1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,168 --> 00:00:14,001 ‎骑士! 3 00:00:14,459 --> 00:00:15,418 ‎我也来这里了! 4 00:00:16,001 --> 00:00:18,918 ‎她当然应该在这儿 ‎如果我掉在了这里 那她也应该如此 5 00:00:19,876 --> 00:00:24,543 ‎是我 战马!别被说话的东西吓到! ‎你会习惯的! 6 00:00:24,626 --> 00:00:27,251 ‎战马 等等!让我们来帮助你! 7 00:00:28,084 --> 00:00:29,376 ‎骑士! 8 00:00:31,709 --> 00:00:32,584 ‎骑士! 9 00:00:46,626 --> 00:00:47,459 ‎各位? 10 00:00:50,959 --> 00:00:56,418 ‎在人马乐园 11 00:01:02,501 --> 00:01:04,876 ‎刚才真有趣 大家都好吗? 12 00:01:06,209 --> 00:01:09,626 ‎太湿了!来个人告诉我 ‎我看起来还是很美 13 00:01:10,751 --> 00:01:12,001 ‎朋友 你还是很美 14 00:01:13,251 --> 00:01:14,876 ‎这些东西都是从哪儿来的? 15 00:01:22,959 --> 00:01:24,543 ‎我们刚毁了一个船屋 16 00:01:24,626 --> 00:01:29,251 ‎糟糕!我们毁掉了水水宝贝的船屋! 17 00:01:29,918 --> 00:01:31,209 ‎什么是水水宝贝? 18 00:01:31,293 --> 00:01:33,501 ‎就是巫师 19 00:01:33,584 --> 00:01:34,751 ‎也就是我 20 00:01:36,834 --> 00:01:38,043 ‎这就是巫师? 21 00:01:39,126 --> 00:01:39,959 ‎那是什么? 22 00:01:42,209 --> 00:01:44,709 ‎你们好 我易怒的甜心人马们 23 00:02:00,626 --> 00:02:02,751 ‎-真棒! ‎-很好! 24 00:02:03,751 --> 00:02:06,334 ‎你见过一个人类女孩跑过这里吗? 25 00:02:06,418 --> 00:02:07,918 ‎你的脸别再靠近了! 26 00:02:08,001 --> 00:02:09,918 ‎这里没有人类 27 00:02:10,001 --> 00:02:11,376 ‎我知道我看到了什么 28 00:02:11,459 --> 00:02:12,709 ‎是吗? 29 00:02:12,793 --> 00:02:15,709 ‎你确定看到的不是杰卜瑞吗? 30 00:02:17,709 --> 00:02:19,626 ‎糟糕! 31 00:02:19,709 --> 00:02:21,334 ‎我要找到我的夹克 32 00:02:21,876 --> 00:02:23,209 ‎太冷了 33 00:02:23,959 --> 00:02:26,584 ‎当然是她让我们去追了一个榕树马 34 00:02:26,668 --> 00:02:30,584 ‎战马和榕树马之间是怎么了? ‎无意冒犯 杰卜瑞 你很好 35 00:02:30,668 --> 00:02:34,209 ‎继续跑吧 兄弟 你会暖和起来的 ‎就是这样 做一些深蹲 36 00:02:34,876 --> 00:02:36,626 ‎你不知道我看到了什么 37 00:02:36,709 --> 00:02:40,251 ‎人马乐园里值得知道的事我都知道 38 00:02:40,876 --> 00:02:42,918 ‎对吧 花马雯? 39 00:02:45,251 --> 00:02:47,293 ‎现在我们拥抱一下吧 小雯雯 40 00:02:49,793 --> 00:02:54,084 ‎水水宝贝!好久不见了 太久了 41 00:02:57,084 --> 00:03:00,459 ‎为什么花马雯说得好像 ‎她在国外待过一学期似的? 42 00:03:01,168 --> 00:03:05,209 ‎水水宝贝 来见见我的种群 43 00:03:05,293 --> 00:03:09,668 ‎各位 这位是水水宝贝 巫师 44 00:03:09,751 --> 00:03:12,834 ‎我对你们的人马汤了如指掌 45 00:03:12,918 --> 00:03:16,793 ‎一切吗?你认为是我做的事 ‎都不是我做的! 46 00:03:16,876 --> 00:03:18,334 ‎比如毁掉我的船屋? 47 00:03:22,251 --> 00:03:24,501 ‎不是的 那完全是战马做的 48 00:03:26,543 --> 00:03:28,834 ‎诚挚地向你道歉 女士 抱歉 49 00:03:28,918 --> 00:03:31,251 ‎但你会发现他们是同一种群的 50 00:03:31,334 --> 00:03:34,418 ‎他们很可爱、很有趣、很有天赋 ‎而且还很团结 51 00:03:35,043 --> 00:03:36,959 ‎别用那个口音了 52 00:03:37,043 --> 00:03:38,959 ‎什么口音? 53 00:03:39,043 --> 00:03:43,709 ‎好吧 我现在听到了 现在 ‎战马需要回到她的骑士身边 54 00:03:43,793 --> 00:03:45,751 ‎然后她需要我的帮助 55 00:03:45,834 --> 00:03:47,418 ‎你是怎么知道的? 56 00:03:47,501 --> 00:03:50,543 ‎就像我说的 我什么都知道 57 00:03:52,668 --> 00:03:53,501 ‎不要! 58 00:03:54,459 --> 00:03:55,751 ‎这个不会管用的 59 00:03:57,126 --> 00:04:01,043 ‎等等 如果你是巫师 ‎你就不能打个响指把我送回家吗? 60 00:04:01,126 --> 00:04:04,126 ‎你想让我帮你?你需要修好我的船 61 00:04:04,209 --> 00:04:07,376 ‎那也是我的家 但现在坏掉了 62 00:04:07,459 --> 00:04:08,959 ‎水水宝贝走了 63 00:04:12,043 --> 00:04:13,626 ‎花马雯 你和我一起 64 00:04:14,209 --> 00:04:17,334 ‎把船修好 我相信你们 ‎我爱你们 再见! 65 00:04:17,793 --> 00:04:20,876 ‎好吧 我们开始吧 你们修理船 66 00:04:20,959 --> 00:04:23,751 ‎我要去树林里找骑士 67 00:04:24,918 --> 00:04:26,126 ‎再见! 68 00:04:26,209 --> 00:04:28,834 ‎你知道你在追一个树人吧 兄弟! 69 00:04:28,918 --> 00:04:32,584 ‎还有人觉得 ‎我们毁了一个家很糟糕吗? 70 00:04:32,668 --> 00:04:34,376 ‎我们能成立一个互助小组吗? 71 00:04:35,168 --> 00:04:36,793 ‎-你不用感觉糟糕 ‎-什么? 72 00:04:36,876 --> 00:04:42,126 ‎当你毁掉别人的东西时 ‎这是一个结交新朋友的机会 73 00:04:42,209 --> 00:04:43,084 ‎好吧 74 00:04:43,668 --> 00:04:46,626 ‎我们修理每一个我们毁掉的船 ‎我们结交新朋友 75 00:04:46,709 --> 00:04:50,251 ‎建立新的友谊 ‎用我们的魔法技巧来修好它 76 00:04:50,334 --> 00:04:52,418 ‎没有必要感到尴尬 77 00:04:52,501 --> 00:04:56,418 ‎造成的伤害可以消除 ‎我就用我英俊的脸来画吧 78 00:04:56,501 --> 00:04:58,876 ‎我们修理每一个我们毁掉的船 79 00:04:58,959 --> 00:05:01,001 ‎我们结交新朋友 并建立新的友谊 80 00:05:01,084 --> 00:05:05,626 ‎一间有镜子墙壁的屋子就可以了 81 00:05:06,959 --> 00:05:11,793 ‎我的倒影作为礼物送给你 82 00:05:11,876 --> 00:05:14,251 ‎我们结交新朋友 并建立新的友谊 83 00:05:14,334 --> 00:05:15,168 ‎船! 84 00:05:16,501 --> 00:05:20,043 ‎他们会给你建一个非常棒的船屋的 85 00:05:20,126 --> 00:05:22,751 ‎一定会非常出色的! 86 00:05:22,834 --> 00:05:26,834 ‎你确定他们不会在遇到困难时 ‎就一走了之吗? 87 00:05:27,459 --> 00:05:30,626 ‎-哎哟 ‎-随你便 88 00:05:30,709 --> 00:05:33,043 ‎但你放弃了我的巫师训练 89 00:05:33,126 --> 00:05:36,543 ‎像马卷风一样在空中闪闪发光 ‎然后消失了 90 00:05:37,626 --> 00:05:39,793 ‎我留下了一张详细说明的纸条 91 00:05:39,876 --> 00:05:42,751 ‎有些人马就是不适合当巫师 92 00:05:42,834 --> 00:05:45,376 ‎这都怪你没早点发现 93 00:05:49,043 --> 00:05:50,001 ‎不是 94 00:05:56,543 --> 00:05:57,709 ‎找到了 95 00:05:57,793 --> 00:06:00,293 ‎所以我们现在和好了? 96 00:06:01,376 --> 00:06:02,376 ‎这是肯定的回答吗? 97 00:06:03,126 --> 00:06:05,543 ‎用你的屁股甘蓝保护好这个芜菁甘蓝 98 00:06:05,626 --> 00:06:07,584 ‎我会用我的生命守护它 99 00:06:08,459 --> 00:06:10,501 ‎咯咯笑饼!我已经忘了 抱歉 100 00:06:10,584 --> 00:06:14,334 ‎-这个能帮助战马回家吗? ‎-那取决于你 101 00:06:18,376 --> 00:06:19,251 ‎骑士! 102 00:06:21,959 --> 00:06:23,084 ‎骑士? 103 00:06:23,668 --> 00:06:24,793 ‎骑士! 104 00:06:26,584 --> 00:06:28,084 ‎真讨厌 杰卜瑞! 105 00:06:28,959 --> 00:06:29,793 ‎别伤害我! 106 00:06:30,251 --> 00:06:31,126 ‎我很冷 107 00:06:31,209 --> 00:06:32,918 ‎放松 我只是要坐下 108 00:06:34,043 --> 00:06:36,001 ‎我很想念我的骑士 109 00:06:36,084 --> 00:06:38,001 ‎你从远处看起来很像她 110 00:06:38,084 --> 00:06:40,918 ‎我想我只是一直在追你而已 111 00:06:41,001 --> 00:06:42,543 ‎让我们来谈谈吧 112 00:06:44,959 --> 00:06:46,334 ‎有人坐在这里吗? 113 00:06:48,001 --> 00:06:49,043 ‎-没有 ‎-好吧 114 00:06:54,209 --> 00:06:55,876 ‎我完全知道你的感受 115 00:06:59,876 --> 00:07:01,209 ‎我很想念我的夹克 116 00:07:03,584 --> 00:07:08,043 ‎杰卜瑞 不是那种感觉 ‎就是有时候很绝望的感觉 117 00:07:08,793 --> 00:07:11,418 ‎不是 就是很冷 118 00:07:11,501 --> 00:07:13,543 ‎我在做什么?算了 119 00:07:15,251 --> 00:07:17,209 ‎生活可能是很艰难的 120 00:07:18,001 --> 00:07:20,918 ‎但至少我们有彼此可以依靠 对吧? 121 00:07:23,584 --> 00:07:25,709 ‎好吧 回到我自己的拉伸吧 122 00:07:29,126 --> 00:07:31,793 ‎给自己一条提醒 ‎永远不要再分享自己的感受 123 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 ‎你回来了! 124 00:07:36,001 --> 00:07:39,126 ‎是的 我回来了 ‎我就是一直在追杰卜瑞 125 00:07:39,209 --> 00:07:43,751 ‎契德说得对 请你别告诉他 ‎但我现在回来了 我们来修理船屋吧 126 00:07:43,834 --> 00:07:45,918 ‎糟糕! 127 00:07:46,543 --> 00:07:48,001 ‎你们做了什么? 128 00:07:48,084 --> 00:07:48,918 ‎船! 129 00:07:49,793 --> 00:07:53,043 ‎有可能看起来更糟吗? 130 00:07:53,126 --> 00:07:56,334 ‎这个太漂亮了 ‎让我的眼球觉得赏心悦目 131 00:07:58,584 --> 00:08:02,168 ‎请往这边走 战马 超奢华卫生间是… 132 00:08:02,251 --> 00:08:04,126 ‎你怎么能带人参观呢? 133 00:08:04,209 --> 00:08:06,209 ‎这里连门都没有! 134 00:08:06,293 --> 00:08:09,793 ‎如果你知道怎么进门 ‎那你就不需要门 135 00:08:12,376 --> 00:08:15,459 ‎喂 别忘了最后的润色 ‎那些人脸 是的 136 00:08:19,293 --> 00:08:22,168 ‎耶!太好了! 137 00:08:24,668 --> 00:08:26,001 ‎这是我的纸袋 战马 138 00:08:27,501 --> 00:08:29,543 ‎你不喜欢我们所做的吗? 139 00:08:34,084 --> 00:08:34,959 ‎不是… 140 00:08:36,543 --> 00:08:41,334 ‎我想我喜欢你们所做的 但这是装饰 141 00:08:41,418 --> 00:08:43,084 ‎这是最后一步要做的 142 00:08:43,168 --> 00:08:46,834 ‎我们要先打好基础 143 00:08:46,918 --> 00:08:48,084 ‎你以为你是谁? 144 00:08:48,168 --> 00:08:52,501 ‎我的牙医邻居在我爸爸出城时 ‎来我家找我? 145 00:08:52,584 --> 00:08:54,293 ‎你不能告诉我该怎么做 146 00:08:55,126 --> 00:08:57,584 ‎让我们齐心协力解决这事 好吗? 147 00:08:57,668 --> 00:08:59,751 ‎这是我回家的机会 148 00:08:59,834 --> 00:09:01,293 ‎-好! ‎-我想我能做到 149 00:09:01,376 --> 00:09:03,293 ‎-然后我就可以永远离开了 ‎-等等 150 00:09:03,376 --> 00:09:07,751 ‎如果我们修好了这个 我们就永远 ‎不用再看你这张愚蠢的马脸了? 151 00:09:07,834 --> 00:09:09,334 ‎-是的 ‎-把那段木头扔给我! 152 00:09:09,418 --> 00:09:11,126 ‎我们要建造一艘船 153 00:09:11,209 --> 00:09:13,793 ‎你不是在说建立友谊吗? 154 00:09:14,334 --> 00:09:16,334 ‎我们修理每一个我们毁掉的船 155 00:09:16,459 --> 00:09:18,834 ‎我们结交新朋友 并建立新的友谊‎… 156 00:09:22,459 --> 00:09:26,668 ‎小马燃烧 火 好多的火 157 00:09:29,584 --> 00:09:30,709 ‎找到了! 158 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 ‎我们抵达了! 159 00:09:45,126 --> 00:09:46,251 ‎你认得这里吗? 160 00:09:47,709 --> 00:09:50,376 ‎我怎么能忘记巫师训练场呢? 161 00:09:50,459 --> 00:09:53,459 ‎你就是在这里教我如何做这个的 162 00:09:56,168 --> 00:09:59,626 ‎不完全是这样 ‎更像是那些花哨的巫师东西 163 00:09:59,709 --> 00:10:01,834 ‎但你知道 就是一般的魔法 164 00:10:02,293 --> 00:10:03,126 ‎哎哟喂 165 00:10:04,251 --> 00:10:05,751 ‎我有点儿兴奋了 抱歉 166 00:10:07,251 --> 00:10:09,793 ‎没关系 花马雯 167 00:10:12,126 --> 00:10:14,793 ‎我好多年没这么做了 或是这个! 168 00:10:20,126 --> 00:10:22,501 ‎嗨 各位 想要和我一起玩儿吗? 169 00:10:24,459 --> 00:10:26,334 ‎我最喜欢的! 170 00:10:27,251 --> 00:10:28,418 ‎再来! 171 00:10:28,501 --> 00:10:29,876 ‎光芒闪耀! 172 00:10:29,959 --> 00:10:31,668 ‎全息舞蹈影像! 173 00:10:31,751 --> 00:10:34,626 ‎高踢腿从我的蹄子里 ‎射出缩小版的自己! 174 00:10:34,709 --> 00:10:38,501 ‎有时候我的面部特征变得有点融化 175 00:10:43,376 --> 00:10:44,876 ‎现在让沼泽漂浮起来 176 00:10:45,834 --> 00:10:46,834 ‎那是什么? 177 00:10:46,918 --> 00:10:50,709 ‎让我看看你怎么用我教你的真正魔法 178 00:10:50,793 --> 00:10:51,876 ‎浮起来 179 00:10:52,793 --> 00:10:55,543 ‎好吧 那很简单 简直太简单了 180 00:10:57,334 --> 00:10:59,834 ‎只要激活你内心的光芒 181 00:10:59,918 --> 00:11:03,126 ‎激活 稍等我一下 182 00:11:03,793 --> 00:11:05,501 ‎再快点儿 花马雯 183 00:11:06,084 --> 00:11:07,168 ‎压力太大了 184 00:11:08,376 --> 00:11:11,001 ‎现在不是你给自己泡泡保护的时候 185 00:11:11,084 --> 00:11:14,501 ‎抱歉 我在里面听不到你在说什么 ‎我也无法出来! 186 00:11:20,293 --> 00:11:23,293 ‎现在看起来越来越像一栋 ‎真正的房子了 继续加油! 187 00:11:23,751 --> 00:11:26,168 ‎-我再去拿些钉子 ‎-喂 战马! 188 00:11:26,251 --> 00:11:28,126 ‎你能多给我们带点这种东西回来吗? 189 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 ‎看看这个 190 00:11:32,043 --> 00:11:33,126 ‎简直太棒了 191 00:11:33,209 --> 00:11:36,126 ‎喂 战马 这是什么魔法东西? ‎你管这个叫什么? 192 00:11:36,209 --> 00:11:37,543 ‎各位 这是胶水 193 00:11:37,626 --> 00:11:39,209 ‎胶水? 194 00:11:39,793 --> 00:11:45,084 ‎胶水 195 00:11:45,668 --> 00:11:46,959 ‎魔法 196 00:11:47,043 --> 00:11:49,168 ‎这不是魔法 这都是骨头 197 00:11:51,626 --> 00:11:52,584 ‎还有软骨 198 00:11:55,126 --> 00:11:57,334 ‎还有蹄子 主要是把蹄子煮了 199 00:12:00,543 --> 00:12:02,751 ‎把它从我身上弄下来! 200 00:12:02,834 --> 00:12:05,834 ‎我现在更喜欢它了 ‎这样是不是不对? 201 00:12:05,918 --> 00:12:08,876 ‎是的!而且是非常不对 202 00:12:09,584 --> 00:12:10,543 ‎蹄子 203 00:12:11,168 --> 00:12:14,418 ‎我的错 看来我不该告诉你们 ‎胶水是什么 204 00:12:16,959 --> 00:12:19,876 ‎-我的头发 ‎-现在你们都粘在一起了 205 00:12:21,584 --> 00:12:24,334 ‎杰卜瑞不知为什么也在里面 206 00:12:24,418 --> 00:12:25,751 ‎喂 杰卜瑞 207 00:12:25,834 --> 00:12:27,251 ‎现在你们开始哭了 208 00:12:30,126 --> 00:12:33,584 ‎现在你们在毁掉船屋!各位! 209 00:12:34,918 --> 00:12:36,501 ‎不要! 210 00:12:38,418 --> 00:12:42,293 ‎-我需要你们别动了! ‎-你不能告诉我该怎么做 211 00:12:42,376 --> 00:12:45,668 ‎牙医为什么会出现在对话里? ‎雀人马连牙齿都没有 妈妈! 212 00:12:46,751 --> 00:12:49,293 ‎快回到原来的位置! 213 00:12:49,376 --> 00:12:51,293 ‎愚蠢的木头!快点儿! 214 00:12:51,376 --> 00:12:54,209 ‎战马 你需要谈谈你的感受吗? 215 00:12:54,293 --> 00:12:57,959 ‎我觉得好好哭一场才好 216 00:12:58,043 --> 00:13:00,543 ‎没必要为我们憋着 217 00:13:00,626 --> 00:13:06,834 ‎我没有!我从不哭泣 ‎我就是想要把这东西修好! 218 00:13:09,584 --> 00:13:12,168 ‎不要! 219 00:13:12,918 --> 00:13:15,209 ‎现在我们建立了友谊 220 00:13:15,793 --> 00:13:16,751 ‎真恶心 221 00:13:17,959 --> 00:13:22,043 ‎花马雯 别犯傻了 ‎快给我从那里出来! 222 00:13:22,126 --> 00:13:24,251 ‎等你不再给我压力时 我就出来了 223 00:13:24,334 --> 00:13:26,376 ‎好吧 那你永远在这里露营吧 224 00:13:27,084 --> 00:13:28,084 ‎也许我会的 225 00:13:28,709 --> 00:13:32,209 ‎我要变出我的蛋糕 ‎我的种群可以从另一边拥抱我 226 00:13:32,293 --> 00:13:36,834 ‎继续这样 就像你放弃巫师练习一样 ‎放弃这件事 227 00:13:38,334 --> 00:13:40,293 ‎你怎么敢这么说? 228 00:13:40,376 --> 00:13:42,418 ‎你需要一些真正的魔法 229 00:13:42,501 --> 00:13:44,834 ‎来帮助你的朋友离开人马乐园 230 00:13:45,543 --> 00:13:48,543 ‎但你要把你的朋友带出人马乐园 231 00:13:48,626 --> 00:13:53,209 ‎我的魔法并不是真的 ‎就是像这样傻傻的、好玩的 232 00:13:58,959 --> 00:14:00,751 ‎还有这个! 233 00:14:03,584 --> 00:14:06,459 ‎我在飞! 234 00:14:07,626 --> 00:14:09,668 ‎我要死了 235 00:14:09,751 --> 00:14:13,376 ‎我在做!我在做真正的魔术! 236 00:14:13,459 --> 00:14:16,251 ‎你一直都可以 你就是放弃得太快了 237 00:14:20,459 --> 00:14:22,168 ‎我很漂亮! 238 00:14:22,251 --> 00:14:24,459 ‎垂死挣扎 239 00:14:24,543 --> 00:14:26,126 ‎好吧 等等 240 00:14:28,751 --> 00:14:32,668 ‎你为什么不把箱子放在 ‎你好拿的地方呢 水水宝贝? 241 00:14:33,668 --> 00:14:35,876 ‎谢谢 我又能看到新的一天了 242 00:14:41,626 --> 00:14:45,251 ‎喂 各位?你们听到了吗? ‎你们觉得这个噪音是什么? 243 00:14:45,334 --> 00:14:47,126 ‎是的 我也听到了 244 00:14:47,209 --> 00:14:49,584 ‎是谁被谋杀了吗? 245 00:14:49,668 --> 00:14:51,376 ‎不是 听起来不太一样 246 00:14:52,959 --> 00:14:54,584 ‎等等 稍等一下 247 00:14:54,668 --> 00:14:58,168 ‎战马 你现在是在哭吗? 248 00:14:58,251 --> 00:15:00,251 ‎不是 我没有哭 你才在哭!闭嘴! 249 00:15:00,334 --> 00:15:03,001 ‎-听起来像是你在对我哭 ‎-我没有! 250 00:15:03,084 --> 00:15:06,418 ‎是的 她完全哭了 湿润的眼睛 ‎是的 我是说 如果你仔细想想 251 00:15:06,501 --> 00:15:10,043 ‎这是说得通的 ‎她像匹蠢马一样到处追着树 252 00:15:10,126 --> 00:15:12,709 ‎她刚刚重新毁掉了我们毁掉的船屋 253 00:15:12,793 --> 00:15:16,626 ‎毁了她唯一能回到骑士身边 ‎并回家的机会 254 00:15:16,709 --> 00:15:19,918 ‎她现在基本上永远困在这里了 ‎做一匹马真糟糕 255 00:15:20,001 --> 00:15:23,459 ‎-哭是好事 哭会让你感觉很好 ‎-我没哭 好吗?我… 256 00:15:23,543 --> 00:15:25,209 ‎我很好 257 00:15:25,293 --> 00:15:27,543 ‎很好 一切都很好 258 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 ‎你们在看什么?这里什么也没发生 259 00:15:31,793 --> 00:15:34,876 ‎忽略我流泪的眼睛 ‎这些都是挫折的眼泪 260 00:15:34,959 --> 00:15:37,793 ‎给我一点喘息的空间 ‎我不是来这里表演的 261 00:15:37,876 --> 00:15:41,959 ‎我是一个坚强的女孩 我想说的是 262 00:15:42,043 --> 00:15:45,376 ‎我没有哭泣 我没有呜咽 ‎我没有哭闹 没有! 263 00:15:45,459 --> 00:15:48,751 ‎我没有落泪 一切都在我的掌控之中 264 00:15:48,834 --> 00:15:54,959 ‎我发誓没有看上去那么糟 ‎各位 我发誓这是沮丧的眼泪 265 00:15:55,043 --> 00:15:58,251 ‎我没有痛苦 没有抱怨 ‎没有吵嚷 没有哭泣 266 00:15:58,334 --> 00:16:01,459 ‎没有哀鸣 我只是在发泄 ‎我没有悲伤 我很好! 267 00:16:02,043 --> 00:16:05,293 ‎我只是感到遗憾和暗暗的恐惧 268 00:16:05,376 --> 00:16:09,918 ‎这和我沮丧的眼泪完全无关 269 00:16:10,001 --> 00:16:13,459 ‎没有失败 我可以证明 270 00:16:13,543 --> 00:16:16,334 ‎你想检查一下我的眼睛吗? 271 00:16:16,501 --> 00:16:21,334 ‎我是一名士兵 ‎你知道一个值得尊敬的士兵 272 00:16:21,418 --> 00:16:27,709 ‎是永远不会哭的… 273 00:16:27,793 --> 00:16:30,459 ‎天啊 又来了 274 00:16:30,543 --> 00:16:34,418 ‎我没有哭泣 我没有呜咽 ‎我没有哭闹 没有! 275 00:16:34,501 --> 00:16:38,376 ‎我没有落泪 一切都在我的掌控之中 276 00:16:38,459 --> 00:16:42,501 ‎这是我最深、最黑暗的恐惧 277 00:16:43,334 --> 00:16:44,876 ‎让你们看到我哭泣 278 00:16:46,293 --> 00:16:53,293 ‎流下沮丧的眼泪 279 00:16:55,918 --> 00:16:59,334 ‎我的脸现在太丑了 280 00:17:01,834 --> 00:17:04,834 ‎看来他们对我的船屋毫无进展 281 00:17:05,418 --> 00:17:06,501 ‎战马很伤心 282 00:17:06,584 --> 00:17:10,293 ‎她刚刚第一次丑丑地哭了一场 283 00:17:10,376 --> 00:17:11,918 ‎非常丑 284 00:17:12,001 --> 00:17:14,209 ‎事实上还挺漂亮的 285 00:17:14,834 --> 00:17:16,543 ‎我得到了我想要的 286 00:17:17,418 --> 00:17:19,126 ‎-我的眼泪? ‎-没错 287 00:17:19,209 --> 00:17:22,293 ‎也不全对 大师 288 00:17:23,334 --> 00:17:26,626 ‎哈沙吧沙 闭上你的嘴 ‎魔法就在你的内心 289 00:17:26,709 --> 00:17:30,334 ‎打开吧 闭上你的眼 ‎芜菁甘蓝给你个大惊喜 290 00:17:36,293 --> 00:17:38,334 ‎-个人空间! ‎-个人空间! 291 00:17:38,793 --> 00:17:41,418 ‎现在这个东西?这是钥匙的一部分 292 00:17:42,043 --> 00:17:44,168 ‎这是另一部分 293 00:17:44,251 --> 00:17:45,918 ‎不是 这是一个芜菁甘蓝 294 00:17:46,001 --> 00:17:47,043 ‎是吗? 295 00:17:50,209 --> 00:17:52,043 ‎你是怎么…什么? 296 00:17:52,126 --> 00:17:54,876 ‎有四个这样的碎片 297 00:17:54,959 --> 00:17:57,543 ‎你需要拿到它们全部 才能回家 298 00:17:57,626 --> 00:17:59,126 ‎-四个? ‎-四个 299 00:17:59,209 --> 00:18:00,126 ‎四个? 300 00:18:00,876 --> 00:18:04,126 ‎-我怎么能再弄四个呢? ‎-闭嘴 听我说! 301 00:18:05,543 --> 00:18:08,668 ‎很久以前 裂口闭合了 302 00:18:08,751 --> 00:18:12,584 ‎分隔了人类世界和人马乐园 ‎非常突然 303 00:18:12,668 --> 00:18:15,501 ‎你想回家 304 00:18:16,251 --> 00:18:19,209 ‎所以你才来找我 305 00:18:19,293 --> 00:18:21,626 ‎你知道的那些战争战术 306 00:18:22,876 --> 00:18:25,001 ‎全都没有效用 307 00:18:25,084 --> 00:18:26,376 ‎在这个乐园没用 308 00:18:26,459 --> 00:18:29,501 ‎你就想要走 309 00:18:29,584 --> 00:18:32,334 ‎但你无法解开谜团 310 00:18:32,418 --> 00:18:34,543 ‎我以为你会更聪明 311 00:18:34,626 --> 00:18:39,001 ‎那个远古圣物就是钥匙的核心 312 00:18:40,584 --> 00:18:45,501 ‎打开连接我们两个世界大门的钥匙 313 00:18:46,834 --> 00:18:50,251 ‎就是成为一个统一者 314 00:18:50,334 --> 00:18:54,126 ‎成为一座连接那些 ‎该做而被拒绝做的事的桥梁 315 00:18:54,834 --> 00:18:59,126 ‎每一块都是分散的 ‎是魔法让这些分开 316 00:18:59,876 --> 00:19:04,918 ‎当你打开门时 ‎我们就可以阻止这场战争 317 00:19:05,001 --> 00:19:08,709 ‎打开通道 打开你的内心和你的思想 318 00:19:08,793 --> 00:19:12,668 ‎这就是钥匙 319 00:19:13,709 --> 00:19:14,959 ‎现在听好了 孩子 320 00:19:16,001 --> 00:19:18,001 ‎不是孩子 其实是一匹马 321 00:19:18,084 --> 00:19:19,501 ‎好吧 怎么了? 322 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 ‎我…好吧 323 00:19:22,459 --> 00:19:24,626 ‎跟着路走 324 00:19:25,293 --> 00:19:27,959 ‎与巫师交流 325 00:19:28,501 --> 00:19:31,251 ‎说服每个人需要做什么 326 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 ‎他们守护的每一个碎片将成为你的 327 00:19:34,626 --> 00:19:39,876 ‎这些碎片需要用来打开空间门 328 00:19:41,209 --> 00:19:46,959 ‎它们隐藏在海洋、大地 ‎山谷和树木里 329 00:19:47,626 --> 00:19:50,959 ‎当你集齐这些碎片 ‎我将给你最后一个 330 00:19:51,043 --> 00:19:53,126 ‎等着瞧 331 00:19:53,209 --> 00:19:56,251 ‎在两个世界的裂口之间 332 00:19:56,334 --> 00:19:58,751 ‎-我们会在那里相见 ‎-我们会在那里相见 333 00:19:58,834 --> 00:20:01,251 ‎-我们会组成 ‎-我们会组成 334 00:20:02,293 --> 00:20:05,501 ‎-钥匙 ‎-钥匙 335 00:20:17,709 --> 00:20:19,043 ‎什么是裂口来着? 336 00:20:19,126 --> 00:20:23,334 ‎是人类世界和人马乐园之间的通道 337 00:20:23,418 --> 00:20:25,126 ‎明亮、闪着光芒… 338 00:20:25,709 --> 00:20:27,626 ‎这听起来真的很复杂 339 00:20:27,709 --> 00:20:30,918 ‎与其说是复杂 不如说是危险 340 00:20:31,001 --> 00:20:34,084 ‎危机四伏 而且其他巫师 ‎也都没有我好 341 00:20:34,168 --> 00:20:37,376 ‎-没有什么是我们解决不了的 ‎-等等 你们和我一起去吗? 342 00:20:37,459 --> 00:20:40,459 ‎我们当然一起去了 ‎你以为我们会弃你而去吗? 343 00:20:40,543 --> 00:20:43,126 ‎你需要我的技巧 344 00:20:43,209 --> 00:20:44,876 ‎-技巧? ‎-是的 345 00:20:44,959 --> 00:20:46,501 ‎我把沼泽浮起来了 346 00:20:46,584 --> 00:20:47,418 ‎什么是沼泽? 347 00:20:48,501 --> 00:20:52,293 ‎下次她丑丑地哭时 ‎她需要我们所有人来安慰她 348 00:20:52,376 --> 00:20:53,543 ‎我没有丑丑地哭 349 00:20:53,626 --> 00:20:56,209 ‎我…好吧 这种事情不会再发生了 350 00:20:57,209 --> 00:20:58,043 ‎会发生的 351 00:20:58,126 --> 00:21:00,418 ‎你最好相信我们会去那里 352 00:21:00,501 --> 00:21:04,376 ‎-要不我会打在你的马脸上 ‎-请让一让 353 00:21:08,584 --> 00:21:10,418 ‎好吧 等等 因为我要生气了 354 00:21:10,501 --> 00:21:15,709 ‎你本来一直都可以自己修吗? ‎你以为自己是… 355 00:21:15,793 --> 00:21:18,126 ‎好吧 随便吧 结局好就一切都好 356 00:21:18,209 --> 00:21:21,418 ‎我们能拿着那个钥匙碎片 ‎然后离开这里吗?谢谢 357 00:21:21,501 --> 00:21:23,793 ‎这是她应得的 358 00:21:23,876 --> 00:21:26,918 ‎你们没注意那首歌吗? 359 00:21:27,584 --> 00:21:30,209 ‎拿到了 我们听到歌曲了 ‎好了 我们要走了 360 00:21:30,668 --> 00:21:33,793 ‎花马雯 你和你的种群相处得很好 361 00:21:33,876 --> 00:21:35,834 ‎但他们还有很多东西要学 362 00:21:36,959 --> 00:21:38,376 ‎修好了 363 00:21:38,459 --> 00:21:40,126 ‎好吧 我们应该走了 364 00:21:47,126 --> 00:21:49,751 ‎其实我挺喜欢的 是的 365 00:21:51,543 --> 00:21:54,918 ‎当那匹马说她看到人类时 ‎我就知道是你在这附近鬼鬼祟祟 366 00:21:56,334 --> 00:21:58,043 ‎你很幸运 杰卜瑞就在附近 367 00:21:58,126 --> 00:22:01,209 ‎从某种角度看 他确实很像人类 368 00:22:01,293 --> 00:22:02,126 ‎谢谢你 369 00:22:04,001 --> 00:22:05,459 ‎你在想什么? 370 00:22:05,543 --> 00:22:08,709 ‎你会毁掉整个世界的 371 00:22:10,209 --> 00:22:14,459 ‎我可以自由地用这把钥匙做 ‎任何我想做的事 你的计划是什么? 372 00:22:14,543 --> 00:22:17,376 ‎我不知道 373 00:22:18,209 --> 00:22:20,209 ‎好吧 做你想做的事吧 亲爱的 374 00:22:25,584 --> 00:22:27,168 ‎水水宝贝要走了! 375 00:23:27,418 --> 00:23:32,418 ‎字幕翻译:Kingsley