1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:10,043 --> 00:00:15,501 in Centaurwereld 3 00:00:38,668 --> 00:00:40,334 Zo steil. 4 00:00:41,001 --> 00:00:41,959 Zo hongerig. 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,501 Zo plat. 6 00:00:45,043 --> 00:00:46,084 En levenloos. 7 00:00:46,751 --> 00:00:48,084 Sorry, Paard. 8 00:00:49,084 --> 00:00:51,418 Hou toch op met klagen. 9 00:00:52,668 --> 00:00:56,793 Waarom? Je vervloekte ons door die sjamanen te schoppen. 10 00:00:56,876 --> 00:00:58,376 Jij schopte ze ook. 11 00:01:00,793 --> 00:01:04,043 We zijn niet vervloekt. We moeten doorgaan. 12 00:01:04,126 --> 00:01:07,418 We zijn een stap dichter bij het volgende sleutelstuk. 13 00:01:07,501 --> 00:01:10,376 één voorzichtig stuk tegelijk 14 00:01:10,459 --> 00:01:14,668 we hebben 6127 sleutelstu… 15 00:01:14,751 --> 00:01:19,168 stu… sleu… slukken… stukken van de sleutel te gaan 16 00:01:19,251 --> 00:01:23,876 Drie. Het is drie. Nog drie. Plus Waterbaby. Dus eigenlijk… 17 00:01:23,959 --> 00:01:24,793 Dat klopt. 18 00:01:24,876 --> 00:01:28,584 Als 't nummer drie op z'n kant valt, lijkt 't op een kont… 19 00:01:28,668 --> 00:01:30,376 …die op z'n kant viel. 20 00:01:30,876 --> 00:01:33,626 één voorzichtige zijwaartse kont tegelijk 21 00:01:33,709 --> 00:01:35,459 Kop dicht, allemaal. 22 00:01:36,501 --> 00:01:38,251 En graag gedaan. Ik heb eten. 23 00:01:40,626 --> 00:01:43,834 Wat is dat? -Wie? Dit? Ik weet het niet. 24 00:01:43,918 --> 00:01:48,959 Ga je eten of niet? Ik ben suffig. -Cool, maar dit is geen eten. 25 00:01:49,043 --> 00:01:52,918 Ja, dat wist ik. Prima. Ik leg het wel terug. 26 00:01:53,001 --> 00:01:57,043 Ik probeer te helpen, in tegenstelling tot iemand… 27 00:02:00,043 --> 00:02:04,959 Niet eten. Ik zei dat 't geen eten is. -Wat moeten we dan eten? 28 00:02:05,043 --> 00:02:10,168 Ik heb geen honger. Jij wel? Zoek dan zelf wat eten. Echt eten. 29 00:02:10,709 --> 00:02:12,251 Zoals dit? -Nee. 30 00:02:12,334 --> 00:02:13,209 Dit? -Nee. 31 00:02:13,293 --> 00:02:15,959 Meneer? Hallo? -Eten. Eetbaar eten. 32 00:02:16,043 --> 00:02:17,501 Alsjeblieft. -Wat? 33 00:02:18,418 --> 00:02:20,084 alstublieft, meneer 34 00:02:20,709 --> 00:02:23,209 ik ben zo nieuwsgierig, meneer 35 00:02:23,293 --> 00:02:24,501 Praat hij tegen me? 36 00:02:24,584 --> 00:02:30,001 kun je even stoppen en met me praten? kun je me leren slimmer te zijn? 37 00:02:30,084 --> 00:02:31,626 slimmer -slimmer 38 00:02:31,709 --> 00:02:33,251 Wat wil je weten? 39 00:02:33,334 --> 00:02:35,168 hé, meneer 40 00:02:35,668 --> 00:02:39,376 ik heb altijd van jammie dingen gehouden 41 00:02:39,459 --> 00:02:43,459 ik weet enkel hoe ik ze moet opeten dus ik vraag u 42 00:02:43,543 --> 00:02:47,168 waar komt eten vandaan? -waar komt eten vandaan? 43 00:02:47,251 --> 00:02:48,168 O nee. 44 00:02:49,084 --> 00:02:54,751 het zou veel betekenen voor deze jongeman als je hem kon helpen begrijpen 45 00:02:54,834 --> 00:02:58,959 waar al zijn favoriete lekkers dat wat hij graag eet 46 00:02:59,043 --> 00:03:02,626 vandaan komt voor hij het in zijn buikje stopt 47 00:03:03,209 --> 00:03:05,709 Weet je het echt niet? -Jeminee. 48 00:03:05,793 --> 00:03:07,501 alstublieft, meneer 49 00:03:07,584 --> 00:03:11,209 ik wil geen dommie zijn -dommie 50 00:03:11,293 --> 00:03:15,543 ik heb honger en ik wil informatie meneer, alstublieft 51 00:03:15,626 --> 00:03:19,376 waar komt eten vandaan? 52 00:03:21,376 --> 00:03:25,001 Weet je echt niet hoe je aan eten moet komen? Je doet enkel… 53 00:03:28,543 --> 00:03:30,501 En Rijder doet er eten in. 54 00:03:34,418 --> 00:03:38,834 Mijn eten komt uit Rijders handen, dus dat van jullie komt vast van… 55 00:03:40,668 --> 00:03:43,876 Wie wil er de chef wakker maken? 56 00:03:44,918 --> 00:03:45,751 Ik. 57 00:03:46,959 --> 00:03:49,168 Ik wil giechel cakes… 58 00:03:49,251 --> 00:03:54,459 …en een bijgerecht van giechel cakes met giechel cakes er bovenop. 59 00:03:54,543 --> 00:03:55,584 Ze slaapt. 60 00:03:55,668 --> 00:04:00,001 We maken haar niet wakker voor zoiets doms als eten. Ik regel dit. 61 00:04:03,876 --> 00:04:06,834 Wat is dat geluid? -Vast Glendales maag. 62 00:04:06,918 --> 00:04:11,793 Het is niet mijn maag. -Het lijkt van boven te komen. Volg me. 63 00:04:22,418 --> 00:04:24,751 Het is dichtbij, erg dichtbij. 64 00:04:26,001 --> 00:04:27,376 Hé, daar. 65 00:04:27,459 --> 00:04:30,209 Weet je waar we eten kunnen vinden? 66 00:04:31,584 --> 00:04:35,626 diep in de diepte rommelt een schaduw 67 00:04:35,709 --> 00:04:37,876 wekenlang sluimert het 68 00:04:38,418 --> 00:04:41,209 tot de lente al het vuil wegregent 69 00:04:41,293 --> 00:04:44,876 als hij wakker wordt, brult hij van de honger 70 00:04:46,293 --> 00:04:49,751 en zo weten jullie dat het verstoptijd is 71 00:04:50,376 --> 00:04:51,459 verstoptijd 72 00:04:51,543 --> 00:04:57,459 die beertaur zal je besluipen en je bang maken, je kind stelen 73 00:04:57,543 --> 00:05:01,084 je klaarmaken als een snack dus let maar op 74 00:05:01,168 --> 00:05:05,584 al je baby's en kleintjes begin maar weg te lopen 75 00:05:05,668 --> 00:05:09,293 laat hem je niet vangen als je op je best bent 76 00:05:09,376 --> 00:05:12,376 het is verstoptijd 77 00:05:17,459 --> 00:05:19,459 Raar. -Raar? 78 00:05:19,543 --> 00:05:24,376 Nee, dat was vreselijk. Hoorde je niet waar ze over zongen? 79 00:05:24,459 --> 00:05:29,626 Ze zeiden dat er een beertaur was en dat hij je kind zou stelen. 80 00:05:30,959 --> 00:05:34,501 Nee, het liedje ging duidelijk over verstoppen. 81 00:05:34,584 --> 00:05:39,126 Dus we trekken wormtaurs om te bepalen wie zich verstopt… 82 00:05:39,209 --> 00:05:40,334 …en wie zoekt. 83 00:05:42,001 --> 00:05:44,834 Niemand zoekt en niemand verstopt zich. 84 00:06:03,626 --> 00:06:06,251 Wammawink zou ons verstoppertje laten spelen. 85 00:06:07,209 --> 00:06:11,293 Niet fijn als het natte spul in m'n portaalbuik komt. 86 00:06:21,251 --> 00:06:24,501 Waarom krijg jij die chique Wammawink-jas? 87 00:06:27,584 --> 00:06:31,876 Nu voel ik me beter. -Goed. We zoeken een schuilplek. 88 00:06:34,251 --> 00:06:35,084 Naar binnen. 89 00:06:35,793 --> 00:06:38,501 Leven beertaurs niet in grotten? 90 00:06:38,584 --> 00:06:41,668 Beertaurs? Wacht. Beertaurs zijn echt? 91 00:06:41,751 --> 00:06:43,334 Ze zongen erover. 92 00:06:43,418 --> 00:06:46,376 Ja. Er was een hele banjo en zo. 93 00:06:46,459 --> 00:06:47,793 Het was erg mooi. 94 00:06:48,418 --> 00:06:51,793 Als ze erover zongen, moet het waar zijn. 95 00:06:51,876 --> 00:06:56,376 Ze zijn vast echt, maar deze is leeg. Geef me je Glitter Blinkies. 96 00:06:57,376 --> 00:06:59,209 Zijn er beertaurs? 97 00:07:00,001 --> 00:07:00,876 Hallo? 98 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 Er is geen beertaur… 99 00:07:05,293 --> 00:07:07,959 …maar het klinkt alsof er vijf paarden zijn. 100 00:07:08,043 --> 00:07:10,834 Er zijn nul paarden. Het is 'n echo. 101 00:07:10,918 --> 00:07:14,626 Nul. Klopt. Want als het getal nul rechtop staat… 102 00:07:14,709 --> 00:07:17,418 …lijkt het op een grot die rechtop staat. 103 00:07:22,584 --> 00:07:24,459 Geen beertaurs. 104 00:07:25,918 --> 00:07:29,918 Maar het zit vol eten. -Geef me er een. 105 00:07:31,418 --> 00:07:33,418 Nogmaals, geen eten. -Wat… 106 00:07:34,126 --> 00:07:39,459 Paard, als hier niemand woont, waarom is dit allemaal… 107 00:07:45,501 --> 00:07:48,751 Iemand woont hier, maar ze zijn er nu niet. 108 00:07:48,834 --> 00:07:51,376 We moeten schuilen tot de regen stopt. 109 00:07:51,459 --> 00:07:55,876 Ik ga eten zoeken. Jullie blijven hier en doen niets… 110 00:07:56,709 --> 00:07:57,543 …dom. 111 00:08:01,501 --> 00:08:03,209 Het is ons gelukt. Ja. 112 00:08:07,751 --> 00:08:11,251 Ik ben nog niet weg en je hoofd zit al vast… 113 00:08:11,709 --> 00:08:12,626 …in een schoen. 114 00:08:13,626 --> 00:08:16,709 Waarom zou er een mensenschoen zijn? -Kom op. Ga uit. 115 00:08:50,876 --> 00:08:52,584 Wammawink redde ons. 116 00:08:52,668 --> 00:08:54,918 Wat zouden we zonder je doen? 117 00:08:55,793 --> 00:08:58,251 Ze redde ons, maar nu zitten we vast. 118 00:08:59,459 --> 00:09:04,918 Zo dom. We zitten niet vast, oké? Ik leg je uit hoe grotten werken. 119 00:09:05,543 --> 00:09:09,501 Er is altijd een gat aan één kant en nog een aan de andere kant. 120 00:09:09,584 --> 00:09:11,918 Zoals je mond verbonden is met je… -Nee. 121 00:09:12,001 --> 00:09:14,001 …neusgaten. Oké? 122 00:09:14,084 --> 00:09:18,709 Ik ben geen heiden. Wacht. Neusgaten. Dat zijn drie gaten. Ja, drie… 123 00:09:20,293 --> 00:09:22,293 Drie keer zoveel kansen. -Luister. 124 00:09:22,376 --> 00:09:25,876 We moeten het andere gat vinden. Hierheen. Ik zoek het. 125 00:09:29,709 --> 00:09:32,376 met elk gat in de vorm van twee neusgaten 126 00:09:32,459 --> 00:09:33,543 gaten 127 00:09:36,126 --> 00:09:38,918 Die er niet zijn. Zoals ik al dacht… 128 00:09:39,001 --> 00:09:42,459 …is dit zo'n zeldzame grot zonder twee tot drie gaten. 129 00:09:42,918 --> 00:09:45,959 Ik maak er een met m'n gespierde snavel. 130 00:10:00,459 --> 00:10:01,501 Is dat… 131 00:10:18,501 --> 00:10:20,459 Voerde je oorlog met hen? 132 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 Ja. 133 00:10:21,834 --> 00:10:27,251 We zijn in oorlog met hen in mijn wereld. -Ze noemden ze minotaurs. 134 00:10:27,959 --> 00:10:31,959 Ik zag er nooit een, maar ik hoorde geen goede dingen. Maar kijk. 135 00:10:32,043 --> 00:10:36,376 Ze hebben zwemmerslichamen, dat is iets. -De romp ziet er geweldig uit. 136 00:10:37,501 --> 00:10:39,876 O ja. -Kijk. Een paard. 137 00:10:39,959 --> 00:10:43,168 En er groeit iets goedaardigs uit. 138 00:10:43,251 --> 00:10:46,709 Zo ziet een Rijder er dus uit. 139 00:10:48,126 --> 00:10:51,751 Deze zijn mooi. Waarom zei je niet dat je graag schilderde? 140 00:10:51,834 --> 00:10:54,543 Wanneer zou ik… -Ik heb opmerkingen. 141 00:10:54,626 --> 00:10:56,793 Ik schilderde ze niet. -Laat maar. 142 00:10:57,501 --> 00:11:00,209 Maar ze zijn verrassend nauwkeurig. 143 00:11:35,918 --> 00:11:39,709 Als je de tekeningen niet maakte, wie dan wel? 144 00:11:39,793 --> 00:11:44,043 Wie zou er nog meer weten over paarden en Rijders? 145 00:11:44,126 --> 00:11:48,126 Ik heb ook veel vragen, maar we moeten hier eerst weg. 146 00:11:48,209 --> 00:11:51,126 Ja, natuurlijk. En hoe doen we dat… 147 00:11:51,209 --> 00:11:54,626 …als 'n enorme beertaur het ene gat in de grot afsluit? 148 00:11:54,709 --> 00:11:57,251 Daar kom ik toe. Dus ik lok hem… 149 00:11:57,334 --> 00:12:00,876 …ver weg van de uitgang zodat jullie weg kunnen lopen. 150 00:12:00,959 --> 00:12:02,959 Dat is het domste idee. 151 00:12:03,043 --> 00:12:04,126 Sta op. 152 00:12:04,834 --> 00:12:07,084 Sla hem met magie uit de weg. 153 00:12:07,626 --> 00:12:09,501 Ik zei dat ik dit regel. 154 00:12:10,001 --> 00:12:12,501 Zoals eten en 'n veilige schuilplaats? 155 00:12:12,584 --> 00:12:16,376 Je hebt 't. Niet dus. -Dat tweede gat al gevonden? 156 00:12:16,459 --> 00:12:18,459 Dat dacht ik al. -O ja? 157 00:12:18,543 --> 00:12:21,668 We zouden hier niet zijn als we ergens anders waren. 158 00:12:22,334 --> 00:12:23,751 De wiskunde klopt. 159 00:12:25,293 --> 00:12:26,126 Jongens? 160 00:12:26,209 --> 00:12:32,043 Ik zag je nog geen goede ideeën bedenken. -Dat deed ik. Wammawink wakker maken. 161 00:12:32,126 --> 00:12:33,751 Jongens, misschien… 162 00:12:33,834 --> 00:12:35,376 Het gebeurt niet. 163 00:12:35,459 --> 00:12:36,793 Laat haar slapen. 164 00:12:36,876 --> 00:12:40,001 Hoe kan ze slapen als we nu schreeuwen? 165 00:12:40,084 --> 00:12:45,418 Ik schreeuw niet. Jij schreeuwt. -Om mezelf te horen boven je geschreeuw. 166 00:12:45,501 --> 00:12:48,918 Ik haat je geruzie. Kijk wat je me laat doen. 167 00:12:49,001 --> 00:12:52,876 Ja. Kijk wat je haar laat doen. Ze doet dit nooit. 168 00:12:52,959 --> 00:12:54,584 Jongens. -Wat? 169 00:13:11,501 --> 00:13:12,584 Wegwezen. 170 00:13:15,334 --> 00:13:16,501 Bedankt, meid. 171 00:13:19,126 --> 00:13:21,876 Zware tijden vragen om zware maatregelen. 172 00:13:23,418 --> 00:13:24,501 Ga. 173 00:13:26,668 --> 00:13:27,918 Ik vind 't niks. 174 00:13:29,251 --> 00:13:30,168 Hé. 175 00:13:45,626 --> 00:13:48,084 Wammawinks jas houdt ons droog. 176 00:13:50,751 --> 00:13:52,293 Ze was zwaar. 177 00:13:53,793 --> 00:13:56,709 Jullie zijn vast bedroefd om Paard. 178 00:13:57,751 --> 00:14:02,168 Ze had 'n leuke tijd. Ik geef haar een goede vier op tien. 179 00:14:02,251 --> 00:14:04,001 Waar heb je het over? 180 00:14:04,084 --> 00:14:06,043 We moeten accepteren dat… 181 00:14:06,793 --> 00:14:09,876 …ze nooit uit die grot komt, toch? 182 00:14:09,959 --> 00:14:11,918 Wat kunnen we doen? 183 00:14:16,543 --> 00:14:18,543 Wammawink, word wakker. 184 00:14:18,626 --> 00:14:21,501 Ched mag niet leiden. -Dit wordt eng. 185 00:14:24,584 --> 00:14:26,084 Waar haalde je dit? 186 00:14:27,834 --> 00:14:31,626 Goede articulatie. Maar dit is je accessoire niet. 187 00:14:31,709 --> 00:14:34,834 Hoe ken je m'n wereld? Ben je 'n sjamaan? 188 00:14:34,918 --> 00:14:41,876 Nee, maar ik ben geschiedenisgeleerde. -Dus jij maakte deze muurschilderingen? 189 00:14:43,543 --> 00:14:47,626 Mijn werk vereist veel meer kunst en finesse. 190 00:14:51,334 --> 00:14:52,459 Wat… 191 00:14:52,543 --> 00:14:55,459 ik wil je mijn collectie laten zien 192 00:14:57,376 --> 00:15:00,251 deze curiosa zijn met de hand gemaakt 193 00:15:01,793 --> 00:15:05,126 gewoon kleine objecten van affectie 194 00:15:05,209 --> 00:15:09,793 die het verhaal vertellen van de oorlog die ons land aantast 195 00:15:10,834 --> 00:15:14,126 de muurschildering kan het niet echt vatten 196 00:15:15,501 --> 00:15:18,793 de strijd, niet zoals mijn figuren 197 00:15:20,334 --> 00:15:23,543 ik heb hier zoveel tijd alleen gehad 198 00:15:23,626 --> 00:15:27,334 het is fijn om ze allemaal met jullie te delen 199 00:15:30,459 --> 00:15:33,334 je hoorde vast dat het verstoptijd is 200 00:15:33,418 --> 00:15:40,251 die kwetsende dingen in kinderrijmpjes ze waarderen gewoon mijn werk niet 201 00:15:40,334 --> 00:15:43,543 voor hen ben ik een rare oude beer 202 00:15:43,626 --> 00:15:46,418 ze zien niet hoeveel ik erom geef 203 00:15:47,376 --> 00:15:51,168 oké, dit is best veel 204 00:15:51,251 --> 00:15:55,959 ik heb niets dan respect voor verzamelaars 205 00:15:56,043 --> 00:15:59,126 maar ik moet maar eens gaan 206 00:15:59,626 --> 00:16:01,376 Ik ga gewoon… Ik ga. 207 00:16:01,459 --> 00:16:04,168 ik heb de ridder en de horde 208 00:16:06,043 --> 00:16:09,043 ik heb ook de vertrapte centaurs 209 00:16:10,668 --> 00:16:13,001 ik heb zelfs hun kleine wapens 210 00:16:14,043 --> 00:16:18,459 maar wat ik hier mis, ben jij 211 00:16:28,876 --> 00:16:30,501 Nee. 212 00:16:34,251 --> 00:16:35,376 Los. 213 00:16:43,668 --> 00:16:46,251 We raken haar kwijt. -Nee, ze dut. 214 00:16:46,334 --> 00:16:47,626 Ik bedoel Paard. 215 00:16:52,376 --> 00:16:56,084 Goedemorgen, familie, vrienden en vrienden die familie werden. 216 00:16:57,043 --> 00:16:59,959 Klaar om te sja-gaan naar de volgende sjamaan? 217 00:17:05,876 --> 00:17:08,293 Nou, iemand heeft honger. 218 00:17:11,376 --> 00:17:16,334 Giechel cakes voor iedereen. Glendale, Durpleton, Ched, Zulius, Paard. 219 00:17:17,793 --> 00:17:20,501 Zo lekker. -Kudde? Waar is Paard? 220 00:17:20,584 --> 00:17:24,001 Eindelijk. Giechel cakes. -Beer grot gevecht. 221 00:17:24,709 --> 00:17:25,668 Geen gat achter. 222 00:17:30,209 --> 00:17:31,043 Slik. 223 00:17:34,084 --> 00:17:35,918 Paard. 224 00:17:36,001 --> 00:17:40,043 Kom niet binnen. Hier wil je niets mee te maken hebben. 225 00:17:40,126 --> 00:17:43,001 Dit gaat me veel tijd besparen. 226 00:17:43,084 --> 00:17:46,084 Meestal begin ik met een blok hout… 227 00:17:46,168 --> 00:17:51,126 …en dan wegsnijden om de figuur te laten verschijnen uit de kern. 228 00:17:51,209 --> 00:17:55,918 Maar met jou kan ik meteen naar de beschermende vernis gaan. 229 00:17:56,834 --> 00:18:01,251 Zeker dat je die houding wilt? Je staat er voor altijd in. 230 00:18:01,334 --> 00:18:04,293 Ik denk het niet. Ik moet terug naar een oorlog. 231 00:18:04,376 --> 00:18:09,793 Een echte oorlog met echte wapens en zwaarden en bogen en pijlen, niet… 232 00:18:09,876 --> 00:18:11,668 Wat is dat? Een wortel? 233 00:18:12,543 --> 00:18:13,751 Een speer. 234 00:18:13,834 --> 00:18:17,834 Dat is een wortel. Speren hebben een scherpe metalen punt. 235 00:18:17,918 --> 00:18:23,793 Alle gebreken in mijn collectie zijn terug te voeren op het bronmateriaal. 236 00:18:24,376 --> 00:18:30,459 Waarom klopt de schaal bij je boomsjamanen dan niet? De kleine is half zo groot. 237 00:18:30,543 --> 00:18:33,626 Je weet niets van boomsjamanen. 238 00:18:34,418 --> 00:18:39,834 Misschien, maar ik weet dat minotaurs elkaar berijden in de strijd. 239 00:18:39,918 --> 00:18:42,209 Doen ze niet. -Doen ze wel. 240 00:18:42,293 --> 00:18:44,293 Doen ze niet. -Doen ze wel. 241 00:18:46,668 --> 00:18:49,376 De schilderingen tonen m'n gelijk. 242 00:18:50,584 --> 00:18:54,001 'Minotaurs berijden elkaar in de strijd.' 243 00:18:54,584 --> 00:18:56,293 Fout. Zie je? 244 00:19:08,876 --> 00:19:13,543 Stop met de held te spelen, Paard. Ik tel tot twee en ik kom. 245 00:19:14,001 --> 00:19:16,334 Eén. -Ga. 246 00:19:16,834 --> 00:19:18,793 Ik kwam niet eens voorbij één. 247 00:19:25,376 --> 00:19:26,543 Dat was nipt. 248 00:19:26,626 --> 00:19:30,626 Jongens, ik draaide de rollen om. Ik liet hem denken dat ik dom was… 249 00:19:30,709 --> 00:19:34,084 …terwijl ik hetzelfde Paard was dat ik altijd was. 250 00:19:34,168 --> 00:19:37,709 Precies hetzelfde. Hetzelfde paard, andere dag. 251 00:19:39,043 --> 00:19:43,751 Wat? Waarom staren jullie me aan? Iets tussen m'n tanden? 252 00:19:43,834 --> 00:19:48,376 Het zijn niet je tanden. Het is meer dit gebied. 253 00:19:52,126 --> 00:19:54,001 Wat? Wat is er? 254 00:19:55,251 --> 00:19:56,293 Wat? 255 00:19:58,251 --> 00:19:59,543 O jee. 256 00:19:59,626 --> 00:20:01,418 Wat gebeurt er met me? 257 00:20:01,501 --> 00:20:06,168 Nee. Die stomme halfbeer, half-griezel heeft me betoverd. 258 00:20:06,251 --> 00:20:09,584 Ik moet zorgen dat hij me verandert. -Nee. 259 00:20:09,668 --> 00:20:13,959 Dit is veel grotere magie dan een beertaur kan oproepen. 260 00:20:14,043 --> 00:20:17,793 Wat moet ik doen? Ik kan zo niet terug naar Rijder. 261 00:20:17,876 --> 00:20:22,709 Ik vind dat je er geweldig uitziet. Onze meid wordt volwassen. 262 00:20:23,584 --> 00:20:27,459 Hup, iedereen. We hebben nog drie sjamanen te gaan. 263 00:20:31,876 --> 00:20:34,126 Kom op. We komen er wel uit. 264 00:20:37,876 --> 00:20:41,501 Eten komt uit liefde. 265 00:20:42,126 --> 00:20:45,459 Zeker weten, Durpleton. Zeker weten. 266 00:20:46,001 --> 00:20:49,793 Mijn hemel, kijk hoe ver je reisde toen ik sliep. 267 00:20:50,251 --> 00:20:52,959 De volgende sjamaan moet rond de bocht zijn. 268 00:20:53,043 --> 00:20:54,501 Niets bijzonders. 269 00:20:54,584 --> 00:20:59,501 Paard wilde je wakker maken, maar ik wist dat we 't zelf konden. 270 00:21:20,876 --> 00:21:23,084 Steeds dichterbij… 271 00:21:23,668 --> 00:21:24,793 …slim paard. 272 00:22:25,876 --> 00:22:30,876 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel