1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:13,584 --> 00:00:15,876 Hari-hari pukul dua setengah 3 00:00:18,376 --> 00:00:23,043 Kucing melaram macam ratu Vanila di rak situ 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,751 Pakai sampur bulu Dengan topi biru 5 00:00:25,834 --> 00:00:30,293 Halus mulus si kucing comel Donat dan susu enak bersama 6 00:00:30,376 --> 00:00:33,084 Kami beradu untuk selempang sutera sakti 7 00:00:33,168 --> 00:00:35,334 Jonathan Teatime rumahnya cawan 8 00:00:35,418 --> 00:00:37,709 Jari kami lebih lima Kami tunjuk tanda bagus 9 00:00:37,793 --> 00:00:40,376 Kami cuma suka sentaur yang cantik 10 00:00:40,459 --> 00:00:42,709 Bulu selembut hati si kucing 11 00:00:42,793 --> 00:00:45,001 Warna tercantik hijau biru Hijau kuning 12 00:00:45,084 --> 00:00:47,751 Minuman kesukaan cataur tentulah jus 13 00:00:47,834 --> 00:00:52,584 Siapa menang setiap hari? Mari bergoyang kanan dan kiri! 14 00:00:52,668 --> 00:00:57,001 Cantik alahai cantik Sesiapa ada kasut tinggi… 15 00:00:58,584 --> 00:01:01,543 - Kamu nak sebelah lagi? - Tidak! 16 00:01:04,918 --> 00:01:07,876 Saya dah kata mereka melebih-lebih. 17 00:01:07,959 --> 00:01:12,459 Mereka tak suka kasut. Kenapa pandang saya begitu? 18 00:01:12,543 --> 00:01:15,626 Saya boleh tahu kamu menilai saya. 19 00:01:15,709 --> 00:01:20,751 Tak apa. Kami tak menilai. Kami cuma… Itu penggulung rambutkah? 20 00:01:20,834 --> 00:01:23,959 Apa pun, ini Lembah Cataur. 21 00:01:26,293 --> 00:01:28,376 Saya kenal pawang di sini. Cerewet. 22 00:01:28,459 --> 00:01:31,584 Lebih baik kita curi kepingan kunci dan lari. 23 00:01:31,668 --> 00:01:32,626 Teruskan. 24 00:01:32,709 --> 00:01:37,459 Tak. Kita baru keluar penjara, jangan ada sesiapa mencuri. 25 00:01:38,209 --> 00:01:39,043 Sesiapa pun. 26 00:01:39,626 --> 00:01:41,584 Sakitnya. 27 00:01:41,668 --> 00:01:44,334 Zulius macam ada pengalaman di sini. 28 00:01:44,418 --> 00:01:46,959 Baguslah dia kenal pawang, bukan? 29 00:01:48,793 --> 00:01:51,001 Okey. Awak bukan dengar pun. 30 00:01:51,084 --> 00:01:51,918 Apa? 31 00:01:52,001 --> 00:01:54,584 Tak apa. Tiada orang dengari saya… 32 00:01:55,834 --> 00:02:01,293 Di Centaurworld 33 00:02:04,418 --> 00:02:06,043 Antena TV saya bengkok. 34 00:02:06,126 --> 00:02:10,043 Saya teringat, awak tahu kenapa saya benci telefon kereta? 35 00:02:14,293 --> 00:02:15,126 Okey. 36 00:02:15,793 --> 00:02:18,334 Pergi dulu. Saya tak suka kucing. 37 00:02:19,668 --> 00:02:23,626 Ya, kita perlu teruskan. Zulius, pawang di mana? 38 00:02:24,126 --> 00:02:28,334 Awak tak dengar mereka kata tadi? Pukul dua setengah… 39 00:02:31,501 --> 00:02:35,334 Ya! Nyah kamu, kucing! Pergi dari sini! 40 00:02:35,418 --> 00:02:39,543 Kamu semua cantik bergemerlapan tapi kamu tiada jiwa. 41 00:02:39,626 --> 00:02:41,126 Okey, bertenang. 42 00:02:41,668 --> 00:02:44,084 Jadi, awak pakai baju ini sekarang… 43 00:02:44,168 --> 00:02:48,709 "Awak pakai baju ini sekarang?" Ya, ini jubah! Dan selesa. 44 00:02:48,793 --> 00:02:50,293 Di mana pawang? 45 00:02:50,376 --> 00:02:52,126 Maksud awak Johnny Teatime? 