1 00:00:07,626 --> 00:00:09,959 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,793 --> 00:00:18,376 Ich bin geschrumpft. 3 00:00:18,876 --> 00:00:22,459 Seht mich an. Ich bin die große Wammawink. 4 00:00:22,543 --> 00:00:24,334 Oh, Pferd! 5 00:00:24,418 --> 00:00:28,959 Guck, wie komisch dein Spiegelbild im Spiegelkabinett aussieht. 6 00:00:29,043 --> 00:00:32,918 -Ich sehe in jedem Spiegel komisch aus. -Oh, tja. 7 00:00:33,001 --> 00:00:38,751 Da hatte wohl jemand zu viele Hummeltauren in seiner Federkernmatratze. 8 00:00:39,376 --> 00:00:42,001 Aus Memory-Schaum. 9 00:00:44,584 --> 00:00:50,043 In Centaurworld 10 00:00:53,209 --> 00:00:56,834 Wir haben es nach Merfolk Town geschafft! 11 00:00:56,918 --> 00:01:01,751 Heimat der Waltaur-Schamanin, auch bekannt als Die letzte Schamanin. 12 00:01:01,834 --> 00:01:06,876 -Warum man sie wohl so nennt? -Es ist buchstäblich niemand hier. 13 00:01:06,959 --> 00:01:12,209 Du meinst wohl, es ist niemand hier im übertragenen Sinn. Ich meine, 14 00:01:12,918 --> 00:01:13,918 sind wir 15 00:01:15,043 --> 00:01:16,168 nicht hier? 16 00:01:16,918 --> 00:01:22,001 Es wirkt nur so, als sei niemand hier, weil hier Meeresdudes leben. 17 00:01:22,501 --> 00:01:27,001 Sie sind wohl unter Wasser und kämmen ihr Brusthaar, 18 00:01:28,459 --> 00:01:30,209 flexen ihre Kiemen, 19 00:01:32,501 --> 00:01:36,376 legen ihre Meeresdudes-Eier, aber sind sexy dabei. 20 00:01:36,459 --> 00:01:38,209 Ich ersticke hier! 21 00:01:38,918 --> 00:01:41,459 So was kann ich nicht gebrauchen. 22 00:01:42,459 --> 00:01:46,168 Mehr Informationen gibt es in dieser Zeitschrift, 23 00:01:46,251 --> 00:01:47,959 die ich gefunden habe. 24 00:01:48,709 --> 00:01:52,168 Du hast die Zeitschrift verfasst mit meiner Hilfe. 25 00:01:52,251 --> 00:01:55,043 Du hast mir gedroht, mich verhungern zu lassen. 26 00:01:55,126 --> 00:01:58,543 -Ok. -Und es gibt so viele Ausgaben davon. 27 00:01:58,626 --> 00:01:59,959 -So viele. -Schön. 28 00:02:00,043 --> 00:02:03,709 Einige trugen Badesachen, andere trugen Make-up. 29 00:02:03,793 --> 00:02:08,293 -Ich musste Meeresdudes-Eier zeichnen. -Oh, tja, ich meine… 30 00:02:08,376 --> 00:02:11,959 Es gab die Septemberausgabe, die Feuerwehrausgabe, 31 00:02:12,043 --> 00:02:15,293 die Weihnachtsausgabe, die Piratenausgabe, 32 00:02:15,376 --> 00:02:18,251 die Sportausgabe, so viele Ausgaben! 33 00:02:18,876 --> 00:02:24,084 Ich musste Rätsel und Horoskope erfinden, an die ich nicht glaube. 34 00:02:24,168 --> 00:02:28,668 Dann musste ich dieses Kissen nähen und einen Wassermann darauf malen. 35 00:02:28,751 --> 00:02:30,626 Ok, Glendale. Ok! 36 00:02:30,709 --> 00:02:35,168 Der Punkt ist, dass es hier Meeresdudes geben soll. 37 00:02:35,251 --> 00:02:38,001 Meeresdudes? So jemand wie ich? 38 00:02:42,251 --> 00:02:43,334 Warte. Ich… 39 00:02:52,376 --> 00:02:53,251 Hallo. 40 00:02:54,084 --> 00:02:54,918 Ich meine… 41 00:02:56,668 --> 00:03:00,209 Also du bist ein Meeresdude? 42 00:03:00,293 --> 00:03:03,626 -Ja, leibhaftig. -Bist du dir sicher? 43 00:03:03,709 --> 00:03:08,584 Meeresdudes haben meist glänzendes Brusthaar, muskulöse Kiemen. 44 00:03:09,584 --> 00:03:16,084 -Sie legen ihre Eier so. -Nein. Die Eier kommen im Grunde von hier. 45 00:03:17,668 --> 00:03:21,959 Tut mir leid, dass ich dich berührt habe. Du bist begabt. 46 00:03:22,043 --> 00:03:26,168 -Oh, danke. -Wo sind denn die anderen Meeresdudes? 47 00:03:27,084 --> 00:03:32,584 Wenn es um Meeresdudes geht, ist Sunfish Merguy quasi der Einzige hier. 48 00:03:32,668 --> 00:03:35,043 Abgesehen von denen da. 49 00:03:37,918 --> 00:03:41,334 Ihr seid bestimmt nicht nur in Merfolk Town, 50 00:03:42,126 --> 00:03:45,626 Um den Sonnenuntergang zu sehen 51 00:03:45,709 --> 00:03:48,668 -Oder? -Nein. Wir wollen zur Schamanin. 52 00:03:48,751 --> 00:03:50,293 Halt mal die Luft an 53 00:03:50,376 --> 00:03:52,709 Jetzt weiß ich schon Bescheid 54 00:03:52,793 --> 00:03:56,501 Alle wollen das Gleiche Wenn sie ans Ufer kommen 55 00:03:56,584 --> 00:03:58,918 Nein, die Zeit läuft uns davon 56 00:03:59,001 --> 00:04:02,876 Ich bin schon zu lange hier Und habe mich verändert 57 00:04:02,959 --> 00:04:05,084 Ich singe immerzu Lieder 58 00:04:05,793 --> 00:04:11,293 Entschuldige meine Freundin. Sie wird manchmal etwas emotional. 59 00:04:11,376 --> 00:04:13,709 -Wie heißt du? -Sunfish Merguy. 60 00:04:13,793 --> 00:04:17,959 -Sunfish Merguy. -Mein richtiger Name ist eigentlich… 61 00:04:20,626 --> 00:04:25,168 Aber Sunfish Merguy ist eben leichter auszusprechen. 62 00:04:25,251 --> 00:04:28,251 Oh, ich heiße Wammawink. Freut mich. 63 00:04:28,334 --> 00:04:29,418 Weg da! 64 00:04:29,501 --> 00:04:32,751 -Durpleton! -Dein Name ist egal, Wammawink. 65 00:04:32,834 --> 00:04:35,459 Der Typ da hat Spiele im Angebot! 66 00:04:35,543 --> 00:04:37,959 Ja, hier gibt es viele Spiele. 67 00:04:38,751 --> 00:04:40,418 Was für Spiele? 68 00:04:40,501 --> 00:04:45,168 Whac-A-Mole, Ringwurf Ballwurf, Versenk den Clown, spielt! 69 00:04:45,251 --> 00:04:49,168 Milchflaschen, Enten, Darts Lasst euch zeichnen 70 00:04:49,251 --> 00:04:52,918 Wollt ihr zur Schamanin Müsst ihr euch gedulden 71 00:04:53,001 --> 00:04:56,959 -Es dauert wohl -Bei Sunfish Merguy könnt ihr spielen 72 00:04:57,043 --> 00:04:58,293 Ohne anzustehen! 73 00:04:58,376 --> 00:05:02,751 Strickleiter, wirf die Münze in den Schuh Streichle Delfine, iss Hotdogs 74 00:05:02,834 --> 00:05:06,043 Getränkespender, Piratenklappen Esst Zuckerwatte 75 00:05:06,126 --> 00:05:10,043 Wollt ihr zur Schamanin Müsst ihr euch gedulden 76 00:05:10,126 --> 00:05:14,001 Bei Sunfish Merguy Könnt ihr spielen, ohne anzustehen 77 00:05:14,084 --> 00:05:15,459 Es ist niemand hier! 78 00:05:15,543 --> 00:05:19,584 Ihr könnt so viele Spiele spielen Während ihr wartet 79 00:05:19,668 --> 00:05:22,334 Also macht, was ihr wollt 80 00:05:22,418 --> 00:05:24,293 Ich will zur Schamanin. 81 00:05:24,376 --> 00:05:26,334 Alles, nur das nicht 82 00:05:26,418 --> 00:05:29,501 Ich meine, theoretisch wäre es möglich 83 00:05:29,584 --> 00:05:35,459 Dass die Schamanin uns heute noch Hier besuchen kommt unten am Ufer 84 00:05:36,084 --> 00:05:42,001 Aber ich glaube, es wird noch Eine Weile dauern, bis sie uns besucht 85 00:05:45,334 --> 00:05:48,793 Wann kommt die Schamanin? Am Nachmittag? 86 00:05:49,959 --> 00:05:52,459 Es könnte heute Nachmittag sein. 87 00:05:52,543 --> 00:05:57,626 Aber es ist unwahrscheinlich, dass sie heute kommt oder diese Woche. 88 00:05:57,709 --> 00:05:59,584 Wollt ihr Gratistickets? 89 00:06:02,418 --> 00:06:06,126 Ich traue dem Kerl kein bisschen. Er will etwas. 90 00:06:06,209 --> 00:06:11,626 Ich denke, dass er nur mit uns abhängen will. Was denkst du, Pferd? 91 00:06:11,709 --> 00:06:17,668 Die Schamanin ist nicht hier, und ich sehe wie die Missgeburt von Strandbällen aus. 92 00:06:18,501 --> 00:06:21,459 Ich gehe spazieren, bevor ich ausraste. 93 00:06:22,751 --> 00:06:23,793 Oh mein Gott. 94 00:06:25,876 --> 00:06:29,459 -Wo gehst du hin? -Jedenfalls nicht nach Hause. 95 00:06:29,543 --> 00:06:32,876 Ok. Ich stehe für uns in der Schlange an. 96 00:06:32,959 --> 00:06:35,709 Du hast was Faszinierendes gesagt. 97 00:06:35,793 --> 00:06:40,001 Ich weiß, wie wir Pferd aufmuntern können. Mit Spielen. 98 00:06:40,084 --> 00:06:42,793 -Das muntert dich auf. Nein. -Genau. 99 00:06:42,876 --> 00:06:46,584 Sie wirkt betrübt. Klauen wir ihr einen… 100 00:06:46,668 --> 00:06:51,043 Gewinnen wir etwas für sie. Dann fühlt sie sich besser. 101 00:06:51,126 --> 00:06:52,501 Spiele! 102 00:07:04,959 --> 00:07:08,251 Du siehst so falsch aus. 103 00:07:08,334 --> 00:07:10,459 Ach ja? Du auch! 104 00:07:12,126 --> 00:07:14,834 Ja, ich meinte ja mein Spiegelbild. 105 00:07:15,709 --> 00:07:19,001 Sei nicht so streng zu dir. Du bist hübsch. 106 00:07:19,084 --> 00:07:23,418 Barnus? Ich kann es nicht sehen. Beschreib es mir. 107 00:07:23,501 --> 00:07:26,709 Es sieht aus wie das Kind von Strandbällen. 108 00:07:27,209 --> 00:07:30,793 -Ich weiß nicht, was das ist. -Frag es einfach. 109 00:07:30,876 --> 00:07:33,043 Oh ja. Hey, was bist du? 110 00:07:33,126 --> 00:07:38,084 Ich habe ihn gehört. Ich weiß auch nicht mehr, was ich bin. 111 00:07:39,459 --> 00:07:41,793 Wir haben seine Gefühle verletzt. 112 00:08:09,793 --> 00:08:11,584 Bist du die Schamanin? 113 00:08:12,543 --> 00:08:13,543 Die bin ich. 114 00:08:13,626 --> 00:08:16,668 Sunfish Merguy sagte, du kämst lange nicht. 115 00:08:16,751 --> 00:08:20,376 Das stimmt wohl nicht, denn ich bin ja hier. 116 00:08:22,709 --> 00:08:25,001 Deine Träne hat mich herbeigerufen. 117 00:08:29,918 --> 00:08:33,043 Hallo, es ist schön, dich kennenzulernen 118 00:08:33,626 --> 00:08:37,126 Ich bin hier, um dich zu begrüßen Und nicht… 119 00:08:37,209 --> 00:08:39,293 Reden wir über die Bucht 120 00:08:39,376 --> 00:08:43,334 Es gibt Wellen Das Wasser ist grün und durchsichtig 121 00:08:43,418 --> 00:08:48,334 Direkt unter dir Schwimmt und spielt das Meervolk 122 00:08:48,418 --> 00:08:52,709 Und bist du bedrückt Habe ich einen Platz für dich 123 00:08:52,793 --> 00:08:53,709 In mir 124 00:08:53,793 --> 00:08:57,584 Ich verspreche, ich nehme dir All deinen Schmerz 125 00:08:57,668 --> 00:09:01,626 Ich sehe, dass du traurig bist Und ich bin hier 126 00:09:01,709 --> 00:09:04,126 Damit du nicht länger so fühlst 127 00:09:04,209 --> 00:09:10,418 Hallo, ich sehe, wie du bemerkst Dass ich andauernd weine 128 00:09:10,501 --> 00:09:13,334 Es ist nicht leicht, was ich tue 129 00:09:13,418 --> 00:09:20,043 Ich suche nach allen Seufzern derjenigen Die in Trauer sind und nicht klarkommen 130 00:09:20,126 --> 00:09:21,668 Ich helfe ihnen… 131 00:09:21,751 --> 00:09:27,376 Machen wir weiter. Bist du traurig Und wächst dir alles über den Kopf 132 00:09:27,459 --> 00:09:32,209 Kann ich dir den Kummer nehmen Und dein Herz betäuben 133 00:09:32,293 --> 00:09:34,876 Du fühlst dich gut und verbringst 134 00:09:34,959 --> 00:09:38,876 Einen friedlichen, sanften Schönen letzten Tag 135 00:09:39,459 --> 00:09:43,959 Ich will den leidenden Seelen gern helfen 136 00:09:44,043 --> 00:09:48,584 Die ich überall sehe 137 00:09:49,168 --> 00:09:56,001 Und diese Nettigkeit will ich gern teilen 138 00:09:59,543 --> 00:10:01,043 Also 139 00:10:02,293 --> 00:10:07,334 Sag mir, was dir Auf dem Herzen liegt, Kind 140 00:10:12,293 --> 00:10:13,918 Wo soll ich anfangen? 141 00:10:14,918 --> 00:10:20,084 -Das wird die erste Karikatur von mir. -Ich mache keine Karikaturen. 142 00:10:20,584 --> 00:10:23,334 Das ist Journalismus, vertrau mir. 143 00:10:23,876 --> 00:10:26,459 Es wird sehr schmeichelhaft. 144 00:10:27,043 --> 00:10:28,584 Ich zähle auf dich. 145 00:10:30,834 --> 00:10:33,626 Du brauchst nur mein Schlüsselteil? 146 00:10:36,668 --> 00:10:40,834 Normalerweise wollen alle immer dieser Welt entfliehen. 147 00:10:40,918 --> 00:10:44,626 Du willst das auch, aber um nach Hause zu kommen. 148 00:10:45,209 --> 00:10:47,293 Du willst nicht in mir leben. 149 00:10:48,168 --> 00:10:51,626 Ja, aber auch wenn ich es nach Hause schaffe, 150 00:10:51,709 --> 00:10:56,168 befürchte ich, dass Reiterin mich gar nicht wiedererkennt. 151 00:10:57,084 --> 00:11:00,501 -Wird sie mich noch brauchen? -Warum nicht? 152 00:11:00,584 --> 00:11:02,251 Ich bin jetzt anders. 153 00:11:02,334 --> 00:11:05,501 Ich singe, mein Schwanz macht miese Witze. 154 00:11:05,584 --> 00:11:08,584 -Hey! -Ich bin jetzt zwei Strandbälle. 155 00:11:08,668 --> 00:11:10,709 Wer mag keine Strandbälle? 156 00:11:12,084 --> 00:11:13,668 Das Schlimmste ist, 157 00:11:13,751 --> 00:11:20,084 und davon weiß Wammawink nichts, ich weiß gar nicht, ob ich Reiterin wiedererkenne. 158 00:11:21,209 --> 00:11:27,918 Seit ich begonnen habe, mich zu verändern, habe ich langsam ihr Gesicht vergessen. 159 00:11:28,001 --> 00:11:33,251 Meine stärkste Erinnerung an sie ist der Schmerz, als ich sie verlor. 160 00:11:34,418 --> 00:11:36,251 Wammawink! 161 00:11:36,334 --> 00:11:38,418 Sieh dir das an! Wammawink! 162 00:11:38,501 --> 00:11:40,626 -Wammawink! -Wammawink! 163 00:11:42,126 --> 00:11:43,709 Wammawink! Echt! 164 00:11:43,793 --> 00:11:47,418 Ich verstehe. Er will nicht mit uns abhängen. 165 00:11:47,501 --> 00:11:50,709 -Er will Wammawink. -Was tust du da? 166 00:11:50,793 --> 00:11:53,209 Warum tust du das? 167 00:11:54,918 --> 00:11:58,709 -Ich werde dich nicht Dad nennen. -Beruhigt euch. 168 00:11:59,626 --> 00:12:01,334 Was hast du für Pferd? 169 00:12:03,501 --> 00:12:08,793 -Woher hast du das Waltaur-Schwimmtier? -Wir haben es gewonnen. 170 00:12:10,501 --> 00:12:12,793 Ganz korrekt. Oder, Leute? 171 00:12:14,543 --> 00:12:19,584 -So können wir Pferd aufheitern. -Das müsst ihr wohl gar nicht. 172 00:12:22,751 --> 00:12:26,959 Du sagtest, die Schamanin würde auf sich warten lassen. 173 00:12:29,126 --> 00:12:31,168 Sie fängt an zu singen. 174 00:12:31,709 --> 00:12:34,459 Oh, jetzt läuft es besser für sie. 175 00:12:36,126 --> 00:12:41,001 Hilf mir, ich habe mich zu stark verändert 176 00:12:41,876 --> 00:12:48,168 Und ich erkenne Mein eigenes Spiegelbild nicht mehr 177 00:12:48,834 --> 00:12:54,209 Ich bin so nah dran Und doch habe ich das Gefühl festzusitzen 178 00:12:55,001 --> 00:13:01,584 Ich verdiene dich nicht Weil ich dein Gesicht vergessen habe 179 00:13:05,918 --> 00:13:07,751 Wer ist sie? 180 00:13:08,334 --> 00:13:12,459 Sie ist der Geist des Mädchens Das ich einmal kannte 181 00:13:12,543 --> 00:13:14,543 Wer ist sie? 182 00:13:15,376 --> 00:13:18,876 Sie ist das Echo, dem ich hinterherjage 183 00:13:19,584 --> 00:13:21,834 Wer ist sie? 184 00:13:22,459 --> 00:13:26,501 Ich habe geschworen, sie nie zu verlassen 185 00:13:26,584 --> 00:13:32,543 Und jetzt vergesse ich die Gesichtszüge Des Mädchens, das ich so lieb hatte 186 00:13:33,626 --> 00:13:37,084 Dafür braucht es etwas Mut 187 00:13:38,001 --> 00:13:41,334 Und eine Prise Zauber 188 00:13:42,584 --> 00:13:47,084 Ich ging meinen eigenen Weg Aber jetzt bin ich allein 189 00:13:47,168 --> 00:13:51,043 Ich bin verloren und habe große Angst 190 00:13:54,209 --> 00:13:59,501 Ich sollte wohl doch den Schritt Ins Unbekannte wagen 191 00:14:02,834 --> 00:14:04,918 Ich sage auf Wiedersehen 192 00:14:05,001 --> 00:14:11,668 Zur alten 193 00:14:35,334 --> 00:14:39,418 Was für ein Sonnenuntergang. Ich mag diese Tageszeit. 194 00:14:39,501 --> 00:14:42,459 Pferd ist in den Waltaur gesprungen, du Idiot! 195 00:14:43,626 --> 00:14:48,293 Wusstet ihr nicht, dass sie eure Freundin verschlucken wird? 196 00:14:48,376 --> 00:14:50,709 -Nein! -Wie denn, bitte schön? 197 00:14:50,793 --> 00:14:53,209 Ihr habt für sie angestanden. 198 00:14:53,751 --> 00:14:55,918 "Fahrt in der Waltaur-Schamanin. 199 00:14:56,001 --> 00:14:59,709 Die Reise von 0 km beginnt mit einem Schritt." 200 00:14:59,793 --> 00:15:03,168 -"Du musst so verzweifelt sein." -Leute! 201 00:15:03,251 --> 00:15:08,084 Das Walfischtaur-Schwimmtier ist voll mit kleinen Zentauren! 202 00:15:08,626 --> 00:15:11,043 Wer wählt denn so etwas aus? 203 00:15:11,126 --> 00:15:15,668 Ich versuche, lustige Spiele und Fahrten anzubieten. 204 00:15:15,751 --> 00:15:18,209 Aber jeder wählt immer den Wal. 205 00:15:18,293 --> 00:15:22,376 -Und sie kommen nie wieder raus. -Sie wird rauskommen. 206 00:15:25,959 --> 00:15:31,501 Leute, bereiten wir unserer Freundin Pferd einen schönen Waltaur-Empfang. 207 00:15:32,043 --> 00:15:32,876 Leute? 208 00:15:33,501 --> 00:15:35,334 Hier ist doch niemand. 209 00:15:36,293 --> 00:15:37,459 Wo bin ich? 210 00:15:42,459 --> 00:15:46,459 Du bist es nur, Gebbrey. Was machst du hier? 211 00:15:46,543 --> 00:15:50,501 Ich glaube, ich habe etwas gesucht. 212 00:15:51,459 --> 00:15:53,418 Ich weiß nicht mehr, was. 213 00:15:54,126 --> 00:15:57,251 Oh Mann, ist diese Musik nicht genial? 214 00:16:02,001 --> 00:16:07,501 -Bringt mich möglichst nahe ran. -Ich blockiere den Weg für sie! 215 00:16:11,043 --> 00:16:12,709 Du kannst nicht schwimmen. 216 00:16:21,376 --> 00:16:25,376 -Ich kann hier stehen! -Worauf stehst du? 217 00:16:25,459 --> 00:16:26,918 Auf dem… 218 00:16:28,584 --> 00:16:30,126 Da unten. 219 00:16:32,001 --> 00:16:35,168 Barnus, beschreib es mir. 220 00:16:35,251 --> 00:16:37,709 Oh Mann, das wird echt schwer. 221 00:16:41,001 --> 00:16:45,334 -Zulius, gib mir dein Mähnenseil. -Wofür brauchst du es? 222 00:16:45,418 --> 00:16:47,584 -Ich steige ins Atemloch. -Löcher! 223 00:16:47,668 --> 00:16:50,751 Ich hole Pferd, dann zieht ihr uns rauf. 224 00:16:51,709 --> 00:16:54,043 Gut, aber mach es nicht nass. 225 00:17:08,126 --> 00:17:12,168 -Conga… -Conga… 226 00:17:12,251 --> 00:17:13,876 Conga. 227 00:17:15,334 --> 00:17:18,501 Pferd! Komm schon! Wir müssen hier raus. 228 00:17:18,584 --> 00:17:22,751 Du hast recht. Das Shuffleboard-Turnier beginnt gleich. 229 00:17:22,834 --> 00:17:25,668 Pferd, ich bin es, Wammawink. 230 00:17:25,751 --> 00:17:31,209 Wammawink ist hier. Sie kam leider nicht wie ihr hier rein, aber egal. 231 00:17:31,293 --> 00:17:36,168 Also bereiten wir unserer neuen Freundin einen Waltaur-Empfang. 232 00:17:36,251 --> 00:17:39,876 Verabschiede dich lieber, denn wir gehen! 233 00:17:39,959 --> 00:17:43,001 Ja. Wir gehen zum Shuffleboard-Turnier. 234 00:17:44,126 --> 00:17:46,043 Was hast du ihr angetan? 235 00:17:46,126 --> 00:17:48,126 Ich nahm ihr den Schmerz. 236 00:17:48,793 --> 00:17:53,418 Sie alle wählten mich als letzte Ruhestätte für ihr Leid. 237 00:17:53,501 --> 00:17:57,709 Und ich spüre ihren Schmerz mehr als jeder andere. 238 00:17:57,793 --> 00:18:03,209 Conga. 239 00:18:03,293 --> 00:18:05,959 Conga. 240 00:18:06,918 --> 00:18:09,668 Leute, seht mich an! Ja, seht her! 241 00:18:10,709 --> 00:18:14,459 Schmerz ist doof, ich weiß das. Ich leide selbst. 242 00:18:16,334 --> 00:18:20,959 Ich weiß, es tut weh, aber du musst dich an mich erinnern. 243 00:18:21,043 --> 00:18:25,793 Du musst dich an die Herde erinnern und auch an Reiterin. 244 00:18:27,418 --> 00:18:28,626 Reiterin? 245 00:18:29,376 --> 00:18:33,584 Du darfst nicht aufgeben. Wir stehen das mit dir durch. 246 00:18:37,543 --> 00:18:42,834 Wir sind alle nur zerbrechliche Wesen 247 00:18:42,918 --> 00:18:49,834 Und ich weiß Dass das Leben voller Leid und Schmerz ist 248 00:18:49,918 --> 00:18:50,876 Doch 249 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 All die gebrochenen Seelen können 250 00:18:56,668 --> 00:18:59,918 An den schrägsten Orten Hoffnung schöpfen 251 00:19:00,001 --> 00:19:03,668 Wir können Liebe spüren Und eine Familie haben 252 00:19:03,751 --> 00:19:08,668 Selbst wenn wir Ihre Gesichter vergessen haben 253 00:19:10,251 --> 00:19:13,959 Sogar ein kleines Waisenmädchen 254 00:19:14,043 --> 00:19:17,709 Kann eine neue Herde finden 255 00:19:17,793 --> 00:19:22,168 Und eine Kriegerin aus einer anderen Welt 256 00:19:22,251 --> 00:19:29,209 Kann auch fern der Heimat Liebe finden 257 00:19:32,751 --> 00:19:39,709 Hallo, es ist schön, dich kennenzulernen 258 00:19:49,793 --> 00:19:54,959 Ich dachte, alle kommen zu mir, weil sie keine andere Wahl haben. 259 00:19:55,043 --> 00:19:58,959 Hätte ich gewusst, dass man ihnen Mut machen kann… 260 00:19:59,043 --> 00:20:00,668 Es ist nicht zu spät. 261 00:20:16,959 --> 00:20:17,876 Was war das? 262 00:20:23,793 --> 00:20:26,084 Kommen die alle raus? Moment. 263 00:20:26,168 --> 00:20:27,168 So kalt! 264 00:20:38,168 --> 00:20:43,334 Ich dachte, ich würde helfen, aber ich habe sie ihres Lebens beraubt 265 00:20:43,418 --> 00:20:47,168 samt seiner Schönheit und auch harten Seiten. 266 00:20:52,543 --> 00:20:53,668 Nimm es. 267 00:20:56,834 --> 00:20:58,334 Beende deine Mission. 268 00:20:58,834 --> 00:21:02,209 Ich kenne die andere Seite der Kluft nicht. 269 00:21:02,293 --> 00:21:07,334 Aber ich weiß, dass man hier für dich da ist, egal, was passiert. 270 00:21:08,501 --> 00:21:11,293 Danke. Und danke, Wammawink. 271 00:21:11,918 --> 00:21:17,209 Pferd, wir haben diesen Schal da als Abschiedsgeschenk für dich. 272 00:21:19,959 --> 00:21:21,876 -Ich liebe ihn. -Hier. 273 00:21:21,959 --> 00:21:25,459 -Ich habe das gemalt. -Danke schön? 274 00:21:27,501 --> 00:21:32,293 Das gehört mir. Es dient dem Journalismus. Dieses ist für dich. 275 00:21:34,043 --> 00:21:35,209 Es ist perfekt. 276 00:21:35,293 --> 00:21:39,334 Kriege ich die Zeichnung von mir? Jeffica wird sie lieben. 277 00:21:40,543 --> 00:21:42,834 Wer ist Jeffica? 278 00:21:43,584 --> 00:21:44,834 Meine Freundin. 279 00:21:45,626 --> 00:21:47,834 Oh, deine Freundin. Oh ja. 280 00:21:47,918 --> 00:21:50,418 Ja, klar. Ja, für Jeffica. 281 00:21:54,543 --> 00:21:58,459 Super, danke! Ich werde es gleich einrahmen lassen. 282 00:21:58,543 --> 00:21:59,959 Bis dann, Kumpel. 283 00:22:02,751 --> 00:22:07,543 Das habe ich davon, wenn mir jemand wegen seiner Persönlichkeit gefällt. 284 00:22:08,793 --> 00:22:13,876 Ich war an einem meiner letzten Tage mit euch wie gelähmt vor Traurigkeit. 285 00:22:13,959 --> 00:22:17,668 Machst du Witze? Pferd, du darfst traurig sein. 286 00:22:17,751 --> 00:22:18,626 Alles gut. 287 00:22:19,209 --> 00:22:20,543 Danke, Wammawink. 288 00:22:21,043 --> 00:22:27,751 -Pferd entkommt unserer Kuschelzone nicht. -Wir verabschieden uns erst bei der Kluft. 289 00:22:27,834 --> 00:22:31,626 -Kommt, lasst uns gehen. -Aber wir wollen nicht. 290 00:22:33,043 --> 00:22:34,209 Durpleton? 291 00:22:34,293 --> 00:22:36,168 Wo ist der Rest von dir? 292 00:22:37,584 --> 00:22:38,876 Es ist… 293 00:22:39,459 --> 00:22:41,209 Oh, jetzt habe ich es! 294 00:22:41,293 --> 00:22:43,334 -Es ist wie ein… -Ja? 295 00:22:43,418 --> 00:22:46,168 -Ja? -Vergiss es, jetzt ist es weg! 296 00:23:44,709 --> 00:23:47,418 Untertitel von: Tobias Pur