1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,584 --> 00:00:18,293 Alle due e mezza, o poco più Diddly dee, Diddly doo 3 00:00:18,376 --> 00:00:23,043 I gattotauri sfilano Ricchi costumi indossano 4 00:00:23,126 --> 00:00:25,751 Con i loro boa E i loro cappelli 5 00:00:25,834 --> 00:00:30,293 Fra bocconcini e gatti gattosi La loro gara è agguerrita 6 00:00:30,376 --> 00:00:33,084 In palio una fascia Di magica seta 7 00:00:33,168 --> 00:00:35,334 Johnny Teatime è nella sua tazza 8 00:00:35,418 --> 00:00:37,709 Fai il tuo show E il pollice è in su 9 00:00:37,793 --> 00:00:40,376 Amiamo i centauri Con un bel musetto 10 00:00:40,459 --> 00:00:42,709 Il pelo è soffice Il cuore nel petto 11 00:00:42,793 --> 00:00:45,001 I colori più belli son verde e lime 12 00:00:45,084 --> 00:00:47,751 La nostra bibita preferita? Il succo 13 00:00:47,834 --> 00:00:52,584 Chi vince non lo sai Blimblippity pea pods, cabana, sashay! 14 00:00:52,668 --> 00:00:57,001 Bello è chi il bello fa Chi indossa i tacchi alt… 15 00:00:58,584 --> 00:01:01,543 - Volete anche l'altra? - Diddly no! 16 00:01:04,918 --> 00:01:07,876 Ve l'avevo detto che sono eccessivi. 17 00:01:07,959 --> 00:01:12,459 Loro odiano le scarpe. Perché mi fissate in quel modo? 18 00:01:12,543 --> 00:01:15,626 Mi state giudicando, lo sento fin qui. 19 00:01:15,709 --> 00:01:20,751 Ma no. Stavamo… Non ti stiamo giudicando… Quelli sono bigodini? 20 00:01:20,834 --> 00:01:23,959 Comunque, questa è la Cataur Valley. 21 00:01:26,293 --> 00:01:28,376 Conosco lo sciamano. Un bel tipo. 22 00:01:28,459 --> 00:01:31,584 Ci conviene rubarlo, quel pezzo della chiave. 23 00:01:31,668 --> 00:01:32,626 Fai strada. 24 00:01:32,709 --> 00:01:37,584 No. Siamo appena usciti di prigione, quindi nessuno ruba niente. 25 00:01:38,209 --> 00:01:39,043 Nessuno. 26 00:01:39,626 --> 00:01:41,584 Mi fai male. 27 00:01:41,668 --> 00:01:47,209 Zulius deve avere dei trascorsi qui. Ma almeno conosce lo sciamano. Vero? 28 00:01:48,793 --> 00:01:51,918 - Fa niente. Neanche mi ascolti. - Come? 29 00:01:52,001 --> 00:01:54,543 Del resto non mi ascoltano mai… 30 00:01:55,834 --> 00:02:01,293 A Centaurworld 31 00:02:04,418 --> 00:02:06,084 L'antenna era tutta piegata. 32 00:02:06,168 --> 00:02:09,584 Il che mi ricorda: sapete cosa odio dei cellulari? 33 00:02:14,293 --> 00:02:17,876 Ok. Sto zitto. Non mi piacciono i gatti. 34 00:02:19,668 --> 00:02:24,001 Diamoci una mossa. Zulius, dove troviamo lo sciamano? 35 00:02:24,084 --> 00:02:28,334 Non hai sentito la canzone? Alle due e mezza o poco più… 36 00:02:28,418 --> 00:02:30,751 Diddly dee, diddly doo 37 00:02:31,501 --> 00:02:35,334 Sciò, brutti gattacci! Smammate! 38 00:02:35,418 --> 00:02:39,543 Avrete anche tutti i glitter del mondo, ma non avete un'anima. 39 00:02:39,626 --> 00:02:41,126 Ok, calmati. 40 00:02:41,709 --> 00:02:44,084 Ora vai in giro in vestaglia? 41 00:02:44,168 --> 00:02:48,709 "Ora vai in giro in vestaglia?" Sì, ed è pure comoda. 42 00:02:48,793 --> 00:02:50,293 Dov'è lo sciamano? 43 00:02:50,376 --> 00:02:52,168 Intendi Johnny Teatime? 44 00:02:52,251 --> 00:02:54,959 Del "Dimostra chi sei a Johnny Teatime"? 45 00:02:55,959 --> 00:03:00,209 Ogni giorno c'è una gara, e Johnny Teatime, lo sciamano, 46 00:03:00,293 --> 00:03:03,543 sceglie un vincitore, che lo meriti o meno, 47 00:03:03,626 --> 00:03:07,584 perché ogni sforzo è vano. Comunque vince la fascia. 48 00:03:07,668 --> 00:03:11,918 La fascia è una cintura diagonale che va ad una festa. 49 00:03:12,001 --> 00:03:13,918 E lo fanno ogni giorno? 50 00:03:14,001 --> 00:03:14,834 Beh, sì. 51 00:03:15,459 --> 00:03:17,459 Lo facciamo ogni giorno. 52 00:03:19,626 --> 00:03:23,334 Un tempo a Cat Valley Andava tutto liscio 53 00:03:23,418 --> 00:03:27,126 Ma la Grande Guerra Ha portato lo sfascio 54 00:03:27,834 --> 00:03:34,418 E abbiamo trovato il modo di guarire Gareggiando a non finire 55 00:03:34,501 --> 00:03:39,293 Ogni gattotauro ha una fierezza Esprime la sua bellezza 56 00:03:39,376 --> 00:03:42,293 Ci mettiamo in posa e sfiliamo Ci esibiamo 57 00:03:42,376 --> 00:03:44,334 E lo facciamo ogni giorno 58 00:03:44,418 --> 00:03:47,668 Stasera quella fascia sarà mia 59 00:03:47,751 --> 00:03:51,876 Quando Johnny vedrà il gomitolo Volare via 60 00:03:51,959 --> 00:03:56,043 No, la fascia sarà mia Johnny, senti questa melodia 61 00:03:56,126 --> 00:03:58,834 L'ho composta al piano e fa… 62 00:03:58,918 --> 00:04:00,126 Quando suono 63 00:04:01,043 --> 00:04:06,876 Chi porterà a casa la fascia? Solo Johnny può deciderlo 64 00:04:08,334 --> 00:04:09,543 - Lui è Dayvin - Ciao 65 00:04:09,626 --> 00:04:10,668 Il mio trainer 66 00:04:10,751 --> 00:04:12,709 Mi aiuta con la coreografia 67 00:04:12,793 --> 00:04:17,459 Incollo parrucche tutto il giorno Così arrivo a fine mese 68 00:04:17,543 --> 00:04:18,876 Sono qui per cantare 69 00:04:18,959 --> 00:04:20,001 Siamo Kale e Shar 70 00:04:20,084 --> 00:04:21,334 Le Glitter Miao 71 00:04:21,418 --> 00:04:24,209 - Ho tanti cappelli - Ha tanti cappelli 72 00:04:24,293 --> 00:04:26,043 - Li ho portati tutti - Tutti 73 00:04:26,126 --> 00:04:28,084 - Li indosso tutti - Tutti 74 00:04:28,168 --> 00:04:30,334 - Indosso tutti i cappelli - Tutti 75 00:04:30,418 --> 00:04:32,168 - Saranno 50 - Quanti? 76 00:04:32,251 --> 00:04:34,043 - 50 cappelli - Tanti 77 00:04:34,126 --> 00:04:40,543 Chi porterà a casa la fascia? Solo Johnny può dirlo 78 00:04:40,626 --> 00:04:43,251 E lo facciamo ogni giorno 79 00:04:47,376 --> 00:04:48,668 Bravi! 80 00:04:50,293 --> 00:04:52,209 Ragazzi! La locandina. 81 00:04:52,293 --> 00:04:54,626 Dice che lo fanno ogni giorno. 82 00:04:55,459 --> 00:04:57,834 Durpleton, sì. 83 00:04:57,918 --> 00:05:01,668 Lo hanno appena cantato. E c'eri anche tu! 84 00:05:03,376 --> 00:05:06,751 È una mia impressione, o sta avendo un esaurimento? 85 00:05:06,834 --> 00:05:08,126 Aspetta. 86 00:05:15,376 --> 00:05:16,709 Il pezzo della chiave! 87 00:05:16,793 --> 00:05:18,876 Non è un segno del destino? 88 00:05:19,834 --> 00:05:22,251 Il mio biglietto di ritorno 89 00:05:22,334 --> 00:05:26,668 non può essere legato ad un frivolo concorso di bellezza! 90 00:05:27,251 --> 00:05:30,876 Già, frivolissimo. Chi avrebbe mai… 91 00:05:32,001 --> 00:05:35,459 Cavallo! È un pezzo della tua chiave! 92 00:05:36,334 --> 00:05:41,126 Zulius, dov'è lo sciamano? Non ho tempo per queste sciocchezze. 93 00:05:41,209 --> 00:05:42,709 Allora, salve. 94 00:05:42,793 --> 00:05:47,459 Lo sciamano si trova in cima a quello ziggurat pacchiano. 95 00:05:47,543 --> 00:05:51,793 Ma Johnny Teatime non regala la fascia. 96 00:05:51,876 --> 00:05:53,543 Devi conquistartela. 97 00:05:58,251 --> 00:05:59,959 Che cavolo è successo? 98 00:06:00,043 --> 00:06:03,126 Ogni molecola del mio corpo va a fuoco. 99 00:06:03,876 --> 00:06:07,418 Detto fra noi. Cavallo non sa che ho il potere 100 00:06:07,501 --> 00:06:11,418 di fermare il tempo e fornirvi pettegolezzi. 101 00:06:11,501 --> 00:06:12,751 Effetti collaterali? 102 00:06:12,834 --> 00:06:17,751 A volte chi è nei paraggi ha la sensazione di andare a fuoco. 103 00:06:17,834 --> 00:06:20,126 Lo chiamo Roba che Scotta. 104 00:06:20,209 --> 00:06:22,793 Ma potrei anche cambiare il nome. 105 00:06:24,334 --> 00:06:26,876 Smettila! Fa malissimo. 106 00:06:28,043 --> 00:06:31,459 - Dov'è lo sciamano? - Ok! Stavo per dirlo. 107 00:06:31,543 --> 00:06:34,918 Posso aiutare, voglio essere tridimensionale. 108 00:06:35,001 --> 00:06:36,418 La fascia è lassù. 109 00:06:37,709 --> 00:06:40,293 Ma Johnny non te la… Ehi! 110 00:06:40,376 --> 00:06:41,668 Io ti avevo avvisato! 111 00:06:46,126 --> 00:06:48,543 Un numero di scalini esagerato. 112 00:06:52,918 --> 00:06:53,834 Il pezzo! 113 00:06:55,876 --> 00:06:56,709 Oh, sì. 114 00:07:02,876 --> 00:07:04,293 Oh, ciao. 115 00:07:11,501 --> 00:07:12,751 Perbacco. 116 00:07:12,834 --> 00:07:14,168 Sei adorabile. 117 00:07:15,834 --> 00:07:18,626 Ecco perché non piaci a Zulius. È geloso. 118 00:07:19,751 --> 00:07:20,584 Vero? 119 00:07:21,668 --> 00:07:23,001 Tenero esserino. 120 00:07:23,459 --> 00:07:25,709 Sì che lo sei. 121 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 Comunque mi serve quel pezzo, 122 00:07:28,709 --> 00:07:32,209 e non intendo partecipare alla tua gara sciocchina, 123 00:07:32,293 --> 00:07:34,793 quindi ora me lo porto via, ok? 124 00:07:38,501 --> 00:07:40,918 Ma eri così dolce! 125 00:07:42,251 --> 00:07:46,043 Non azzardarti a dire che sai volare, perché ti sbagli. 126 00:07:46,126 --> 00:07:47,043 Non sai volare. 127 00:07:47,126 --> 00:07:48,834 La dolcezza come arma? 128 00:07:48,918 --> 00:07:50,668 Non posso crederci. 129 00:07:52,001 --> 00:07:55,001 Sicura che sia una buona idea? 130 00:07:57,918 --> 00:07:59,251 Ok. Stammi a sentire! 131 00:08:01,751 --> 00:08:03,543 Ok, Johnny, ho provato… 132 00:08:04,459 --> 00:08:07,793 - Non puoi prendere la fascia così. - Lo so! 133 00:08:09,334 --> 00:08:13,626 Questo significa che qualcuno deve… vincere la fascia? 134 00:08:15,543 --> 00:08:19,501 Certo, non ero preparato, ma se c'è qualcuno che… 135 00:08:22,334 --> 00:08:23,751 Saluti, marmaglia. 136 00:08:24,626 --> 00:08:25,459 Grazie. 137 00:08:26,376 --> 00:08:30,084 Il vostro unico campione in carica, Splendib. 138 00:08:32,668 --> 00:08:33,501 Splendib! 139 00:08:35,251 --> 00:08:36,668 Santi cannoli! 140 00:08:53,168 --> 00:08:54,251 Un bell'applauso. 141 00:09:01,959 --> 00:09:03,668 Non inganni nessuno. 142 00:09:05,001 --> 00:09:08,668 Bene bene bene, guarda chi abbiamo… 143 00:09:09,584 --> 00:09:12,084 guarda chi c'è qui. 144 00:09:12,168 --> 00:09:14,084 Kale. Shar. Splendib. 145 00:09:14,168 --> 00:09:15,001 Zulius! 146 00:09:15,084 --> 00:09:16,334 - Kale. - Shar. 147 00:09:16,418 --> 00:09:17,251 Durpleton! 148 00:09:20,084 --> 00:09:20,918 Che succede? 149 00:09:21,001 --> 00:09:24,251 Qual è il problema? Com'è che vi conoscete? 150 00:09:27,626 --> 00:09:28,459 Ok. 151 00:09:29,209 --> 00:09:31,668 Chi? Lui? Io non lo conosco 152 00:09:31,751 --> 00:09:34,043 Se vuole Gli mostro la fascia 153 00:09:34,126 --> 00:09:36,376 Guardare, ma non toccare Puoi capirmi 154 00:09:36,459 --> 00:09:39,418 Il campione la protegge Da mani indegne 155 00:09:39,501 --> 00:09:41,751 Sei confuso Non sai chi sono 156 00:09:41,834 --> 00:09:43,959 Se volessi vederla Te lo chiederei 157 00:09:44,043 --> 00:09:46,793 O meglio, vinco la fascia E tu sarai secondo 158 00:09:46,876 --> 00:09:49,668 Avrò il primo posto al Johnny Teatime 159 00:09:49,751 --> 00:09:51,251 Cavolo, Splendib. 160 00:09:52,251 --> 00:09:54,001 Sembra che ti conosca. 161 00:09:54,084 --> 00:09:58,043 Io non, io non, io non Io non lo conosco 162 00:09:58,126 --> 00:10:00,876 Io non, io non Io non lo conosco 163 00:10:02,959 --> 00:10:05,126 - Non ci conosciamo - Sembra di sì 164 00:10:05,209 --> 00:10:07,543 Lo giuro Ma non ho niente da dimostrare 165 00:10:07,626 --> 00:10:10,376 Non sono mai stato a Cat Valley 166 00:10:10,459 --> 00:10:14,501 Sono qui per portare a casa la fascia Forse per voi 167 00:10:14,584 --> 00:10:16,501 È una seccatura. No? 168 00:10:16,959 --> 00:10:21,126 Io non, io non, io non Io non lo conosco 169 00:10:21,209 --> 00:10:23,084 Io non, io non Io non lo conosco 170 00:10:23,168 --> 00:10:25,376 Credo di aver sentito male 171 00:10:25,459 --> 00:10:27,751 Non ti è concesso Strapparmi la fascia 172 00:10:27,834 --> 00:10:30,543 Vedi, la gara È per le anime giovani 173 00:10:30,668 --> 00:10:33,543 E tu sei fuori Perché sei troppo vecchio 174 00:10:34,626 --> 00:10:36,501 Ha detto "vecchio"? 175 00:10:39,168 --> 00:10:42,543 Sapete una cosa? Secondo me si conoscono. 176 00:10:43,334 --> 00:10:45,543 Sono escluso per la mia età? 177 00:10:46,793 --> 00:10:50,126 Ok. Qual è il limite? 178 00:10:50,209 --> 00:10:54,084 Qualunque sia la tua. È meglio così. 179 00:10:54,168 --> 00:10:57,459 Non vorrai che ricapiti quella cosa, vero? 180 00:10:57,543 --> 00:11:01,293 Oh, intendi quando mi hai rubato le Glitter Miao? 181 00:11:01,376 --> 00:11:02,751 Ciao, Kale. Shar. 182 00:11:02,834 --> 00:11:03,751 Zulius. 183 00:11:03,834 --> 00:11:04,668 Durpleton? 184 00:11:05,501 --> 00:11:07,751 Loro seguono solo i vincenti. 185 00:11:08,626 --> 00:11:09,501 Kale! Shar! 186 00:11:10,501 --> 00:11:11,334 Durpleton! 187 00:11:11,834 --> 00:11:13,834 Se Zulius è troppo vecchio… 188 00:11:13,918 --> 00:11:15,418 Zulius è troppo cosa? 189 00:11:15,501 --> 00:11:19,001 Se Zulius è stato squalificato, 190 00:11:19,084 --> 00:11:20,334 chi di voi… 191 00:11:22,959 --> 00:11:24,751 Ok. Lo farò io. 192 00:11:25,876 --> 00:11:27,168 - Cosa? - Cosa? 193 00:11:27,251 --> 00:11:30,959 Non mi piace, ma voglio tornare da Amazzone. 194 00:11:31,043 --> 00:11:33,001 Vieni. C'è molto da fare. 195 00:11:37,376 --> 00:11:40,876 Splendib ha sabotato il mio tour degli stadi. 196 00:11:40,959 --> 00:11:43,918 Mi ha sottratto le Glitter Miao! 197 00:11:44,001 --> 00:11:46,501 Ho creato io Kale e Shar! 198 00:11:46,584 --> 00:11:50,543 Ed è così che mi ripagano? Sai una cosa? Una ha avuto la rogna. 199 00:11:50,626 --> 00:11:52,876 Ma non ti dirò chi. Kale. 200 00:11:53,501 --> 00:11:56,209 Zulius, ok, getta tutto alle spalle 201 00:11:56,293 --> 00:11:58,209 e dimmi come faccio a vincere. 202 00:11:58,293 --> 00:12:01,626 Sì. Tu devi assolutamente vincere! 203 00:12:01,709 --> 00:12:05,626 Lo so! Così potrò avere quel pezzo della chiave. 204 00:12:05,709 --> 00:12:06,668 Sì, cara! 205 00:12:06,751 --> 00:12:11,001 Io voglio vedere strisciare Splendib. E tu Amazzone. 206 00:12:11,084 --> 00:12:14,168 No! Io voglio tornare da Amazzone. 207 00:12:15,626 --> 00:12:20,501 Quindi siete amiche? Allora perché vuoi umiliarla col tuo corpo? 208 00:12:20,584 --> 00:12:21,834 Perdenti, ascoltate. 209 00:12:21,918 --> 00:12:25,626 - Splendib è più in gamba di voi. - Grazie, Glitter Miao. 210 00:12:25,709 --> 00:12:29,876 È ora di salire sul palco per il primo round di sfide. 211 00:12:29,959 --> 00:12:32,293 Dimmi solo cosa devo fare. 212 00:12:34,293 --> 00:12:36,709 Che carina, pensi di valere qualcosa. 213 00:12:39,293 --> 00:12:43,293 Benvenuti a "Dimostra chi sei a Johnny Teatime". 214 00:12:43,376 --> 00:12:45,001 Un applauso ai concorrenti. 215 00:12:45,084 --> 00:12:48,584 Zork Presto. Madame Gelatina. Bimbam. 216 00:12:50,668 --> 00:12:52,959 - Kale. Shar. - Splendib. 217 00:12:53,043 --> 00:12:55,626 E lei… chi è lei? 218 00:12:56,834 --> 00:12:58,418 Un cavallo, credo? 219 00:12:59,543 --> 00:13:00,626 Mai vista. 220 00:13:01,209 --> 00:13:05,209 Sono in pena per Cavallo. Ho i nervi a fior di pelle. 221 00:13:05,918 --> 00:13:08,834 È più probabile che evapori. 222 00:13:08,918 --> 00:13:12,001 Aspetta. Possiamo farla evaporare? Sarebbe magnifico. 223 00:13:12,084 --> 00:13:13,459 Ascoltate! 224 00:13:13,543 --> 00:13:16,376 Cavallo vincerà se tiferemo come si deve! 225 00:13:17,626 --> 00:13:18,709 Ho lo slogan! 226 00:13:18,793 --> 00:13:21,043 Due, quattro, sei, otto, 227 00:13:21,126 --> 00:13:25,043 non si direbbe, ma è un cavallo col botto. 228 00:13:25,126 --> 00:13:26,418 Vai, Cavallo! 229 00:13:26,501 --> 00:13:28,168 - Ce la farai! - Sì, Cavallo! 230 00:13:28,751 --> 00:13:31,126 Che cosa dovrei fare, adesso? 231 00:13:31,209 --> 00:13:35,334 La gara non può iniziare finché non scendi. Scivola. 232 00:13:36,418 --> 00:13:38,001 Così? 233 00:13:39,668 --> 00:13:42,918 Lo facciamo ogni giorno, eppure devo spiegarlo ancora. 234 00:13:43,001 --> 00:13:47,168 I nostri concorrenti affronteranno una serie di sfide a punti. 235 00:13:47,251 --> 00:13:50,293 Il vincitore se la vedrà con me. 236 00:13:50,376 --> 00:13:53,043 - Splendib. - Per avere questa bambolina. 237 00:13:53,126 --> 00:13:54,209 Bambolina. 238 00:13:54,876 --> 00:13:58,543 Prima sfida, Migliore Acconciatura Linguosa. 239 00:13:58,626 --> 00:13:59,459 Eh? 240 00:13:59,543 --> 00:14:00,709 ACCONCIATURA 241 00:14:03,584 --> 00:14:04,418 Oh, sì. 242 00:14:07,876 --> 00:14:11,209 Percorso a ostacoli fra le lettiere. 243 00:14:13,459 --> 00:14:14,459 Quanta cacca! 244 00:14:15,793 --> 00:14:16,751 Che cos'è? 245 00:14:16,834 --> 00:14:17,793 Cosa? Basta! 246 00:14:18,793 --> 00:14:21,959 Ignora il Puntatore Laser. Ce la fate? 247 00:14:22,584 --> 00:14:26,001 Certo che sì. Non ci capisco niente. 248 00:14:26,084 --> 00:14:27,209 Intervallo. 249 00:14:27,293 --> 00:14:29,918 - Ciao, Splendib. - Ciao, Glitter Miao. 250 00:14:30,001 --> 00:14:33,584 Mentre i folli concorrenti si preparano per il talent show, 251 00:14:33,668 --> 00:14:37,251 sentiamo il nostro giudice, Johnny Teatime. 252 00:14:38,543 --> 00:14:43,334 Già. Johnny dice che è come guardare dei patetici marmocchietti 253 00:14:43,418 --> 00:14:45,293 che imparano a gattonare. 254 00:14:45,376 --> 00:14:46,626 Parole sue, non mie. 255 00:14:49,334 --> 00:14:53,293 - Sei proprio scarsa. - Parlate sempre all'unisono? 256 00:14:53,376 --> 00:14:54,209 Sì. 257 00:14:55,418 --> 00:14:58,209 - Sì. - Portate le chiappe al chiaro di luna! 258 00:14:58,293 --> 00:15:01,418 Te lo dirò gentilmente. Sei la peggiore 259 00:15:01,501 --> 00:15:04,543 e rischi di perdere tutto ciò che ami. 260 00:15:04,626 --> 00:15:09,751 È una follia! Non sono una gattotaura vanitosa! Sono una guerriera! 261 00:15:09,834 --> 00:15:12,959 E ora il momento che tutti aspettavamo. 262 00:15:13,043 --> 00:15:15,834 Chi vince questa sfida, vince tutto. 263 00:15:16,626 --> 00:15:19,084 La sfida Lascia tutti a Bocca Aperta! 264 00:15:21,418 --> 00:15:25,251 - Sentito? Devi essere migliore. - La migliore in cosa? 265 00:15:25,334 --> 00:15:26,876 QUESTO NON SI FA. 266 00:15:26,959 --> 00:15:30,834 Non "la". Solo "migliore". 267 00:15:31,418 --> 00:15:32,918 Ma che significa? 268 00:15:33,376 --> 00:15:35,459 PARLATENE SEMPRE PRIMA. 269 00:15:35,543 --> 00:15:37,584 La tua migliore te. 270 00:15:37,668 --> 00:15:40,376 Non so più chi sono. Guardami! 271 00:15:40,751 --> 00:15:42,543 IL PROBLEMA SEI TU. 272 00:15:42,626 --> 00:15:44,209 Ok, piantala! 273 00:15:44,293 --> 00:15:45,459 BUON PER LEI. 274 00:15:45,543 --> 00:15:48,376 No! Guardami. Tira fuori la grinta. 275 00:15:48,459 --> 00:15:51,168 Non hai stile, né equilibrio, né Glitter Miao. 276 00:15:51,251 --> 00:15:53,834 E, come credo di aver già detto, 277 00:15:53,918 --> 00:15:55,543 questo è un problema! 278 00:15:55,626 --> 00:15:57,709 Mi staresti incoraggiando? 279 00:15:57,793 --> 00:16:02,668 Quella tigre ladra di ballerine non sarà ancora migliore di me! 280 00:16:02,751 --> 00:16:06,209 Vai là e fingi finché non ti verrà naturale! 281 00:16:06,293 --> 00:16:08,084 E metti questi stivali. 282 00:16:08,168 --> 00:16:12,126 Ti sta bene tutto, e sono invidioso. Ti voglio bene. 283 00:16:12,793 --> 00:16:13,709 Oh no. 284 00:16:20,168 --> 00:16:22,459 Come si fa a camminare con questi? 285 00:16:23,709 --> 00:16:25,418 Si va in scena! Vai! 286 00:16:28,209 --> 00:16:29,459 Wow, Madame Gelatina. 287 00:16:29,543 --> 00:16:32,709 Ora capiamo il significato di mediocrità. 288 00:16:36,334 --> 00:16:39,584 - Abbiamo tenuto il peggio alla fine. - Posso farcela. 289 00:16:48,876 --> 00:16:50,001 Vinciamo la fascia. 290 00:16:51,376 --> 00:16:52,418 Lei chi è? 291 00:16:52,501 --> 00:16:56,251 La tipa stravagante Sa cantare e ballare 292 00:16:56,334 --> 00:16:59,918 - La sua magia è ispirata - Sì, ma chi è? 293 00:17:00,001 --> 00:17:03,084 Regina degli spalti Coi tacchi ancor più alti 294 00:17:03,168 --> 00:17:08,043 Sorride e sopporta tutto 295 00:17:10,168 --> 00:17:14,043 Fingerò fino a vincere quella fascia 296 00:17:16,043 --> 00:17:19,334 Ok. Chi mi ha fatto lo sgambetto? 297 00:17:21,293 --> 00:17:24,168 - Le Glitter Miao, vero? - Non siamo state noi. 298 00:17:24,251 --> 00:17:25,126 Come no. 299 00:17:25,209 --> 00:17:28,584 - Ve lo leggo in faccia. - Ma di che parli? 300 00:17:28,668 --> 00:17:30,918 - Sapete? Avete ragione. - Lo sappiamo. 301 00:17:31,501 --> 00:17:33,459 Non sono tagliata per questo. 302 00:17:33,543 --> 00:17:36,251 - Colpo di scena! - Così non va. 303 00:17:36,334 --> 00:17:39,668 Così non va Così non va 304 00:17:39,751 --> 00:17:42,293 No! 305 00:17:42,376 --> 00:17:47,668 Mi dispiace, Zulius. Ma, come diresti tu, non esiste, non ci riesco. 306 00:17:50,668 --> 00:17:52,501 Lei chi è? 307 00:17:52,584 --> 00:17:57,126 È forte Ma cela le sue paure 308 00:17:57,209 --> 00:18:02,834 Chi è? Non si fermerà finché non sarà a casa 309 00:18:03,709 --> 00:18:05,376 Chi è? 310 00:18:05,459 --> 00:18:11,918 È una guerriera Ha fissato l'oscurità negli occhi 311 00:18:12,626 --> 00:18:15,959 È imperfetta Ma sta imparando 312 00:18:16,043 --> 00:18:21,084 È strana Ma lo fa per chi ne vale la pena 313 00:18:22,418 --> 00:18:26,043 È dura Ma lei ne vale la pena 314 00:18:30,084 --> 00:18:35,209 Ehi, Johnny Forse non gradisci la mia presenza 315 00:18:35,293 --> 00:18:41,876 Ma qui non c'è nessun gatto Che valga quanto me 316 00:18:41,959 --> 00:18:45,084 Eccomi davanti a voi 317 00:18:45,168 --> 00:18:47,626 Se vi chiedete 318 00:18:48,293 --> 00:18:55,293 Lei chi è? 319 00:19:06,543 --> 00:19:08,043 Ce l'ho fatta! 320 00:19:08,126 --> 00:19:10,751 - Alla faccia vostra! - Non hai visto la tua! 321 00:19:10,834 --> 00:19:15,001 E il tuo corpo. Tutto! Sicuramente lo detesterai. 322 00:19:15,084 --> 00:19:15,918 Cosa? 323 00:19:16,001 --> 00:19:18,376 Guarda. Sembri una catastrofe. 324 00:19:18,459 --> 00:19:23,084 - Oh no! Che roba è? - Sfogati. Non puoi fare altro. 325 00:19:23,168 --> 00:19:25,793 Che figata! 326 00:19:27,959 --> 00:19:29,959 Sei così budinosa. 327 00:19:31,043 --> 00:19:33,626 - Così Centaurworld! - Così Centaurworld! 328 00:19:33,709 --> 00:19:37,334 Alla fine è successo. Mi sono trasformata! 329 00:19:37,418 --> 00:19:40,126 No! Zitti! Non esultate per questo! 330 00:19:40,209 --> 00:19:42,334 Questa è una tragedia! 331 00:19:42,418 --> 00:19:46,376 - Non c'è da festeggiare! - Portatrice di succo! 332 00:19:46,459 --> 00:19:48,376 Non ho succhi con me. 333 00:19:49,459 --> 00:19:51,459 Ok, gente. Calmatevi. 334 00:19:51,543 --> 00:19:56,209 Ricordate, la decisione spetta a Johnny, e… Ok, mi arriva qualcosa. 335 00:19:56,293 --> 00:19:58,876 Credo che lei… 336 00:19:58,959 --> 00:19:59,793 Beh… 337 00:20:01,334 --> 00:20:03,793 Fallo. Dagliela. 338 00:20:03,876 --> 00:20:07,584 Ha vinto! Dalle la fascia! 339 00:20:08,668 --> 00:20:09,543 Va bene. 340 00:20:09,626 --> 00:20:10,626 Davvero? 341 00:20:10,709 --> 00:20:12,376 State un po' zitte. 342 00:20:14,459 --> 00:20:18,334 A quanto pare, le lenticchie vanno consumate cotte. 343 00:20:19,293 --> 00:20:20,459 Colpo di scena! 344 00:20:21,501 --> 00:20:24,001 - Comfort Zone Doug? - Durpleton? 345 00:20:24,084 --> 00:20:27,584 A quanto pare, abbiamo un concorrente dell'ultimo minuto. 346 00:20:27,668 --> 00:20:29,001 Che stai facendo? 347 00:20:29,084 --> 00:20:33,334 Che c'è, Johnny? Non hai mai visto un portento simile? 348 00:20:33,418 --> 00:20:34,793 Sono arrivato. 349 00:20:35,751 --> 00:20:40,376 Miagoli miao, che rutto ruttoso Così chiassoso, così poderoso 350 00:20:43,876 --> 00:20:46,084 Questo stile non ha precedenti. 351 00:20:46,168 --> 00:20:49,918 Il vincitore è ovviamente il talpatauro gassoso. 352 00:20:50,001 --> 00:20:50,918 Scusa. 353 00:20:51,001 --> 00:20:53,626 Come fa questo a battere questo? 354 00:20:53,709 --> 00:20:57,418 Non ti ci affezionare, Doug. Domani la riprendo. 355 00:20:58,709 --> 00:21:00,209 Diddly no! 356 00:21:03,834 --> 00:21:06,126 Sì! 357 00:21:06,209 --> 00:21:09,543 Così si fa, è il mio discepolo! 358 00:21:09,626 --> 00:21:11,001 Vai, ragazza. 359 00:21:11,584 --> 00:21:13,959 Zulius, non so cosa dire. Sono onorata. 360 00:21:14,043 --> 00:21:16,251 No. Vai adesso. 361 00:21:17,418 --> 00:21:20,418 Sciamano in tazza! Vai! 362 00:21:41,501 --> 00:21:44,168 Sei ufficialmente il contrario di dolce! 363 00:21:44,251 --> 00:21:46,209 Ok, Cavallo, 364 00:21:46,293 --> 00:21:48,251 prendi il pezzo della chiave. 365 00:21:48,334 --> 00:21:51,918 Prima o poi incontrerai il Re di Nessun Dove. 366 00:21:52,001 --> 00:21:55,334 Chi è il Re di Nessun Dove? Continuate a nominarlo. 367 00:21:56,501 --> 00:22:00,126 Silenzio Nascondetevi, piccoli 368 00:22:00,209 --> 00:22:05,209 Affrettatevi Nel mezzo del nulla 369 00:22:05,293 --> 00:22:08,459 I canti e le risate cesseranno 370 00:22:10,751 --> 00:22:17,334 Porterete gioia al Re di Nessun Dove 371 00:22:17,418 --> 00:22:24,334 Quando vedrà la luce Lasciare i vostri occhi 372 00:23:35,251 --> 00:23:42,251 Sottotitoli: Laura Scipioni