1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:13,168 --> 00:00:14,001 Rijder. 3 00:00:14,459 --> 00:00:15,918 Ik ben hier ook. 4 00:00:16,001 --> 00:00:18,918 Natuurlijk is ze er. Ik viel erdoor, dus zij ook. 5 00:00:19,876 --> 00:00:24,543 Ik ben het, Paard. Schrik niet van het praten. Dat went wel. 6 00:00:24,626 --> 00:00:27,251 Paard, wacht. Laat ons je helpen. 7 00:00:28,084 --> 00:00:29,376 Rijder. 8 00:00:31,709 --> 00:00:32,584 Rijder. 9 00:00:46,626 --> 00:00:47,459 Jongens? 10 00:00:50,959 --> 00:00:56,418 in Centaurwereld 11 00:01:02,501 --> 00:01:04,876 Dat was leuk. Iedereen oké? 12 00:01:06,209 --> 00:01:09,834 Het is zo nat. Zeg me dat ik er nog mooi uitzie. 13 00:01:10,751 --> 00:01:11,959 Je bent mooi. 14 00:01:13,251 --> 00:01:14,876 Waar komt dit vandaan? 15 00:01:22,918 --> 00:01:29,251 We vernielden een woonboot. -Nee. We vernielden Waterbaby's woonboot. 16 00:01:29,918 --> 00:01:33,501 Wat is een Waterbaby? -De sjamaan. 17 00:01:33,584 --> 00:01:34,751 Ik dus. 18 00:01:36,834 --> 00:01:38,251 Is dat de sjamaan? 19 00:01:39,126 --> 00:01:40,084 Wat was dat? 20 00:01:42,209 --> 00:01:45,001 Gegroet, mijn stekelige suikertaurs. 21 00:02:00,626 --> 00:02:02,751 O ja. -Leuk. 22 00:02:03,751 --> 00:02:09,918 Zag je een mensenmeisje voorbij komen? -Hou je kop. Er zijn hier geen mensen. 23 00:02:10,001 --> 00:02:12,709 Ik weet wat ik zag. -Weet je dat? 24 00:02:12,793 --> 00:02:15,709 Zeker dat het Gebbrey niet was? 25 00:02:17,709 --> 00:02:19,626 O nee. 26 00:02:19,709 --> 00:02:21,793 Ik moet mijn jas vinden. 27 00:02:21,876 --> 00:02:23,209 Zo koud. 28 00:02:23,959 --> 00:02:26,668 Natuurlijk liet ze ons een ficustaur volgen. 29 00:02:26,751 --> 00:02:30,584 Wat hebben paarden met ficustaurs? Sorry, Gebbrey. Je bent goed. 30 00:02:30,668 --> 00:02:34,209 Blijf rennen. Je wordt warm. Goed zo. Doe wat diepe squats. 31 00:02:34,876 --> 00:02:36,626 Je weet niet wat ik zag. 32 00:02:36,709 --> 00:02:40,418 Ik weet alles wat ik moet weten in Centaurwereld. 33 00:02:40,918 --> 00:02:42,918 Toch, Wammawink? 34 00:02:45,251 --> 00:02:47,293 Kom hier, kleine Winkles. 35 00:02:49,793 --> 00:02:54,084 Waterbaby. Het is lang geleden. Zo lang geleden. 36 00:02:57,084 --> 00:03:00,459 Waarom praat ze alsof ze een tijdje in het buitenland was? 37 00:03:01,168 --> 00:03:05,209 Waterbaby, ontmoet mijn kudde. 38 00:03:05,293 --> 00:03:09,668 Kudde, dit is Waterbaby, de sjamaan. 39 00:03:09,751 --> 00:03:12,834 Ik weet alles van je centaur-soep. 40 00:03:12,918 --> 00:03:16,793 Alles? Ik heb niet gedaan wat je denkt dat ik deed. 41 00:03:16,876 --> 00:03:18,334 M'n woonboot breken? 42 00:03:22,251 --> 00:03:24,501 Nee. Paard heeft dat gedaan. 43 00:03:26,543 --> 00:03:31,251 Oprechte excuses. Je zult zien dat ze nogal een kudde zijn. 44 00:03:31,334 --> 00:03:34,959 Ze zijn lief en leuk en begaafd en kudde-achtig. 45 00:03:35,043 --> 00:03:36,959 Stop met het accent. 46 00:03:37,043 --> 00:03:38,959 Welk accent? 47 00:03:39,043 --> 00:03:43,709 O ja. Ik hoor 't nu. Hier. Paard moet terug naar haar Rijder. 48 00:03:43,793 --> 00:03:47,418 En ze heeft mijn hulp nodig. -Hoe weet je dat? 49 00:03:47,501 --> 00:03:50,543 Zoals ik al zei, ik weet alles. 50 00:03:52,668 --> 00:03:53,501 Nee. 51 00:03:54,543 --> 00:03:55,709 Deze wordt niks. 52 00:03:57,126 --> 00:04:01,043 Als jij de sjamaan bent, kun je me niet gewoon naar huis sturen? 53 00:04:01,126 --> 00:04:07,376 Wil je dat ik je help? Repareer mijn boot, die ook mijn thuis is en kapot. 54 00:04:07,459 --> 00:04:08,959 Waterbaby uit. 55 00:04:12,043 --> 00:04:13,626 Wammawink, kom mee. 56 00:04:14,209 --> 00:04:17,293 Maak de boot. Ik geloof in je en ik hou van je. Doei. 57 00:04:17,793 --> 00:04:23,959 Laten we beginnen. Jullie maken de boot en ik ga naar 't bos om Rijder te zoeken. 58 00:04:24,918 --> 00:04:26,126 Tot ziens. 59 00:04:26,209 --> 00:04:28,834 Je zit achter 'n boomman aan, man. 60 00:04:28,918 --> 00:04:32,584 Voelt nog iemand zich slecht dat we een huis vernielden? 61 00:04:32,668 --> 00:04:34,668 Beginnen we 'n steungroep? 62 00:04:35,168 --> 00:04:36,793 Voel je niet slecht. -Wat? 63 00:04:36,876 --> 00:04:42,126 Als je iets van iemand kapotmaakt, kun je een nieuwe vriend maken. 64 00:04:42,209 --> 00:04:43,084 Oké. 65 00:04:43,668 --> 00:04:47,959 met elke boot die we repareren maken we nieuwe vrienden en vriendschappen 66 00:04:48,043 --> 00:04:50,251 repareren dit met onze magie 67 00:04:50,334 --> 00:04:52,418 je hoeft je niet te schamen 68 00:04:52,501 --> 00:04:56,418 schade kan worden gewist ik schilder het met mijn knappe gezicht 69 00:04:56,501 --> 00:05:01,043 met elke boot die we repareren maken we nieuwe vrienden en vriendschappen 70 00:05:01,126 --> 00:05:05,626 een kamer met spiegelwanden is genoeg 71 00:05:06,959 --> 00:05:11,709 mijn spiegelbeeld als cadeau voor jou 72 00:05:11,793 --> 00:05:14,293 we maken nieuwe vrienden en vriendschappen 73 00:05:14,376 --> 00:05:15,209 Boten. 74 00:05:16,501 --> 00:05:20,043 Ze gaan het fantastisch doen met je woonboot. 75 00:05:20,126 --> 00:05:22,751 Het wordt geweldig. 76 00:05:22,834 --> 00:05:26,834 Zeker dat ze niet weglopen als het te moeilijk wordt? 77 00:05:27,459 --> 00:05:28,501 Au. 78 00:05:28,584 --> 00:05:33,043 Au zoveel je wilt. Maar je verliet mijn sjamaantraining. 79 00:05:33,126 --> 00:05:36,959 Vloog door de lucht als glitter in 'n taurnado. Verdwenen. 80 00:05:37,626 --> 00:05:39,793 Ik schreef 'n gedetailleerd briefje. 81 00:05:39,876 --> 00:05:42,876 Sommigen zijn niet geschikt voor sjamanisme. 82 00:05:42,959 --> 00:05:45,418 Jouw schuld dat je het niet eerder zag. 83 00:05:49,043 --> 00:05:50,001 Nee. 84 00:05:56,543 --> 00:05:57,709 Hebbes. 85 00:05:57,793 --> 00:06:00,293 Zit het goed tussen ons? 86 00:06:01,293 --> 00:06:02,376 Is dat een ja? 87 00:06:03,126 --> 00:06:08,001 Bewaak deze rutabaga met je billen-baga. -Ik bewaak 't met mijn leven. 88 00:06:08,543 --> 00:06:10,501 Ik vergat het al. Sorry. 89 00:06:10,584 --> 00:06:14,334 Helpt dit Paard naar huis? -Dat hangt van jou af. 90 00:06:18,376 --> 00:06:19,251 Rijder. 91 00:06:21,959 --> 00:06:23,084 Rijder? 92 00:06:23,668 --> 00:06:24,793 Rijder. 93 00:06:26,584 --> 00:06:28,084 Verdorie, Gebbrey. 94 00:06:28,918 --> 00:06:33,251 Doe me geen pijn. Ik heb 't koud. -Rustig. Ik zit gewoon. 95 00:06:34,043 --> 00:06:37,959 Ik mis mijn Rijder. En Je lijkt van ver op haar. 96 00:06:38,043 --> 00:06:42,543 Ik zat al die tijd achter jou aan. -Laten we erover praten. 97 00:06:44,959 --> 00:06:46,334 Zit hier iemand? 98 00:06:48,001 --> 00:06:49,043 Nee. -Oké. 99 00:06:54,126 --> 00:06:56,001 Ik weet hoe je je voelt. 100 00:06:59,876 --> 00:07:01,209 Ik mis mijn jas. 101 00:07:03,584 --> 00:07:08,043 Gebbrey, voelt het soms niet hopeloos? 102 00:07:08,793 --> 00:07:11,418 Nee. Gewoon koud. 103 00:07:11,501 --> 00:07:13,543 Waar ben ik mee bezig? Laat maar. 104 00:07:15,251 --> 00:07:17,251 Het leven kan zwaar zijn. 105 00:07:17,959 --> 00:07:20,918 Maar we hebben elkaar als steun. Toch? 106 00:07:23,584 --> 00:07:25,918 Terug naar mijn rekoefeningen. 107 00:07:29,126 --> 00:07:32,001 Memo aan mezelf. Nooit meer m'n gevoelens delen. 108 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 Je bent terug. 109 00:07:36,001 --> 00:07:37,334 Ja, ik ben terug. 110 00:07:37,418 --> 00:07:41,626 Ik zat achter Gebbrey aan. Ched had gelijk. Zeg hem dat niet. 111 00:07:41,709 --> 00:07:45,918 Maar ik ben er, dus laten we dit oplossen. O nee. 112 00:07:46,543 --> 00:07:48,001 Wat heb je gedaan? 113 00:07:48,084 --> 00:07:48,918 Boten. 114 00:07:49,793 --> 00:07:53,043 Is het mogelijk dat het erger uitziet? 115 00:07:53,126 --> 00:07:56,626 Het is zo mooi dat m'n ogen gevoelens krijgen. 116 00:07:58,668 --> 00:08:02,168 Deze kant op voor de rondleiding. De luxebadkamer is… 117 00:08:02,251 --> 00:08:06,209 Hoe kun je een rondleiding geven? Er is geen deur. 118 00:08:06,293 --> 00:08:10,001 Je hebt geen deur nodig als je weet hoe je een entree maakt. 119 00:08:12,376 --> 00:08:15,459 Vergeet de laatste details niet. Die gasten. Ja. 120 00:08:19,293 --> 00:08:22,168 Ja. O ja. 121 00:08:24,668 --> 00:08:26,084 Hier is mijn zak. 122 00:08:27,334 --> 00:08:29,751 Vind je wat we deden niet leuk? 123 00:08:34,084 --> 00:08:34,959 Nee… 124 00:08:36,543 --> 00:08:41,209 Ik vind het leuk. Denk ik. Maar dit is versiering. 125 00:08:41,293 --> 00:08:43,084 Dit is de laatste stap. 126 00:08:43,168 --> 00:08:48,001 We moeten eerst een solide basis bouwen. -Wie denk je dat je bent? 127 00:08:48,084 --> 00:08:52,584 M'n buur die tandarts is die naar m'n huis kwam toen m'n vader weg was? 128 00:08:52,668 --> 00:08:54,376 Zeg me niet wat te doen. 129 00:08:55,126 --> 00:08:59,751 Laten we dit samen oplossen. Dit is m'n kans om naar huis te gaan. 130 00:08:59,834 --> 00:09:01,293 Oké. -Dat kan ik. 131 00:09:01,376 --> 00:09:03,501 Dan ben ik voor altijd weg. -Wacht. 132 00:09:03,584 --> 00:09:07,751 Als we dit oplossen, moeten we je stomme gezicht nooit meer zien? 133 00:09:07,834 --> 00:09:09,334 Ja. -Gooi me dat hout toe. 134 00:09:09,418 --> 00:09:13,793 We moeten een boot bouwen. -Bedoel je geen vriend-schip? 135 00:09:14,334 --> 00:09:18,959 bij elke boot die we repareren maken we nieuwe vrienden en nieuwe vriend… 136 00:09:22,459 --> 00:09:26,668 Kuiten branden. Vuur. Zoveel vuur. 137 00:09:29,584 --> 00:09:30,709 Gevonden. 138 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 We zijn geland. 139 00:09:45,126 --> 00:09:46,251 Herken je het? 140 00:09:47,709 --> 00:09:53,459 Hoe kon ik het sjamaanoefenterrein vergeten? Daar heb je me dit geleerd. 141 00:09:56,168 --> 00:09:59,626 Niet precies dat. Meer al dat chique sjamaan-gedoe. 142 00:09:59,709 --> 00:10:01,834 De magie in het algemeen. 143 00:10:02,293 --> 00:10:03,126 Oepsie. 144 00:10:04,209 --> 00:10:05,834 Ik werd opgewonden. Sorry. 145 00:10:07,251 --> 00:10:09,793 Het is oké, Wammawink. 146 00:10:11,918 --> 00:10:14,793 Dat heb ik jaren niet gedaan. Of dit. 147 00:10:20,126 --> 00:10:22,501 Hé. Wil je met me rondhangen? 148 00:10:24,459 --> 00:10:26,334 Mijn absolute favoriet 149 00:10:27,251 --> 00:10:28,418 Meer. 150 00:10:28,501 --> 00:10:29,876 Glitter Blinkies. 151 00:10:29,959 --> 00:10:31,668 Dansende Hologrammen. 152 00:10:31,751 --> 00:10:34,709 Kleine Versies Van Mezelf Uit M'n Hoeven Schieten. 153 00:10:34,793 --> 00:10:38,501 En Soms Worden Mijn Gelaatstrekken Wat Gesmolten. 154 00:10:43,293 --> 00:10:44,876 Laat het moeras zweven. 155 00:10:45,834 --> 00:10:46,834 Wat nu? 156 00:10:46,918 --> 00:10:51,876 Eens kijken hoe je de echte magie gebruikt die ik je leerde. Laat het zweven. 157 00:10:52,793 --> 00:10:55,751 Prima. Dat is makkelijk. Zo makkelijk. 158 00:10:57,334 --> 00:11:03,126 Schakel je innerlijke Blinkies in. -Inschakelen. Geef me een momentje. 159 00:11:03,793 --> 00:11:05,501 Sneller, Wammawink. 160 00:11:06,084 --> 00:11:07,168 Te veel druk. 161 00:11:08,334 --> 00:11:11,001 Dit is niet het moment voor die bubbel van je. 162 00:11:11,084 --> 00:11:14,501 Sorry, ik hoor je hierbinnen niet en ik kom er niet uit. 163 00:11:20,293 --> 00:11:23,293 Het lijkt steeds meer op een echt huis. Ga zo door. 164 00:11:23,751 --> 00:11:28,126 Ik haal nog wat nagels. -Hé, breng je meer van dit spul? 165 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 Moet je zien. 166 00:11:32,043 --> 00:11:33,126 Prachtig. 167 00:11:33,209 --> 00:11:37,543 Wat is dit magische spul? Hoe noem je dat? -Dat is lijm. 168 00:11:37,626 --> 00:11:39,209 Lijm? 169 00:11:39,793 --> 00:11:45,084 Lijm. 170 00:11:45,668 --> 00:11:49,168 Magie. -Het is geen magie. Het zijn botten. 171 00:11:51,626 --> 00:11:52,626 En kraakbeen. 172 00:11:55,126 --> 00:11:57,334 En hoeven. Meestal gekookte. 173 00:12:00,543 --> 00:12:02,751 Haal het van me af. 174 00:12:02,834 --> 00:12:05,834 Is het verkeerd dat ik het nu nog leuker vind? 175 00:12:05,918 --> 00:12:08,876 Ja. Het is heel erg verkeerd. 176 00:12:09,584 --> 00:12:10,543 Hoeven. 177 00:12:11,168 --> 00:12:14,418 Ik had niet moeten vertellen hoe 't met lijm zit. 178 00:12:16,793 --> 00:12:19,876 Mijn haar. -Nu plakken jullie aan elkaar. 179 00:12:21,584 --> 00:12:24,334 Nu zit Gebbrey daar om de een of andere reden. 180 00:12:24,418 --> 00:12:25,751 Hé, Gebbrey. 181 00:12:25,834 --> 00:12:27,251 En nu huil je. 182 00:12:30,126 --> 00:12:33,584 En nu verpest je de woonboot. Jongens. 183 00:12:34,918 --> 00:12:36,501 Nee. 184 00:12:38,418 --> 00:12:42,293 Jullie moeten stoppen met bewegen. -Zeg me niet wat te doen. 185 00:12:42,376 --> 00:12:45,668 Wat doet 'n tandarts hier? Vinktaurs hebben geen tanden. 186 00:12:46,751 --> 00:12:51,293 Ga gewoon weer op je plaats zitten. Stom hout. Kom op. 187 00:12:51,376 --> 00:12:54,209 Wil je over je gevoelens praten? 188 00:12:54,293 --> 00:13:00,543 Ik vind een goede huilbui goed. -Voor ons moet je het niet inhouden. 189 00:13:00,626 --> 00:13:06,834 Dat doe ik niet. Ik huil nooit. Ik moet dit ding gewoon repareren. 190 00:13:09,584 --> 00:13:12,168 Nee. 191 00:13:12,918 --> 00:13:15,209 Nu zijn wij de vriendschap. 192 00:13:15,793 --> 00:13:16,751 Smerig. 193 00:13:17,959 --> 00:13:22,043 Stop met die onzin en haal je pluizige kont eruit. 194 00:13:22,126 --> 00:13:26,376 Als je me niet meer onder druk zet. -Prima. Kampeer daarin voor altijd. 195 00:13:27,084 --> 00:13:28,168 Misschien wel. 196 00:13:28,709 --> 00:13:32,209 Ik tover m'n cake. Mijn kudde omhelst me van de andere kant. 197 00:13:32,293 --> 00:13:36,834 Ga je gang. Laat dit in de steek, net als je sjamaantraining. 198 00:13:38,334 --> 00:13:40,293 Hoe durf je? 199 00:13:40,376 --> 00:13:44,834 Je hebt serieuze magie nodig om je vriend uit Centaurwereld te krijgen. 200 00:13:45,543 --> 00:13:48,543 Jij krijgt m'n vriend uit Centaurwereld. 201 00:13:48,626 --> 00:13:53,709 Mijn magie is niet ernstig. Het is dwaas en leuk. Zoals dit en dit. 202 00:13:58,959 --> 00:14:00,751 En dit. 203 00:14:03,584 --> 00:14:06,459 Ik vlieg. 204 00:14:07,626 --> 00:14:09,668 Ik ga dood. 205 00:14:09,751 --> 00:14:13,376 Ik doe het. Ik doe ernstige magie. 206 00:14:13,459 --> 00:14:16,334 Dat kon je altijd. Je gaf te snel op. 207 00:14:20,459 --> 00:14:22,168 Ik ben prachtig. 208 00:14:22,251 --> 00:14:24,459 Nog steeds aan het sterven. 209 00:14:24,543 --> 00:14:26,126 Oké. Wacht even. 210 00:14:28,668 --> 00:14:33,168 Waarom zet je je koffer niet op een makkelijkere plek, Waterbaby? 211 00:14:33,668 --> 00:14:35,959 Bedankt. Ik leef nog een dag. 212 00:14:41,626 --> 00:14:45,251 Hé, hoor je dit? Wat denk je dat dit geluid is? 213 00:14:45,334 --> 00:14:47,126 Ja. Ik hoor het ook. 214 00:14:47,209 --> 00:14:51,376 Wordt er iemand vermoord? -Nee, dat klinkt anders. 215 00:14:52,959 --> 00:14:54,584 Wacht. Wacht even. 216 00:14:54,668 --> 00:15:00,251 Paard, huil je nu? -Nee, ik huil niet. Jij huilt. Kop dicht. 217 00:15:00,334 --> 00:15:03,043 Het klinkt alsof je huilt. -Doe ik niet. 218 00:15:03,126 --> 00:15:07,209 Ja, ze huilt. Natte ogen. Logisch als je erover nadenkt. 219 00:15:07,293 --> 00:15:12,709 Ze achtervolgde bomen als een stom paard. Ze verwoestte de woonboot opnieuw… 220 00:15:12,793 --> 00:15:16,626 …en verpestte haar kans om terug te gaan naar haar Rijder thuis. 221 00:15:16,709 --> 00:15:19,918 Ze zit hier nu voor altijd vast. Stom om Paard te zijn. 222 00:15:20,001 --> 00:15:25,334 Huilen is goed. Het voelt goed. -Dat doe ik niet, oké? Het gaat prima. 223 00:15:25,418 --> 00:15:27,543 Prima. Alles is prima. 224 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 waar kijk je naar? er gebeurt hier niets 225 00:15:31,793 --> 00:15:35,001 negeer m'n lekkende ogen dat zijn frustratietranen 226 00:15:35,084 --> 00:15:37,793 geef me wat ademruimte ik sta niet tentoon 227 00:15:37,876 --> 00:15:41,959 ik ben een sterke, sterke meid en ik kom je zeggen 228 00:15:42,043 --> 00:15:45,376 ik huil niet, snik niet, snotter niet, nee 229 00:15:45,459 --> 00:15:48,501 ik jank niet ik hou alles onder controle 230 00:15:48,584 --> 00:15:54,959 het is niet zo erg als het lijkt ik zweer, het zijn frustratietranen 231 00:15:55,043 --> 00:15:58,251 ik grien niet, schrei niet jammer niet, huil niet 232 00:15:58,334 --> 00:16:01,459 ik klaag niet, ik reageer me af niet triest maar oké 233 00:16:02,043 --> 00:16:05,293 ik voel alleen spijt en geheime angsten 234 00:16:05,376 --> 00:16:09,918 die helemaal los staan van mijn frustratietranen 235 00:16:10,001 --> 00:16:13,459 ik ben het niet kwijt ik kan het bewijzen 236 00:16:13,543 --> 00:16:16,334 wil je mijn ogen inspecteren? 237 00:16:16,501 --> 00:16:21,334 ik ben een soldaat en een waardige soldaat 238 00:16:21,418 --> 00:16:27,709 huilt nooit 239 00:16:27,793 --> 00:16:30,459 Jeetje. Daar komt het. 240 00:16:30,543 --> 00:16:34,418 ik huil niet, ik snik niet ik snotter niet, nee 241 00:16:34,501 --> 00:16:38,376 ik jank niet ik hou alles onder controle 242 00:16:38,459 --> 00:16:42,501 dit is mijn diepste, donkerste angst 243 00:16:43,251 --> 00:16:44,876 dat je me ziet huilen 244 00:16:46,293 --> 00:16:53,293 frustratietranen 245 00:16:55,918 --> 00:16:59,334 Mijn gezicht is nu zo lelijk. 246 00:17:01,834 --> 00:17:04,834 Ze zijn nergens met mijn woonboot. 247 00:17:05,418 --> 00:17:10,293 Paard is verdrietig. -Ze had net haar eerste lelijke huilbui. 248 00:17:10,376 --> 00:17:11,918 Zo lelijk. 249 00:17:12,001 --> 00:17:14,209 Het was eigenlijk prachtig. 250 00:17:14,793 --> 00:17:16,668 Ik heb wat ik nodig had. 251 00:17:17,418 --> 00:17:19,126 Mijn tranen? -Precies. 252 00:17:19,209 --> 00:17:22,293 En niet precies. Maestro. 253 00:17:23,334 --> 00:17:26,626 Husha-busha. Doe je mond dicht. Magie zit in het zelf. 254 00:17:26,709 --> 00:17:30,793 Ga open. Doe je ogen dicht. Rutabaga grote verrassing. 255 00:17:36,293 --> 00:17:38,334 Persoonlijke ruimte. 256 00:17:38,793 --> 00:17:44,084 Dit ding hier? Dit hoort bij een sleutel. En hier is er nog een. 257 00:17:44,168 --> 00:17:47,043 Nee, dat is een rutabaga. -Is het dat? 258 00:17:50,209 --> 00:17:52,043 Hoe deed je… Wat? 259 00:17:52,126 --> 00:17:54,876 Er zijn vier van deze baby's. 260 00:17:54,959 --> 00:17:57,543 Je hebt ze allemaal nodig om thuis te komen. 261 00:17:57,626 --> 00:17:59,126 Vier? -Vier. 262 00:17:59,209 --> 00:18:00,126 Vier? 263 00:18:00,793 --> 00:18:04,126 Hoe krijg ik er nog vier? -Zwijg en luister. 264 00:18:05,543 --> 00:18:08,668 Lang geleden sloot de kloof zich… 265 00:18:08,751 --> 00:18:12,584 …en scheidde de mensenwereld en de Centaurwereld. 266 00:18:12,668 --> 00:18:15,501 dus je wilt naar huis 267 00:18:16,251 --> 00:18:19,209 en daarom kwam je naar mij 268 00:18:19,293 --> 00:18:21,626 die oorlogstactieken van je 269 00:18:22,876 --> 00:18:25,001 die hebben geen nut 270 00:18:25,084 --> 00:18:26,376 Niet in deze wereld. 271 00:18:26,459 --> 00:18:32,334 dus je wilt gewoon gaan maar je kunt het mysterie niet oplossen 272 00:18:32,418 --> 00:18:39,001 ik dacht dat je slimmer zou zijn dat Artefact is het hart van een sleutel 273 00:18:40,584 --> 00:18:45,501 en de sleutel om de poort te ontsluiten die beide werelden verbindt 274 00:18:46,834 --> 00:18:50,168 moet een vereniger zijn 275 00:18:50,251 --> 00:18:54,126 een brug die verbindt wie afwijst wat moet gebeuren 276 00:18:54,834 --> 00:18:59,126 elk stuk is verspreid de magie ervan ontrold 277 00:18:59,876 --> 00:19:04,918 en we kunnen deze oorlog stoppen als je de deur opent 278 00:19:05,001 --> 00:19:08,709 open de poort open je hart en je geest 279 00:19:08,793 --> 00:19:12,459 en dat is de sleutel 280 00:19:13,709 --> 00:19:14,959 Luister, kind. 281 00:19:16,001 --> 00:19:18,001 Geen kind. Een paard. 282 00:19:18,084 --> 00:19:19,501 Oké. Wat? 283 00:19:20,043 --> 00:19:20,959 Ik… oké. 284 00:19:22,459 --> 00:19:24,626 volg de weg 285 00:19:25,293 --> 00:19:27,959 overleg met de sjamanen 286 00:19:28,501 --> 00:19:31,251 overtuig elk van hen van wat moet gebeuren 287 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 elke scherf die ze bewaken wordt van jou 288 00:19:34,626 --> 00:19:39,876 de fragmenten die nodig zijn om dimensionale deuren te openen 289 00:19:41,209 --> 00:19:46,959 verborgen in zeeën aarde, valleien en bomen 290 00:19:47,501 --> 00:19:51,001 als je ze hebt verzameld geef ik je de laatste 291 00:19:51,084 --> 00:19:53,126 je zult het zien 292 00:19:53,209 --> 00:19:56,251 en de kloof tussen de werelden 293 00:19:56,334 --> 00:19:58,751 ik zal je ontmoeten -ik ontmoet je 294 00:19:58,834 --> 00:20:01,251 en we vormen 295 00:20:02,293 --> 00:20:05,501 de sleutel 296 00:20:17,709 --> 00:20:19,043 Wat is een kloof? 297 00:20:19,126 --> 00:20:23,334 Het is de poort tussen mensenwereld en Centaurwereld. 298 00:20:23,418 --> 00:20:25,126 Fel, gloeiend licht… 299 00:20:25,709 --> 00:20:30,918 Dit klinkt ingewikkeld. -Niet zo ingewikkeld als 't gevaarlijk is. 300 00:20:31,001 --> 00:20:34,084 Riskant. En de sjamanen zijn niet zo aardig als ik. 301 00:20:34,168 --> 00:20:37,376 Dat kunnen we wel aan. -Ga je met me mee? 302 00:20:37,459 --> 00:20:40,459 Dacht je dat we je in de steek zouden laten? 303 00:20:40,543 --> 00:20:43,126 Je hebt mijn vaardigheden nodig. 304 00:20:43,209 --> 00:20:44,876 Vaardigheden? -O ja. 305 00:20:44,959 --> 00:20:47,626 Ik liet het moeras zweven. -Wat is een moeras? 306 00:20:48,501 --> 00:20:52,293 En we moeten haar allemaal troosten als ze nog eens lelijk huilt. 307 00:20:52,376 --> 00:20:56,334 Ik huilde niet lelijk. Ik… Het gebeurt niet opnieuw. 308 00:20:57,209 --> 00:20:58,043 Toch wel. 309 00:20:58,126 --> 00:21:00,418 Geloof maar dat we er zijn. 310 00:21:00,501 --> 00:21:04,376 Ik ben recht in je paardengezicht. -Stap opzij. 311 00:21:08,584 --> 00:21:10,459 Wacht, ik ga ontploffen. 312 00:21:10,543 --> 00:21:15,668 Had je het al die tijd zelf kunnen repareren? Wie denk je dat je… 313 00:21:15,751 --> 00:21:18,043 Maakt niet uit. Eind goed al goed. 314 00:21:18,126 --> 00:21:21,418 Krijgen we ons deel van de sleutel en wegwezen? Bedankt. 315 00:21:21,501 --> 00:21:23,793 Ze moet dit verdienen. 316 00:21:23,876 --> 00:21:26,918 Heb je niet op het lied gelet? 317 00:21:27,584 --> 00:21:30,584 Begrepen. We hoorden het lied. We gaan. 318 00:21:30,668 --> 00:21:35,793 Je hebt 't goed gedaan met je kudde. Maar ze moeten nog veel leren. 319 00:21:36,959 --> 00:21:38,376 Gemaakt. 320 00:21:38,459 --> 00:21:40,126 Ja, we moeten gaan. 321 00:21:47,126 --> 00:21:49,834 Ik vind het eigenlijk wel leuk. Ja. 322 00:21:51,543 --> 00:21:54,918 Ik wist dat je hier was toen dat paard een mens zag. 323 00:21:56,334 --> 00:21:58,043 Gelukkig was Gebbrey er. 324 00:21:58,126 --> 00:22:01,209 Vanuit een bepaalde hoek lijkt hij echt op mensen. 325 00:22:01,293 --> 00:22:02,126 Bedankt. 326 00:22:04,001 --> 00:22:08,709 Wat dacht je nou? Je wordt de ondergang van deze hele wereld. 327 00:22:10,209 --> 00:22:14,459 Ik doe wat ik wil met mijn deel van de sleutel. Wat is je plan? 328 00:22:14,543 --> 00:22:17,376 Ik weet het niet. 329 00:22:18,209 --> 00:22:20,209 Oké. Doe je eigen ding. 330 00:22:25,584 --> 00:22:27,168 Waterbaby uit. 331 00:23:27,418 --> 00:23:32,418 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel