1 00:00:07,543 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,126 --> 00:00:17,543 Ακούει κανείς; 3 00:00:20,501 --> 00:00:21,793 Τέλειο. 4 00:00:21,876 --> 00:00:22,959 Ακούει κανείς; 5 00:00:26,501 --> 00:00:28,084 Ακούει κανείς; 6 00:00:30,709 --> 00:00:36,001 -Αυτός ο λάκκος έχει πολλούς νέους φίλους. -Το ξανάπαμε, ηχώ είναι. 7 00:00:36,084 --> 00:00:39,959 Γεια σου, Ηχώ! Με λένε Ντέρπλτον! 8 00:00:40,043 --> 00:00:44,543 Είναι τρύπα, όχι λάκκος. Ο Ουράνιος Δρόμος οδηγεί μέσα της. 9 00:00:44,626 --> 00:00:45,918 Θα μπούμε μέσα. 10 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 Σαν το όνειρό μου, 11 00:00:48,959 --> 00:00:52,668 όπου η κοιλιά μου ήταν έγκυος με ό,τι έχω κλέψει. 12 00:00:54,543 --> 00:00:55,459 Μωρά. 13 00:00:56,001 --> 00:01:02,043 Τελευταία φορά που βγήκαμε από τον δρόμο, παραλίγο να βαλσαμωθούμε. 14 00:01:02,126 --> 00:01:06,084 Τώρα θα μείνουμε στον δρόμο και θα μπούμε σε τρύπα. 15 00:01:09,751 --> 00:01:11,251 Τι λες, Ουάμαουινκ; 16 00:01:12,918 --> 00:01:13,793 Ουάμαουινκ; 17 00:01:15,834 --> 00:01:18,668 Ναι. Το τραγούδι έλεγε 18 00:01:18,751 --> 00:01:23,126 Ακολούθησε τον δρόμο Έλα σε επαφή με τους σαμάνους 19 00:01:23,209 --> 00:01:26,543 -Ο δρόμος οδηγεί στην τρύπα. -Την ακούσατε. 20 00:01:26,626 --> 00:01:29,959 Έτσι πάμε στο επόμενο κομμάτι και θα ξεφορτωθώ αυτό. 21 00:01:30,043 --> 00:01:31,168 Τα μαλλιά; 22 00:01:31,251 --> 00:01:35,251 Ή μπορείς και να μείνεις όπως είσαι. 23 00:01:35,334 --> 00:01:36,501 -Μ' αρέσει. -Τι; 24 00:01:36,584 --> 00:01:39,543 Δεν ξέρω, μ' αρέσει. Απλώς λέω. 25 00:01:39,626 --> 00:01:43,334 Είναι ωραία. Κάτσε να σ' τα πάρω από το πρόσωπο. 26 00:01:43,418 --> 00:01:47,126 Αν πάμε στην τρύπα, ο Ντέρπλτον έχει φίλους εκεί. 27 00:01:47,209 --> 00:01:50,626 -Ηχώ ήταν. -Έχει και μακρύ κεφάλι. 28 00:01:50,709 --> 00:01:54,084 -Ο λαιμός του είναι. -Καλά. Ας κατέβουμε. 29 00:01:54,168 --> 00:01:56,834 Τρύπα εγκυμοσύνης είναι. 30 00:01:56,918 --> 00:01:57,793 Τρύπες! 31 00:01:58,834 --> 00:02:00,959 Με κάθε τρύπα γεμάτη μωρά 32 00:02:01,043 --> 00:02:03,751 Κάνουμε νέους φίλους Πάμε σε σπηλιές 33 00:02:07,084 --> 00:02:08,751 Όλοι καλά; 34 00:02:08,834 --> 00:02:11,668 -Γιατί τόσο σκοτεινά; -Τρύπα είναι. 35 00:02:11,751 --> 00:02:14,543 Ντέρπλτον, χρησιμοποίησε τα Μάτια… 36 00:02:15,168 --> 00:02:16,834 Ποιος ακουμπάει το… 37 00:02:17,376 --> 00:02:19,501 -Κόφ' το! -Εσύ κόφ' το! 38 00:02:19,584 --> 00:02:21,376 -Ουάμαουινκ; -Γκλέντεϊλ; 39 00:02:22,126 --> 00:02:23,709 Η Άλογο ήταν; Όχι! 40 00:02:23,793 --> 00:02:25,043 Ντέρπλτον; 41 00:02:26,043 --> 00:02:31,584 Στον Κόσμο των Κενταύρων 42 00:02:39,543 --> 00:02:40,793 Πού είμαστε; 43 00:02:42,334 --> 00:02:43,543 Τι έγινε; 44 00:02:46,043 --> 00:02:46,959 Τι; 45 00:02:48,668 --> 00:02:49,751 Τι είναι εδώ; 46 00:02:50,501 --> 00:02:52,834 Φυλακή, προφανώς. Μπούφε. 47 00:02:52,918 --> 00:02:54,376 Πόσο είμαστε εδώ; 48 00:02:55,543 --> 00:02:58,001 Δέκα ατέλειωτα δευτερόλεπτα. 49 00:02:58,084 --> 00:03:00,918 Λοιπόν 50 00:03:02,376 --> 00:03:07,293 Έκλεψα μέλι από τους μελίσσαυρους Και κλαδιά από φύταυρους 51 00:03:08,543 --> 00:03:14,126 Έκλεψα κι αυτήν την κιθάρα Για να παίζω τα μπλουζ της φυλακής 52 00:03:14,209 --> 00:03:16,084 Κλέβω 53 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 Ναι, το κάνω 54 00:03:18,501 --> 00:03:22,959 Κλέβω για να νιώσω 55 00:03:25,501 --> 00:03:29,959 Κλέβω 56 00:03:30,043 --> 00:03:32,334 Για να νιώ… 57 00:03:32,418 --> 00:03:35,709 Εντάξει. Αρκετά. Ευχαριστούμε, Γκλέντεϊλ. 58 00:03:35,793 --> 00:03:38,084 Ναι, συμφωνώ. Φτάνει. 59 00:03:38,668 --> 00:03:39,668 Ποιος μίλησε; 60 00:03:55,543 --> 00:04:01,251 Οι κρατούμενοι μιλάνε όταν τους μιλήσουν, έτσι λέω εγώ, ο Άνετος Νταγκ. 61 00:04:08,126 --> 00:04:10,584 Νταγκ, τι είσαι; 62 00:04:10,668 --> 00:04:12,001 Άνετος. 63 00:04:12,918 --> 00:04:15,668 Νταγκ. Αυτό το όνομα με λένε. 64 00:04:15,751 --> 00:04:20,709 Εκπροσωπώ το δικαστήριο των τυφλοπόνταυρων και τη δικαστή Σακάκη. 65 00:04:21,709 --> 00:04:22,543 Εδώ. 66 00:04:22,626 --> 00:04:26,418 Περίμενε. Άνετε Νταγκ, γιατί μας έχωσες μέσα; 67 00:04:26,501 --> 00:04:28,251 Γιατί είστε φυλακή. 68 00:04:28,334 --> 00:04:30,418 Μα δεν κάναμε κάτι κακό. 69 00:04:31,376 --> 00:04:34,876 -Πώς βγαίνουμε από εδώ; -Τούρτα είναι αυτό; 70 00:04:34,959 --> 00:04:38,084 -Πού τη βρήκες; -Ανταλλαγή με τον Γκάρι. 71 00:04:38,168 --> 00:04:41,751 Ποιος είναι αυτός; Και τι αντάλλαξες; 72 00:04:43,293 --> 00:04:46,334 Κάτσε να μαντέψω. Εμένα αντάλλαξες. 73 00:04:46,418 --> 00:04:47,251 Ξανά. 74 00:04:48,084 --> 00:04:51,168 Δεν κάναμε τίποτα. Δεν μπορείς να μας κρατάς. 75 00:04:52,126 --> 00:04:57,668 Δεν ξέρω πολλά για το πώς λειτουργεί ο νόμος στα μέρη σου, νεαρή, 76 00:04:57,751 --> 00:05:01,376 αλλά αν σε πιάσουν εδώ, πας στην τρύπα. 77 00:05:01,459 --> 00:05:04,876 -Είναι οι κανόνες. -Είμαστε ήδη σε τρύπα. 78 00:05:04,959 --> 00:05:07,126 Υπάρχουν κι άλλες τρύπες. 79 00:05:08,126 --> 00:05:11,834 Είπες για δικαστή. Θα υπερασπιστούμε τον εαυτό μας; 80 00:05:11,918 --> 00:05:13,168 Μα φυσικά. 81 00:05:13,251 --> 00:05:18,501 Θα 'ναι τιμή σας να σταθείτε μπροστά στην εντιμότατη δικαστή. 82 00:05:18,584 --> 00:05:20,959 Είναι κύκλος τιμής. 83 00:05:21,959 --> 00:05:23,251 Όλοι τιμώνται. 84 00:05:23,334 --> 00:05:25,376 Θα γίνει δίκη; Καλό αυτό. 85 00:05:26,376 --> 00:05:27,793 Μην ενθουσιάζεστε. 86 00:05:27,876 --> 00:05:31,376 Θα έρθει η σειρά σας να τα πείτε στη δικαστή! 87 00:05:33,376 --> 00:05:36,293 Αλλά έχει 100% ποσοστό καταδικών. 88 00:05:36,376 --> 00:05:40,293 Η Μαίρη θα επιβεβαιώσει αυτήν τη δήλωση. Μαίρη; 89 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 Πάντα, Άνετε Νταγκ. Συνεννοούμαστε πάντα με τα μάτια. 90 00:05:49,293 --> 00:05:52,334 Η δικαστής θα σας δει σύντομα. 91 00:05:52,418 --> 00:05:53,626 ΤΛΜ! 92 00:05:54,459 --> 00:05:59,084 Είναι ακρωνύμιο. Δεν ξέρω τι σημαίνει, αλλά το είπαν μία φορά 93 00:05:59,168 --> 00:06:02,793 και το άκουσα όπως έφευγαν. Τώρα το λέω σ' εσάς. 94 00:06:07,584 --> 00:06:08,793 Πρέπει να βγούμε. 95 00:06:10,584 --> 00:06:14,668 -Δεν θα πετύχει, μπούφε. -Γιατί είσαι στο κελί σου; 96 00:06:15,293 --> 00:06:18,459 -Στου Γκάρι είμαι. -Δεν έχει σημασία αυτό. 97 00:06:18,543 --> 00:06:20,501 Πέτα και βρες ένα κλειδί. 98 00:06:20,584 --> 00:06:24,084 Αυτά εδώ δεν περνάνε από τόσο μικρό κενό. 99 00:06:25,834 --> 00:06:27,334 Δες. 100 00:06:29,209 --> 00:06:32,334 Εντυπωσιακό, Τσεντ! Άσε να δοκιμάσω εγώ. 101 00:06:32,418 --> 00:06:36,293 Θα πετάξω ένα αντίγραφό μου και θα την ξεκλειδώσει. 102 00:06:38,751 --> 00:06:41,834 Γεια, μικρέ εαυτέ μου. Αφού είσαι εκεί, 103 00:06:41,918 --> 00:06:45,626 μπορείς να γυρίσεις το μάνταλο για να… 104 00:06:54,834 --> 00:06:56,501 Ναι, μωρό μου! 105 00:07:00,376 --> 00:07:02,501 Δεν θέλετε να βγείτε. 106 00:07:02,584 --> 00:07:05,043 Σας φτάνει η τούρτα κι ο Γκάρι, 107 00:07:05,126 --> 00:07:07,918 που είναι σκελετός, Τσεντ. 108 00:07:08,876 --> 00:07:10,501 Είναι αλήθεια, Γκάρι; 109 00:07:12,126 --> 00:07:17,376 Αυτό ακριβώς εννοώ. Δεν σας νοιάζει να βγείτε, αλλά εμένα ναι. 110 00:07:17,459 --> 00:07:22,876 Πολύ έκατσα στον κόσμο σας. Έχω αρχίσει να μοιάζω μ' εσάς. 111 00:07:23,668 --> 00:07:24,918 Πώς τολμάς; 112 00:07:25,001 --> 00:07:27,543 Το λες σαν να είναι κάτι κακό. 113 00:07:27,626 --> 00:07:30,459 Για σας είναι καλό, για μένα όχι. 114 00:07:30,543 --> 00:07:34,709 -Δεν φοράμε ελαστικά όπλα στα μαλλιά. -Είναι λαστιχάκια. 115 00:07:34,793 --> 00:07:38,668 Δεν ξέρω τι γίνομαι. Και σκέφτομαι "Ποπό". 116 00:07:38,751 --> 00:07:40,709 Είπε κανείς για ποπούς; 117 00:07:40,793 --> 00:07:42,418 -Όχι. -Όχι. 118 00:07:42,501 --> 00:07:45,501 -Τι είναι ασπρόμαυρο και κόκκινο; -Τι; 119 00:07:45,584 --> 00:07:48,084 Τσακωμός που λήγει με μαχαίρωμα! 120 00:07:48,918 --> 00:07:50,959 -Μαχαίρωμα. Ξέρω. -Ναι! 121 00:07:51,043 --> 00:07:53,168 Καλό ήταν αυτό, Άλογο. 122 00:07:53,251 --> 00:07:54,668 Ποιος το 'πε αυτό; 123 00:07:58,626 --> 00:07:59,543 Τοκ τοκ. 124 00:08:01,918 --> 00:08:03,001 Ποιος είναι; 125 00:08:03,084 --> 00:08:04,626 Ουρά που διακόπτει. 126 00:08:04,709 --> 00:08:07,709 -Ουρά που διακόπτει… -Ποιος μιλάει; 127 00:08:07,793 --> 00:08:13,043 Έχουμε κάποιον που διακόπτει. Αυτό το κάνω εγώ. Δεν έρχομαι σ' εσένα… 128 00:08:13,876 --> 00:08:16,418 Τι συμβαίνει στο σώμα μου; 129 00:08:20,543 --> 00:08:23,251 Τι είπε ο δικαστής στον κρατούμενο; 130 00:08:23,334 --> 00:08:24,251 Τι; 131 00:08:24,334 --> 00:08:26,418 "Ένα το κρατούμενο!" 132 00:08:27,376 --> 00:08:29,376 Το 'πιασες, έτσι, Τσεντ; 133 00:08:32,001 --> 00:08:34,959 Φυσικά. Τέτοια αστεία μ' αρέσουν. 134 00:08:35,043 --> 00:08:37,584 Είναι πολύ Τσεντ. Τον πάω αυτόν. 135 00:08:37,668 --> 00:08:39,209 Παιδιά, αυτό ήταν. 136 00:08:39,293 --> 00:08:42,293 Θα 'μαι εδώ για την υπόλοιπη ζωή σου. 137 00:08:42,376 --> 00:08:43,251 Γεια σας! 138 00:08:46,584 --> 00:08:50,418 Άλογο, δεν το πιστεύω. Τι υπέροχη στιγμή. 139 00:08:50,501 --> 00:08:52,834 Το πρώτο σου ξόρκι! 140 00:08:53,793 --> 00:08:56,209 Αυτό ήταν; Ένα ξόρκι; 141 00:08:56,293 --> 00:08:59,793 Σ' το ορκίζομαι. Ήταν το πρώτο σου ξόρκι. 142 00:08:59,876 --> 00:09:02,043 Τώρα, θα ξορκο-γιορτάσουμε! 143 00:09:02,126 --> 00:09:03,084 Καλό. 144 00:09:04,584 --> 00:09:09,001 Τι; Όχι. Αυτό δεν είναι για ξορκο-γιορτές. 145 00:09:09,084 --> 00:09:13,668 Είναι σημαντική μέρα και εύχεσαι να ήταν εδώ η Καβαλάρισσα. 146 00:09:13,751 --> 00:09:18,376 -Λες να θέλω να με δει έτσι; -Δεν σου τη σπάει όταν οι βάτες… 147 00:09:19,084 --> 00:09:21,668 Θα νομίζει ότι έγινα κλόουν! 148 00:09:21,751 --> 00:09:24,959 Αγάπη μου. Αυτό σε βασανίζει; 149 00:09:25,043 --> 00:09:28,876 Δεν θα σε περάσει για κλόουν εξαιτίας των μαλλιών. 150 00:09:28,959 --> 00:09:32,251 Δεν καταλαβαίνεις! Κανείς δεν καταλαβαίνει! 151 00:09:35,251 --> 00:09:38,126 Τώρα βγάζω δάκρυα από ουράνια τόξα; 152 00:09:38,709 --> 00:09:44,418 Στεναχωριέσαι, μα έχει και τα καλά του. Για κάθε πρώτο ξόρκι κάνουμε πάρτι! 153 00:09:44,501 --> 00:09:50,376 Δεν υπάρχει πάρτι σαν το πάρτι φυλακής, γιατί έχουμε πινιάτες σε σχήμα Τσεντ! 154 00:09:50,459 --> 00:09:54,668 Και παντς τουαλέτας από σταφίδα. Ποιος θέλει να πιει; 155 00:09:55,501 --> 00:09:58,626 Είναι νόστιμο γιατί είναι από τουαλέτα! 156 00:10:00,376 --> 00:10:03,876 Όλοι πρέπει να 'ναι περήφανοι για τα μαγικά σώματά τους. 157 00:10:03,959 --> 00:10:09,084 Είναι όμορφη, έχει χάρη Έχει μια ουρά που έβγαλε πρόσωπο 158 00:10:09,168 --> 00:10:14,168 Η ζωή είναι ένα θαύμα Αλλά είναι λίγο περίεργη 159 00:10:14,918 --> 00:10:19,293 Κάποια μέρα το σώμα σου θα αλλάξει 160 00:10:19,376 --> 00:10:22,084 Βγάζεις φτερά σε περίεργα μέρη 161 00:10:22,168 --> 00:10:24,501 Και κάνεις περίεργες μυρωδιές 162 00:10:24,584 --> 00:10:26,293 Αυτή είναι η χαρά 163 00:10:26,376 --> 00:10:29,084 Του να κάνει το μωρό το πρώτο ξόρκι 164 00:10:30,251 --> 00:10:35,251 Τα σώματα έχουν ενδιαφέρον Δεν ξέρεις ποτέ τι κρύβουν 165 00:10:35,334 --> 00:10:39,876 Άλλοτε έχεις περίεργες δυνάμεις Εξαιτίας αρχαίων τελετών κι ορμονών 166 00:10:39,959 --> 00:10:42,668 Έχεις κράμπες και αλλαγές διάθεσης 167 00:10:42,751 --> 00:10:46,584 Μεταφυσικές δυνάμεις αλλά και σπυράκια 168 00:10:46,668 --> 00:10:49,959 Έκανες το πρώτο ξόρκι του μωρού 169 00:10:51,001 --> 00:10:54,709 -Είσαι μαγικό -Το σώμα σου είναι το θαύμα 170 00:10:54,793 --> 00:10:57,084 Πρώτο ξόρκι του μωρού 171 00:10:57,168 --> 00:11:00,126 Είσαι μαγικό 172 00:11:00,668 --> 00:11:03,793 Πρώτο ξόρκι 173 00:11:03,876 --> 00:11:08,834 Του μωρού 174 00:11:13,084 --> 00:11:17,626 Παιδιά, ευχαριστώ, αλλά ξέρετε τι θα με ανέβαζε; 175 00:11:17,709 --> 00:11:21,251 Να βρω την Καβαλάρισσα πριν γίνω μαλλί της γριάς. 176 00:11:21,334 --> 00:11:22,209 Πινιάτα! 177 00:11:24,709 --> 00:11:27,501 Γκλέντεϊλ, δόντια είναι αυτά; 178 00:11:28,834 --> 00:11:32,834 Κλείστε το. Δεν γίνονται πάρτι στη φυλακή. 179 00:11:33,418 --> 00:11:34,751 Είναι φυλακή. 180 00:11:34,834 --> 00:11:39,043 Πάρτε τύπο. Φέρτε οφθαλμίατρο. Έχουμε τυφλοπόντικα. 181 00:11:42,251 --> 00:11:43,293 Οφθαλμίατρο! 182 00:11:49,959 --> 00:11:52,668 Γελάω γιατί είναι αστείο! 183 00:11:52,751 --> 00:11:54,918 Αφήστε το για τη δικαστή! 184 00:11:58,376 --> 00:12:00,334 Σας περιμένει. 185 00:12:02,709 --> 00:12:06,293 Ένας τη φορά, μέσα από αυτήν την τρύπα. 186 00:12:07,043 --> 00:12:10,209 Εγώ δεν πάω. Έχω εκτίσει την ποινή μου. 187 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 Πάρε εμένα πρώτο. 188 00:12:14,043 --> 00:12:19,043 Δεν με νοιάζει η σειρά που θα μπείτε στην τρύπα, αρκεί να μπείτε. 189 00:12:22,834 --> 00:12:24,834 Θα πάρω μερικά λαστιχάκια. 190 00:12:33,834 --> 00:12:35,376 Δεν θα το ρισκάρω. 191 00:12:46,709 --> 00:12:47,668 Κάνε εκείνο. 192 00:12:49,168 --> 00:12:51,834 Να προσλάβετε δικαστικό επιμελητή. 193 00:12:51,918 --> 00:12:55,709 Σηκωθείτε για την εντιμότατη δικαστή Σακάκη! 194 00:13:04,418 --> 00:13:07,834 -Δεν μας νοιάζουν οι παρείσακτοι -Είμαστε τυφλοπόνταυροι 195 00:13:07,918 --> 00:13:11,084 -Δεν μοιραζόμαστε τη φωλιά μας -Ίσα που βλέπουμε 196 00:13:11,168 --> 00:13:14,418 Δεν συμπαθώ τους ξένους Κι ούτε αυτοί εμένα 197 00:13:14,501 --> 00:13:15,793 Δέρμα 198 00:13:16,543 --> 00:13:17,959 Μη με αγγίζετε. 199 00:13:18,043 --> 00:13:20,959 Νευριάζω με όσους ζουν στην επιφάνεια 200 00:13:21,043 --> 00:13:24,668 -Είμαστε πίσω σου -Κατεβαίνουν και τους φυλακίζω 201 00:13:24,751 --> 00:13:29,168 Είναι το δικαστήριό μου Και θα σε κρίνω όσο ένοχο γίνεται 202 00:13:29,251 --> 00:13:31,334 -Δεν είναι δίκαιο. -Είναι. 203 00:13:31,418 --> 00:13:33,626 Γιατί όταν ξεπέφτεις 204 00:13:33,709 --> 00:13:38,876 Η πτώση είναι μεγάλη Θα αντιμετωπίσεις τους υπόγειους τρόπους 205 00:13:38,959 --> 00:13:42,501 Ο νόμος δεν αλλάζει Και χρειαζόμαστε κανόνες 206 00:13:42,584 --> 00:13:46,293 -Στο σκοτάδι δεν ανεχόμαστε βλάκες -Υγρό 207 00:13:46,376 --> 00:13:49,376 Φαίνομαι απαιτητική Έτσι πρέπει να 'μαι 208 00:13:49,459 --> 00:13:52,001 Με σφυρί στο χέρι σε καταδικάζω 209 00:13:52,084 --> 00:13:54,959 -Θα σε καταδικάσει -Μη με φθονείς 210 00:13:55,043 --> 00:13:58,834 Στην υπόγεια γραφειοκρατία μας 211 00:14:02,668 --> 00:14:05,751 Δεν μας βλέπω καλά μετά το τραγούδι. 212 00:14:05,834 --> 00:14:08,376 Ούτε εγώ. Αλλά είχε ωραίο ρυθμό. 213 00:14:08,459 --> 00:14:09,543 Είχε όντως; 214 00:14:09,626 --> 00:14:12,709 Παιδιά, θα πάμε όλοι φυλακή. 215 00:14:13,834 --> 00:14:15,251 Πάλι. 216 00:14:16,543 --> 00:14:20,668 Ουάμαουινκ; Με κάποιο μαγικό θα μπορούμε να φύγουμε. 217 00:14:21,793 --> 00:14:22,626 Σκάσε! 218 00:14:24,876 --> 00:14:27,418 Αν πάτε να κάνετε μαγικά εδώ, 219 00:14:27,501 --> 00:14:30,209 θα καταδικαστείτε σε τρις ισόβια. 220 00:14:30,293 --> 00:14:33,251 Ξέρετε ποιος πήγε να κάνει μαγικά εδώ; 221 00:14:34,793 --> 00:14:36,918 -Ο Γκάρι! -Ήξερα έναν Γκάρι. 222 00:14:37,001 --> 00:14:40,918 Δεν θα 'ναι ο ίδιος. Γιατί εκείνος ήταν… Κάτσε. 223 00:14:44,918 --> 00:14:49,501 "Υπόθεση υπ' αριθμόν 2.481.922". Όπως κάθε άλλη υπόθεση. 224 00:14:49,584 --> 00:14:52,001 Ξένοι εναντίον τυφλοπόνταυρων. 225 00:14:52,626 --> 00:14:56,126 -Τι έγκλημα κάνατε; -Δεν κάναμε έγκλημα. 226 00:14:56,209 --> 00:14:58,709 -Δεν κάναμε κάτι κακό. -Κατάλαβα. 227 00:14:59,293 --> 00:15:00,709 Άρα, είστε 228 00:15:00,793 --> 00:15:01,959 κατάσκοποι! 229 00:15:02,584 --> 00:15:07,334 Δεν έχουμε να κρύψουμε κάτι. Το ορκίζομαι, Υγροτάτη, απλώς… 230 00:15:09,418 --> 00:15:11,793 πηγαίναμε στον επόμενο σαμάνο. 231 00:15:11,876 --> 00:15:13,834 Στον επόμενο σαμάνο; 232 00:15:13,918 --> 00:15:15,543 Ενδιαφέρον! 233 00:15:15,626 --> 00:15:18,584 Και θα πέφταμε σε μια περίεργη, 234 00:15:18,668 --> 00:15:23,459 χωρίς παρεξήγηση, τρύπα, μόνο αν μας έφερνε πιο κοντά… 235 00:15:23,543 --> 00:15:24,376 Γεια σας! 236 00:15:29,793 --> 00:15:31,709 Δώστε μου ένα μικρόφωνο 237 00:15:31,793 --> 00:15:32,834 Όχι. 238 00:15:32,918 --> 00:15:35,043 Δώστε μου λίγο τη σκηνή 239 00:15:35,126 --> 00:15:35,959 Έλεος. 240 00:15:36,043 --> 00:15:41,251 Ήρθα να σας κάνω να σκάσετε στα γέλια Χαίρομαι που με ελευθερώσατε 241 00:15:41,334 --> 00:15:42,709 Εμένα σκας. 242 00:15:42,793 --> 00:15:44,668 Θα σας ψυχαγωγήσω 243 00:15:44,751 --> 00:15:45,584 Πάσο. 244 00:15:45,668 --> 00:15:47,959 Είμαι το ιερό δισκοπότηρο της κωμωδίας 245 00:15:48,043 --> 00:15:48,876 Δεν είσαι. 246 00:15:48,959 --> 00:15:52,001 Δεν ήθελα να το μοιραστώ Ντρέπομαι πολύ 247 00:15:52,084 --> 00:15:53,584 Γεια σου, Ντροπαλή 248 00:15:53,668 --> 00:15:55,668 Με λένε Ουρά 249 00:15:55,751 --> 00:15:58,626 Ίσως με θεωρείτε τον ποπόγελο 250 00:15:58,709 --> 00:15:59,668 Χαριτωμένο. 251 00:15:59,751 --> 00:16:02,584 Αλλά όταν είμαι εδώ, δεν τα χάνω 252 00:16:02,668 --> 00:16:06,834 Ο προβολέας δεν σε τρομάζει Αν είσαι αόμματος και τριχωτός 253 00:16:06,918 --> 00:16:07,918 Τι; 254 00:16:08,001 --> 00:16:11,334 Είμαι η χαίτη-αξιοθέατο, γελάστε μαζί μου 255 00:16:11,418 --> 00:16:15,334 Έχω ένα αστείο για ένα σαλάμι που είναι πικάντικο! 256 00:16:16,376 --> 00:16:17,251 Πολύ κακό. 257 00:16:17,334 --> 00:16:20,834 Έχω κι ένα για το νερό, αλλά είναι ξενέρωτο. 258 00:16:20,918 --> 00:16:23,168 Εντάξει. Θα σε κόψω και θα… 259 00:16:23,251 --> 00:16:25,959 Πώς λες ένα αδύνατο κοάλα; 260 00:16:26,043 --> 00:16:27,626 -Δεν… -Πετσί και κοάλα! 261 00:16:28,209 --> 00:16:32,668 -Ένα για το κοινό. -Ξέρεις τι; Αρκετά. Σταμάτα, εντάξει; 262 00:16:33,251 --> 00:16:36,876 -Φαγητό αεροπλάνου, ε; -Τι σχέση έχει αυτό; Δεν… 263 00:16:38,918 --> 00:16:41,126 -Με δάγκωσες; -Ίσως. 264 00:16:41,209 --> 00:16:44,543 -Είσαι λαμαρίνα; -Φέρτε μου ένα ψαλίδι. 265 00:16:44,626 --> 00:16:46,709 Τώρα βλέπετε 266 00:16:46,793 --> 00:16:52,834 -Δεν με πειράζει να 'μαι ο ποπόγελος -Αυτή είναι η ζωή μου τώρα 267 00:16:52,918 --> 00:16:56,834 Ήρθα να προκαλέσω Να γελάσετε μέχρι δακρύων 268 00:16:56,918 --> 00:17:03,793 Επειδή είμαι 269 00:17:03,876 --> 00:17:09,418 Ο ποπόγελος 270 00:17:09,501 --> 00:17:12,793 Σας ευχαριστώ πολύ. Είμαι εδώ όλη νύχτα. 271 00:17:12,876 --> 00:17:16,293 Θα με βρείτε στον πισινό αυτού του αλόγου. 272 00:17:17,751 --> 00:17:20,793 Όχι για πολύ ακόμα. Έλα εδώ! Σταμάτα! 273 00:17:20,876 --> 00:17:24,126 Πρέπει να σταματήσεις αυτά τα χαζά αστεία. 274 00:17:32,751 --> 00:17:34,793 Τους αρέσουν τα αστεία. 275 00:17:35,418 --> 00:17:39,126 Ουρά, ξέρεις εκείνο με… 276 00:17:39,209 --> 00:17:43,834 Τα ξέρω όλα! Ξέρεις εκείνο με τις υπόγειες τρύπες; 277 00:17:43,918 --> 00:17:45,834 Ήταν όλες τρύπιες. 278 00:17:45,918 --> 00:17:48,584 Ναι, ήταν τρυπητήρι. 279 00:17:49,626 --> 00:17:52,168 Ήταν κι αυτό. Τρυπητήρι. 280 00:17:56,918 --> 00:18:00,001 Θέλω μια στιγμή με την πελάτισσά μου. 281 00:18:01,334 --> 00:18:03,543 -Τι κάνεις; -Λέω αστεία. 282 00:18:03,626 --> 00:18:06,501 Δεν είναι αστεία. Πρέπει να γελάσουν. 283 00:18:06,584 --> 00:18:09,376 Μάθε μου πώς να λέω αστεία. Τώρα. 284 00:18:09,459 --> 00:18:14,126 -Δεν είναι απλό. Θες σκηνικό και ατάκα. -Φάπα. Ξέρω τι είναι. 285 00:18:14,709 --> 00:18:20,043 Όχι αυτό. Τα αστεία έχουν πόνο και ειλικρίνεια. Πρέπει να εκτίθεσαι. 286 00:18:20,126 --> 00:18:22,584 -Αλλιώς, φαίνεσαι… -Πότε ρίχνω φάπα; 287 00:18:23,751 --> 00:18:27,376 -Κατάλαβα. Όχι φάπες. -Ώρα για την ετυμηγορία. 288 00:18:27,459 --> 00:18:30,168 Περίμενε. Σου έχω κι άλλο αστείο. 289 00:18:30,834 --> 00:18:32,501 Σκηνικό. Ατάκα. 290 00:18:33,084 --> 00:18:34,334 Έκθεση. 291 00:18:43,501 --> 00:18:49,126 Ξέρετε αυτό με το άλογο που μαζεύει τα κομμάτια ενός μαγικού κλειδιού, 292 00:18:49,209 --> 00:18:55,418 για να ανοίξει το ρήγμα και να πάει στην Καβαλάρισσά της; 293 00:18:56,251 --> 00:18:58,793 Όχι, Άλογο. Δεν το έχω ακούσει. 294 00:18:58,876 --> 00:19:00,251 Πώς τελειώνει; 295 00:19:06,584 --> 00:19:08,293 Ήταν όλες τρύπιες! 296 00:19:18,418 --> 00:19:20,959 Δεν το πιάνω. Δεν ήταν αστείο. 297 00:19:27,709 --> 00:19:33,209 Δεν είπα ξεκάθαρα ότι δεν θα επιτρέψω μαγικά εδώ μέσα; 298 00:19:33,293 --> 00:19:34,126 Ναι. 299 00:19:34,209 --> 00:19:37,251 Ξεκάθαρα όσο ένα κρύσταλλο Σλαβάρσκι. 300 00:19:37,334 --> 00:19:41,959 Ένα πολύ ακριβό κρύσταλλο, σε περίπτωση που αναρωτιέστε. 301 00:19:42,043 --> 00:19:46,709 Ευχαριστώ. Ακούστε την ετυμηγορία. Αν απαγορεύαμε τα μαγικά, 302 00:19:46,793 --> 00:19:53,793 δεν θα είχατε τύχη στο δικαστήριο, γιατί είστε μαγικοί. 303 00:19:54,376 --> 00:19:57,043 Τέλεια. Αυτό που πάντα ήθελα. 304 00:19:57,126 --> 00:20:01,459 Πουθενά δεν γίνεται να χωριστείτε από τα μαγικά σας. 305 00:20:01,543 --> 00:20:05,876 Δεν ήξερα ποιος ήταν ο πλακατζής και ποιος ο μπούφος. 306 00:20:05,959 --> 00:20:12,418 -Εγώ ξέρω ποιος ήταν ο μπούφος. -Σας κρίνω αθώους λόγω ευθυμίας. 307 00:20:12,501 --> 00:20:14,668 Μαγικής ευθυμίας! 308 00:20:14,751 --> 00:20:16,751 Καλύτερα να ήμουν ένοχη. 309 00:20:17,918 --> 00:20:21,459 Είχαμε να περάσουμε τόσο καλά σε καταδίκη 310 00:20:21,543 --> 00:20:26,209 από την υπόθεση 702, όπου η κατηγορούμενη έπεσε σε τούρτα 311 00:20:26,293 --> 00:20:28,168 πριν φάει ισόβια. 312 00:20:28,793 --> 00:20:32,543 Σε αντάλλαγμα, θέλω να σου δώσω κάτι, Άλογο. 313 00:20:47,918 --> 00:20:51,084 -Είναι… -Το δικό μου κομμάτι του κλειδιού. 314 00:20:51,168 --> 00:20:54,793 -Δεν ξέρω αν καταλαβαίνω. -Δεν καταλαβαίνω. 315 00:20:54,876 --> 00:20:56,376 -Εννοεί… -Παιδιά. 316 00:20:57,209 --> 00:21:01,209 Αυτό σημαίνει ότι είναι η σαμάνος. 317 00:21:02,918 --> 00:21:06,001 Έχει δίκιο. Λύεται η συνεδρίαση! 318 00:21:07,543 --> 00:21:10,459 Ας αρχίσουμε να σκαρφαλώνουμε! 319 00:21:16,001 --> 00:21:18,918 Ήξερες ότι η δικαστής ήταν σαμάνος; 320 00:21:19,876 --> 00:21:22,376 Δεν καταλαβαίνω τι έγινε. 321 00:21:22,459 --> 00:21:26,251 Απλώς χαίρομαι που τα μωρά μου είναι ασφαλή. Κάθε… 322 00:21:28,626 --> 00:21:30,293 Φρέσκος αέρας! 323 00:21:31,543 --> 00:21:34,543 Ήταν πραγματικό τσίρκο εκεί κάτω. 324 00:21:35,709 --> 00:21:37,084 Γεια σας, παιδιά. 325 00:21:38,501 --> 00:21:39,793 Γκλέντεϊλ! 326 00:21:39,876 --> 00:21:43,043 Σε σκεφτόμασταν και μας έλειπες συνέχεια. 327 00:21:44,001 --> 00:21:47,834 Δεν τη σκεφτόμασταν και μας έλειπε συνέχεια. 328 00:21:47,918 --> 00:21:49,168 Όλοι φταίμε. 329 00:21:49,251 --> 00:21:51,668 Θα το πάρουμε στον τάφο μας. 330 00:21:52,668 --> 00:21:54,293 Γκλέντεϊλ! 331 00:21:54,376 --> 00:21:59,418 Τα αστεία της Άλογο θα μπορούν να μιλάνε στις κλανιές μου. 332 00:21:59,501 --> 00:22:02,043 Και αυτό είναι οικογένεια. 333 00:22:02,918 --> 00:22:05,126 -Ουρά; -Τι χαμπάρια; 334 00:22:05,209 --> 00:22:10,709 Είσαι μαζί μου από πάντα. Πες αλήθεια. Θα με αναγνωρίσει η Καβαλάρισσα; 335 00:22:12,751 --> 00:22:15,251 -Να σοβαρευτώ για λίγο; -Ναι. 336 00:22:15,918 --> 00:22:18,418 Αυτή είναι μόνο η αρχή. 337 00:22:20,376 --> 00:22:22,084 Τι εννοείς; Περίμενε! 338 00:22:22,168 --> 00:22:24,418 -Τι σημαίνει αυτό; -Άλογο. 339 00:22:24,501 --> 00:22:29,334 Θα μιλάς στον ποπό σου ή θα πάμε για τα δύο τελευταία κομμάτια; 340 00:22:34,543 --> 00:22:35,876 Αντίο! 341 00:22:35,959 --> 00:22:36,959 Αντίο! 342 00:22:38,959 --> 00:22:41,584 Ο Άνετος Ντάγκλας είπε αντίο τώρα. 343 00:23:42,334 --> 00:23:44,834 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου