1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:12,459 --> 00:00:15,459 Wie heeft een geweldige kudde? Ik. 3 00:00:15,543 --> 00:00:20,001 Wie zei dat? Waterbaby. -Maar niet waar de volgende sjamaan is. 4 00:00:20,084 --> 00:00:23,001 Ik weet waar alle sjamanen zijn, grotendeels. 5 00:00:23,084 --> 00:00:28,334 Je zal waarderen dat de volgende sjamaan meteen over de heuvel is in… 6 00:00:37,043 --> 00:00:39,293 Wammawink? 7 00:00:41,626 --> 00:00:44,793 Wacht. Waarom loop ik zo? Laat me gewoon… 8 00:00:47,168 --> 00:00:48,126 Dat is raar. 9 00:00:50,834 --> 00:00:55,251 Je zei iets over mijn brutale mond die die kant op moest. 10 00:00:55,334 --> 00:00:56,209 Juist. 11 00:00:56,293 --> 00:01:01,168 De eerste halte is de broederlijke tweelingboomsjamanen van het Verloren Bos. 12 00:01:01,251 --> 00:01:04,668 Wacht even. Hoe ver moeten we daarin gaan? 13 00:01:04,751 --> 00:01:11,001 Het wordt donker, Durpleton haat dat. -Je haat 't meer dan ik. Laatst huilde je. 14 00:01:11,084 --> 00:01:13,126 We kunnen hier kamperen. 15 00:01:13,209 --> 00:01:15,709 Zulius doet z'n nachtroutine al. 16 00:01:15,793 --> 00:01:19,001 Je hebt het lichaam en de tude. 17 00:01:19,084 --> 00:01:21,709 Zweet is glitter van de natuur. 18 00:01:21,793 --> 00:01:25,126 Het laat je nog meer stralen dan je al doet. 19 00:01:26,043 --> 00:01:28,376 Ik ben niet bang in 't donker… 20 00:01:28,459 --> 00:01:32,418 …dus zeg me hoe die boomsjamanen eruitzien en ik zoek ze zelf. 21 00:01:32,501 --> 00:01:35,334 Natuurlijk. Het zijn bomen. 22 00:01:36,376 --> 00:01:40,459 Bomen in een bos. Fijn. Zijn er opvallende kenmerken? 23 00:01:40,543 --> 00:01:45,043 Rennen ze rond als Gebbrey? -Niemand rent rond als Gebbrey. 24 00:01:45,126 --> 00:01:47,751 Zo koud. 25 00:01:47,834 --> 00:01:53,918 O, die Gebbrey. Wat een benen heeft hij toch. 26 00:02:04,001 --> 00:02:06,834 Het gaat niet gebeuren, hè? 27 00:02:08,418 --> 00:02:11,876 Het is niet logisch erin te gaan als het donker is. 28 00:02:16,918 --> 00:02:17,918 Hé meid. 29 00:02:19,126 --> 00:02:20,209 Ben je wakker? 30 00:02:22,418 --> 00:02:23,959 Praat je tegen me? 31 00:02:24,459 --> 00:02:28,084 Ja. Meid. -Noem me niet zo. Noem me Paard. 32 00:02:28,959 --> 00:02:31,751 Kun je fluisteren? Ik wil niet dat ze het horen. 33 00:02:33,459 --> 00:02:34,709 Oké, natuurlijk. 34 00:02:35,334 --> 00:02:36,334 Wat wil je? 35 00:02:37,334 --> 00:02:42,293 Had je ooit dat gevoel dat je lichaam helemaal bevroren voelt? 36 00:02:42,376 --> 00:02:43,709 Je bent helemaal… 37 00:02:44,376 --> 00:02:45,543 Je brein voelt… 38 00:02:46,043 --> 00:02:48,626 En je blijft de ruimte in staren? 39 00:02:48,709 --> 00:02:50,043 Nee. Nog nooit. 40 00:02:50,501 --> 00:02:52,043 Ik denk dat ik iets… 41 00:02:52,709 --> 00:02:53,668 …nodig heb. 42 00:02:54,376 --> 00:02:56,001 Ja. Slaap. 43 00:02:57,126 --> 00:02:58,668 Ja. Oké. 44 00:03:19,209 --> 00:03:23,043 Dat was een slechte versie van ons ontwaaklied. 45 00:03:23,126 --> 00:03:25,834 Geen tijd voor ontwaakliedjes. We moeten gaan. 46 00:03:26,584 --> 00:03:32,043 in Centaurwereld 47 00:03:35,584 --> 00:03:39,126 dat is het twaalfde couplet van het ontwaaklied 48 00:03:39,834 --> 00:03:42,626 Het spijt me, vader. Niet boos zijn. 49 00:03:45,418 --> 00:03:48,501 Willen we dat uitzoeken? Of… 50 00:03:51,501 --> 00:03:52,834 Dus… 51 00:03:52,918 --> 00:03:54,584 Gaan we erin of niet? 52 00:03:56,668 --> 00:03:57,543 Wammawink? 53 00:03:58,376 --> 00:04:01,001 Wat is er? Je nam toch de leiding? 54 00:04:02,084 --> 00:04:05,043 Dat doe ik. Leiden. De leiding nemen. 55 00:04:07,626 --> 00:04:09,251 Dit is belangrijk. 56 00:04:09,334 --> 00:04:13,543 Wees niet je normale gek zelf en breng me naar die sjamanen. 57 00:04:14,418 --> 00:04:15,584 Mag ik ook mee? 58 00:04:17,334 --> 00:04:19,668 Dat is duidelijk niet haar normale gek. 59 00:04:19,751 --> 00:04:23,793 Er is iets mis. Typisch Paard. Ik bedoel, sociopaat? 60 00:04:24,876 --> 00:04:27,959 Deze gast. -Wat is je probleem met paarden? 61 00:04:28,043 --> 00:04:32,626 Wat is je probleem met iemand die problemen heeft met paarden? 62 00:04:33,126 --> 00:04:35,126 Ze is in orde. We gaan. 63 00:04:43,626 --> 00:04:47,709 Oké, jij bent de sjamaanexpert. Is dat de sjamaan? 64 00:04:48,209 --> 00:04:51,001 25% van de sjamanen is rechtshandig. 65 00:04:51,084 --> 00:04:53,543 Is dat een nee? 66 00:04:53,626 --> 00:04:56,918 Hé. En deze dan? 67 00:04:57,001 --> 00:04:59,876 Kijk hem eens. -Ik wil geen problemen. 68 00:04:59,959 --> 00:05:01,751 32% heeft geen handen. 69 00:05:01,834 --> 00:05:06,543 Oké dan. Hé, niets aan de hand. -Ik heb een gezin. 70 00:05:06,626 --> 00:05:11,876 14% heeft drie niet-dominante benen. 100% van de sjamanen zijn sjamanen. 71 00:05:11,959 --> 00:05:14,668 Hoeveel sleutelstukken steek ik op? 72 00:05:15,584 --> 00:05:16,418 Een. 73 00:05:17,459 --> 00:05:20,001 Ja, maar het moeten er zes zijn. 74 00:05:20,084 --> 00:05:23,876 Ik heb je hulp nodig om de andere vijf te krijgen. 75 00:05:24,668 --> 00:05:28,709 Nu doe ik dus wiskunde. -Het gaat niet altijd om mij. 76 00:05:28,793 --> 00:05:31,168 Ik bedoel jou. -Domoren. Kijk. 77 00:05:31,251 --> 00:05:35,293 Sjamanen. Geen toegang. Ga terug. Ze zijn stom, verpestten m'n leven. 78 00:05:35,876 --> 00:05:38,918 Borden. Ja. We zijn op de goede plek. 79 00:05:39,001 --> 00:05:42,543 Verklarende bladeren. Je bent op de goede plek. 80 00:05:55,626 --> 00:05:57,376 Gegroet, Sjamaan. Ik… 81 00:05:58,084 --> 00:06:03,251 We zijn hier voor 'n stuk van de sleutel. -Niet die boom. Zo gênant. 82 00:06:04,626 --> 00:06:06,376 Je moet hier kijken. 83 00:06:07,043 --> 00:06:08,918 Je weet dat je dat wilt. 84 00:06:09,543 --> 00:06:11,751 Hallo, boomsjamanen. 85 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 Ik ben Paard. 86 00:06:13,376 --> 00:06:19,293 Ik ben gestuurd door Waterbaby om een deel van dit ding te verzamelen. 87 00:06:19,376 --> 00:06:21,834 En ik… O, oké. 88 00:06:24,793 --> 00:06:28,751 onze wortels omlaag, onze takken omhoog van lucht tot grond 89 00:06:28,834 --> 00:06:34,501 onze houten ogen aanschouwden verlangens, hoop en hebzucht 90 00:06:35,001 --> 00:06:40,209 maar aan elke ziel die deze kant op gaat geven we de boomvoorwaarden 91 00:06:40,293 --> 00:06:43,959 we geven niet wat je wilt maar wat je nodig hebt 92 00:06:45,251 --> 00:06:50,626 want het groen zag altijd de reden en het rijm 93 00:06:50,709 --> 00:06:55,334 maar we hadden niets dan tijd sinds we zaden waren 94 00:06:55,418 --> 00:07:00,918 al geloof je dat je je waarheid kent waarheid kan vaak leugens zijn 95 00:07:01,001 --> 00:07:05,293 want je kan verrast worden door wat je nodig hebt 96 00:07:06,209 --> 00:07:10,418 wat je nodig hebt 97 00:07:11,376 --> 00:07:15,543 o, je kan verrast worden door wat je nodig hebt 98 00:07:16,459 --> 00:07:20,626 wat je nodig hebt 99 00:07:21,793 --> 00:07:24,876 o, je kan verrast worden 100 00:07:26,251 --> 00:07:30,584 door wat je nodig hebt 101 00:07:31,751 --> 00:07:35,668 Dus, is dat een ja, geef je ons het sleutelstuk? 102 00:07:35,751 --> 00:07:39,668 Inderdaad. Wat je nodig hebt. Dat is misschien wat je wilt. 103 00:07:39,751 --> 00:07:42,084 Ik zie het verschil hier niet. 104 00:07:43,418 --> 00:07:46,043 Kom naar het altaar en ontdek het. 105 00:07:48,793 --> 00:07:52,751 Hé. Waar ga je heen, vriend? Ik heb je hier nodig. 106 00:07:52,834 --> 00:07:56,418 Ik heb het volgende sleuteldeel nodig, want ik wil naar huis. 107 00:07:56,501 --> 00:08:02,251 Maar ik wil ook het deel van de sleutel, omdat ik naar huis moet. Wat? 108 00:08:02,834 --> 00:08:05,626 Belast je paardenhersenen niet. 109 00:08:05,709 --> 00:08:09,001 Ik ben een boomexpert. Een geleerde. 110 00:08:09,084 --> 00:08:10,959 Ik regel dit. Kijk maar. 111 00:08:12,668 --> 00:08:15,084 Wat maakt jou de boomexpert? 112 00:08:16,209 --> 00:08:19,876 Wat me een boomexpert maakt? Ik woonde in een boom. 113 00:08:19,959 --> 00:08:24,668 Je zou een boom niet kennen als hij op je paardenschedel viel. 114 00:08:24,751 --> 00:08:30,501 Hou op. Hoe moeilijk moet dit zijn? Je gaat naar het wensding en wenst. 115 00:08:30,584 --> 00:08:34,334 Kom op, makkelijk. -Niets hier is zo makkelijk. 116 00:08:34,418 --> 00:08:38,126 Er moet 'n addertje zijn. Ze zongen over willen en noden. 117 00:08:39,043 --> 00:08:43,126 Wat als wat je wilt en wat je nodig hebt hetzelfde is? 118 00:08:43,209 --> 00:08:44,876 Ik en pratende scheten. 119 00:08:45,918 --> 00:08:49,751 Dus… -Wat? Wil je dat je scheten met je praten? 120 00:08:49,834 --> 00:08:56,168 Dat doen ze al. Ik wil dat ze aardig zijn. -Ja. Niemand van ons wil dit horen. 121 00:08:56,251 --> 00:09:01,709 hij zegt nooit iets aardigs als ik eet waar ik van hou 122 00:09:01,793 --> 00:09:02,959 hij zegt enkel… 123 00:09:03,793 --> 00:09:05,543 en… en soms… 124 00:09:05,626 --> 00:09:07,126 Niet nu, Durpleton. 125 00:09:07,209 --> 00:09:10,793 Wat is er? Heb je een probleem met me omdat ik een paard ben? 126 00:09:10,876 --> 00:09:16,168 Ik weet niet wat een paard is. Een paardencentaur ken ik, en ik haat ze. 127 00:09:16,251 --> 00:09:21,084 En ze zijn maar half paard. Dat maakt jou twee keer zo erg. 128 00:09:21,168 --> 00:09:22,251 Verleend. 129 00:09:31,251 --> 00:09:32,751 Ik ben trots op je. 130 00:09:33,334 --> 00:09:37,709 Mijn wens is uitgekomen. -Ik geloof je op je woord. 131 00:09:37,793 --> 00:09:41,126 Oké. Cheds beurt. Eens kijken. We hebben de… 132 00:09:41,709 --> 00:09:45,209 Ja, dat is standaardbast. Ja. Volledige bast. 133 00:09:47,001 --> 00:09:51,334 Oké. Dat klopt. Ik toon je hoe je met 'n wensboom omgaat. 134 00:09:51,418 --> 00:09:56,334 Ze noemden nooit wensen. -Wens. Wil. Nood. Wat is het verschil? 135 00:09:56,418 --> 00:09:57,251 Verleend. 136 00:09:57,334 --> 00:10:00,418 Wacht. Wat is er verleend? Ik zei niets. 137 00:10:09,959 --> 00:10:10,793 Wat? 138 00:10:17,668 --> 00:10:19,126 Sorry. -Wat? 139 00:10:19,209 --> 00:10:21,293 Wat is er zo haha? 140 00:10:25,543 --> 00:10:31,209 Ben ik… Wat deed je met me, stinkende freaks? O nee. 141 00:10:31,876 --> 00:10:33,293 Omgekeerde knieën. 142 00:10:33,793 --> 00:10:36,918 Wat? Zie je? Dit slaat nergens op. 143 00:10:37,001 --> 00:10:40,501 Denk je dat Ched stiekem een paard wilde zijn? 144 00:10:41,001 --> 00:10:42,001 Ongelofelijk. 145 00:10:42,084 --> 00:10:44,959 Nee. Ik bedoel, kijk eens. 146 00:10:47,626 --> 00:10:51,709 Vecht tegen me, lafaards. Kom maar op. Vecht tegen me. 147 00:10:52,209 --> 00:10:58,376 Tenzij Ched een paard moest worden omdat hij paarden zo haat. 148 00:10:58,459 --> 00:11:00,043 Je deed dit, Paard. 149 00:11:00,126 --> 00:11:04,126 Dit was jouw wens, toch? Je drong voor in de wensrij. 150 00:11:04,209 --> 00:11:07,918 Kun je even zwijgen? -Zo plant je je voort, hè? 151 00:11:08,001 --> 00:11:13,418 Ik snap het, maar kan het niet riskeren, we moeten het testen. Zulius, ga jij maar. 152 00:11:13,918 --> 00:11:18,126 Ik heb niets nodig. Perfectie kun je niet verbeteren. 153 00:11:20,043 --> 00:11:23,834 Nou, ik wil dat Wammawink ophoudt met… 154 00:11:25,376 --> 00:11:27,209 …wat dit ook is. 155 00:11:27,293 --> 00:11:31,709 Maar ik moet waarschijnlijk ook stoppen met stelen. 156 00:11:32,501 --> 00:11:35,418 Zwevend, als op een wolk. -Laten we draaien. 157 00:11:36,334 --> 00:11:38,709 En dat geef ik niet op. 158 00:11:38,793 --> 00:11:45,126 Ik voel me alsof ik op een boot zit. Kom op. A, B, C, D. Nee. Oké. 159 00:11:45,209 --> 00:11:47,459 Als er echt iets mis is met Wammawink… 160 00:11:47,543 --> 00:11:50,959 …moeten de bomen haar genezen omdat ze beter moet worden. 161 00:11:51,043 --> 00:11:54,959 Eerst de eerste twee, dan de achterste. Werkt niet. Hoe doe je dat? 162 00:11:55,043 --> 00:11:58,584 Het genas me van m'n wrede en ongewone scheten. 163 00:12:00,751 --> 00:12:02,001 Ik zeg doe het. 164 00:12:05,584 --> 00:12:06,418 Verleend. 165 00:12:22,376 --> 00:12:23,918 Ze had slaap nodig. 166 00:12:24,418 --> 00:12:28,043 Ik heb 't volgende sleuteldeel nodig. -Verleend. 167 00:12:31,751 --> 00:12:36,084 Stomme bomen. Dat is wat ik nodig had, dat zij verdween. 