1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,168 --> 00:00:15,501 Rytter! Jeg er her også! 3 00:00:16,001 --> 00:00:18,918 Hvis jeg faldt, gjorde hun det også. 4 00:00:19,876 --> 00:00:24,543 Det er mig Hest! Jeg kan tale nu. Du vænner dig til det. 5 00:00:24,626 --> 00:00:27,251 Hest, vent! Lad os hjælpe dig! 6 00:00:28,084 --> 00:00:29,376 Rytter! 7 00:00:30,709 --> 00:00:32,709 Halløj! Rytter! 8 00:00:46,168 --> 00:00:47,293 Venner? 9 00:00:50,959 --> 00:00:56,418 I Kentaurverden 10 00:01:02,501 --> 00:01:05,126 Det var sjovt. Er alle okay? 11 00:01:05,626 --> 00:01:09,834 Det er så vådt! Fortæl mig, jeg stadig ser smuk ud. 12 00:01:10,751 --> 00:01:11,959 Du er smuk. 13 00:01:13,251 --> 00:01:14,876 Hvor kommer det fra? 14 00:01:21,584 --> 00:01:24,543 Hov! Vi har ødelagt en husbåd. 15 00:01:24,626 --> 00:01:29,251 Åh nej! Vi ødelagde Vandbabys husbåd! 16 00:01:29,334 --> 00:01:31,209 Hvad er en Vandbaby? 17 00:01:31,293 --> 00:01:33,501 Det er shamanen. 18 00:01:33,584 --> 00:01:34,751 Det er mig! 19 00:01:36,834 --> 00:01:38,293 Er det shamanen? 20 00:01:39,126 --> 00:01:40,293 Hvad var det? 21 00:01:42,209 --> 00:01:44,959 Vær hilset, små puslinge-taurer. 22 00:02:00,626 --> 00:02:03,668 -Ja! -Sådan! Flot! 23 00:02:03,751 --> 00:02:06,334 Har du set en pige løbe igennem? 24 00:02:06,418 --> 00:02:07,918 Stop dit ansigt! 25 00:02:08,001 --> 00:02:09,918 Her er ingen mennesker. 26 00:02:10,001 --> 00:02:12,709 -Jeg ved, hvad jeg så. -Gør du? 27 00:02:12,793 --> 00:02:15,709 Er du sikker på, det ikke var Johnny? 28 00:02:17,709 --> 00:02:19,626 Åh nej, nej… 29 00:02:19,709 --> 00:02:21,543 Jeg skal finde min jakke. 30 00:02:21,626 --> 00:02:23,209 Det er så koldt. 31 00:02:23,293 --> 00:02:26,668 Selvfølgelig, vi har jagtet en ficustaur. 32 00:02:26,751 --> 00:02:30,584 Hvad er der med heste og ficustaurer? Rolig, Johnny. 33 00:02:30,668 --> 00:02:34,209 Løb, til du får varmen. Ja, lav nogle knæbøjninger. 34 00:02:34,876 --> 00:02:36,626 Du ved ikke, hvad jeg så. 35 00:02:36,709 --> 00:02:40,376 Jeg ved alt, der er værd at vide i Kentaurverden. 36 00:02:40,876 --> 00:02:42,918 Ikke også, Wammawink? 37 00:02:45,251 --> 00:02:47,293 Kom herhen, lille Winkles. 38 00:02:49,793 --> 00:02:54,334 Vandbaby! Det er en evighed siden. Så mange evigheder. 39 00:02:57,084 --> 00:03:00,334 Hvorfor taler hun som en udvekslingsstudent? 40 00:03:01,168 --> 00:03:05,209 Vandbaby, du skal møde min flok. 41 00:03:05,293 --> 00:03:09,668 Flok, det her er Vandbaby, shamanen. 42 00:03:09,751 --> 00:03:12,834 Jeg ved alt om din kentaur-suppe. 43 00:03:12,918 --> 00:03:16,793 Det hele? Jeg gjorde ikke det, som du tror! 44 00:03:16,876 --> 00:03:18,334 Og min husbåd? 45 00:03:22,043 --> 00:03:24,501 Jo, Hest er fuldt ud skyldig. 46 00:03:26,084 --> 00:03:28,834 Mine dybeste undskyldninger, frue. 47 00:03:28,918 --> 00:03:31,251 Men det er ellers en god flok. 48 00:03:31,334 --> 00:03:34,543 De er søde, sjove, dygtige og "flokkede". 49 00:03:35,043 --> 00:03:36,959 Drop den accent. 50 00:03:37,043 --> 00:03:38,959 Hvilken accent? 51 00:03:39,043 --> 00:03:43,709 Åh ja. Jeg hører det nu. Hest her skal tilbage til sin Rytter. 52 00:03:43,793 --> 00:03:45,751 Og hun har brug for mig. 53 00:03:45,834 --> 00:03:47,418 Hvordan ved du det? 54 00:03:47,501 --> 00:03:50,626 Som jeg sagde, ved jeg alting. 55 00:03:52,668 --> 00:03:53,501 Nej! 56 00:03:54,459 --> 00:03:55,709 Den duer ikke. 57 00:03:57,251 --> 00:04:01,043 Hvis du er shaman, kan du så ikke trylle mig hjem? 58 00:04:01,126 --> 00:04:04,126 Hvis du vil have hjælp, skal du lave min båd. 59 00:04:04,209 --> 00:04:07,376 Den er også mit hjem, og den er ødelagt. 60 00:04:07,459 --> 00:04:09,043 Vandbaby ud. 61 00:04:12,043 --> 00:04:13,793 Kom med, Wammawink. 62 00:04:14,293 --> 00:04:17,293 Lav båden. Jeg elsker jer. Hej! 63 00:04:17,793 --> 00:04:20,876 Okay. Lad os komme i gang. I laver båden, 64 00:04:20,959 --> 00:04:23,834 og jeg tager ud og leder efter Rytter. 65 00:04:24,918 --> 00:04:26,126 Hej! 66 00:04:26,209 --> 00:04:28,834 Du jagter en træmand, mand. 67 00:04:28,918 --> 00:04:32,584 Har ingen det skidt med, vi har ødelagt et hjem? 68 00:04:32,668 --> 00:04:34,501 Hvad med at gå i terapi? 69 00:04:35,168 --> 00:04:36,793 -Tag det roligt. -Hvad? 70 00:04:36,876 --> 00:04:42,126 Når man ødelægger noget, er det en mulighed for at få en ny ven. 71 00:04:42,209 --> 00:04:43,084 Okay. 72 00:04:43,668 --> 00:04:47,959 Hver gang vi fikser en båd Kan vi bygge nye venskaber 73 00:04:48,043 --> 00:04:50,251 Vi bruger magi til at lave den 74 00:04:50,334 --> 00:04:52,418 Skam dig ikke over det 75 00:04:52,501 --> 00:04:56,418 Det er ikke et rotteræs Jeg maler med mit flotte fjæs 76 00:04:56,501 --> 00:04:58,834 Hver gang vi fikser en båd 77 00:04:58,918 --> 00:05:01,001 Kan vi bygge nye venskaber 78 00:05:01,084 --> 00:05:05,626 Et værelse med spejle på væggene Er lige mig 79 00:05:06,959 --> 00:05:11,793 Mit spejlbillede er en gave til dig 80 00:05:11,876 --> 00:05:14,251 Vi bygger bare nye venskaber 81 00:05:14,334 --> 00:05:15,334 Både! 82 00:05:16,501 --> 00:05:20,043 De vil gøre et godt stykke arbejde på din husbåd. 83 00:05:20,126 --> 00:05:22,751 Det bliver vidunderligt! 84 00:05:22,834 --> 00:05:26,959 Er du sikker på, de ikke går, når det bliver for hårdt? 85 00:05:27,459 --> 00:05:30,626 -Ups! -Du kan "upse", så meget du vil. 86 00:05:30,709 --> 00:05:33,043 Men du udeblev fra min træning. 87 00:05:33,126 --> 00:05:36,584 Du fløj gennem luften som en taurnado. Væk! 88 00:05:37,626 --> 00:05:39,793 Jeg lagde en detaljeret besked. 89 00:05:39,876 --> 00:05:42,834 Vi er ikke alle født til at blive shamaner. 90 00:05:42,918 --> 00:05:45,126 Du har bare ikke fattet det. 91 00:05:49,001 --> 00:05:50,001 Nej. 92 00:05:56,543 --> 00:05:57,709 Bingo! 93 00:05:57,793 --> 00:06:00,293 Hvad så? Er vi kvit? 94 00:06:01,376 --> 00:06:02,376 Hvad så? 95 00:06:03,209 --> 00:06:05,501 Vogt den her kålroe for mig. 96 00:06:05,584 --> 00:06:07,584 Jeg vogter den med mit liv. 97 00:06:08,459 --> 00:06:10,501 Latterkager! Jeg glemte den. 98 00:06:11,084 --> 00:06:14,584 -Hjælper det her Hest? -Det afhænger af dig. 99 00:06:18,376 --> 00:06:19,251 Rytter! 100 00:06:21,959 --> 00:06:23,084 Rytter? 101 00:06:23,668 --> 00:06:24,876 Rytter! 102 00:06:26,584 --> 00:06:28,084 Pokkers, Johnny! 103 00:06:28,876 --> 00:06:31,126 Lad mig være! Jeg fryser. 104 00:06:31,209 --> 00:06:33,043 Jeg sætter mig bare. 105 00:06:34,043 --> 00:06:38,001 Jeg savner Rytter, og du ligner hende på afstand. 106 00:06:38,084 --> 00:06:40,918 Det er åbenbart dig, jeg har jagtet. 107 00:06:41,001 --> 00:06:42,543 Lad os tale om det. 108 00:06:44,959 --> 00:06:46,543 Sidder der nogen her? 109 00:06:48,001 --> 00:06:49,293 -Nej. -Godt. 110 00:06:54,209 --> 00:06:55,918 Jeg forstår dig godt. 111 00:06:59,876 --> 00:07:01,376 Jeg savner min jakke. 112 00:07:03,584 --> 00:07:08,293 Johnny, føles det ikke lidt håbløst nogen gange? 113 00:07:08,793 --> 00:07:11,418 Nej. Det føles bare koldt. 114 00:07:11,501 --> 00:07:13,543 Hvad laver jeg? Glem det. 115 00:07:14,709 --> 00:07:17,501 Åh, du ved. Livet kan være hårdt. 116 00:07:18,001 --> 00:07:20,918 Men vi har i det mindste hinanden, ikke? 117 00:07:23,043 --> 00:07:25,959 Okay. Tilbage til mine knæbøjninger. 118 00:07:29,126 --> 00:07:31,876 Husk det. Tal aldrig om følelser. 119 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 Du er tilbage! 120 00:07:36,001 --> 00:07:39,126 Ja. Det var Johnny, jeg fulgte efter. 121 00:07:39,209 --> 00:07:43,751 Ched havde ret. Sig det ikke. Men lad os nu lave den… 122 00:07:43,834 --> 00:07:45,918 Åh nej! 123 00:07:46,543 --> 00:07:48,001 Hvad har I gjort? 124 00:07:48,084 --> 00:07:49,043 Både! 125 00:07:49,793 --> 00:07:53,043 Er det muligt, at det ser værre ud? 126 00:07:53,126 --> 00:07:56,501 Det er så smukt, at mine øjne får følelser. 127 00:07:58,668 --> 00:08:02,168 Nu skal jeg vise dig rundt. Luksusbadeværelset… 128 00:08:02,251 --> 00:08:06,209 Hvordan kan du vise mig rundt? Der er ikke nogen dør! 129 00:08:06,293 --> 00:08:09,959 Man behøver ikke en dør, når man kan gøre sin entré. 130 00:08:12,459 --> 00:08:15,376 Glem ikke sidste hånd på værket. 131 00:08:19,293 --> 00:08:22,168 Ja, ja! Åh ja! 132 00:08:24,668 --> 00:08:26,126 Tag min pose. 133 00:08:27,501 --> 00:08:29,751 Kan du ikke lide vores arbejde? 134 00:08:34,084 --> 00:08:34,959 Nej… 135 00:08:36,543 --> 00:08:41,334 Jeg kan godt lide det, tror jeg. Men det her er udsmykningen. 136 00:08:41,418 --> 00:08:43,084 Det er det sidste. 137 00:08:43,168 --> 00:08:46,834 Vi skal bygge et solidt fundament først. 138 00:08:46,918 --> 00:08:48,084 Hvem er du? 139 00:08:48,168 --> 00:08:52,501 Min tandlæge-nabo, der kom forbi, mens min far var væk? 140 00:08:52,584 --> 00:08:54,293 Du bestemmer ikke. 141 00:08:55,126 --> 00:08:57,584 Lad os nu arbejde sammen, okay? 142 00:08:57,668 --> 00:08:59,793 Så kan jeg komme hjem. 143 00:08:59,876 --> 00:09:01,293 -Okay! -Fint nok. 144 00:09:01,376 --> 00:09:03,293 -Så er jeg væk. -Vent. 145 00:09:03,376 --> 00:09:07,751 Skal vi så aldrig se dit dumme hestefjæs igen? 146 00:09:07,834 --> 00:09:09,334 -Ja. -Hit med træet! 147 00:09:09,418 --> 00:09:11,126 Vi har en båd at bygge. 148 00:09:11,209 --> 00:09:13,834 Mener du ikke et venskab? 149 00:09:14,334 --> 00:09:16,334 Hver gang vi fikser en båd 150 00:09:16,459 --> 00:09:19,376 Kan vi bygge nye venskaber 151 00:09:22,459 --> 00:09:26,668 Mine lægge brænder. Ild. Så meget ild. 152 00:09:29,584 --> 00:09:30,709 Fundet! 153 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 Vi er landet! 154 00:09:45,126 --> 00:09:47,626 -Genkender du det? -Klart. 155 00:09:47,709 --> 00:09:50,376 Det er shaman-træningsbanen. 156 00:09:50,459 --> 00:09:53,459 Her lærte du mig at gøre det her. 157 00:09:56,168 --> 00:09:59,626 Ikke lige det, men alle de smarte shaman-ting. 158 00:09:59,709 --> 00:10:01,834 Jeg mener generel magi. 159 00:10:02,293 --> 00:10:03,209 Hovsa! 160 00:10:03,834 --> 00:10:05,793 Jeg blev lidt ivrig. 161 00:10:07,251 --> 00:10:09,793 Det er okay, Wammawink. 162 00:10:11,584 --> 00:10:14,793 Det har jeg ikke gjort længe. Eller det her. 163 00:10:19,501 --> 00:10:22,709 Hej, venner. Vil I hænge ud med mig? 164 00:10:24,459 --> 00:10:26,334 Det er min favorit! 165 00:10:27,251 --> 00:10:28,418 Mere! 166 00:10:28,501 --> 00:10:29,876 Glitter-glimmer! 167 00:10:29,959 --> 00:10:31,668 Dansende hologrammer! 168 00:10:31,751 --> 00:10:34,793 Jeg skyder en mini-mig fra min hov! 169 00:10:34,876 --> 00:10:38,501 Og nogle gange begynder mit ansigt at smelte. 170 00:10:43,293 --> 00:10:44,876 Få mosen til at lette. 171 00:10:45,834 --> 00:10:46,834 Hvad gør man? 172 00:10:46,918 --> 00:10:50,709 Lad mig se dig bruge noget af den ægte magi. 173 00:10:50,793 --> 00:10:51,876 Gør det nu. 174 00:10:52,793 --> 00:10:55,668 Okay. Det er nemt. For nemt. 175 00:10:57,334 --> 00:10:59,834 Du skal aktivere glimmerblikket. 176 00:10:59,918 --> 00:11:03,126 Jeg er ved det. Giv mig lige et øjeblik. 177 00:11:03,793 --> 00:11:05,501 Hurtigere, Wammawink. 178 00:11:05,584 --> 00:11:07,168 Der er for stort pres! 179 00:11:08,459 --> 00:11:11,001 Vi har ikke tid til din boble. 180 00:11:11,084 --> 00:11:14,251 Jeg kan ikke høre dig, og jeg kommer ikke ud! 181 00:11:20,293 --> 00:11:23,334 Det ligner langsomt et rigtigt hus. Godt! 182 00:11:23,834 --> 00:11:26,168 -Jeg henter flere søm. -Hest! 183 00:11:26,251 --> 00:11:28,126 Henter du mere af det her? 184 00:11:28,876 --> 00:11:30,751 Se lige mig. 185 00:11:32,043 --> 00:11:33,126 Storartet. 186 00:11:33,209 --> 00:11:36,126 Hest? Hvad hedder det magiske stads? 187 00:11:36,209 --> 00:11:37,543 Det kaldes lim. 188 00:11:37,626 --> 00:11:39,209 Lim? 189 00:11:39,793 --> 00:11:45,084 Lym, lum, løm, lim… 190 00:11:45,668 --> 00:11:46,959 Magisk. 191 00:11:47,043 --> 00:11:49,293 Nej, det er knogler. 192 00:11:51,626 --> 00:11:52,709 Og brusk. 193 00:11:55,126 --> 00:11:57,334 Og hove. Mest kogte hove. 194 00:12:00,543 --> 00:12:02,751 Få det væk fra mig! 195 00:12:02,834 --> 00:12:05,834 Er det forkert, jeg kan lide det endnu mere? 196 00:12:05,918 --> 00:12:09,084 Ja, det er meget forkert. 197 00:12:09,584 --> 00:12:10,543 Hove. 198 00:12:11,251 --> 00:12:14,418 Jeg skulle ikke have fortalt jer om lim. 199 00:12:16,959 --> 00:12:19,876 -Mit hår! -Og nu hænger I sammen. 200 00:12:21,584 --> 00:12:24,334 Og nu er Johnny der underligt nok. 201 00:12:24,418 --> 00:12:25,751 Hej, Johnny. 202 00:12:25,834 --> 00:12:27,251 Og nu græder I. 203 00:12:30,126 --> 00:12:33,584 Og nu ødelægger I husbåden! Venner! 204 00:12:35,001 --> 00:12:36,501 Åh nej! 205 00:12:38,418 --> 00:12:42,334 -Hold op med at bevæge jer! -Du bestemmer ikke. 206 00:12:42,418 --> 00:12:45,668 Hvorfor en tandlæge? Finketaurer har ingen tænder. 207 00:12:46,751 --> 00:12:49,293 Kom nu på plads igen! 208 00:12:49,376 --> 00:12:51,293 Dumme træ! Kom så! 209 00:12:51,376 --> 00:12:54,209 Hest, vil du tale om dine følelser? 210 00:12:54,293 --> 00:12:57,959 Jeg synes, det gør godt at græde. 211 00:12:58,043 --> 00:13:00,543 Du skal ikke holde det tilbage. 212 00:13:00,626 --> 00:13:06,876 Det gør jeg ikke. Jeg græder aldrig. Jeg skal bare have den her på plads! 213 00:13:10,084 --> 00:13:12,168 Nej, nej, nej… 214 00:13:12,918 --> 00:13:15,293 Nu er vi tømmerflådevenner. 215 00:13:15,793 --> 00:13:16,751 Klamt. 216 00:13:17,959 --> 00:13:22,043 Wammawink, drop det pjat, og kom ud af den boble! 217 00:13:22,126 --> 00:13:24,251 Ja, men ikke noget pres. 218 00:13:24,334 --> 00:13:26,376 Fint. Så bliv derinde. 219 00:13:27,084 --> 00:13:28,334 Ja, måske. 220 00:13:28,834 --> 00:13:32,209 Jeg kan trylle kager, og min flok kan kramme mig udefra. 221 00:13:32,293 --> 00:13:36,834 Værsgo. Giv bare op, ligesom du gjorde med din shamantræning. 222 00:13:38,334 --> 00:13:40,293 Hvor vover du? 223 00:13:40,376 --> 00:13:44,834 Du får brug for noget seriøs magi for at hjælpe din ven. 224 00:13:45,626 --> 00:13:48,501 Men det er dig, der skal hjælpe hende. 225 00:13:48,584 --> 00:13:53,209 Min magi er ikke seriøs. Den er fjollet og sjov ligesom det her… 226 00:13:58,959 --> 00:14:00,751 Og det her! 227 00:14:03,584 --> 00:14:06,459 Jeg flyver! 228 00:14:07,626 --> 00:14:09,668 Jeg er døende. 229 00:14:09,751 --> 00:14:13,376 Jeg gør det! Jeg laver seriøs magi! 230 00:14:13,459 --> 00:14:16,668 Jeg vidste det. Du gav bare op for hurtigt. 231 00:14:20,459 --> 00:14:22,168 Jeg er smuk! 232 00:14:22,251 --> 00:14:24,459 Jeg er stadig døende. 233 00:14:24,543 --> 00:14:26,126 Godt. Hold fast. 234 00:14:28,751 --> 00:14:32,834 Hvorfor gemmer du ikke din kiste et lidt nemmere sted? 235 00:14:33,668 --> 00:14:36,001 Tak, jeg får en dag til. 236 00:14:41,626 --> 00:14:45,251 Venner? Kan I høre det? Hvad er det for en lyd? 237 00:14:45,334 --> 00:14:47,126 Jeg kan også høre det. 238 00:14:47,209 --> 00:14:51,376 -Er der nogen, der bliver dræbt? -Nej, det lyder ikke sådan. 239 00:14:52,959 --> 00:14:54,584 Vent lige lidt. 240 00:14:54,668 --> 00:14:58,168 Hest, står du og græder lige nu? 241 00:14:58,251 --> 00:15:00,251 Nej. Hold mund! 242 00:15:00,334 --> 00:15:03,001 -Det lyder, som om du græder. -Nej! 243 00:15:03,084 --> 00:15:06,418 Jo, hun har våde øjne. Det er også logisk. 244 00:15:06,501 --> 00:15:10,043 Hun har jagtet træer som en dum hest. 245 00:15:10,126 --> 00:15:12,709 Hun har smadret husbåden igen 246 00:15:12,793 --> 00:15:16,626 og dermed sin eneste chance for at komme hjem. 247 00:15:16,709 --> 00:15:19,918 Hun er fanget her for altid. Surt. 248 00:15:20,001 --> 00:15:23,459 -Det er godt at græde. -Jeg græder ikke, okay? 249 00:15:23,543 --> 00:15:25,209 Jeg har det fint. 250 00:15:25,293 --> 00:15:27,668 Helt fint. Alt i orden. 251 00:15:28,501 --> 00:15:31,709 Hvad stirrer I på? Der er ikke noget at se 252 00:15:31,793 --> 00:15:34,876 Ignorer mine øjne Det er krokodilletårer 253 00:15:34,959 --> 00:15:37,793 Jeg er ikke et cirkusnummer 254 00:15:37,876 --> 00:15:41,959 Jeg er en super stærk pige Og nu skal I høre her 255 00:15:42,043 --> 00:15:45,376 Jeg græder ikke, jeg vræler ikke, nej 256 00:15:45,459 --> 00:15:48,751 Jeg hyler ikke Jeg er altid mit seje mig 257 00:15:48,834 --> 00:15:52,668 Jeg lover jer, venner Det er vigtigt, at I forstår 258 00:15:52,751 --> 00:15:54,959 Det var kun krokodilletårer 259 00:15:55,043 --> 00:15:58,251 Jeg jamrer ikke Jeg er en hård krikke 260 00:15:58,334 --> 00:16:01,459 Jeg pruster bare Så har jeg det fint igen 261 00:16:02,043 --> 00:16:05,293 Der er måske et par ting Jeg er angst over 262 00:16:05,376 --> 00:16:09,918 Men det har intet at gøre Med mine krokodilletårer 263 00:16:10,001 --> 00:16:13,459 Jeg har styr på det Bare vent og se 264 00:16:13,543 --> 00:16:16,418 Vil du inspicere mine øjne? 265 00:16:16,501 --> 00:16:21,334 Jeg er en soldat Og du ved, at en værdig soldat 266 00:16:21,418 --> 00:16:27,709 Aldrig nogensinde græder… 267 00:16:27,793 --> 00:16:30,459 Åh nej. Nu kommer det. 268 00:16:30,543 --> 00:16:34,418 Jeg græder ikke, jeg vræler ikke, nej 269 00:16:34,501 --> 00:16:38,376 Jeg hyler ikke Jeg er altid mit seje mig 270 00:16:38,459 --> 00:16:42,501 Men angst og fortvivlelse mig når 271 00:16:43,334 --> 00:16:45,543 Hvis du ser se mig græde 272 00:16:46,293 --> 00:16:53,293 Mine krokodilletårer 273 00:16:55,918 --> 00:16:59,334 Mit ansigt er så grimt lige nu. 274 00:17:01,834 --> 00:17:04,834 De har ikke gjort noget ved min husbåd. 275 00:17:05,418 --> 00:17:06,501 Hest er trist. 276 00:17:06,584 --> 00:17:10,293 Hun har lige haft sin første grimme tudetur. 277 00:17:10,376 --> 00:17:11,918 Så grim. 278 00:17:12,001 --> 00:17:14,209 Det var faktisk smukt. 279 00:17:14,793 --> 00:17:16,709 Jeg har fået mit. 280 00:17:17,418 --> 00:17:19,126 -Mine tårer? -Netop. 281 00:17:19,209 --> 00:17:22,459 Og ikke helt. Maestro. 282 00:17:23,334 --> 00:17:26,626 Husha-busha. Luk din mund. Magien er på kistebund. 283 00:17:26,709 --> 00:17:30,459 Åbn den, og se ned. Kålroen gemmer en hemmelighed. 284 00:17:36,293 --> 00:17:38,293 -Privat sfære! -Privat sfære! 285 00:17:38,793 --> 00:17:41,543 Den her udgør et stykke af en nøgle. 286 00:17:42,043 --> 00:17:44,168 Og her er et andet. 287 00:17:44,251 --> 00:17:47,043 -Nej, det er en kålroe. -Er det det? 288 00:17:50,209 --> 00:17:52,043 Hvordan gjorde du det? 289 00:17:52,126 --> 00:17:54,876 Der er fire af disse stykker, 290 00:17:54,959 --> 00:17:57,543 og du skal bruge dem alle sammen. 291 00:17:57,626 --> 00:17:59,126 -Fire? -Ja. 292 00:17:59,209 --> 00:18:00,126 Fire? 293 00:18:00,876 --> 00:18:04,209 -Hvordan skal jeg få fire mere? -Hør efter! 294 00:18:05,543 --> 00:18:08,668 For længe siden lukkede kløften sig 295 00:18:08,751 --> 00:18:12,584 og adskilte menneskets verden fra Kentaurverden. 296 00:18:12,668 --> 00:18:15,501 Så du vil gerne hjem 297 00:18:16,251 --> 00:18:19,209 Og derfor er du kommet til mig 298 00:18:19,293 --> 00:18:22,209 Men din strategi, min ven 299 00:18:22,876 --> 00:18:25,001 Kan du godt lægge bag dig 300 00:18:25,084 --> 00:18:26,376 I den her verden. 301 00:18:26,459 --> 00:18:29,501 Så du vil bare af sted 302 00:18:29,584 --> 00:18:32,334 Men gåden kan du ikke tøjle 303 00:18:32,418 --> 00:18:34,543 Jeg troede, du var klogere 304 00:18:34,626 --> 00:18:39,001 Artefaktet er faktisk midten af en nøgle 305 00:18:40,584 --> 00:18:45,501 Det er nøglen, der kan åbne porten Mellem vores verdener 306 00:18:46,834 --> 00:18:50,251 Det er den, der skal forene 307 00:18:50,334 --> 00:18:54,751 Og danne en bro til dem Der ikke vil se det ske 308 00:18:54,834 --> 00:18:59,376 Alle delene er spredt Det er magi, der udfolder sig 309 00:18:59,876 --> 00:19:04,918 Og vi kan stoppe krigen Når du åbner døren 310 00:19:05,001 --> 00:19:08,709 Åbn porten Åbn dit hjerte og dit sind 311 00:19:08,793 --> 00:19:12,668 Og det er nøglen 312 00:19:13,709 --> 00:19:14,959 Hør efter, barn. 313 00:19:16,001 --> 00:19:18,001 Nej, jeg er faktisk en hest. 314 00:19:18,084 --> 00:19:21,168 Nå, okay. Hvad? Godt nok. 315 00:19:22,459 --> 00:19:24,793 Følg vejen 316 00:19:25,293 --> 00:19:28,001 Og find shamanerne 317 00:19:28,501 --> 00:19:31,251 Fortæl dem, hvad der skal gøres 318 00:19:31,334 --> 00:19:34,543 Og hvert skår, som de vogter, bliver dit 319 00:19:34,626 --> 00:19:39,876 Det er fragmenterne Der skal åbne porten mellem verdenerne 320 00:19:41,209 --> 00:19:47,126 Gemt i havene Jorden, dalene og træerne 321 00:19:47,626 --> 00:19:50,959 Når du har samlet dem Giver jeg dig den sidste 322 00:19:51,043 --> 00:19:53,126 Bare vent og se 323 00:19:53,209 --> 00:19:56,251 Ved kløften mellem de to verdener 324 00:19:56,334 --> 00:19:58,751 -Mødes jeg med dig -Og jeg med dig 325 00:19:58,834 --> 00:20:01,376 Og så gendanner vi 326 00:20:02,293 --> 00:20:05,501 Nøglen 327 00:20:17,709 --> 00:20:19,043 Hvad er en kløft? 328 00:20:19,126 --> 00:20:23,334 Det er porten mellem menneskeverdenen og Kentaurverden. 329 00:20:23,418 --> 00:20:25,709 Et klart og skinnende lys… 330 00:20:25,793 --> 00:20:27,626 Det lyder kompliceret. 331 00:20:27,709 --> 00:20:30,918 Det er ikke kompliceret, men det er farligt, 332 00:20:31,001 --> 00:20:34,084 og de andre shamaner er mindre søde. 333 00:20:34,168 --> 00:20:37,376 -Det kan vi godt klare. -Kommer I med mig? 334 00:20:37,459 --> 00:20:40,459 Ja. Troede du, vi ville svigte dig? 335 00:20:40,543 --> 00:20:43,126 Du får brug for mine evner. 336 00:20:43,209 --> 00:20:44,876 -Evner? -Ja. 337 00:20:44,959 --> 00:20:47,626 -Jeg løftede mosen. -Hvad er en mose? 338 00:20:48,501 --> 00:20:52,293 Så kan vi trøste hende, når hun får en grim tudetur. 339 00:20:52,376 --> 00:20:53,543 Jeg tudede ikke. 340 00:20:53,626 --> 00:20:56,334 Jeg… Det sker ikke igen. 341 00:20:57,209 --> 00:20:58,043 Jo. 342 00:20:58,126 --> 00:21:00,418 Men vi skal nok være der. 343 00:21:00,501 --> 00:21:04,376 -Jeg er lige oppe i dit hestefjæs. -Træd til side. 344 00:21:08,584 --> 00:21:10,418 Vent. Jeg går amok. 345 00:21:10,501 --> 00:21:15,793 Kunne du faktisk selv reparere den? Hvem tror du, du… 346 00:21:15,876 --> 00:21:18,126 Alt er godt, som ender godt. 347 00:21:18,209 --> 00:21:21,418 Giv os nøglestykket, så vi kan komme væk, tak. 348 00:21:21,501 --> 00:21:23,793 Hun skal fortjene det her. 349 00:21:23,876 --> 00:21:26,918 Var I ikke opmærksomme på sangen? 350 00:21:27,584 --> 00:21:30,168 Jo, vi hørte sangen. Vi går. 351 00:21:30,668 --> 00:21:31,834 Wammawink? 352 00:21:31,918 --> 00:21:35,793 Tillykke med din flok, men de har stadig meget at lære. 353 00:21:36,959 --> 00:21:38,376 Fikset den. 354 00:21:38,459 --> 00:21:40,334 Ja, vi burde gå. 355 00:21:47,126 --> 00:21:49,834 Det ser faktisk ret godt ud. 356 00:21:51,543 --> 00:21:54,918 Jeg vidste, det var dig, hesten havde set. 357 00:21:56,334 --> 00:21:58,043 Men Johnny var der. 358 00:21:58,126 --> 00:22:01,209 Fra en vis vinkel ligner han et menneske. 359 00:22:01,293 --> 00:22:02,126 Tak. 360 00:22:04,001 --> 00:22:05,459 Hvad tænkte du på? 361 00:22:05,543 --> 00:22:08,709 Du risikerer at udløse verdens undergang. 362 00:22:10,209 --> 00:22:14,459 Jeg gør, hvad jeg vil med mit nøglestykke. Hvad er din plan? 363 00:22:14,543 --> 00:22:17,709 Jeg … ved det ikke. 364 00:22:18,209 --> 00:22:20,418 Okay. Det er op til dig, skat. 365 00:22:25,584 --> 00:22:27,168 Vandbaby ud! 366 00:23:27,168 --> 00:23:29,001 Tekster af: Rikke Schultz