1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:10,043 --> 00:00:15,501 ‎켄타 월드에서 3 00:00:38,668 --> 00:00:40,334 ‎너무 가팔라 4 00:00:41,043 --> 00:00:41,959 ‎너무 배고파 5 00:00:43,209 --> 00:00:44,501 ‎너무 지루해 6 00:00:45,043 --> 00:00:46,084 ‎맥 빠져 7 00:00:46,751 --> 00:00:48,084 ‎나쁜 뜻 아냐, 말 8 00:00:49,084 --> 00:00:52,584 ‎불평 좀 그만해 줄래? 9 00:00:52,668 --> 00:00:56,793 ‎우리가 왜? 네가 샤먼을 ‎발로 차서 저주받은 건데 10 00:00:56,876 --> 00:00:58,126 ‎너도 찼잖아 11 00:01:00,834 --> 00:01:04,043 ‎저주받은 거 아니거든 ‎그냥 계속 가야 해 12 00:01:04,126 --> 00:01:07,418 ‎다음 열쇠 조각에 ‎한 발 더 가까워졌어 13 00:01:07,501 --> 00:01:10,376 ‎한 번에 소중한 한 조각씩 14 00:01:10,459 --> 00:01:14,668 ‎6,127개의 열쇠 조… 15 00:01:14,751 --> 00:01:19,168 ‎조… 열… 열쇠 조각이 있네 16 00:01:19,251 --> 00:01:20,084 ‎3개 17 00:01:20,168 --> 00:01:23,876 ‎3개야, 3개만 더 있으면 돼 ‎거기에 워터베이비 것까지 하면… 18 00:01:23,959 --> 00:01:24,793 ‎맞아 19 00:01:24,876 --> 00:01:28,584 ‎숫자 3을 옆으로 눕히면 ‎엉덩이처럼 보이거든 20 00:01:28,668 --> 00:01:30,376 ‎옆으로 넘어지면 말이야 21 00:01:30,876 --> 00:01:33,626 ‎소중한 옆으로 엉덩이 하나 22 00:01:33,709 --> 00:01:35,459 ‎조용히 해 봐, 다들 23 00:01:36,584 --> 00:01:38,251 ‎고맙지? 먹을 걸 찾았어 24 00:01:40,626 --> 00:01:43,834 ‎- 대체 그건 또 뭐야? ‎- 누구? 얘? 몰라 25 00:01:43,918 --> 00:01:47,126 ‎먹을 거야, 말 거야? 어지러워 26 00:01:47,209 --> 00:01:48,959 ‎근데 이건 음식이 아냐 27 00:01:49,043 --> 00:01:52,918 ‎나도 알아 ‎괜찮아, 다시 갖다 놓지, 뭐 28 00:01:53,001 --> 00:01:57,043 ‎난 노력이라도 했어 ‎누구랑 다르게… 29 00:02:00,043 --> 00:02:02,668 ‎먹지 마! ‎이건 음식 아니라고 했잖아 30 00:02:02,751 --> 00:02:05,876 ‎- 그럼 뭘 먹어야 하는데? ‎- 난 배 안 고파 31 00:02:05,959 --> 00:02:10,168 ‎배고프면 너희가 음식을 ‎찾아다 먹어, 진짜 음식 말이야 32 00:02:10,709 --> 00:02:12,251 ‎- 이런 거? ‎- 아니 33 00:02:12,334 --> 00:02:13,209 ‎- 이거? ‎- 아니 34 00:02:13,293 --> 00:02:15,959 ‎- 님아? 저기요? ‎- 음식! 진짜 먹을 수 있는 음식! 35 00:02:16,043 --> 00:02:17,501 ‎- 제발요! ‎- 뭐? 36 00:02:18,418 --> 00:02:20,084 ‎제발요, 님아 37 00:02:20,709 --> 00:02:23,209 ‎궁금해요, 정말로 38 00:02:23,293 --> 00:02:24,501 ‎나한테 얘기하는 거야? 39 00:02:24,584 --> 00:02:27,209 ‎잠깐 나랑 얘기 좀 하실래요? 40 00:02:27,293 --> 00:02:30,001 ‎더 영리한 아이가 ‎되도록 가르쳐줘요 41 00:02:30,084 --> 00:02:31,626 ‎- 가르쳐줘요 ‎- 가르쳐줘요 42 00:02:31,709 --> 00:02:33,251 ‎그래, 뭘 알고 싶은데? 43 00:02:33,334 --> 00:02:35,168 ‎님아 44 00:02:35,668 --> 00:02:39,376 ‎난 항상 내 냠냠을 사랑했죠 45 00:02:39,459 --> 00:02:43,584 ‎하지만 어떻게 먹는지 알고 싶어요 ‎그래서 묻는 거죠 46 00:02:43,668 --> 00:02:47,084 ‎- 음식은 어디서 나죠? ‎- 음식은 어디서 나죠? 47 00:02:47,168 --> 00:02:48,168 ‎이런 48 00:02:49,084 --> 00:02:52,459 ‎이렇게 어린아이에겐 ‎세상 무엇보다 소중해요 49 00:02:52,543 --> 00:02:54,751 ‎알 수 있게 도와줘요 50 00:02:54,834 --> 00:02:58,959 ‎최고 좋은 간식과 ‎좋아하는 음식은 51 00:02:59,043 --> 00:03:02,626 ‎어디서 와서 ‎뱃속으로 들어가나요 52 00:03:03,209 --> 00:03:05,709 ‎- 정말 몰라? ‎- 몰라 몰라 어쩌나 53 00:03:05,793 --> 00:03:07,501 ‎제발요, 님아 54 00:03:07,584 --> 00:03:11,209 ‎- 나는 바보 되긴 싫어요 ‎- 싫어, 싫어 55 00:03:11,293 --> 00:03:14,043 ‎그저 배가 고플 뿐 ‎나는 알고 싶어요 56 00:03:14,126 --> 00:03:15,543 ‎님아, 제발요 57 00:03:15,626 --> 00:03:19,376 ‎음식은 어디서 오나요? 58 00:03:21,376 --> 00:03:25,001 ‎음식을 구하는 법을 모른다고? ‎이렇게만 하면 돼… 59 00:03:28,543 --> 00:03:30,501 ‎그럼 라이더가 음식을 넣어줘 60 00:03:34,418 --> 00:03:36,751 ‎내가 먹던 음식은 ‎라이더가 주는 거였나 봐 61 00:03:36,834 --> 00:03:38,709 ‎그렇다면 너희 음식은 ‎바로 얘가… 62 00:03:40,668 --> 00:03:43,876 ‎누가 요리사를 깨울래? 63 00:03:44,918 --> 00:03:45,751 ‎나 64 00:03:46,959 --> 00:03:49,168 ‎깔깔 케이크 너무 먹고 싶어 65 00:03:49,251 --> 00:03:54,459 ‎깔깔 케이크에다가 ‎깔깔 케이크를 올려서 먹는 거야 66 00:03:54,543 --> 00:03:55,584 ‎지금은 안 돼 67 00:03:55,668 --> 00:04:00,001 ‎먹을 게 없다는 바보 같은 ‎이유로 깨우지 마, 알아서 할게 68 00:04:03,876 --> 00:04:05,084 ‎무슨 소리지? 69 00:04:05,168 --> 00:04:06,834 ‎글렌데일의 꼬르륵 소리겠지 70 00:04:06,918 --> 00:04:08,334 ‎나 아니거든! 71 00:04:08,418 --> 00:04:11,793 ‎저 위에서 들리는 것 같아 ‎가자, 따라와 72 00:04:22,418 --> 00:04:24,168 ‎거의 다 왔어 73 00:04:26,001 --> 00:04:27,376 ‎안녕 74 00:04:27,459 --> 00:04:30,209 ‎어딜 가야 먹을 게 있을까? 75 00:04:31,584 --> 00:04:35,626 ‎깊은 곳 밑바닥에, 나무 그늘에 76 00:04:35,709 --> 00:04:37,876 ‎여러 주 동안 잠들어 있네 77 00:04:38,501 --> 00:04:41,209 ‎봄비가 모래와 먼지를 씻을 때까지 78 00:04:41,293 --> 00:04:44,876 ‎그가 깨어나면 ‎엄청나게 배고파서 소리 지르지 79 00:04:46,293 --> 00:04:49,751 ‎그러면 다들 알게 된다네 ‎이젠 숨을 시간 80 00:04:50,418 --> 00:04:51,459 ‎이젠 숨을 시간 81 00:04:51,543 --> 00:04:55,168 ‎베어타우로스는 살금살금 다가와 82 00:04:55,251 --> 00:04:57,459 ‎겁을 주고 아이를 훔쳐 간다네 83 00:04:57,543 --> 00:05:01,084 ‎간식을 준비하고 뒤를 조심해 84 00:05:01,168 --> 00:05:05,584 ‎아기들과 아이들아 ‎최선을 다해 뛰어라 85 00:05:05,668 --> 00:05:09,293 ‎한창 좋을 때 잡혀가지 않도록 86 00:05:09,376 --> 00:05:12,376 ‎이젠 숨을 시간 87 00:05:17,459 --> 00:05:19,459 ‎- 이상하네 ‎- 이상해? 88 00:05:19,543 --> 00:05:22,084 ‎아니, 무서운 거지 89 00:05:22,168 --> 00:05:24,376 ‎노래 못 들었어? 90 00:05:24,459 --> 00:05:27,668 ‎여기 베어타우로스가 있는데 91 00:05:27,751 --> 00:05:29,626 ‎아이를 훔쳐 간다잖아 92 00:05:30,793 --> 00:05:34,043 ‎아냐, 숨으라는 노래였어 93 00:05:34,709 --> 00:05:39,126 ‎지렁이타우로스를 뽑아서 ‎정하자, 누가 숨고 94 00:05:39,209 --> 00:05:40,334 ‎누가 찾을지 95 00:05:42,001 --> 00:05:44,709 ‎아무도 안 찾고, 아무도 안 숨어 96 00:06:03,626 --> 00:06:06,209 ‎하지만 왐마윙크라면 ‎숨바꼭질하게 해줬을 거야 97 00:06:07,209 --> 00:06:11,293 ‎내 뱃살 문에 축축한 게 ‎들어오면 싫더라 98 00:06:21,334 --> 00:06:24,001 ‎왜 너만 왐마윙크 ‎코트를 걸치는데? 99 00:06:27,584 --> 00:06:29,959 ‎- 그래, 이제 좀 낫다 ‎- 알았어 100 00:06:30,043 --> 00:06:31,876 ‎비 그칠 때까지 ‎있을 곳을 찾아보자 101 00:06:34,251 --> 00:06:35,084 ‎들어가 102 00:06:35,793 --> 00:06:38,501 ‎베어타우로스가 사는 동굴 아냐? 103 00:06:38,584 --> 00:06:41,668 ‎베어타우로스라고? ‎잠깐, 그게 진짜 있는 거야? 104 00:06:41,751 --> 00:06:43,334 ‎그런 노래를 불렀잖아 105 00:06:43,418 --> 00:06:46,418 ‎맞아, 그랬어 ‎밴조 같은 걸 치면서 106 00:06:46,501 --> 00:06:47,793 ‎정말 멋졌어 107 00:06:48,418 --> 00:06:51,793 ‎젠장, 노래까지 불렀다면 ‎사실이겠군! 108 00:06:51,876 --> 00:06:54,626 ‎사실일 수도 있지 ‎하지만 여긴 비었어 109 00:06:54,709 --> 00:06:56,543 ‎광채 깜빡이 좀 켜봐 110 00:06:57,376 --> 00:06:59,209 ‎베어타우로스 있어? 111 00:07:00,001 --> 00:07:00,876 ‎이봐? 112 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 ‎베어타우로스는 없어 113 00:07:05,293 --> 00:07:08,001 ‎하지만 소리를 들어보니 ‎말이 5마리 있는 것 갈아 114 00:07:08,084 --> 00:07:10,834 ‎말은 없어, 0마리야 ‎그냥 메아리라고 115 00:07:10,918 --> 00:07:14,584 ‎0, 그래 ‎숫자 0이 똑바로 서면 116 00:07:14,668 --> 00:07:17,209 ‎똑바로 선 동굴 같다니까 117 00:07:22,584 --> 00:07:24,459 ‎베어타우로스는 없어 118 00:07:25,918 --> 00:07:29,918 ‎- 근데 음식은 많네! ‎- 나도 하나 줘봐 119 00:07:31,418 --> 00:07:33,418 ‎- 말했잖아, 음식 아니라고 ‎- 이게 뭔… 120 00:07:34,126 --> 00:07:39,459 ‎말, 아무도 안 사는 곳에 ‎왜 이런 게 있는… 121 00:07:45,501 --> 00:07:48,751 ‎좋아, 누가 살긴 하네 ‎그래도 지금은 아무도 없잖아 122 00:07:48,834 --> 00:07:51,376 ‎우린 그냥 비 그칠 때까지 ‎숨어 있기만 할 거야 123 00:07:51,459 --> 00:07:55,876 ‎나가서 음식 좀 찾아올 테니까 ‎너희는 여기 있어, 절대… 124 00:07:56,709 --> 00:07:57,543 ‎바보짓 하지 마 125 00:08:01,501 --> 00:08:02,709 ‎해냈어! 126 00:08:07,751 --> 00:08:11,043 ‎두고 나가기도 전에 ‎이런 걸 뒤집어쓰면… 127 00:08:11,709 --> 00:08:12,626 ‎신발이네 128 00:08:13,626 --> 00:08:16,709 ‎- 왜 인간의 신발이 여기 있지? ‎- 제발 좀, 빠져라! 129 00:08:50,876 --> 00:08:52,584 ‎왐마윙크가 우릴 구했어 130 00:08:52,668 --> 00:08:54,459 ‎너 없이 어떻게 살까? 131 00:08:55,793 --> 00:08:58,251 ‎우릴 구하긴 했는데 ‎이젠 갇히게 됐어 132 00:08:59,459 --> 00:09:01,668 ‎멍청하긴, 갇힌 게 아냐 133 00:09:01,751 --> 00:09:04,918 ‎내가 가르쳐 주지 ‎동굴이 어떻게 돼 있는지 134 00:09:05,543 --> 00:09:09,501 ‎동굴은 한쪽 끝에 구멍이 있고 ‎다른 쪽 끝에 하나 더 있어 135 00:09:09,584 --> 00:09:11,834 ‎- 네 입도 네 거기랑… ‎- 됐어 136 00:09:11,918 --> 00:09:14,001 ‎네 콧구멍이랑 연결된 것처럼 137 00:09:14,084 --> 00:09:18,501 ‎나도 교양 있어, 잠깐만 ‎콧구멍이면 구멍이 3개가 되는데… 138 00:09:20,293 --> 00:09:22,293 ‎- 그럼 확률이 3배가 되지 ‎- 잘 들어! 139 00:09:22,376 --> 00:09:25,876 ‎그냥 다른 구멍을 찾는 거야 ‎이쪽으로 와, 내가 찾을게 140 00:09:29,709 --> 00:09:32,376 ‎모든 구멍은 ‎콧구멍처럼 생겼다네 141 00:09:32,459 --> 00:09:33,543 ‎구멍! 142 00:09:36,168 --> 00:09:38,876 ‎내가 의심했던 대로 ‎아무 구멍도 없군 143 00:09:38,959 --> 00:09:42,459 ‎여긴 아주 드문 ‎구멍 하나 동굴이야 144 00:09:42,918 --> 00:09:45,959 ‎내 근육질 부리로 ‎하나 더 만들어 볼게 145 00:10:00,459 --> 00:10:01,501 ‎이건… 146 00:10:18,501 --> 00:10:20,459 ‎이놈들과 전쟁을 했던 거야? 147 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 ‎응 148 00:10:21,834 --> 00:10:24,251 ‎우리 세계에선 지금 ‎이놈들과 전쟁 중이야 149 00:10:24,334 --> 00:10:27,168 ‎저놈들은 미노타우로스야 150 00:10:27,959 --> 00:10:31,959 ‎진짜로 본 적은 없지만 ‎좋은 놈들이 아니랬어, 하지만 봐! 151 00:10:32,043 --> 00:10:34,334 ‎다 수영 선수 몸매잖아, 굉장해 152 00:10:34,418 --> 00:10:36,376 ‎맞아, 몸통이 정말 끝내줘 153 00:10:37,501 --> 00:10:39,876 ‎- 그렇지 ‎- 봐! 말이야 154 00:10:39,959 --> 00:10:43,168 ‎근데 혹 같은 게 붙어 있네 155 00:10:43,251 --> 00:10:46,709 ‎라이더가 저렇게 생긴 거구나 156 00:10:48,126 --> 00:10:51,793 ‎이거 정말 멋지다, 그림 그리는 거 ‎좋아한다고 얘길 하지 157 00:10:51,876 --> 00:10:54,501 ‎- 내가 언제 이걸… ‎- 적어 놨어 158 00:10:54,584 --> 00:10:56,584 ‎- 내가 그린 게 아냐 ‎- 괜찮아 159 00:10:57,501 --> 00:11:00,084 ‎근데 놀랍도록 정확해 160 00:11:35,918 --> 00:11:39,709 ‎이 예쁜 그림을 네가 그린 게 ‎아니면, 누가 그렸지? 161 00:11:39,793 --> 00:11:44,043 ‎켄타 월드에 말과 라이더를 ‎아는 사람이 있다는 거야? 162 00:11:44,126 --> 00:11:48,126 ‎그래, 나도 궁금한 게 많은데 ‎여기서 나가는 게 먼저야 163 00:11:48,209 --> 00:11:51,126 ‎그래, 맞는 말씀이지 ‎근데 어떻게 나갈까나? 164 00:11:51,209 --> 00:11:54,626 ‎잠자는 베어타우로스가 ‎출구를 막고 있는데! 165 00:11:54,709 --> 00:11:57,251 ‎내가 갈게, 체드 ‎놈을 유인할 거야 166 00:11:57,334 --> 00:12:00,876 ‎출구에서 최대한 멀리 ‎그때를 틈타 탈출해 167 00:12:00,959 --> 00:12:02,959 ‎멍청함의 극치로군 168 00:12:03,043 --> 00:12:04,126 ‎왐마윙크, 일어나 169 00:12:04,834 --> 00:12:07,126 ‎저놈을 날려버릴 ‎마법 주먹이 필요해 170 00:12:07,626 --> 00:12:09,168 ‎내가 알아서 한댔잖아! 171 00:12:10,001 --> 00:12:12,543 ‎음식과 안전한 쉴 곳을 ‎주겠다고 한 것처럼? 172 00:12:12,626 --> 00:12:16,293 ‎- 알아서 한다더니 이 꼴이잖아 ‎- 다른 구멍을 찾긴 했어, 체드? 173 00:12:16,376 --> 00:12:18,459 ‎- 그럴 줄 알았어 ‎- 그러셔, 말? 174 00:12:18,543 --> 00:12:21,668 ‎다른 곳에 있었다면 ‎여기 올 일도 없었어 175 00:12:22,334 --> 00:12:23,751 ‎맞아, 수학적으로 말이 돼 176 00:12:25,293 --> 00:12:26,126 ‎얘들아? 177 00:12:26,209 --> 00:12:29,043 ‎네가 좋은 아이디어 ‎낸 적이나 있냐? 178 00:12:29,126 --> 00:12:32,043 ‎방금 냈잖아 ‎왐마윙크를 깨워야 한다고 179 00:12:32,126 --> 00:12:33,751 ‎얘들아, 우리… 180 00:12:33,834 --> 00:12:35,376 ‎그럼 안 된다니까! 181 00:12:35,459 --> 00:12:36,793 ‎그냥 자게 내버려 둬 182 00:12:36,876 --> 00:12:40,001 ‎우리가 이렇게 소리 지르는데 ‎참 잘도 자겠다 183 00:12:40,084 --> 00:12:42,709 ‎소리 지른 건 ‎내가 아니라 너야, 체드! 184 00:12:42,793 --> 00:12:45,418 ‎네가 소리 질러서 ‎내 목소리가 안 들리니까 그렇지! 185 00:12:45,501 --> 00:12:48,876 ‎싸우는 거 싫어 ‎너희 때문에 내가 이렇게 되잖아 186 00:12:48,959 --> 00:12:51,376 ‎그래, 네가 저렇게 만든 거야 187 00:12:51,459 --> 00:12:52,876 ‎쟤 저러는 거 처음이야! 188 00:12:52,959 --> 00:12:54,584 ‎- 얘들아! ‎- 뭐? 189 00:13:01,918 --> 00:13:02,793 ‎엄마야! 190 00:13:11,501 --> 00:13:12,584 ‎빨리 나가 191 00:13:14,418 --> 00:13:15,251 ‎빨리! 192 00:13:15,334 --> 00:13:16,501 ‎고마워 193 00:13:19,126 --> 00:13:21,668 ‎절박할 땐 ‎절박한 대책이 필요한 법! 194 00:13:23,418 --> 00:13:24,501 ‎가자! 195 00:13:26,668 --> 00:13:27,668 ‎이럼 안 되는데! 196 00:13:29,251 --> 00:13:30,168 ‎이봐! 197 00:13:45,668 --> 00:13:47,751 ‎왐마윙크 코트로 비를 피하자 198 00:13:50,751 --> 00:13:52,293 ‎무거워서 그만 199 00:13:53,793 --> 00:13:56,709 ‎그래, 다들 말 때문에 슬프지? 200 00:13:57,876 --> 00:13:59,043 ‎멋진 싸움이었어 201 00:13:59,126 --> 00:14:00,043 ‎점수를 주자면 202 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 ‎10점 만점에 4점 203 00:14:02,251 --> 00:14:04,001 ‎그게 무슨 소리야? 204 00:14:04,084 --> 00:14:06,043 ‎우린 상황을 받아들여야 해 205 00:14:06,793 --> 00:14:09,876 ‎말은 이제 절대 동굴 밖으로 ‎못 나온다고 206 00:14:09,959 --> 00:14:11,918 ‎방법이 없잖아 207 00:14:16,543 --> 00:14:18,543 ‎왐마윙크, 일어나! ‎일어나라고! 208 00:14:18,626 --> 00:14:21,501 ‎- 체드가 이끄는 건 싫어! ‎- 걱정된다고! 209 00:14:24,626 --> 00:14:26,084 ‎이건 어디서 났지? 210 00:14:27,959 --> 00:14:29,626 ‎좋은 조합이군 211 00:14:29,709 --> 00:14:31,626 ‎하지만 이건 네 것이 아냐 212 00:14:31,709 --> 00:14:33,668 ‎어떻게 내 세계를 알고 있지? 213 00:14:33,751 --> 00:14:34,834 ‎너 샤먼이야? 214 00:14:34,918 --> 00:14:39,168 ‎아니, 난 역사학자야 215 00:14:39,251 --> 00:14:41,876 ‎그럼, 이 벽화 네가 그렸어? 216 00:14:43,543 --> 00:14:47,626 ‎내 작품은 훨씬 더 ‎예술적이고 정교하지 217 00:14:51,334 --> 00:14:52,459 ‎뭐야… 218 00:14:52,543 --> 00:14:55,459 ‎내 수집품을 보여줄게 219 00:14:57,376 --> 00:15:00,084 ‎다 손으로 만들었지 220 00:15:01,793 --> 00:15:04,751 ‎애정 어린 물건들이 221 00:15:05,709 --> 00:15:09,751 ‎우리 땅을 할퀸 ‎전쟁 이야기를 들려주네 222 00:15:10,834 --> 00:15:14,126 ‎벽화로는 다 못 하지 223 00:15:15,501 --> 00:15:18,793 ‎내 인형들이 들려주는 이야기는 224 00:15:20,334 --> 00:15:23,543 ‎여기서 오랫동안 혼자 지냈는데 225 00:15:23,626 --> 00:15:27,334 ‎이 모든 걸 네게 ‎보여줄 수 있으니 너무 좋아 226 00:15:30,626 --> 00:15:33,293 ‎이젠 숨을 시간이란 ‎노래를 들었을 거야 227 00:15:33,376 --> 00:15:35,668 ‎아이들의 노래가 가슴 아픈 건 228 00:15:35,751 --> 00:15:40,251 ‎내 작품의 진가를 ‎못 알아보기 때문이야 229 00:15:40,334 --> 00:15:43,543 ‎그들에게 난 그저 ‎이상한 늙은 곰일 뿐 230 00:15:43,626 --> 00:15:46,376 ‎내가 얼마나 아껴주는데 231 00:15:47,376 --> 00:15:51,168 ‎그래, 정말 많네 232 00:15:51,251 --> 00:15:55,959 ‎수집가를 존경하긴 하는데 233 00:15:56,043 --> 00:15:59,126 ‎난 가봐야겠어 234 00:15:59,626 --> 00:16:01,376 ‎난 이만 가볼게 235 00:16:01,459 --> 00:16:04,168 ‎기사가 있고 야만인이 있지 236 00:16:06,043 --> 00:16:09,043 ‎짓밟힌 켄타도 있어 237 00:16:10,668 --> 00:16:13,001 ‎그들의 작은 무기도 있지 238 00:16:14,043 --> 00:16:18,459 ‎하지만 빠진 것은 바로 너 239 00:16:28,876 --> 00:16:30,501 ‎안 돼! 240 00:16:34,251 --> 00:16:35,376 ‎클리어! 241 00:16:43,668 --> 00:16:45,001 ‎이러다 죽겠어! 242 00:16:45,084 --> 00:16:46,251 ‎그냥 코 고는 거야 243 00:16:46,334 --> 00:16:47,626 ‎말 얘기 한 거야 244 00:16:52,376 --> 00:16:56,084 ‎안녕, 가족과 친구들 ‎그리고 가족이 된 친구들 245 00:16:57,043 --> 00:16:59,959 ‎다음 샤먼 만나러 갈 준비됐어? 246 00:17:05,876 --> 00:17:08,293 ‎누가 배고픈가 보네 247 00:17:11,376 --> 00:17:13,209 ‎모두에게 깔깔 케이크를! 248 00:17:13,584 --> 00:17:16,334 ‎글렌데일, 더플턴, 체드 ‎줄리어스, 말 249 00:17:17,793 --> 00:17:19,376 ‎- 맛있어! ‎- 식구들? 250 00:17:19,459 --> 00:17:20,501 ‎말은 어디 있지? 251 00:17:20,584 --> 00:17:23,709 ‎- 드디어, 깔깔 케이크다 ‎- 곰 동굴에서 싸워 252 00:17:24,834 --> 00:17:25,668 ‎뒤도 막혀 있어 253 00:17:30,209 --> 00:17:31,043 ‎숨 막힌다 254 00:17:34,084 --> 00:17:35,918 ‎말! 255 00:17:36,001 --> 00:17:37,834 ‎여기 들어오지 마! 256 00:17:37,918 --> 00:17:40,043 ‎이런 일에 엮이기 싫을 거야 257 00:17:40,126 --> 00:17:43,001 ‎시간이 많이 절약되겠어 258 00:17:43,084 --> 00:17:46,084 ‎원래는 나무토막부터 시작해 259 00:17:46,168 --> 00:17:51,126 ‎깎아내면서 재료가 간직한 ‎형태가 나오게 하지 260 00:17:51,209 --> 00:17:55,918 ‎하지만 네가 있으면 ‎광택제부터 바르면 돼 261 00:17:56,834 --> 00:17:58,876 ‎정말 그 포즈로 하려고? 262 00:17:58,959 --> 00:18:01,251 ‎영원히 그러고 있어야 하는데 263 00:18:01,334 --> 00:18:04,376 ‎아니, 그렇진 않아 ‎난 돌아가야 할 전쟁이 있어 264 00:18:04,459 --> 00:18:08,751 ‎인간이 진짜 무기와 칼 ‎활과 화살을 쓰는 진짜 전쟁 265 00:18:08,834 --> 00:18:11,126 ‎이런… ‎이건 뭐야? 당근? 266 00:18:12,543 --> 00:18:13,751 ‎창이야 267 00:18:13,834 --> 00:18:17,834 ‎이건 당근이잖아 ‎창은 날카로운 쇳조각이 붙어 있어 268 00:18:17,918 --> 00:18:23,793 ‎내 수집품의 문제는 ‎다 원재료 때문이야 269 00:18:24,376 --> 00:18:28,251 ‎그래도 나무 샤먼의 비율 문제는 ‎설명이 안 되는데 270 00:18:28,334 --> 00:18:30,376 ‎작은 샤먼은 저것의 절반 크기야 271 00:18:30,459 --> 00:18:33,626 ‎나무 샤먼에 대해 ‎아무것도 모르면서! 272 00:18:34,626 --> 00:18:39,834 ‎그럴지도 모르지만 미노타우로스는 ‎전투할 때 이렇게 올라타거든 273 00:18:39,918 --> 00:18:41,209 ‎아니야 274 00:18:41,293 --> 00:18:42,209 ‎맞아 275 00:18:42,293 --> 00:18:44,293 ‎- 아니야 ‎- 맞아 276 00:18:46,668 --> 00:18:48,751 ‎동굴 벽화를 봐, 내가 맞지 277 00:18:50,584 --> 00:18:53,918 ‎'미노타우로스는 ‎전투할 때 올라탄다'라니 278 00:18:54,584 --> 00:18:56,293 ‎틀렸어, 봤지? 279 00:19:08,876 --> 00:19:13,501 ‎영웅 놀이는 이제 그만둬 ‎둘 세고 들어간다! 280 00:19:14,001 --> 00:19:16,334 ‎- 하나 ‎- 도망쳐! 281 00:19:16,834 --> 00:19:18,501 ‎하나도 다 못 셌는데 282 00:19:25,418 --> 00:19:26,543 ‎아슬아슬했어 283 00:19:26,626 --> 00:19:30,626 ‎하지만 내가 상황을 역전시켰지 ‎날 바보라고 생각하게 만들고 284 00:19:30,709 --> 00:19:34,084 ‎난 평소랑 똑같았는데 말이야 285 00:19:34,168 --> 00:19:37,584 ‎똑같았어! 언제나처럼 286 00:19:39,043 --> 00:19:41,251 ‎뭐? 왜 그렇게 쳐다봐? 287 00:19:42,001 --> 00:19:45,418 ‎- 이런, 이빨에 뭐가 끼었나? ‎- 이빨 때문이 아니야 288 00:19:45,501 --> 00:19:48,376 ‎이것 때문이라고 289 00:19:52,126 --> 00:19:54,001 ‎왜? 무슨 일인데? 290 00:19:55,251 --> 00:19:56,293 ‎뭐야? 291 00:19:58,251 --> 00:19:59,543 ‎세상에! 292 00:19:59,626 --> 00:20:01,418 ‎내가 왜 이러지? 293 00:20:01,501 --> 00:20:06,168 ‎안 돼! 멍청한 곰이 ‎나한테 끔찍한 마법을 걸었어 294 00:20:06,251 --> 00:20:09,584 ‎- 가서 다시 바꿔 달라고 해야지 ‎- 아냐 295 00:20:09,668 --> 00:20:13,959 ‎베어타우로스의 능력보다 ‎훨씬 강한 마법이야 296 00:20:14,043 --> 00:20:17,793 ‎어떡해? 이런 모습으로 ‎라이더에게 돌아갈 순 없어 297 00:20:17,876 --> 00:20:19,876 ‎멋지기만 한데 뭘 298 00:20:20,709 --> 00:20:22,709 ‎우리 아기가 성장하고 있네 299 00:20:23,709 --> 00:20:27,209 ‎서둘러, 얘들아 ‎샤먼을 3명 더 찾아야 해 300 00:20:31,876 --> 00:20:34,126 ‎힘내, 같이 해결하면 돼 301 00:20:37,876 --> 00:20:41,501 ‎음식은 사랑에서 나오는구나! 302 00:20:42,126 --> 00:20:45,459 ‎맞아, 더플턴, 정말 그래 303 00:20:46,001 --> 00:20:49,751 ‎세상에, 내가 잠든 사이에 ‎이렇게 멀리까지 오다니 304 00:20:50,251 --> 00:20:52,959 ‎다음 샤먼은 금방 만날 수 있어 305 00:20:53,043 --> 00:20:54,501 ‎뭐, 별일 아니었어 306 00:20:54,584 --> 00:20:59,501 ‎말은 계속 널 깨우자고 했지만 ‎난 우리가 해낼 줄 알았지 307 00:21:20,876 --> 00:21:23,084 ‎점점 더 가까워지는군 308 00:21:23,668 --> 00:21:24,793 ‎영리한 말 309 00:22:25,876 --> 00:22:30,876 ‎자막: 권오윤