168 00:12:36,168 --> 00:12:40,543 Waarom maakte je me een paard? -Is ze voor altijd weg? 169 00:12:40,626 --> 00:12:44,251 Jongetje, dat is wat ze zei dat ze wilde. 170 00:12:44,334 --> 00:12:45,668 Je hebt gelijk. 171 00:12:52,501 --> 00:12:53,418 Wacht even. 172 00:12:54,584 --> 00:12:56,668 Dood? Vuur? 173 00:12:58,209 --> 00:12:59,043 Wanhoop? 174 00:13:00,084 --> 00:13:04,626 Thuis. Ze stuurden me meteen naar huis. Rijder. 175 00:13:05,626 --> 00:13:06,751 Ik kan nog praten. 176 00:13:07,543 --> 00:13:08,376 Rijder. 177 00:13:11,209 --> 00:13:14,751 Zo te zien zitten we hier een tijdje vast, dus… 178 00:13:14,834 --> 00:13:17,543 Dat schetending. Hoe zit dat? 179 00:13:18,709 --> 00:13:23,334 Ja, vertel ons meer over je gemene kont voor ik een paniekaanval krijg. 180 00:13:25,668 --> 00:13:31,834 hij zei nooit iets aardigs als ik at waar ik van hou 181 00:13:31,918 --> 00:13:33,001 hij zei enkel… 182 00:13:34,001 --> 00:13:35,501 en… en soms… 183 00:13:38,418 --> 00:13:44,084 maar nu kan hij iets liefs zeggen 184 00:13:44,168 --> 00:13:50,001 ik weet dat hij me complimentjes zal geven 185 00:13:50,084 --> 00:13:56,376 bijvoorbeeld: 'je bent de beste zoon en je bent knap en slim' 186 00:13:56,459 --> 00:14:01,001 zeg gewoon iets uit het hart 187 00:14:02,334 --> 00:14:04,126 o, mijn lieve jongen. 188 00:14:10,501 --> 00:14:11,501 Rijder. 189 00:14:15,376 --> 00:14:16,793 Dit lijkt niet op… 190 00:14:20,834 --> 00:14:23,543 Ik ben nog steeds in Centaurwereld. 191 00:14:26,376 --> 00:14:27,626 Hallo? 192 00:14:27,709 --> 00:14:29,334 Is daar iemand? 193 00:14:32,918 --> 00:14:33,959 Wammawink. 194 00:14:34,043 --> 00:14:37,459 Je bent klein. Veranderden de bomen je weer in een baby? 195 00:14:43,543 --> 00:14:44,834 Wammawink? 196 00:14:44,918 --> 00:14:46,584 Gaat het? 197 00:14:55,668 --> 00:14:59,293 Het is maar een nare droom. Als ik wakker word, zijn ze terug. 198 00:14:59,376 --> 00:15:05,959 Het is maar een nare droom. Als ik wakker word, zijn ze terug. 199 00:15:07,168 --> 00:15:10,084 Negeer je me of ben ik onzichtbaar? 200 00:15:13,251 --> 00:15:14,584 Onzichtbaar. Oké. 201 00:15:15,543 --> 00:15:16,376 Hoi. 202 00:15:17,834 --> 00:15:23,459 Jij en ik lijken de enige overlevenden. Zolang we elkaar hebben… 203 00:15:32,376 --> 00:15:35,334 Boomsjamanen, brengen jullie m'n kudde terug? 204 00:15:36,668 --> 00:15:38,959 Het Verloren Bos was je dorp. 205 00:15:39,459 --> 00:15:42,043 Alsjeblieft? 206 00:15:44,751 --> 00:15:47,084 We weten dat je dit wilt. 207 00:15:48,501 --> 00:15:50,418 Maar dit heb je niet nodig. 208 00:15:52,709 --> 00:15:53,543 Wat? 209 00:15:54,126 --> 00:15:57,043 Bedankt dat je je schaduw deelt met ons dorp. 210 00:15:57,126 --> 00:15:59,376 Ik zoek wel een andere plek. 211 00:16:05,209 --> 00:16:09,043 Meen je dat? Ze leed en je had haar kunnen helpen. 212 00:16:09,126 --> 00:16:13,126 Waarom negeer je haar? Ze is onbaatzuchtig en aardig. 213 00:16:13,209 --> 00:16:18,168 Ze kent me amper en bracht me naar de plek waar ze alles verloor. 214 00:16:18,251 --> 00:16:21,918 Toch kwam ze omdat ze niet wil dat ik zoveel pijn heb. 215 00:16:22,001 --> 00:16:26,209 Als je haar dorp niet terugbrengt, troost haar dan. 216 00:16:27,543 --> 00:16:30,668 We zijn nog niet klaar. Je bent nog niet van me af. 217 00:16:39,251 --> 00:16:40,293 Wammawink? 218 00:16:41,626 --> 00:16:44,334 Ik weet dat je me niet hoort, maar… 219 00:16:47,334 --> 00:16:48,584 Het wordt beter. 220 00:16:49,209 --> 00:16:53,876 Je groeit op en ontmoet een paar gekke centauren die zingen… 221 00:16:53,959 --> 00:16:57,501 …en lachen en allerlei gekke dingen doen. 222 00:16:57,584 --> 00:17:00,918 En zij houden van jou en jij van hen. En… 223 00:17:02,126 --> 00:17:07,001 Ik wou dat ik dit tegen je kon zeggen en dat je me kon horen. 224 00:17:11,126 --> 00:17:13,126 je bent oké 225 00:17:15,918 --> 00:17:18,626 je bent in orde 226 00:17:20,459 --> 00:17:27,168 ik zal je nooit verlaten 227 00:17:28,418 --> 00:17:31,418 ik blijf 228 00:17:32,709 --> 00:17:35,418 en ik zal vechten 229 00:17:37,168 --> 00:17:42,376 met jou 230 00:17:58,459 --> 00:17:59,543 Je bent terug. 231 00:18:01,709 --> 00:18:03,334 O, we omhelzen je. 232 00:18:03,418 --> 00:18:06,293 Ja. Ik had wat onafgemaakte zaken. 233 00:18:10,918 --> 00:18:13,668 Paard kwam terug voor een gevecht. 234 00:18:15,418 --> 00:18:17,209 Ik haat het dat je terug bent… 235 00:18:17,293 --> 00:18:21,709 …maar ik ben blij dat ik nog een paard kan haten buiten mezelf. 236 00:18:21,793 --> 00:18:24,751 Je mag me niet, oké. Maar haar vind je toch leuk? 237 00:18:24,834 --> 00:18:28,459 Wie? Wammawink? Ze is in orde. Duizend keer beter dan jij. 238 00:18:28,543 --> 00:18:29,376 Sta op. 239 00:18:29,834 --> 00:18:33,626 Gaan we echt vechten? Gaan we dit doen? 240 00:18:34,668 --> 00:18:37,418 Nee. Je bent 'n paard, je moet leren trappen. 241 00:18:40,376 --> 00:18:42,418 Ik zei dat ik terugkwam. 242 00:18:42,501 --> 00:18:43,334 Zie je? 243 00:18:45,793 --> 00:18:47,168 Rustig. -Zo. 244 00:18:49,751 --> 00:18:52,876 Word wakker. Paard draait door. 245 00:18:54,459 --> 00:18:57,459 Je gaat heel goed met deze crisis om. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,251 Bedankt, papa. 247 00:18:59,334 --> 00:19:04,418 Ze zullen je het sleuteldeel niet geven als je dat blijft doen. 248 00:19:04,501 --> 00:19:07,501 Kijk naar me, Ched. Vooruit en terug. 249 00:19:07,584 --> 00:19:09,376 Hé. We zijn maar bomen. 250 00:19:09,459 --> 00:19:10,334 Oké. 251 00:19:10,418 --> 00:19:11,584 Voorwaarts, en… 252 00:19:12,584 --> 00:19:13,918 Dat zal je leren. 253 00:19:17,584 --> 00:19:22,251 Het is prachtig. Ze krijgen 'n band via hun haat tegen bomen. 254 00:19:22,334 --> 00:19:23,876 Ik geef wat je nodig hebt. 255 00:19:28,584 --> 00:19:29,668 O jee, ik val. 256 00:19:34,959 --> 00:19:36,709 Ze heeft het vermoord. 257 00:19:36,793 --> 00:19:38,501 Nu deed je het echt. 258 00:19:39,251 --> 00:19:40,334 Wat deden we? 259 00:19:42,209 --> 00:19:44,168 Je bent geen paard meer. 260 00:19:46,251 --> 00:19:48,543 Ja. 261 00:19:48,626 --> 00:19:50,418 Ik ben terug. 262 00:19:54,584 --> 00:19:55,751 Wat gebeurt… 263 00:19:57,126 --> 00:20:00,209 Ik heb je zo gemist. -Ik kan niet ademen. 264 00:20:00,293 --> 00:20:02,168 Wat is er gebeurd? 265 00:20:02,709 --> 00:20:04,376 Oké. Hoi. 266 00:20:05,543 --> 00:20:09,626 Sorry dat ik er niet voor je was. Ik wist het niet. 267 00:20:09,709 --> 00:20:14,168 Ik kan niet geloven dat je terugkwam naar dit vreselijke bos voor mij. 268 00:20:14,251 --> 00:20:18,168 Het is oké. Dat had ik nodig, denk ik. 269 00:20:20,043 --> 00:20:23,043 Hebben we het sleutelstuk? Missie volbracht? 270 00:20:23,626 --> 00:20:26,126 Wat gebeurde er met de boom? -Nou… 271 00:20:26,209 --> 00:20:33,126 Ched en ik hebben tegen de boom geschopt. Veel. We hebben veel geschopt. En toen… 272 00:20:33,626 --> 00:20:35,126 Ik snap het, meid. 273 00:20:35,709 --> 00:20:41,251 Zeg niets meer. Ik pak op wat je neerzet. Het is wat Waterbaby zong. 274 00:20:41,334 --> 00:20:43,209 Verborgen in zeeën… 275 00:20:44,251 --> 00:20:45,876 …bomen. 276 00:20:45,959 --> 00:20:46,834 Wacht. Nee. 277 00:20:49,209 --> 00:20:52,834 Wauw, Paard. Dus de boom uitschakelen was al die tijd je plan. 278 00:20:52,918 --> 00:20:54,418 Je bent zo slim. 279 00:20:54,501 --> 00:20:58,168 Ja. Ik wist zeker de hele tijd waar het sleuteldeel was. 280 00:20:58,251 --> 00:21:01,959 Waarom staan jullie hier? Tijd om verder te gaan. 281 00:21:03,209 --> 00:21:07,959 M'n brein voelt lichter, maar m'n hoeven lijken zware rotsen. 282 00:21:08,043 --> 00:21:11,626 Laat me dan je last verlichten, meid. 283 00:21:16,501 --> 00:21:19,501 Niemand droeg me zo sinds ik klein was. 284 00:21:19,584 --> 00:21:22,001 Wie is mijn schatje? Kom hier. 285 00:21:22,751 --> 00:21:25,918 Blijkbaar houdt ik m'n complimentscheten. 286 00:21:26,418 --> 00:21:29,543 Wacht. Dus we geven nu dingen weg? 287 00:21:29,626 --> 00:21:36,001 We gaven wat ze dacht dat ze nodig had. Wat nu komt is misschien niet wat ze wil. 288 00:21:36,626 --> 00:21:38,334 stil nu 289 00:21:38,418 --> 00:21:40,168 verstop je, kleintjes 290 00:21:40,251 --> 00:21:42,001 snel nu 291 00:21:42,084 --> 00:21:45,293 naar een afgelegen plek 292 00:21:45,376 --> 00:21:47,959 gezang en gelach zal sterven 293 00:21:48,043 --> 00:21:50,751 Kijk naar mijn gezicht. 294 00:21:50,834 --> 00:21:57,376 een droomloze slaap volgt de Koning van Nergens 295 00:21:57,459 --> 00:22:01,459 als zijn koninkrijk komt is de Duisternis nabij 296 00:22:01,543 --> 00:22:03,626 Ik ken dit liedje denk ik. 297 00:22:04,793 --> 00:22:08,668 rustig, kruip naar de tussenruimte 298 00:22:08,751 --> 00:22:12,084 stil, geheimzinnig gevoel 299 00:22:12,168 --> 00:22:17,959 van angstaanjagende haat die de hemel bereikt 300 00:22:19,751 --> 00:22:26,376 je zult vreugde brengen aan de Koning van Nergens 301 00:22:26,459 --> 00:22:33,459 als hij het licht je ogen ziet verlaten 302 00:23:39,251 --> 00:23:44,251 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel