位? 249 00:15:33,501 --> 00:15:35,376 ‎这里没有人 250 00:15:36,293 --> 00:15:37,459 ‎我在哪儿? 251 00:15:42,459 --> 00:15:44,043 ‎只是你而已 杰卜瑞 252 00:15:44,668 --> 00:15:46,459 ‎你在这里做什么? 253 00:15:46,543 --> 00:15:50,501 ‎我想我在找什么 254 00:15:51,459 --> 00:15:53,418 ‎我不记得了 255 00:15:54,126 --> 00:15:57,168 ‎天啊 这音乐难道不是极好的吗? 256 00:16:02,001 --> 00:16:03,834 ‎让我尽可能地靠近她 257 00:16:05,376 --> 00:16:07,043 ‎我去挡住她的去路! 258 00:16:11,043 --> 00:16:12,709 ‎嘟宝鹿 你不会游泳 259 00:16:21,376 --> 00:16:23,959 ‎我不用游泳 我站着就行! 260 00:16:24,043 --> 00:16:25,376 ‎站在什么上面? 261 00:16:25,459 --> 00:16:26,918 ‎在… 262 00:16:28,584 --> 00:16:30,126 ‎海底 263 00:16:32,001 --> 00:16:35,168 ‎巴尼斯 给我描述一下 264 00:16:35,251 --> 00:16:37,584 ‎天啊 这个形容起来很难 265 00:16:41,001 --> 00:16:43,293 ‎宙力士 用有型鬃毛给我一些绳子 266 00:16:43,376 --> 00:16:45,334 ‎干什么用? 267 00:16:45,418 --> 00:16:47,501 ‎-我要从喷水洞里进去… ‎-洞! 268 00:16:47,584 --> 00:16:50,751 ‎…救出战马 然后拉一拉绳子 ‎这样你们就知道把我们拉出来了 269 00:16:51,626 --> 00:16:53,709 ‎好吧 但是不要把它弄湿 270 00:17:08,126 --> 00:17:12,168 ‎-康加… ‎-康加… 271 00:17:12,251 --> 00:17:13,876 ‎康加 272 00:17:15,334 --> 00:17:18,626 ‎战马!快走 我们要离开这里 273 00:17:18,709 --> 00:17:22,751 ‎你说得对 ‎沙狐球锦标赛马上就要开始了 274 00:17:22,834 --> 00:17:25,626 ‎战马 是我 我是花马雯 275 00:17:25,709 --> 00:17:29,626 ‎好了 各位 花马雯来了 ‎如果她能像其他人一样 276 00:17:29,709 --> 00:17:33,751 ‎进来就好了 但她现在来了 ‎那让我们给我们的新朋友 277 00:17:33,834 --> 00:17:36,168 ‎热烈的鲸人马欢迎吧 278 00:17:36,251 --> 00:17:39,876 ‎你可以给我一个鲸人马再见了 ‎因为我们要走了! 279 00:17:39,959 --> 00:17:43,001 ‎是的 我们要去参加沙狐球锦标赛 280 00:17:44,126 --> 00:17:46,043 ‎你们对她做了什么? 281 00:17:46,126 --> 00:17:48,126 ‎我吸收了她的痛苦 282 00:17:48,793 --> 00:17:53,418 ‎所有这些人都选择了我 ‎作为他们悲伤的最后归宿 283 00:17:53,501 --> 00:17:57,709 ‎我比任何人都能感受到他们的痛苦 284 00:17:57,793 --> 00:18:03,209 ‎康加 285 00:18:03,293 --> 00:18:05,959 ‎康加 286 00:18:06,918 --> 00:18:09,626 ‎各位 看这里 对 看看我 287 00:18:10,709 --> 00:18:13,334 ‎痛苦很讨厌 我知道 288 00:18:13,418 --> 00:18:14,459 ‎我也有痛苦 289 00:18:16,334 --> 00:18:19,251 ‎我知道痛苦回忆起来很难受 ‎但你必须这么做 290 00:18:19,334 --> 00:18:23,001 ‎你们必须要记着我 ‎你们必须要记着种群 291 00:18:23,709 --> 00:18:25,709 ‎你必须记着骑士 292 00:18:27,418 --> 00:18:28,626 ‎骑士? 293 00:18:29,376 --> 00:18:33,459 ‎你必须继续前进 你并不是孤身一人 294 00:18:37,584 --> 00:18:42,834 ‎我们都是脆弱的生物 柔软又娇小 295 00:18:42,918 --> 00:18:49,834 ‎我知道生活充满了苦难和痛苦 296 00:18:49,918 --> 00:18:50,876 ‎但 297 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 ‎所有破碎的人都能找到希望 298 00:18:56,668 --> 00:18:59,918 ‎最意想不到的地方 299 00:19:00,001 --> 00:19:03,668 ‎爱依然会找到我们 家人会找到我们 300 00:19:03,751 --> 00:19:08,668 ‎即使我们认不出他们的脸 301 00:19:10,251 --> 00:19:13,959 ‎就算是一个孤儿 宝贝女孩 302 00:19:14,043 --> 00:19:17,709 ‎也能找到她自己的新种群 303 00:19:17,793 --> 00:19:22,168 ‎一个来自不同世界的战士 304 00:19:22,251 --> 00:19:29,209 ‎也能在离家这么远的地方找到爱 305 00:19:32,751 --> 00:19:39,626 ‎你好 很高兴认识你 306 00:19:49,793 --> 00:19:52,043 ‎我以为每个来找我的人 307 00:19:52,126 --> 00:19:54,959 ‎都来到这里 因为他们别无选择 308 00:19:55,043 --> 00:19:58,959 ‎如果我知道还有其他方法 ‎可以振奋他们的精神… 309 00:19:59,043 --> 00:20:00,293 ‎现在还不算太晚 310 00:20:17,043 --> 00:20:17,876 ‎那是什么情况? 311 00:20:23,793 --> 00:20:25,793 ‎大家都来了吗?我要…等等 312 00:20:26,293 --> 00:20:27,126 ‎好冷! 313 00:20:38,209 --> 00:20:39,918 ‎我以为我在帮忙 314 00:20:41,459 --> 00:20:47,084 ‎但我却剥夺了他们的生命 ‎用美好和粗糙的边缘让他们完整 315 00:20:52,543 --> 00:20:53,668 ‎拿去吧 316 00:20:56,834 --> 00:20:58,043 ‎完成你的任务 317 00:20:58,834 --> 00:21:01,876 ‎我不知道你们在裂口的另一边 ‎会发现什么 318 00:21:02,376 --> 00:21:05,959 ‎但我知道这边会有一些人 ‎无论什么情况 319 00:21:06,043 --> 00:21:06,959 ‎都会为你挺身而出 320 00:21:08,418 --> 00:21:11,293 ‎谢谢你 还要谢谢花马雯 321 00:21:11,918 --> 00:21:17,209 ‎战马 这条重要的围巾 ‎是我们送你的临别礼物 322 00:21:19,959 --> 00:21:20,793 ‎我很喜欢 323 00:21:21,376 --> 00:21:23,376 ‎给 我画了这个 324 00:21:23,459 --> 00:21:25,459 ‎谢谢? 325 00:21:27,584 --> 00:21:29,626 ‎这张是我的 为了新闻而作 326 00:21:30,626 --> 00:21:31,876 ‎这张是给你的 327 00:21:34,084 --> 00:21:35,209 ‎太完美了 328 00:21:35,293 --> 00:21:39,334 ‎喂 介意我拿一下你给我画的那幅 ‎很酷的画吗?杰西卡会很喜欢的 329 00:21:40,543 --> 00:21:42,834 ‎杰西卡是谁? 330 00:21:43,584 --> 00:21:44,459 ‎我的女朋友 331 00:21:45,626 --> 00:21:47,876 ‎你的女朋友 好吧 332 00:21:47,959 --> 00:21:50,418 ‎好吧 当然 给杰西卡的 333 00:21:54,543 --> 00:21:58,459 ‎很好 谢谢! ‎把这个直接交给画框制作者 334 00:21:58,543 --> 00:21:59,626 ‎再见 朋友 335 00:22:02,876 --> 00:22:07,001 ‎这就是我喜欢一个人性格 ‎所得到的结果 336 00:22:08,709 --> 00:22:11,376 ‎我希望我没有在 ‎和你们在一起的最后几天里 337 00:22:11,459 --> 00:22:13,876 ‎完全被自己的悲伤所麻痹 338 00:22:13,959 --> 00:22:17,668 ‎你在开玩笑吗?战马 你可以悲伤 339 00:22:17,751 --> 00:22:18,626 ‎没关系的 340 00:22:19,209 --> 00:22:20,293 ‎多谢 花马雯 341 00:22:21,126 --> 00:22:24,043 ‎战马不能逃离拥抱告别区了! 342 00:22:24,876 --> 00:22:27,751 ‎在到达裂口之前我们不会说再见的 343 00:22:27,876 --> 00:22:29,418 ‎走吧 各位 我们走吧 344 00:22:29,501 --> 00:22:31,584 ‎但我们不想走 345 00:22:33,043 --> 00:22:34,209 ‎嘟宝鹿? 346 00:22:34,293 --> 00:22:36,043 ‎你剩余部分在哪儿呢? 347 00:22:37,584 --> 00:22:38,668 ‎这是… 348 00:22:39,459 --> 00:22:41,209 ‎好吧 我知道了! 349 00:22:41,293 --> 00:22:42,543 ‎这就像一个… 350 00:22:42,626 --> 00:22:44,043 ‎什么? 351 00:22:44,626 --> 00:22:46,168 ‎算了!现在不见了! 352 00:23:45,834 --> 00:23:50,834 ‎字幕翻译:Kingsley