46 00:02:52,209 --> 00:02:54,918 Dari Pertandingan Johnny Teatime's Be Best? 47 00:02:55,959 --> 00:03:01,209 Hari-hari mereka ada peraduan dan Johnny si pawang pilih pemenangnya, 48 00:03:01,293 --> 00:03:07,334 tanpa mengira kelayakan dan usaha peserta. Pemenang bawa pulang selempang. 49 00:03:07,418 --> 00:03:11,334 Selempang itu macam tali pinggang serong. 50 00:03:12,001 --> 00:03:13,918 Mereka buat setiap hari? 51 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Ya. 52 00:03:15,418 --> 00:03:17,459 Kami buat setiap hari. 53 00:03:19,626 --> 00:03:23,334 Dahulu Lembah Kucing tiada bencana 54 00:03:23,418 --> 00:03:27,126 Namun Perang Besar membunuh Dan bawa kekecohan 55 00:03:27,834 --> 00:03:34,418 Kami harus bangkit pulih Hapus luka dengan peraduan dan rupawan 56 00:03:34,501 --> 00:03:39,293 Semua kucing ada garangnya Masing-masing dengan cara tersendiri 57 00:03:39,376 --> 00:03:42,293 Kami peraga di pentas Dengan gayanya 58 00:03:42,376 --> 00:03:44,334 Dan kami begini hari-hari 59 00:03:44,418 --> 00:03:47,668 Tentu saya menang selempang malam ini 60 00:03:47,751 --> 00:03:51,876 Apabila Johnny saksikan Gelungan benang bulu saya 61 00:03:51,959 --> 00:03:56,043 Tak, saya yang akan menang selempang Bila Johnny dengar bakat saya 62 00:03:56,126 --> 00:03:58,834 Saya sudah berlatih piano Bunyinya… 63 00:03:58,918 --> 00:04:00,126 Bila dimainkan 64 00:04:01,043 --> 00:04:06,876 Siapa yang akan bawa selempang pulang? Hanya Johnny yang menentukan 65 00:04:08,459 --> 00:04:09,543 - Ini Dayvin - Hai 66 00:04:09,626 --> 00:04:10,668 Jurulatih saya 67 00:04:10,751 --> 00:04:12,709 Dia melatih lambaian tangan saya 68 00:04:12,793 --> 00:04:17,459 Saya pasangkan rambut palsu orang Menggelikan tapi lumayan 69 00:04:17,543 --> 00:04:18,918 Saya nak menyanyi 70 00:04:19,001 --> 00:04:20,001 - Saya Kale - Shar 71 00:04:20,084 --> 00:04:21,334 Kami Glitter Cats 72 00:04:21,418 --> 00:04:24,209 - Topi saya banyak - Topinya banyak 73 00:04:24,293 --> 00:04:26,043 - Saya bawa semua - Dia bawa semua 74 00:04:26,126 --> 00:04:28,084 - Saya pakai - Dia pakai 75 00:04:28,168 --> 00:04:30,334 - Saya pakai semua topi - Semua 76 00:04:30,418 --> 00:04:32,168 - Dalam 50 topi - Berapa? 77 00:04:32,251 --> 00:04:34,043 - 50 topi - Banyaknya 78 00:04:34,126 --> 00:04:40,543 Siapa yang akan bawa selempang pulang? Hanya Johnny yang menentukan 79 00:04:40,626 --> 00:04:43,251 Dan kami begini hari-hari 80 00:04:47,376 --> 00:04:48,709 Syabas! 81 00:04:50,293 --> 00:04:52,209 Hei, semua! Saya jumpa poster. 82 00:04:52,293 --> 00:04:54,626 Katanya mereka buat hari-hari. 83 00:04:55,459 --> 00:04:57,834 Durpleton, ya. 84 00:04:57,918 --> 00:05:01,668 Penat kami nyanyikan lagu tadi. Awak pun dengar! 85 00:05:03,293 --> 00:05:06,709 Saya sahajakah rasa dia alami tekanan mental? 86 00:05:06,793 --> 00:05:08,126 Tunggu. Sekejap. 87 00:05:15,459 --> 00:05:16,668 Kunci saya! 88 00:05:16,751 --> 00:05:18,876 Bukankah itu takdir cataur? 89 00:05:19,834 --> 00:05:23,001 Takkanlah untuk pulang, saya perlu hadapi 90 00:05:23,084 --> 00:05:26,626 peraduan ratu cantik bodoh dan sia-sia ini! 91 00:05:27,251 --> 00:05:30,918 Ya, sia-sia. Siapalah yang… 92 00:05:32,001 --> 00:05:35,459 Horse, ini kepingan kunci awak! 93 00:05:36,334 --> 00:05:40,543 Zulius, mana pawangnya? Saya tiada masa untuk mengarut. 94 00:05:41,126 --> 00:05:42,709 Oh, hai. 95 00:05:42,793 --> 00:05:47,459 Pawangnya ada di atas kuil buruk itu. 96 00:05:47,543 --> 00:05:51,793 Tapi Johnny Teatime takkan bagi saja selempang itu. 97 00:05:51,876 --> 00:05:53,543 Awak perlu menang. 98 00:05:58,251 --> 00:05:59,918 Apa yang berlaku? 99 00:06:00,001 --> 00:06:02,709 Setiap zarah badan saya rasa terbakar. 100 00:06:03,876 --> 00:06:07,418 Sebenarnya Horse tak tahu saya ada kuasa sakti 101 00:06:07,501 --> 00:06:11,418 untuk menghentikan masa dan menyampaikan gosip. 102 00:06:11,501 --> 00:06:12,751 Kesan sampingan? 103 00:06:12,834 --> 00:06:17,751 Ia boleh menyebabkan yang di sekeliling rasa seperti terbakar. 104 00:06:17,834 --> 00:06:20,126 Saya namakannya Gosip Panas. 105 00:06:20,209 --> 00:06:22,793 Masih diusahakan, namanya belum muktamad. 106 00:06:24,334 --> 00:06:26,876 Jangan buat begitu! Sakitlah. 107 00:06:28,043 --> 00:06:31,459 - Mana pawangnya? - Okey! Saya nak beritahu. 108 00:06:31,543 --> 00:06:34,918 Kadangkala saya membantu juga. Saya nak jadi mendalam. 109 00:06:35,001 --> 00:06:36,418 Selempang di sana. 110 00:06:37,709 --> 00:06:40,293 Tapi Johnny takkan benarkan awak… Hei! 111 00:06:40,376 --> 00:06:41,751 Saya dah cakap! 112 00:06:46,126 --> 00:06:48,501 Banyaknya anak tangga. 113 00:06:52,918 --> 00:06:53,834 Kunci saya! 114 00:06:55,876 --> 00:06:56,709 Ya. 115 00:07:03,376 --> 00:07:04,293 Helo. 116 00:07:11,501 --> 00:07:12,751 Alahai. 117 00:07:12,834 --> 00:07:14,209 Comelnya awak. 118 00:07:15,834 --> 00:07:18,626 Patutlah Zulius tak suka awak. Dia cemburu. 119 00:07:19,751 --> 00:07:20,584 Betul tak? 120 00:07:21,668 --> 00:07:22,959 Comel sungguh. 121 00:07:23,459 --> 00:07:25,709 Ya, betul. 122 00:07:26,418 --> 00:07:32,209 Saya perlukan kepingan kunci itu dan takkan sertai peraduan mengarut itu. 123 00:07:32,293 --> 00:07:34,793 Saya ambil saja benda ini, okey? 124 00:07:38,501 --> 00:07:40,918 Tapi awak comel! 125 00:07:42,334 --> 00:07:43,793 Usah fikir awak terbang. 126 00:07:43,876 --> 00:07:47,043 Awak bukan terbang, Horse. Tak boleh terbang. 127 00:07:47,126 --> 00:07:48,834 Kecomelan sebagai muslihat? 128 00:07:48,918 --> 00:07:50,668 Berani dia. 129 00:07:52,001 --> 00:07:55,001 Horse, betulkah tindakan awak? 130 00:07:57,918 --> 00:07:59,459 Okey. Pandang sini! 131 00:08:01,751 --> 00:08:03,709 Baik, Johnny, saya cuba… 132 00:08:04,543 --> 00:08:07,793 - Awak takkan dapatkannya begini. - Tahu! 133 00:08:09,334 --> 00:08:13,751 Adakah ini bermakna seseorang perlu menangi selempang itu? 134 00:08:15,543 --> 00:08:19,501 Yalah, saya pun tak bersedia tapi kalau seseorang… 135 00:08:22,334 --> 00:08:23,668 Hai, rakyat jelata. 136 00:08:24,584 --> 00:08:25,668 Terima kasih. 137 00:08:26,293 --> 00:08:30,209 Terima kasih. Ya, terimalah juara bertahan, Splendib. 138 00:08:32,668 --> 00:08:33,501 Hebat! 139 00:08:35,251 --> 00:08:36,668 Biar betul! 140 00:08:53,043 --> 00:08:54,668 Laluan untuk tepukan. 141 00:09:01,959 --> 00:09:03,668 Tiada sesiapa kagum. 142 00:09:05,001 --> 00:09:08,668 Itu dia. Lihatlah apa kucing-kucing ini bawa 143 00:09:09,584 --> 00:09:12,084 ke sini. 144 00:09:12,168 --> 00:09:14,084 Kale. Shar. Splendib. 145 00:09:14,168 --> 00:09:15,001 Zulius. 146 00:09:15,084 --> 00:09:16,334 - Kale. - Shar. 147 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Durpleton! 148 00:09:20,084 --> 00:09:20,959 Apa hal? 149 00:09:21,043 --> 00:09:23,959 Apa halnya di sini? Kamu saling kenal? 150 00:09:27,626 --> 00:09:28,459 Okey. 151 00:09:29,209 --> 00:09:31,668 Siapa? Dia? Saya tak kenal dia 152 00:09:31,751 --> 00:09:34,043 Kalau nak lihat selempang Boleh saja 153 00:09:34,126 --> 00:09:36,376 Boleh tengok, jangan sentuh Faham ya 154 00:09:36,459 --> 00:09:39,418 Juara lindungi selempang Daripada yang tak layak 155 00:09:39,501 --> 00:09:41,751 Oh keliru Awak tak kenal saya 156 00:09:41,834 --> 00:09:43,959 Kalau nak tengok Saya akan minta 157 00:09:44,043 --> 00:09:46,793 Saya malah boleh rampas Selempang daripada awak 158 00:09:46,876 --> 00:09:49,668 Apabila saya juarai Pertandingan Johnny 159 00:09:49,751 --> 00:09:54,001 Wah, Splendib. Dia berlagak macam dia kenal awak. 160 00:09:54,084 --> 00:09:58,043 Saya tak kenal, tak kenal Tak kenal, tak kenal dia 161 00:09:58,126 --> 00:10:00,876 Saya tak kenal Tak kenal, tak kenal dia 162 00:10:02,459 --> 00:10:05,126 - Kita saling tak kenal - Berlagak macam kenal 163 00:10:05,209 --> 00:10:07,543 Sumpah tak kenal Tak perlu buktikan 164 00:10:07,626 --> 00:10:10,376 Saya tak pernah ke Lembah Kucing Katanya cantik di sana 165 00:10:10,459 --> 00:10:14,501 Saya datang merampas selempang Oh amatlah malang 166 00:10:14,584 --> 00:10:16,501 …untuk kamu semua, bukan? 167 00:10:17,001 --> 00:10:21,126 Saya tak kenal, tak kenal Tak kenal, tak kenal dia 168 00:10:21,209 --> 00:10:23,084 Saya tak kenal, tak kenal dia 169 00:10:23,168 --> 00:10:25,376 Maaf, mungkin saya tersalah dengar 170 00:10:25,459 --> 00:10:27,751 Rampas selempang saya Jangan harap, ya 171 00:10:27,834 --> 00:10:30,584 Pertandingan ini untuk jiwa muda 172 00:10:30,668 --> 00:10:33,543 Dan kamu semua tak boleh Sebab terlalu tua 173 00:10:34,626 --> 00:10:36,501 - Dia kata tua? - Dia kata tua? 174 00:10:39,168 --> 00:10:42,543 Nak tahu? Rasanya mereka saling mengenali. 175 00:10:43,334 --> 00:10:45,751 Saya tak layak kerana saya tua? 176 00:10:46,793 --> 00:10:50,126 Okey. Apa had umurnya? 177 00:10:50,209 --> 00:10:54,084 Apa pun umurnya, itu yang terbaik. 178 00:10:54,168 --> 00:10:57,459 Kita tak mahu hal lama berulang, bukan? 179 00:10:57,543 --> 00:11:01,293 Macam waktu awak curi Glitter Cats saya? 180 00:11:01,376 --> 00:11:02,751 Hai, Kale. Shar. 181 00:11:02,834 --> 00:11:03,751 Zulius. 182 00:11:03,834 --> 00:11:04,668 Durpleton? 183 00:11:05,501 --> 00:11:07,959 Ya, mereka hanya ikut pemenang. 184 00:11:08,626 --> 00:11:09,459 Kale! Shar! 185 00:11:10,501 --> 00:11:11,334 Durpleton! 186 00:11:11,834 --> 00:11:13,834 Kalau Zulius terlalu tua… 187 00:11:13,918 --> 00:11:15,418 Zulius terlalu apa? 188 00:11:15,501 --> 00:11:19,001 Jika Zulius hilang kelayakan, 189 00:11:19,084 --> 00:11:20,334 salah seorang… 190 00:11:22,959 --> 00:11:24,751 Baik, saya akan buat. 191 00:11:25,876 --> 00:11:27,168 - Apa? - Apa? 192 00:11:27,251 --> 00:11:30,959 Saya tak suka tapi terpaksa, untuk pulang ke Rider. 193 00:11:31,043 --> 00:11:33,168 Mari. Kita banyak kerja. 194 00:11:37,376 --> 00:11:40,876 Splendib sabotaj persembahan saya. 195 00:11:40,959 --> 00:11:43,918 Dia curi Glitter Cats daripada saya! 196 00:11:44,001 --> 00:11:46,501 Saya buat Kale dan Shar! 197 00:11:46,584 --> 00:11:50,459 Ini balasannya? Awak tahu? Salah satunya ada kurap. 198 00:11:50,543 --> 00:11:52,876 Saya takkan cakap siapa. Kale. 199 00:11:53,501 --> 00:11:58,209 Zulius, awak kena lupakannya dan ajar saya untuk menang. 200 00:11:58,293 --> 00:12:01,626 Ya. Awak perlu menang! 201 00:12:01,709 --> 00:12:05,626 Saya tahu! Itulah cara nak dapat kepingan kunci. 202 00:12:05,709 --> 00:12:06,668 Ya! 203 00:12:06,751 --> 00:12:11,001 Saya nak kenakan balik Splendib. Awak nak kenakan balik Rider. 204 00:12:11,084 --> 00:12:14,168 Tidak! Saya kena balik, bukan kenakan balik. 205 00:12:15,626 --> 00:12:20,376 Jadi, kamu berdua kawan. Kenapa pasang badan macam balas dendam? 206 00:12:20,459 --> 00:12:21,834 Si kalah, dengar. 207 00:12:21,918 --> 00:12:25,626 - Ini Splendib. Dia lebih baik. - Terima kasih, Glitter Cats. 208 00:12:25,709 --> 00:12:29,876 Baiklah. Masa untuk ke pentas bagi cabaran pertama. 209 00:12:29,959 --> 00:12:32,334 Cakaplah apa saya perlu buat. 210 00:12:34,251 --> 00:12:36,668 Comelnya awak fikir awak mampu. 211 00:12:39,293 --> 00:12:43,293 Hei, semua! Ini Pertandingan Johnny Teatime's Be Best. 212 00:12:43,376 --> 00:12:45,001 Selamat datang para peserta. 213 00:12:45,084 --> 00:12:48,584 Zork Presto, Madame Jelly, Bimbam. 214 00:12:50,668 --> 00:12:52,959 - Kale, Shar. - Splendib. 215 00:12:53,043 --> 00:12:55,626 Dan, siapa itu? 216 00:12:56,751 --> 00:12:58,418 Nampak macam kuda? 217 00:12:59,543 --> 00:13:00,626 Saya tak kenal. 218 00:13:01,209 --> 00:13:05,209 Entah bagaimana Horse. Saya gementar. 219 00:13:05,918 --> 00:13:08,834 Lagi mudah untuk dia jadi halimunan daripada menang. 220 00:13:08,918 --> 00:13:12,001 Bagus juga kalau kita boleh jadikan dia halimunan. 221 00:13:12,084 --> 00:13:13,459 Dengar sini, semua! 222 00:13:13,543 --> 00:13:16,793 Horse akan menang dengan sorakan kuat kita! 223 00:13:17,626 --> 00:13:18,709 Saya ada idea! 224 00:13:18,793 --> 00:13:21,043 Dua, empat, enam, sembilan, 225 00:13:21,126 --> 00:13:25,043 Horse akan menang menjadi johan! 226 00:13:25,126 --> 00:13:26,418 Ayuh, Horse! 227 00:13:26,501 --> 00:13:28,168 - Itu dia! - Horse! 228 00:13:28,751 --> 00:13:31,126 Apa ini? Apa yang saya patut buat? 229 00:13:31,209 --> 00:13:35,334 Kita akan mulakan selepas awak turun. Luncur saja. 230 00:13:36,418 --> 00:13:38,209 Begini? 231 00:13:39,668 --> 00:13:42,918 Saya masih perlu ulang walau kita buat hari-hari. 232 00:13:43,001 --> 00:13:47,168 Peserta akan beradu dalam cabaran untuk dapatkan mata. 233 00:13:47,251 --> 00:13:50,293 Pemenang akan berlawan dengan saya. 234 00:13:50,376 --> 00:13:53,043 - Splendib. - Selempang dengan kepingan ini. 235 00:13:53,126 --> 00:13:54,209 Ini. 236 00:13:54,876 --> 00:13:58,543 Baik. Mula-mula, Gaya Rambut Jilatan Kucing Terbaik. 237 00:13:58,626 --> 00:13:59,459 Nanti. Apa? 238 00:13:59,543 --> 00:14:00,709 RAMBUT JILATAN KUCING 239 00:14:03,543 --> 00:14:04,418 Ini dia. 240 00:14:08,793 --> 00:14:10,626 Lari Berhalangan Bekas Najis. 241 00:14:13,459 --> 00:14:14,626 Banyaknya tahi. 242 00:14:15,793 --> 00:14:16,751 Apa itu? 243 00:14:16,834 --> 00:14:17,793 Apa? Janganlah! 244 00:14:18,793 --> 00:14:21,959 Abaikan Penunjuk Laser. Bolehkah? 245 00:14:22,584 --> 00:14:26,001 Ya. Saya boleh. Saya tak faham semua ini. 246 00:14:26,084 --> 00:14:27,209 Rehat. 247 00:14:27,293 --> 00:14:29,501 - Hai, Splendib. - Glitter Cats. 248 00:14:30,001 --> 00:14:33,584 Sementara para peserta bersedia untuk segmen bakat, 249 00:14:33,668 --> 00:14:37,251 ayuh temui juri kita, Johnny Teatime. Ada komen, Johnny? 250 00:14:38,543 --> 00:14:43,376 Setuju. Johnny rasa seperti melihat bayi kecil yang hambar 251 00:14:43,459 --> 00:14:44,793 belajar merangkak. 252 00:14:45,376 --> 00:14:46,626 Dia kata, bukan saya. 253 00:14:49,334 --> 00:14:53,293 - Awak tiada bakat. - Kamu memang cakap serentak? 254 00:14:53,376 --> 00:14:54,209 Ya. 255 00:14:55,418 --> 00:14:58,209 - Ya. - Berambus kamu ke sana! 256 00:14:58,293 --> 00:15:02,709 Begini, awak paling teruk dan mungkin akan kehilangan 257 00:15:02,793 --> 00:15:04,126 apa yang awak sayang. 258 00:15:04,626 --> 00:15:05,834 Semuanya mengarut! 259 00:15:05,918 --> 00:15:09,751 Saya bukan cataur, Zulius! Saya pahlawan! 260 00:15:09,834 --> 00:15:12,959 Sekarang, detik yang dinanti-nantikan. 261 00:15:13,043 --> 00:15:15,959 Pemenang yang ini menang semuanya. 262 00:15:16,584 --> 00:15:19,084 Cabaran Be Best Showstopper! 263 00:15:21,418 --> 00:15:24,834 - Awak dengar. Buat sebaiknya. - Terbaik sebagai? 264 00:15:25,334 --> 00:15:26,876 JANGAN TAMPAR KUDA 265 00:15:26,959 --> 00:15:30,834 Tidak, bukan terbaik. Cuma sebaiknya. 266 00:15:31,418 --> 00:15:32,584 Apa maksudnya? 267 00:15:33,376 --> 00:15:35,459 JIKA BERMASALAH DENGAN KUDA, BINCANG ELOK-ELOK 268 00:15:35,543 --> 00:15:37,584 Terbaik yang awak mampu. 269 00:15:37,668 --> 00:15:40,251 Saya tak kenal diri sendiri lagi. Lihatlah! 270 00:15:40,751 --> 00:15:42,543 BUKAN KUDA YANG BERMASALAH TAPI KAMU 271 00:15:42,626 --> 00:15:44,209 Aduh, sakitlah! 272 00:15:44,293 --> 00:15:45,459 BAGUS 273 00:15:45,543 --> 00:15:48,418 Tidak! Dengar sini. Tingkatkan usaha. 274 00:15:48,501 --> 00:15:51,168 Awak tiada gaya, keayuan dan Glitter Cats. 275 00:15:51,251 --> 00:15:53,959 Dan berpandukan pengalaman saya, 276 00:15:54,043 --> 00:15:55,543 ini satu masalah! 277 00:15:55,626 --> 00:15:57,709 Ini kata-kata semangatkah? 278 00:15:57,793 --> 00:16:02,668 Harimau si pencuri penari latar itu takkan jadi terbaik lagi! 279 00:16:02,751 --> 00:16:06,126 Awak pergi saja dan buat sampai jadi! 280 00:16:06,209 --> 00:16:08,084 Dengan kasut tinggi ini. 281 00:16:08,168 --> 00:16:11,793 Awak mampu buat apa saja. Saya cemburu. Sayang awak. 282 00:16:12,793 --> 00:16:13,709 Alamak. 283 00:16:20,168 --> 00:16:23,043 Bagaimana nak jalan dengan kasut tinggi? 284 00:16:23,626 --> 00:16:25,418 Tiba masanya! Ayuh! 285 00:16:28,334 --> 00:16:29,459 Wah, Madame Jelly. 286 00:16:29,543 --> 00:16:32,418 Macam model poster kata-kata hikmah. 287 00:16:36,334 --> 00:16:39,876 - Yang paling teruk di giliran terakhir. - Saya boleh. 288 00:16:48,918 --> 00:16:50,001 Ayuh menang. 289 00:16:51,376 --> 00:16:52,418 Siapa dia? 290 00:16:52,501 --> 00:16:56,251 Gadis yang sangat hebat Menyanyi dan menari 291 00:16:56,334 --> 00:16:59,918 - Saktinya memukau - Ya, siapa dia? 292 00:17:00,001 --> 00:17:03,084 Gadis ini mengagumkan Kasut ini meninggikah? 293 00:17:03,168 --> 00:17:08,043 Senyumlah dan dakaplah 294 00:17:10,168 --> 00:17:14,043 Akan buat apa saja Hingga selempang itu saya punya 295 00:17:16,043 --> 00:17:19,334 Kucing jahat mana yang jatuhkan saya? 296 00:17:21,293 --> 00:17:24,168 - Glitter Cats, bukan? - Bukan kami. 297 00:17:24,251 --> 00:17:25,126 Ya. 298 00:17:25,209 --> 00:17:28,626 - Tengoklah muka bersalah kamu. - Tak fahamlah. 299 00:17:28,709 --> 00:17:30,918 - Glitter Cats, kamu betul. - Kami tahu. 300 00:17:31,501 --> 00:17:33,459 Saya tiada bakat. 301 00:17:33,543 --> 00:17:36,251 - Kejutan. - Ini takkan berhasil. 302 00:17:36,334 --> 00:17:39,668 Ini takkan berhasil Ini takkan berhasil 303 00:17:39,751 --> 00:17:42,293 Tidak! 304 00:17:42,376 --> 00:17:47,668 Maaf, Zulius. Bak kata awak, saya tak boleh apa pun sekarang. 305 00:17:50,668 --> 00:17:52,501 Siapa dia? 306 00:17:52,584 --> 00:17:57,126 Dia kuat namun menyimpan ketakutannya 307 00:17:57,209 --> 00:18:02,709 Siapa dia? Takkan mengalah sehingga dia pulang 308 00:18:03,209 --> 00:18:04,959 Siapa dia? 309 00:18:05,459 --> 00:18:11,918 Dia pahlawan Yang telah menentang kegelapan 310 00:18:12,626 --> 00:18:15,959 Dia tidak sempurna Tapi dia berusaha 311 00:18:16,043 --> 00:18:21,084 Dia tak seperti yang lain Tapi menantikan seseorang yang berharga 312 00:18:22,418 --> 00:18:26,043 Ini tidak mudah Namun dia amat berharga 313 00:18:30,084 --> 00:18:35,209 Oh Johnny Saya mungkin bukan kegemaran 314 00:18:35,293 --> 00:18:41,876 Tapi tiada kucing lain di sini Di lembah ini yang seperti saya 315 00:18:41,959 --> 00:18:45,084 Di sini lihatlah saya 316 00:18:45,168 --> 00:18:47,626 Apabila awak tertanya-tanya 317 00:18:48,293 --> 00:18:55,043 Siapa dia? 318 00:19:06,543 --> 00:19:08,043 Saya berjaya! 319 00:19:08,126 --> 00:19:10,751 - Rasakan! - Awak rasakan! 320 00:19:10,834 --> 00:19:15,001 Aduhai! Awak tentu takkan sukakannya. 321 00:19:15,084 --> 00:19:15,918 Tak suka? 322 00:19:16,001 --> 00:19:18,376 Tengoklah. Ada masalah sedikit. 323 00:19:18,459 --> 00:19:23,084 - Alamak! Apa ini? - Biarkan. Awak tak boleh buat apa-apa. 324 00:19:23,168 --> 00:19:25,793 Sangat lebar! 