1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:30,376 --> 00:00:32,959 Jeden ostrożny krok za krokiem 3 00:00:33,918 --> 00:00:36,084 Podążajcie dalej z rozwagą 4 00:00:37,209 --> 00:00:39,418 Lepiej dmuchać na zimne 5 00:00:39,501 --> 00:00:43,084 Tych stron nie znamy Ostrożnie kroczmy tą drogą 6 00:00:45,293 --> 00:00:50,543 Bo kruche z nas stworzenia Miękkie i malutkie 7 00:00:50,626 --> 00:00:53,543 I nigdy tu jeszcze nie byliśmy 8 00:00:53,626 --> 00:00:56,626 Ten świat może was skrzywdzić, odrzucić 9 00:00:56,709 --> 00:01:01,001 Trzymajcie się mnie Bym mogła was ochronić 10 00:01:09,001 --> 00:01:12,584 Nie lękałam się nigdy wojennych salw 11 00:01:12,668 --> 00:01:16,251 Miażdżyłam czaszki i chcę więcej 12 00:01:16,334 --> 00:01:19,501 Gdzieś po kątach ukrywacie się 13 00:01:20,126 --> 00:01:23,293 A ja ruszę w bój i zemsty smak poczuję 14 00:01:23,376 --> 00:01:30,043 - Wy też możecie być nieustraszeni - Być nieustraszeni 15 00:01:30,126 --> 00:01:33,793 Sami możecie walczyć Na siebie możecie liczyć 16 00:01:33,876 --> 00:01:37,084 Bo wiecie, że nikt inny was nie ochroni 17 00:01:37,168 --> 00:01:38,001 Nie! 18 00:01:38,084 --> 00:01:41,709 - Kruche z nas stworzenia - Też możecie być nieustraszeni 19 00:01:41,793 --> 00:01:43,084 Miękkie i malutkie 20 00:01:43,168 --> 00:01:45,876 - Nigdy tu nie byliśmy - Możecie walczyć 21 00:01:45,959 --> 00:01:48,668 - Świat może was skrzywdzić - Na siebie liczyć 22 00:01:48,751 --> 00:01:52,834 - Bo nikt inny was nie ochroni - Trzymajcie się mnie, a ochronię was 23 00:01:52,918 --> 00:01:54,918 - Was. - Was. 24 00:01:55,001 --> 00:02:00,918 I dlatego właśnie powinnam tu dowodzić 25 00:02:01,626 --> 00:02:03,834 - Ochronię was - Wzmocnię was 26 00:02:03,918 --> 00:02:05,626 Dość! To ona się myli 27 00:02:05,709 --> 00:02:10,543 - Uwierzcie mi, gdy mówię - Uwierzcie mi, gdy mówię 28 00:02:21,334 --> 00:02:26,251 - Kruche z nas stworzenia - Też możecie być nieustraszeni 29 00:02:26,334 --> 00:02:28,668 Miękkie i malutkie 30 00:02:28,751 --> 00:02:31,709 - Nigdy tu nie byliście - Możecie walczyć 31 00:02:31,793 --> 00:02:34,751 - Świat może was skrzywdzić - Na siebie liczyć 32 00:02:34,834 --> 00:02:38,668 Ale trzymajcie się blisko mnie 33 00:02:40,126 --> 00:02:44,834 Nie lękałam się nigdy wojennych salw 34 00:02:44,918 --> 00:02:51,501 Miażdżyłam czaszki i chcę tego więcej 35 00:02:54,293 --> 00:02:59,751 W Świecie Centaurów 36 00:03:06,501 --> 00:03:08,584 Chyba nikt nie zauważył. 37 00:03:09,876 --> 00:03:12,793 - No dobra. - Właśnie o tym mówiłam. 38 00:03:12,876 --> 00:03:15,834 Musicie być ostrożni. Nie wdepnijcie w… 39 00:03:18,876 --> 00:03:19,751 Ale zabawa. 40 00:03:20,543 --> 00:03:21,418 Łąki łajna. 41 00:03:23,293 --> 00:03:26,126 Trzymajcie się z dala od ostaurów! 42 00:03:28,001 --> 00:03:30,793 Ktoś w ogóle słuchał mojej piosenki? 43 00:03:30,876 --> 00:03:32,126 Twojej piosenki? 44 00:03:32,209 --> 00:03:36,584 To był duet. A jej zwrotka była bardziej wciągająca. 45 00:03:36,668 --> 00:03:42,334 Kreowała sugestywniejsze obrazy. Z nutą figi i… chwila… 46 00:03:43,043 --> 00:03:43,959 Tak, mordu. 47 00:03:44,043 --> 00:03:44,918 Skup się. 48 00:03:45,001 --> 00:03:48,251 To nie spacerek. Musimy dotrzeć do… 49 00:03:49,543 --> 00:03:50,876 szamana! 50 00:03:57,293 --> 00:03:58,126 Chodźmy. 51 00:04:01,584 --> 00:04:04,959 - Coś się stało, Glendale? - Muszę psipsi. 52 00:04:06,084 --> 00:04:06,918 Słucham? 53 00:04:07,001 --> 00:04:10,584 Musi skorzystać ze strefy dżdżystego kapu-kapu. 54 00:04:12,626 --> 00:04:15,834 - Z drogi. Muszę lecieć! - Ktoś jeszcze? 55 00:04:16,543 --> 00:04:19,584 Nie wierzę, że uważasz, że poszedłbym… 56 00:04:19,668 --> 00:04:21,084 Tu jest lustro. 57 00:04:21,751 --> 00:04:24,668 - Zaraz wracam. - Mają też miętówki! 58 00:04:28,084 --> 00:04:31,376 Nie dodałaś gumijagód do porannych płatków? 59 00:04:31,459 --> 00:04:33,251 Nie jadam śniadań… 60 00:04:35,709 --> 00:04:37,876 Należy jeść śniadania. 61 00:04:37,959 --> 00:04:39,209 Nie muszę jeść. 62 00:04:39,293 --> 00:04:40,668 Jestem na misji. 63 00:04:40,751 --> 00:04:43,418 Cześć, Namisi. Miło cię poznać. 64 00:04:46,084 --> 00:04:47,709 To nie moje imię. 65 00:04:47,793 --> 00:04:49,043 A Lanabelle? 66 00:04:49,126 --> 00:04:50,543 - Nie. - Psipsi? 67 00:04:50,626 --> 00:04:52,168 Jak robić siku? Nie! 68 00:04:52,251 --> 00:04:55,209 Bamanda? Jonathan Zieleninka? Banter? 69 00:04:55,293 --> 00:04:58,334 - Klemens Cyna? - Koń! Już wam mówiłam. 70 00:04:58,418 --> 00:04:59,584 Mówcie mi Koń. 71 00:04:59,668 --> 00:05:02,793 Koń. Nudne i banalne. Pasuje jak ulał. 72 00:05:02,876 --> 00:05:05,084 Masz ze mną jakiś problem? 73 00:05:05,168 --> 00:05:07,543 - W sumie tak. - Ruszajmy już. 74 00:05:12,626 --> 00:05:13,501 Idź już. 75 00:05:29,084 --> 00:05:32,001 Szamani na pewno mogą mnie odesłać? 76 00:05:32,084 --> 00:05:37,084 Jasne! Nie ma bardziej magicznych istot w Świecie Centaurów. 77 00:05:37,168 --> 00:05:39,543 Wiem, bo łączy nas przeszłość. 78 00:05:39,626 --> 00:05:41,709 Zna ich ze szkoły szamanów. 79 00:05:41,793 --> 00:05:44,084 Była ich najlepszą uczennicą. 80 00:05:44,168 --> 00:05:48,168 Nie wiem, czy najlepszą, ale na pewno z podium. 81 00:05:48,251 --> 00:05:52,793 Skoro tam chodziłaś, czemu nie jesteś szamanką? 82 00:05:52,876 --> 00:05:53,793 Co? 83 00:05:54,418 --> 00:05:59,043 Rzecz jasna była to nauka dla nauki. 84 00:05:59,793 --> 00:06:00,626 Zaraz. 85 00:06:04,251 --> 00:06:06,543 - Nie idźmy tędy. - Czemu nie? 86 00:06:06,626 --> 00:06:09,751 Mam złe przeczucia co do tego miejsca. 87 00:06:09,834 --> 00:06:12,668 Wyczuwam niebezpieczeństwo. 88 00:06:13,668 --> 00:06:14,876 Zawróćmy. 89 00:06:14,959 --> 00:06:17,418 Zawrócić? Gadasz od rzeczy. 90 00:06:17,501 --> 00:06:19,918 Mam moc jasnowidzenia. 91 00:06:20,626 --> 00:06:23,959 - Czasami. Zulius! - Westchnienie. 92 00:06:24,043 --> 00:06:28,709 Pamiętasz, jak przewidziałam pryszcza na powiece? I tak było! 93 00:06:28,793 --> 00:06:33,043 Nie był to zwykły pryszcz. Tylko taki bardzo paskudny. 94 00:06:33,126 --> 00:06:35,834 - Nic nie wiem. - Daj spokój. 95 00:06:35,918 --> 00:06:39,876 - Tak było. Zachowałam strupa. - Nazwałem go Banter. 96 00:06:39,959 --> 00:06:44,126 Stąd fajnie, że to nie twoje imię. Myliłoby się nam. 97 00:06:44,584 --> 00:06:47,209 Hej, mogę dostać jakieś pieniądze? 98 00:06:48,001 --> 00:06:51,293 Dobra, dziękuję za wszystko… 99 00:06:51,376 --> 00:06:55,793 Będę trzymać się drogi. Sama dam radę znaleźć szamana. 100 00:06:55,876 --> 00:06:59,043 Nadawajcie imiona strupom w swojej kopule 101 00:06:59,126 --> 00:07:03,168 - i udawajcie, że macie moc wieszczenia. - Nie udaję! 102 00:07:04,209 --> 00:07:06,418 - Do widzenia. Do… - Chwila. 103 00:07:06,918 --> 00:07:10,168 Zaczekajcie. Nie możemy zostawić jej samej. 104 00:07:10,251 --> 00:07:14,376 Obiecaliśmy zaprowadzić ją do szamana. 105 00:07:14,459 --> 00:07:15,459 No i? 106 00:07:15,543 --> 00:07:18,001 Jak powiada Banter: 107 00:07:18,084 --> 00:07:21,584 „Centaur zawsze dotrzymuje obietnic”. 108 00:07:21,668 --> 00:07:27,084 To nie brzmi jak Banter. Nie, żebym miał kiedyś pryszcza. 109 00:07:27,168 --> 00:07:29,376 Dalej jest niebezpiecznie. 110 00:07:29,459 --> 00:07:33,001 - Należało zostać w dolinie. - No bez przesady. 111 00:07:33,084 --> 00:07:39,959 - Nie chcę gnieść się w kopule radości. - A ja wciąż wąchać te same kwiaty. 112 00:07:40,043 --> 00:07:43,084 Albo kraść te same kwiaty. 113 00:07:43,168 --> 00:07:45,918 Znaczy pożyczać. Tylko pożyczamy. 114 00:07:46,001 --> 00:07:51,168 No i nasza strefa dżdżystego kapu-kapu była raczej łąką łajna. 115 00:07:51,251 --> 00:07:52,959 Co chcecie powiedzieć? 116 00:07:53,043 --> 00:07:54,584 Chcecie z nią pójść? 117 00:07:56,084 --> 00:08:00,209 Może zazdrościsz Koniowi, a może w nas nie wierzysz, 118 00:08:00,293 --> 00:08:02,459 ale dotrzymajmy obietnicy. 119 00:08:05,543 --> 00:08:10,418 Dalej, w brzusiu wciąż mam dużo miejsca, które trzeba wypełnić. 120 00:08:13,251 --> 00:08:15,209 Nie wierzę, że to robię. 121 00:08:15,293 --> 00:08:18,459 No dobrze. Chodźmy. 122 00:08:22,918 --> 00:08:26,793 - Zaczekaj! - Myślałam, że zawracacie. 123 00:08:26,876 --> 00:08:29,543 Przez złe przeczucie Wammawink. 124 00:08:29,626 --> 00:08:32,334 Chcieliśmy poczuć wiatr w grzywach! 125 00:08:38,084 --> 00:08:41,376 Widzicie to? Zaraz sięgnie ziemi. 126 00:08:41,459 --> 00:08:43,209 Zakład, że tu zmierza? 127 00:08:43,293 --> 00:08:45,543 Przypomina mi chaos domu! 128 00:08:48,834 --> 00:08:52,376 A nie mówiłam? Musimy się gdzieś schronić! 129 00:08:52,459 --> 00:08:54,543 Dobra, Wammawink. Pytanko. 130 00:08:55,126 --> 00:08:56,709 Którędy do szamana? 131 00:08:57,293 --> 00:08:59,543 Tak właściwie to… 132 00:09:00,918 --> 00:09:01,834 tamtędy. 133 00:09:01,918 --> 00:09:03,876 Dokładnie. Tamtędy. 134 00:09:04,584 --> 00:09:06,501 Idę tamtędy. 135 00:09:06,584 --> 00:09:09,209 Zresztą to tylko tornado. 136 00:09:09,834 --> 00:09:12,543 Wiecie, wiatr w swoim żywiole. 137 00:09:16,709 --> 00:09:21,001 Koniu, zostawiłaś te swoje cosie na nogi. 138 00:09:26,126 --> 00:09:27,834 Przepraszam. Już idę! 139 00:09:31,376 --> 00:09:33,918 Co ty robisz? 140 00:09:34,001 --> 00:09:36,668 Koń się myli! To nie tornado. 141 00:09:40,918 --> 00:09:43,501 To centaurnado! 142 00:09:46,168 --> 00:09:48,334 Przyjdźcie do nas 143 00:09:48,418 --> 00:09:51,834 Nie lękałam się nigdy wojennych salw 144 00:09:51,918 --> 00:09:53,834 Będziecie nasi 145 00:09:53,918 --> 00:09:57,709 Stoczyłam już wiele straszliwszych bitew 146 00:09:57,793 --> 00:10:02,751 - W niebie - Teraz wiem, jak wiele ta przelana krew 147 00:10:02,834 --> 00:10:06,918 - Na zawsze - Nauczyła mnie 148 00:10:07,793 --> 00:10:09,834 Nie damy wam odejść 149 00:10:09,918 --> 00:10:14,918 - Trzymajcie się mnie, a będzie dobrze - Nie opuszczajcie nas 150 00:10:15,001 --> 00:10:18,751 Nikt wam więcej nie przekaże 151 00:10:18,834 --> 00:10:24,001 - Jak się ukryjecie? - O szybkości, sile i odwadze 152 00:10:24,084 --> 00:10:27,543 A także 153 00:10:27,626 --> 00:10:31,376 Jak przeżyć 154 00:10:31,501 --> 00:10:35,376 Nie uciekniecie przed nami 155 00:10:35,459 --> 00:10:36,668 Talizman! Nie! 156 00:10:36,751 --> 00:10:40,209 Jesteście stworzeni dla nas 157 00:10:41,418 --> 00:10:42,793 Poddajcie się 158 00:10:42,876 --> 00:10:44,251 Lśniące cacko! 159 00:10:44,334 --> 00:10:48,126 - Glendale, nie! - Będziesz ze mną bezpieczna. 160 00:10:52,668 --> 00:10:57,459 Guma do żucia. Dżinsy. Dłużej nie dam rady walczyć. Koniu! 161 00:10:58,959 --> 00:11:01,626 Teraz jestem twoja 162 00:11:01,709 --> 00:11:03,126 Czekaj! Nie! 163 00:11:03,209 --> 00:11:04,918 Zamieszkam w niebie 164 00:11:05,001 --> 00:11:06,209 Trzymaj się! 165 00:11:07,626 --> 00:11:10,834 Na zawsze i zawsze 166 00:11:12,834 --> 00:11:19,459 Jesteś teraz jedną z tysięcy naszych dusz 167 00:11:19,543 --> 00:11:24,668 Które uniosły się i wstąpiły w nas 168 00:11:26,126 --> 00:11:29,959 Jesteś częścią nas 169 00:11:30,543 --> 00:11:34,209 A my częścią ciebie 170 00:11:35,293 --> 00:11:39,293 Nie uciekniecie od nas 171 00:11:41,126 --> 00:11:44,626 Jesteście stworzeni dla nas 172 00:11:46,043 --> 00:11:48,668 Poddajcie się Ulegnijcie nam 173 00:11:48,751 --> 00:11:52,168 Należycie teraz do nas 174 00:11:53,376 --> 00:11:55,459 Poddajcie już się nam 175 00:12:06,209 --> 00:12:10,543 - Niezła jazda, co? - Czemu kopnęłaś nas w centaurnado? 176 00:12:10,626 --> 00:12:14,959 Uczciwe pytanie, ale, cóż, zadziałało. Wydostaliście się. 177 00:12:16,209 --> 00:12:18,751 Glendale, oddaj mi mój dinks. 178 00:12:21,418 --> 00:12:23,918 - Zimno. - Czad. Mamy to za sobą. 179 00:12:24,001 --> 00:12:25,543 - To śmigamy. - Nie! 180 00:12:26,251 --> 00:12:29,126 - Co? - Nie zapytasz, jak się czują? 181 00:12:29,209 --> 00:12:31,459 Narazili życie dla ciebie. 182 00:12:31,543 --> 00:12:35,709 - Glendale rzuciła się w centaurnado. - Hejka. 183 00:12:35,793 --> 00:12:39,793 Ja? Nazwijmy rzeczy po imieniu. 184 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 Rzuciła się po to, bo jest lśniące. 185 00:12:42,751 --> 00:12:44,251 Daj mi skończyć. 186 00:12:44,334 --> 00:12:47,459 Nie znasz jej i nie zależy ci na niej. 187 00:12:47,543 --> 00:12:51,793 Spójrz, trzęsie się jak chihuahuataur po zimnej kąpieli. 188 00:12:52,376 --> 00:12:54,251 I nawet nie zauważyłaś. 189 00:12:54,334 --> 00:12:56,543 Czy zależy ci na kimkolwiek? 190 00:12:57,084 --> 00:13:03,043 Wybacz, że nie matkuję każdemu obsesyjnie i nie próbuję kontrolować ich życia. 191 00:13:04,084 --> 00:13:07,209 Końskie przeprosiny jak się patrzy. 192 00:13:07,293 --> 00:13:09,168 Chodźcie stąd. 193 00:13:09,251 --> 00:13:12,293 Wystarczy nam przygód na resztę życia. 194 00:13:14,834 --> 00:13:19,209 - Bezpiecznej podróży. - Miłej zabawy w waszej kopule! 195 00:13:32,084 --> 00:13:33,918 Lepiej mi bez nich. 196 00:13:38,084 --> 00:13:42,126 Czas wrócić na drogę. Jestem koniem. Wiem, co robię. 197 00:13:42,209 --> 00:13:45,418 Konie znajdują rzeczy. Są z tego znane. 198 00:13:46,543 --> 00:13:48,251 Teraz… No tak! 199 00:13:51,209 --> 00:13:52,084 A to bobki. 200 00:13:53,084 --> 00:13:56,501 Myliłam się. Konie są kiepskie w tropieniu. 201 00:13:56,584 --> 00:13:58,668 A może to były psy? 202 00:13:58,751 --> 00:14:00,876 Świnie truflowe? Nie wiem. 203 00:14:00,959 --> 00:14:05,668 Jakiś koleś! Pewnie wie, co jest grane. Ma torebkę. Hejka! 204 00:14:05,751 --> 00:14:09,918 Wiesz może, gdzie znajdę Tęczową Drogę? 205 00:14:10,501 --> 00:14:13,084 Tęczowa Droga, powiadasz? 206 00:14:14,043 --> 00:14:16,793 Znałem kiedyś Tęczową Drogę. 207 00:14:17,376 --> 00:14:20,293 Kradł torebki od mein dziadka. 208 00:14:20,376 --> 00:14:24,126 Masz wielki tupet mówić o nim w tych okolicach. 209 00:14:24,209 --> 00:14:25,043 Wielki… 210 00:14:27,543 --> 00:14:31,168 Wielki tupet. Nie bierz mein torebki. 211 00:14:33,584 --> 00:14:36,084 Nie chcę twojej głupiej torebki! 212 00:14:38,543 --> 00:14:39,709 Ściemnia się. 213 00:14:40,293 --> 00:14:43,834 Nie wiem, gdzie jestem. Nie wrócę do domu, co? 214 00:14:43,918 --> 00:14:45,543 Morderczyni! 215 00:14:45,626 --> 00:14:46,668 O rany! 216 00:14:49,251 --> 00:14:51,501 - Już dobrze. - Wybacz. Nie… 217 00:14:51,584 --> 00:14:54,751 Chciałabyś, żebym zadusiła twoje dziecko? 218 00:14:54,834 --> 00:14:58,626 Musiałabym sobie wyobrazić, że mam dziecko, 219 00:14:58,709 --> 00:15:02,001 a potem… Pewnie byłoby kiepsko. 220 00:15:03,043 --> 00:15:06,126 Następnym razem myśl nie tylko o sobie. 221 00:15:12,084 --> 00:15:14,584 Ależ właśnie myślę o kimś innym. 222 00:15:21,501 --> 00:15:23,918 Wraz z tobą 223 00:15:24,001 --> 00:15:26,959 I pewnie już nigdy jej nie zobaczę. 224 00:15:37,376 --> 00:15:38,626 Nie! 225 00:15:43,418 --> 00:15:44,584 Wszystko gra 226 00:15:46,043 --> 00:15:47,418 Będzie dobrze 227 00:15:49,001 --> 00:15:52,584 Nigdy cię nie opuszczę 228 00:15:57,793 --> 00:15:58,793 Nie myśl 229 00:15:59,709 --> 00:16:04,334 Po prostu zaufaj, zachowaj spokój Zostań ze mną, tak mówiła 230 00:16:05,334 --> 00:16:07,501 Oczy otwarte 231 00:16:07,584 --> 00:16:11,626 Głęboki oddech Jeden zły ruch i śmierć nas spotka 232 00:16:13,834 --> 00:16:17,918 Jak mam trwać, jeśli do siebie nie wrócimy 233 00:16:18,459 --> 00:16:21,584 I tamto życie na zawsze odeszło? 234 00:16:22,543 --> 00:16:28,293 Czy w pamięci zostanie to, co przeminęło? 235 00:16:32,668 --> 00:16:37,793 A co, jeśli twą twarz zapomnę? 236 00:16:40,001 --> 00:16:44,334 A co, jeśli będziesz żyć dalej beze mnie? 237 00:16:45,584 --> 00:16:51,418 A co, jeśli drzwi powrotnych nie znajdę? 238 00:16:52,043 --> 00:16:54,543 A co, jeśli jednak uda mi się 239 00:16:55,876 --> 00:16:59,251 Ale nie rozpoznam cię? 240 00:17:00,376 --> 00:17:04,751 A co, jeśli o wiele za długo to zajmie 241 00:17:07,043 --> 00:17:12,626 A niebezpieczeństwo cię dosięgnie? 242 00:17:13,709 --> 00:17:19,418 A co, jeśli spóźnię się? Przed przeznaczeniem nie ocalę cię 243 00:17:20,251 --> 00:17:24,834 A ty przeze mnie przepadniesz na zawsze? 244 00:17:40,876 --> 00:17:43,626 Obiecuję, że sposób znajdę 245 00:17:43,709 --> 00:17:48,334 I z pomocą tobie przyjdę 246 00:17:51,459 --> 00:17:55,918 Jeden ostrożny krok za krokiem 247 00:17:57,126 --> 00:18:00,376 Bo ty i ja 248 00:18:02,834 --> 00:18:05,959 Jesteśmy kruchymi stworzeniami 249 00:18:17,459 --> 00:18:18,459 Wraz z tobą 250 00:18:18,543 --> 00:18:19,501 Nie! 251 00:18:22,418 --> 00:18:25,626 Koniu. 252 00:18:29,001 --> 00:18:30,793 Co się dzieje? Co wy… 253 00:18:33,418 --> 00:18:35,543 Co to za smak? 254 00:18:36,209 --> 00:18:38,001 To śmiechoplacki. 255 00:18:38,876 --> 00:18:40,418 Naprawdę pyszne. 256 00:18:40,501 --> 00:18:43,501 Ewidentnie nie przywykłaś do śniadania. 257 00:18:45,209 --> 00:18:49,626 Ale co wy tu robicie? Poza wpychaniem mi jedzenia do buzi. 258 00:18:50,126 --> 00:18:55,834 Stado jest dla mnie najważniejsze. Przeraża mnie myśl, że je stracę. 259 00:18:57,709 --> 00:18:59,168 Przepraszam cię. 260 00:18:59,709 --> 00:19:03,459 A dla ciebie najważniejsza jest Wojowniczka. 261 00:19:03,543 --> 00:19:07,126 Pozwól, że nasze stado pomoże ci znaleźć twoje. 262 00:19:07,751 --> 00:19:11,793 - Dziękuję. - Ale od teraz robimy wszystko po mojemu. 263 00:19:11,876 --> 00:19:12,793 Zrozumiano. 264 00:19:15,168 --> 00:19:17,168 Spójrz tam. 265 00:19:18,251 --> 00:19:20,793 Że co? Chwila, właśnie to jadłam. 266 00:19:22,793 --> 00:19:24,001 Niehigieniczne. 267 00:19:24,876 --> 00:19:28,209 Koniu? 268 00:19:28,293 --> 00:19:31,459 - Słyszę. Czego? - Co to jest wojowniczka? 269 00:19:31,543 --> 00:19:35,084 Dziękuję. Nareszcie. Co to jest wojowniczka? 270 00:19:35,668 --> 00:19:39,626 - Czy Wojowniczka lubi pożartować? - Na swój sposób. 271 00:19:39,709 --> 00:19:41,751 - To psiapsiółka? - Cóż… 272 00:19:41,834 --> 00:19:43,459 Czy psotopsiapsiółka? 273 00:19:43,543 --> 00:19:49,626 Nie wiesz, co to znaczy, więc ci powiem. Psiapsióła do wymyślnych psot. 274 00:19:49,709 --> 00:19:52,209 Ona walczy. Razem toczymy boje. 275 00:19:52,293 --> 00:19:56,251 - Wchodzi mi na plecy… - Stoi na tobie. Ale durnota. 276 00:19:57,501 --> 00:20:01,418 Zwykle siedzi. Jeśli mam pójść w jakimś kierunku, 277 00:20:01,501 --> 00:20:03,209 ciągnie mnie za lejce. 278 00:20:03,709 --> 00:20:05,459 Moje lejce. Moja… 279 00:20:07,043 --> 00:20:09,918 Moja zbroja. Moje lejce! Zniknęły! 280 00:20:10,668 --> 00:20:13,834 Jestem całkiem naga. 281 00:20:15,959 --> 00:20:17,668 Każdy z nas jest nagi. 282 00:20:19,501 --> 00:20:22,668 Wojowniczka umie sprawić, że leje deszcz? 283 00:20:22,751 --> 00:20:25,668 Myślałem, że twój świat nie ma magii. 284 00:20:25,751 --> 00:20:30,918 Nie, że leje jak deszcz. Lejce! Zakłada się je przez głowę… 285 00:20:32,584 --> 00:20:35,793 No nie. To bardziej skomplikowane, ale… 286 00:20:36,376 --> 00:20:39,001 - Halo? - Ciekawi mnie ta historia. 287 00:20:39,084 --> 00:20:41,001 - No i? - Nie każ czekać. 288 00:20:41,084 --> 00:20:42,043 Wojowniczka! 289 00:20:42,626 --> 00:20:44,584 - Co robi? - Wojowniczko! 290 00:20:46,293 --> 00:20:48,376 - Niegrzecznie. - Za nią! 291 00:20:49,668 --> 00:20:50,501 Ostrożnie! 292 00:20:50,584 --> 00:20:52,459 Idźcie za nią ostrożnie! 293 00:21:59,334 --> 00:22:04,334 Napisy: Przemysław Stępień