325 00:19:27,959 --> 00:19:29,959 Bergoyang-goyang. 326 00:19:31,043 --> 00:19:33,626 - Sangat Centaurworld! - Sangat Centaurworld! 327 00:19:33,709 --> 00:19:37,334 Tidak! Akhirnya ia berlaku. Saya dah bertukar! 328 00:19:37,418 --> 00:19:40,084 Tidak! Berhenti! Jangan bersorak! 329 00:19:40,168 --> 00:19:42,334 Ini sangat tidak bagus! 330 00:19:42,418 --> 00:19:46,376 - Ini tak patut disorak! - Horse! Pembawa jus! 331 00:19:46,459 --> 00:19:48,376 Tapi saya tak bawa jus. 332 00:19:49,293 --> 00:19:51,459 Okey, semua. Beri perhatian. 333 00:19:51,543 --> 00:19:56,209 Ingat, ini keputusan Johnny Teatime dan… Berita baru diterima. 334 00:19:56,293 --> 00:19:58,876 Saya rasa dia… 335 00:19:58,959 --> 00:19:59,793 Ya… 336 00:20:01,334 --> 00:20:03,793 Cepat. Bagi dia. 337 00:20:03,876 --> 00:20:07,584 Dia menang! Bagi dia selempang itu! 338 00:20:08,668 --> 00:20:09,543 Baiklah. 339 00:20:09,626 --> 00:20:10,626 Betulkah? 340 00:20:10,709 --> 00:20:12,168 Kamu boleh diam? 341 00:20:14,459 --> 00:20:18,334 Rupa-rupanya lentil tak dimakan mentah. 342 00:20:19,376 --> 00:20:20,459 Kejutan! 343 00:20:21,501 --> 00:20:23,584 - Comfortable Doug? - Durpleton? 344 00:20:24,084 --> 00:20:27,584 Wah, nampaknya ada peserta saat akhir. 345 00:20:27,668 --> 00:20:29,001 Apa yang awak buat ini? 346 00:20:29,084 --> 00:20:33,334 Apa dia, Johnny? Awak tak pernah nampak yang sebaik ini? 347 00:20:33,418 --> 00:20:34,793 Saya dah sampai. 348 00:20:35,751 --> 00:20:40,334 Mengiau mendesah Tak pernah nampak gaya berangin begini! 349 00:20:43,876 --> 00:20:46,084 Gaya yang baru. 350 00:20:46,168 --> 00:20:49,918 Pemenangnya tentulah moletaur berangin. 351 00:20:50,001 --> 00:20:50,918 Maaf. 352 00:20:51,001 --> 00:20:53,626 Macam mana boleh kalahkan dia? 353 00:20:53,709 --> 00:20:57,418 Tunggulah, Doug. Saya akan menang semula esok. 354 00:20:58,709 --> 00:21:00,209 Tidak! 355 00:21:03,834 --> 00:21:06,126 Ya! 356 00:21:06,209 --> 00:21:09,543 Itu dia! Seperti yang diajar, muridku! 357 00:21:09,626 --> 00:21:11,001 Syabas. 358 00:21:11,584 --> 00:21:13,959 Zulius, saya tergamam dan terharu. 359 00:21:14,043 --> 00:21:16,251 Tidak. Pergi sekarang. 360 00:21:17,418 --> 00:21:20,418 Pawang dalam cawan! Pergi! 361 00:21:41,501 --> 00:21:44,168 Awak ternyata langsung tak comel! 362 00:21:44,251 --> 00:21:46,209 Baiklah, Horse, 363 00:21:46,293 --> 00:21:48,251 ambil kepingan kunci itu. 364 00:21:48,334 --> 00:21:51,918 Tapi Raja Nowhere akan ada di destinasi tujuan awak. 365 00:21:52,001 --> 00:21:55,334 Siapa Raja Nowhere? Kenapa namanya kerap disebut? 366 00:21:56,501 --> 00:22:00,126 Jangan bersuara Soroklah semuanya 367 00:22:00,209 --> 00:22:05,209 Segera sekarang Menuju entah ke mana 368 00:22:05,293 --> 00:22:08,459 Nyanyian dan tawa akan terhenti 369 00:22:10,751 --> 00:22:17,334 Kamu akan membahagiakan Raja Nowhere 370 00:22:17,418 --> 00:22:24,334 Apabila dia lihat Nafas kamu terhenti 371 00:22:34,834 --> 00:22:38,834 Terjemahan sari kata oleh Nur Amiratullyana Gazali